# # Translators: # Ahmad Karama , 2014 # alaa13212 , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce 2.4.4 Admin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-15 04:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-09 23:16+0200\n" "Last-Translator: Abdullah Helayel \n" "Language-Team: Abdullah Helayel \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:26 msgid "key" msgstr "المفتاح" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:27 msgid "keys" msgstr "المفاتيح" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:40 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:244 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:227 includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:41 includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:62 msgid "Consumer Key Ending In" msgstr "نهاية المفتاح" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:42 includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:25 msgid "User" msgstr "المستخدم" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:43 includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:40 msgid "Permissions" msgstr "الصلاحيات" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:44 includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:70 msgid "Last Access" msgstr "آخر وصول" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:70 msgid "API Key" msgstr "مفتاح API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:79 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:95 msgid "ID: %d" msgstr "الرقم التعريفي: %d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:80 msgid "View/Edit" msgstr "عرض/تعديل" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:81 msgid "Revoke API Key" msgstr "سحب مفتاح API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:171 msgid "Revoke" msgstr "تعطيل" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:136 includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:47 msgid "Read" msgstr "قراءة" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:137 includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:48 msgid "Write" msgstr "كتابة" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:138 includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49 msgid "Read/Write" msgstr "قراءة/كتابة" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:161 includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:79 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:62 includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:46 msgid "Keys/Apps" msgstr "المفاتيح/التطبيقات" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:62 msgid "Add Key" msgstr "إضافة مفتاح" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:72 msgid "Search Key" msgstr "البحث عن مفتاح" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:133 msgid "API Key revoked successfully." msgstr "تم تعطيل المفتاح بنجاخ." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:142 includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:157 #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:96 includes/admin/class-wc-admin-settings.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:128 includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:174 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254 includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:283 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "فشل تنفيذ الإجراء. رجاءً حدث الصفحة وحاول مجددا" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WooCommerce" msgstr "المتجر (ووكومرس)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138 msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators." msgstr " رجاءً ادخل عددًا بشكل (٪s) بدون فاصل آلاف." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139 msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols." msgstr "الرجاء إدخال قيمة المبلغ بصيغة عشرية (%s) بدون فاصل الآلاف ورمز العملة." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "فضلًا أدخل رمز البلد بحرفين إنجليزية كبيرة (كابتل)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "فضلًا أدخل قيمة أقل من السعر الإفتراضي." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:176 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible " "combination of variation attributes (max 50 per run)." msgstr "" "هل أنت متأكد من رغبتك في إضافة الجميع التركيبات الممكنة؟ هذا سينشأ نوع لكل تركيبات لصفات المنتج (أقصى حد 50 لكل " "مرة)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:177 msgid "Enter a value" msgstr "أدخل قيمة" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:178 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "ترتيب قائمة النوع (يعتمد على موضع النوع في قائمة الأنواع)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:179 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "أدخل قيمة (عشرية أو مئوية)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:180 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة جميع النوع؟ هذا لا يمكن التراجع عنه" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:181 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "آخر سؤال، هل أنت متأكد؟" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:182 includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:131 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:222 msgid "Choose an image" msgstr "اختر صورة" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:183 msgid "Set variation image" msgstr "تحديد صورة النوع" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:184 msgid "variation added" msgstr "تمت إضافة التركيب" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:185 msgid "variations added" msgstr "تمت إضافة التركيبات" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:186 msgid "No variations added" msgstr "لا تركيبات لإضافتها" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:187 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة هذا النوع؟" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:188 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "تاريخ بداية الخصم (بالصيغة YYYY-MM-DD أو أتركه فارغًا)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "تاريخ نهاية البيع (التنسيق-MM-DD YYYY أو ترك فارغا)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:190 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "هل تريد حفظ التغييرات قبل تغيير الصفحة؟" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191 msgid "%qty% variation" msgstr "‏%qty% نوع" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192 msgid "%qty% variations" msgstr "‏%qty% أنواع" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:204 includes/admin/class-wc-admin-assets.php:325 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:50 msgid "Select an option…" msgstr "حدد خيارًا…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:214 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced this item's stock, or this " "order was submitted by a customer, you will need to manually restore the item's stock." msgstr "هل بالتأكيد تريد إزالة هذه العناصر، قد تحتاج لتعديل الكميات في المخازن يدويا إذا كان الطلب أرسل من عميل." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:215 msgid "Please select some items." msgstr "رجاءً حدد بعض العناصر." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:216 msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "هل أنت متأكد من إعادة المبلغ؟ لا يمكنك إلغاء هذه العملية لاحقًا." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:217 msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "هل أنت متأكد من حذف المبلغ المعاد؟ لا يمكنك إلغاء هذه العملية لاحقًا." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:218 msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone." msgstr "هل أنت متأكد من حذف عامود الضريبة؟ لا يمكنك إلغاء هذه العملية لاحقًا." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:219 msgid "Remove this item meta?" msgstr "إزالة هذه المعلومات؟" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220 msgid "Remove this attribute?" msgstr "إزالة هذه الخاصية؟" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:221 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:267 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:322 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:356 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:379 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:435 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:493 includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:40 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:192 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:12 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:205 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:203 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:15 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:222 includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:3 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17 msgid "Remove" msgstr "إزالة" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:223 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:11 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:4 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18 msgid "Click to toggle" msgstr "أضغط للتبديل" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:224 includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:25 msgid "Value(s)" msgstr "القيم" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:225 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "أدخل نصًا أو بعض الخصائص. يتم فصلها بواسطة الرمز: (|)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:226 includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66 msgid "Visible on the product page" msgstr "عرض في صفحة المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:227 includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:72 msgid "Used for variations" msgstr "تستخدم في الأنواع" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:228 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "أدخل اسم قيمة الخاصية:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:229 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "هل تود حساب المجموع حسب منتجات وخصومات وتكاليف شحن الطلب؟" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:230 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it " "will use the store base country." msgstr "حساب ضرائب العنصر؟ الحساب يتم حسب دولة العميل. إذا كان العنوان لم يحدد ستحسب الضرائب بدولة متجرك." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:231 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "نسخ معلومات الفاتورة لمعلومات الشحن؟ هذا سيحذف أي معلومات متعلقة بالشحن تم إدخالها مسبقًا." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:232 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "هل تود تحميل معلومات الفاتورة الخاصة بالعميل؟ هذا سيحذف أي معلومات متعلقة بالفاتورة تم إدخالها مسبقًا." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:233 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "هل تود تحميل معلومات الشحن الخاصة بالعميل؟ هذا سيحذف أي معلومات متعلقة بالشحن تم إدخالها مسبقًا." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:234 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:225 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2114 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:197 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:155 msgid "Featured" msgstr "بارز" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237 msgid "No customer selected" msgstr "لم تحدد العميل" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:261 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure " "the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "" "لا يمكن السماح - أما أن المستخدم يمكنه التحميل بالفعل أو أن البريد الإلكتروني لم يحدد، تأكد من البريد ثم أحفظ " "الطلب." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:262 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "هل تريد منع تحميل هذا الملف بالفعل؟" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "لاتستطيع إضافة معدل الضريبة مره اخرى." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264 msgid "" "Your product has variations! Before changing the product type, it is a good idea to delete the variations to " "avoid errors in the stock reports." msgstr "هذا المنتج له معلومات ثانوية! من المستحسن ان تحذفها قبل تغير نوع المنتج." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:98 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Slug \"%s\" اطول من المسموخ به (28 حرف كحد اقصى). قم بتقصيره فضلاً." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:100 msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Slug \"%s\" غير مسموح به لانه يحنوي مصطلح محجوز للبرنامج. قم بتغيره رجاءً." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:117 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:146 msgid "Please, provide an attribute name and slug." msgstr "فضلًا أضف اسم واسم لطيف للخاصية." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:121 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:154 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "الاسم اللطيف \"%s\" مستخدم مسبقًا. الرجاء إختيار اسم آخر." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:193 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "تم تحديث الخاصية بنجاح" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:247 msgid "Edit Attribute" msgstr "تحرير الخاصية" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:252 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "خطأ: ID السمة غير موجودة." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:271 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "اسم الخاصية (المعروض في واجهة المتجر)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:276 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:357 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:441 msgid "Slug" msgstr "الاسم اللطيف" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:280 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:443 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "“slug” هو الاسم اللطيف لشيء ما، وهو في العادة يتكون من حروف صغيرة ويحتوي على حروف، أرقام وشرطات فقط." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:285 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:447 msgid "Enable Archives?" msgstr "تفعيل الأرشيفات؟" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:289 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:449 msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store." msgstr "فعل هذا الخيار اذا اردت ان تمتلك هذه الخاصية أرشيف للمنتجات في متجرك." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:294 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:358 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:453 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226 msgid "Type" msgstr "النوع" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:312 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> products -> product data -> attributes -" "> values, Text allows manual entry whereas select allows pre-configured terms " "in a drop-down list." msgstr "" "تحدد طريقة إختيار العميل لأحد الخصائص المرتبطة بالمنتج. من خلال الدخول إلى لوحة التحكم -> المنتجات -> بيانات " "المنتج -> الخصائص -> القيم، النص يسمح بالأدخال اليدوي بينما قائمة الإختيار " "تسمح بخصائص معدة مسبقًا ومعروضة في قائمة منسدلة." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:317 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:473 msgid "Default sort order" msgstr "الترتيب الإفتراضي" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:321 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:475 msgid "Custom ordering" msgstr "ترتيب مخصص" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:323 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:477 msgid "Name (numeric)" msgstr "الاسم (رقمي)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:324 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:385 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478 msgid "Term ID" msgstr "معرف المصطلح" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326 includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480 msgid "" "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can " "drag and drop the terms in this attribute." msgstr "" "يحدد ترتيب سرد الأنواع في صفحات المنتجات في واجهة المتجر. في حال إستخدام الترتيب المخصص، تستطيع سحب وإفلات " "الأنواع في هذه الخاصية." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:331 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:348 includes/admin/class-wc-admin-menus.php:64 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109 msgid "Attributes" msgstr "خصائص" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:359 msgid "Order by" msgstr "طريقة الترتيب" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:360 msgid "Terms" msgstr "الأنواع" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:431 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:559 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2118 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:235 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:319 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:219 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:126 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:46 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:6 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:5 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:375 msgid "Public" msgstr "عام" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:417 msgid "Configure terms" msgstr "ضبط الأنواع" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421 msgid "No attributes currently exist." msgstr "لا يوجد خصائص حاليًا." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:431 msgid "Add New Attribute" msgstr "إضافة خاصية جديدة" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop " "sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "خصائص المنتجات تمكنك من إضافة المزيد من البيانات عن منتج، مثل المقاس واللون. تستطيع إستخدام هذه الخصائص في " "الشريط الجانبي للمتجر. الرجاء ملاحظة أنه لا يمكنك إعادة تسمية أحد الخصائص لاحقًا." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483 msgid "Add Attribute" msgstr "إضافة خاصية" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:494 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "هل أنت متأكد من حذف هذه الخاصية؟" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:37 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "آخر مراجعات المنتجات" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:40 includes/admin/class-wc-admin-menus.php:99 msgid "WooCommerce Status" msgstr "حالة المتجر" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:135 msgid "%s sales this month" msgstr "%s مبيعات هذا الشهر" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:142 msgid "%s top seller this month (sold %d)" msgstr "%s هو الأكثر مبيعًا لهذا الشهر (%d بيعت)" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:148 msgid "%s order awaiting processing" msgid_plural "%s orders awaiting processing" msgstr[0] "%s طلب بإنتظار التنفيذ" msgstr[1] "%s طلب بإنتظار التنفيذ" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:153 msgid "%s order on-hold" msgid_plural "%s orders on-hold" msgstr[0] "%s طلب بإنتظار العمل عليه" msgstr[1] "%s طلب بإنتظار العمل عليه" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:158 msgid "%s product low in stock" msgid_plural "%s products low in stock" msgstr[0] "%s منتج منخفض المخزون" msgstr[1] "%s منتج منخفض المخزون" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:163 msgid "%s product out of stock" msgid_plural "%s products out of stock" msgstr[0] "%s منتج غير متوفر في المخزون" msgstr[1] "%s منتج غير متوفر في المخزون" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:198 msgid "out of 5" msgstr "من 5" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:200 msgid "reviewed by" msgstr "تمت مراجعته بواسطة" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:206 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "لا توجد أي مراجعات للمنتجات بعد." #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:47 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "أنسخة من هذا المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:48 msgid "Duplicate" msgstr "مضاعفة" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:74 msgid "Copy to a new draft" msgstr "مضاعفة" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:85 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "لم يختر منتج لمضاعفته!" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:107 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "فشلت إضافة المنتج، لا بوجد منتج أصلي:" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:133 msgid "(Copy)" msgstr "(نسخة)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41 includes/admin/class-wc-admin-help.php:45 msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامّة" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49 msgid "Product Settings" msgstr "إعدادات المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:53 msgid "Tax Settings" msgstr "إعدادات الضريبة" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Checkout Settings" msgstr "إعدادات الطلب الآن" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:61 includes/admin/class-wc-admin-help.php:85 msgid "Shipping Settings" msgstr "إعدادات الشحن" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65 msgid "Account Settings" msgstr "اعدادات الحساب" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Email Settings" msgstr "خصائص البريد" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73 msgid "Webhook Settings" msgstr "اعدادات Webhook " #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:640 msgid "PayPal Standard" msgstr "‏PayPal القياسي" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81 msgid "Simplify Commerce" msgstr "تبسيط التجارة" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:89 msgid "Free Shipping" msgstr "الشحن المجاني" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:93 msgid "Local Delivery" msgstr "التوصيل المحلي" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:97 msgid "Local Pickup" msgstr "إستلام من المتجر" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101 includes/admin/class-wc-admin-help.php:105 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:109 includes/admin/class-wc-admin-help.php:113 msgid "Product Categories, Tags, Shipping Classes, & Attributes" msgstr "فئات المنتجات، الكلمات، فئات الشحن، السمات" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:117 msgid "Simple Products" msgstr "منتجات بسيطة" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:121 includes/admin/class-wc-admin-help.php:188 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:206 includes/admin/class-wc-admin-menus.php:99 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:16 msgid "System Status" msgstr "حالة النظام" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:125 includes/admin/class-wc-admin-menus.php:72 msgid "Reports" msgstr "تقارير" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:129 includes/admin/class-wc-admin-help.php:133 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:71 msgid "Coupons" msgstr "القسائم" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:137 includes/admin/class-wc-admin-help.php:141 msgid "Managing Orders" msgstr "ادارة الطلبات" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:164 includes/admin/class-wc-admin-help.php:166 msgid "WooCommerce 101" msgstr "101 ووكوميرسي" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:173 includes/admin/class-wc-admin-help.php:175 msgid "Documentation" msgstr "التعليمات" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:176 msgid "" "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, please read our documentation. You will " "find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "" "يجب عليك فهم التعليمات، واستخدام، أو توسيع نطاق ووكوميرسي، الرجاء قراءة الوثائق لدينا. سوف تجد جميع أنواع " "الموارد بما في ذلك قصاصات ودروس خصوصية وأكثر من ذلك بكثير." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:177 msgid "WooCommerce Documentation" msgstr "تعليمات ووكومرس" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:177 msgid "Developer API Docs" msgstr "تعليمات API المطورين" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:183 includes/admin/class-wc-admin-help.php:185 msgid "Support" msgstr "الدعم" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:186 msgid "" "After %sreading the documentation%s, for further assistance you can use the %scommunity forums%s on WordPress." "org to talk with other users. If however you are a WooThemes customer, or need help with premium add-ons sold by " "WooThemes, please %suse our helpdesk%s." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:187 msgid "" "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your " "configuration." msgstr "برجاء قبل طلب أي مساعدة نوصي بمراجعة صفحة حالة النظام لفحص أي مشكلة في الضبط الخاص بك للاضافة" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:188 msgid "WordPress.org Forums" msgstr "منتديات WordPress.org" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:188 msgid "WooThemes Customer Support" msgstr "خدمة العملاء" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:193 includes/admin/class-wc-admin-help.php:195 msgid "Education" msgstr "التعليم" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:196 msgid "" "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider following a WooCommerce course ran " "by one of our educational partners." msgstr "" "اذا كنت ترغب بمعرفة المزيد عن ووكومرس يتوجب عليك متابعة الموقع الرسمي الخاص بهم ومتابعة الدروس والدورات " "التعليمية الخاصة بهم" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:197 msgid "View Education Partners" msgstr "معاينة الشركاء" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:202 includes/admin/class-wc-admin-help.php:204 msgid "Found a bug?" msgstr "هل وجدت خطأً؟" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:205 msgid "" "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via Github issues. Ensure " "you read the contribution guide prior to submitting your report. To help us solve your issue, " "please be as descriptive as possible and include your system status report." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:206 msgid "Report a bug" msgstr "التبليغ عن خطأ" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:211 msgid "For more information:" msgstr "لمزيد من المعلومات:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:212 includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:45 msgid "About WooCommerce" msgstr "حول ووكومرس" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:213 msgid "WordPress.org Project" msgstr "مشروع WordPress.org" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:214 msgid "Github Project" msgstr "مشروع Github" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:215 msgid "Official Themes" msgstr "القوالب الرسمية" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:216 msgid "Official Extensions" msgstr "الإضافات الرسمية" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:34 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "أسعار ضرائب ووكومرس (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:34 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "استورد قيم الضرائب إلى متجرك عبر ملف CSV." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:62 msgid "Shipping Classes" msgstr "فئات الشحن" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:74 msgid "Sales Reports" msgstr "تقارير المبيعات" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:82 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "إعدادات ووكومرس" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:82 includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:189 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:45 includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:388 msgid "Settings" msgstr "إعدادات" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:107 includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:20 msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions" msgstr "إضافات ووكومرس الرسمية" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:107 msgid "Add-ons" msgstr "إضافات" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:243 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "نقاط نهاية ووكومرس" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:276 msgid "Select All" msgstr "تحديد الكل" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:279 msgid "Add to Menu" msgstr "إضافة إلى القائمة" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:312 msgid "Visit Store" msgstr "زيارة المتجر" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:105 includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157 msgid "Product Short Description" msgstr "الوصف المختصر للمنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:106 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:15 msgid "Product Data" msgstr "بيانات المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:107 msgid "Product Gallery" msgstr "معرض صور المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:112 msgid "%s Data" msgstr "بيانات %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:113 msgid "%s Items" msgstr "‏عناصر %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:114 msgid "%s Notes" msgstr "ملاحظات %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:115 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "صلاحيات المنتج القابل للتحميل" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:115 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/" "completed." msgstr "ملاحظة: الصلاحيات تعطى تلقائيا عند تغير حالة الطلب إلى \"جار العمل عليه\\مكتمل\"." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:116 msgid "%s Actions" msgstr "إجراءات %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121 msgid "Coupon Data" msgstr "بيانات القسيمة" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:126 msgid "Rating" msgstr "التقييم" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:162 includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461 msgid "Reviews" msgstr "المراجعات" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:100 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "تتحايل، ها؟" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:36 msgid "Product permalink base" msgstr "الرابط الدائم للمنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:41 msgid "Product category base" msgstr "تركيبة تصنيف المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48 msgid "Product tag base" msgstr "تركيبة وسم المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55 msgid "Product attribute base" msgstr "تركيبة مخصّصة" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:96 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only apply when not using " "\"default\" permalinks above." msgstr "" "هذه الإعدادات تتحكم بالروابط الدائمة للمنتجات. هذه الإعدادات لن تعمل عند إختيار الروابط الدائمة كـ " "(افتراضي) من القسم العلوي." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116 includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:184 msgid "Default" msgstr "الإفتراضي" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:120 includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:155 msgid "Product" msgstr "المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125 msgid "Shop base" msgstr "shop + المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:129 msgid "Shop base with category" msgstr "shop + التصنيف + المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135 msgid "Custom Base" msgstr "تركيبة مخصّصة" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:137 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "" "ادخل تركيبة مخصصة لإستخدامها. التركيبة المخصصة يجب أن تكون مدخله أو سيقوم ووردبريس بإستخدام " "التركيبة الإفتراضية." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:58 msgid "Product Name" msgstr "إسم المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:59 msgid "" "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your " "store." msgstr "إعط إسماً للمنتج الجديد الخاص بك هنا. هذا الحقل مطلوب، وسيكون ما يراه العملاء في المتجر الخاص بك." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74 msgid "Product Description" msgstr "وصف المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:75 msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail." msgstr "تستطيع وضع وصف كامل لمنتجك هنا." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90 msgid "Choose Product Type" msgstr "اختر نوع المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91 msgid "" "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up " "a simple product for now)." msgstr "اختر نوع لهذا المنتج. بسيط هو مناسبة لمعظم السلع والخدمات المادية (نوصي إنشاء منتج بسيط في الوقت الراهن)." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92 msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes." msgstr "المتغير للمنتجات أكثر تعقيدا مثل تي شيرت مع أحجام متعددة." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93 msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one." msgstr "منتجات مجمعة هي لتجميع العديد من المنتجات بسيطة الى واحدة." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:94 msgid "Finally, external products are for linking off-site." msgstr "وأخيرا، المنتجات الخارجية هي لربط المنتجات من خارج الموقع." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109 msgid "Virtual Products" msgstr "منتجات افتراضية" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:110 msgid "" "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping." msgstr "ضع علامة في المربع \"الكترونى\" إذا كان المنتج غير المادي، على سبيل المثال خدمة , و لا تحتاج إلى الشحن." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125 includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:362 msgid "Downloadable Products" msgstr "المنتجات القابلة للتحميل" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:126 msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box." msgstr "إذا كان شراء هذا المنتج يعطي وصول العملاء إلى ملف للتحميل، على سبيل المثال، البرمجيات، ضع علامه هنا." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141 msgid "Prices" msgstr "الأسعار" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:142 msgid "Next you'll need to give your product a price." msgstr "ستحتاج لإعطاء المنتج الخاص بك سعر." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:158 msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name." msgstr "إضافة ملخص سريع للمنتج الخاص بك هنا. سوف يظهرعلى صفحة المنتج تحت اسم المنتج." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169 includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176 msgid "Product Images" msgstr "صور المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:170 msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog." msgstr "تحميل أو تعيين صورة للمنتج الخاص بك هنا. وسيتم عرض هذه الصورة في كتالوج المتجرالخاص بك." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181 msgid "Product Tags" msgstr "وسوم المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:182 msgid "" "You can optionally \"tag\" your products here. Tags as a method of labeling your products to make them easier " "for customers to find." msgstr "" "يمكنك اختياريا \"وسم\" للمنتجات الخاصة بك هنا. الوسوم تستخدم كوسيلة لوصف المنتجات الخاصة بك لجعلها أسهل للعملاء " "في العثور عليها." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193 msgid "Product Categories" msgstr "تصنيفات المنتجات" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:194 msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store." msgstr "اختياريا يمكنك تعيين فئات لمنتجاتك لجعلها أسهل للتصفح والبحث." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205 msgid "Publish Your Product!" msgstr "نشر المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:206 msgid "" "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store." msgstr "عند الانتهاء من تحرير المنتج الخاص بك برجاء الضغط على زر نشر ليتم نشر المنتج في المتجر" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:114 msgid "Product updated. View Product" msgstr "تم تحديث المنتج. عرض المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:115 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146 msgid "Custom field updated." msgstr "تم تحديث الحقل الخاص." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:116 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147 msgid "Custom field deleted." msgstr "تم حذف الحقل الخاص." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:117 msgid "Product updated." msgstr "تم تحديث المتج." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:118 msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "تمت استعادة النسخة (%s) من المنتج." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:119 msgid "Product published. View Product" msgstr "تم نشر المنتج. عرض المنتج." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:120 msgid "Product saved." msgstr "تم حفظ المنتج." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:121 msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "تمت إضافة المنتج. معاينة المنتج." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122 msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "تمت جدولة المنتج ليوم: %1$s. معاينة المنتج." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154 includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:10 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:126 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j، Y @ G:i" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124 msgid "Product draft updated. Preview Product" msgstr "تم حفظ المنتج كمسودةمعاينة المنتج." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134 msgid "Order updated." msgstr "تم تحديث الطلب." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:133 msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "تمت استعادة النسخة (%s) من الطلب." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 msgid "Order saved." msgstr "تم حفظ الطلب." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136 msgid "Order submitted." msgstr "تمت إضافة الطلب." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137 msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "تمت جدولة الطلب ليوم: %1$s." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139 msgid "Order draft updated." msgstr "تم حفظ الطلب كمسودة." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140 msgid "Order updated and email sent." msgstr "تم تحديث الطلب وإرسال البريد." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150 msgid "Coupon updated." msgstr "تم تحديث القسيمة." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149 msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "تمت استعادة النسخة (%s) من القسيمة." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151 msgid "Coupon saved." msgstr "تم حفظ القسيمة." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152 msgid "Coupon submitted." msgstr "تمت إضافة القسيمة." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153 msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "تمت جدولة القسيمة ليوم: %1$s." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155 msgid "Coupon draft updated." msgstr "تم حفظ القسيمة كمسودة." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s تم تحديث المنتج" msgstr[1] "%s تم تحديث المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s المنتج ليس محدث، شخص ما قام بتحريره." msgstr[1] "%s المنتج ليس محدث، شخص ما قام بتحريره." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s المنتج حذف بشكل دائم." msgstr[1] "%s المنتج حذف بشكل دائم." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s نقل المنتج إلى سلة المهملات." msgstr[1] "%s نقل المنتج إلى سلة المهملات." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s تم استرجاع المنتج من سلة المحذوفات." msgstr[1] "%s تم استرجاع المنتج من سلة المحذوفات." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:178 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s تم تحديث الطلب." msgstr[1] "%s تم تحديث الطلب." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s الطلب ليس محدث، شخص ما قام بتحريره." msgstr[1] "%s الطلب ليس محدث، شخص ما قام بتحريره." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s الطلب حذف بشكل دائم." msgstr[1] "%s الطلب حذف بشكل دائم." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:181 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s order moved to the Trash." msgstr[1] "%s orders moved to the Trash." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "%s تم استرجاع الطلب من سلة المحذوفات." msgstr[1] "%s تم استرجاع الطلب من سلة المحذوفات." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:186 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s تم تحديث القسيمة." msgstr[1] "%s تم تحديث القسيمة." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:187 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s القسيمة ليست محدثة، شخص ما قام بتحريرها." msgstr[1] "%s القسيمة ليست محدثة، شخص ما قام بتحريرها." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:188 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s القسيمة حذفت بشكل دائم." msgstr[1] "%s القسيمة حذفت بشكل دائم." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:189 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s نقلت القسيمة إلى سلة المهملات." msgstr[1] "%s نقلت القسيمة إلى سلة المهملات." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:190 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "%s تم استرجاع القسيمة من سلة المحذوفات." msgstr[1] "%s تم استرجاع القسيمة من سلة المحذوفات." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:210 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:300 msgid "Image" msgstr "الصورة" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:215 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:140 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68 includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22 msgid "SKU" msgstr "الرمز التعريفي" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219 includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:680 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:29 includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:30 msgid "Stock" msgstr "المخزون" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:33 msgid "Price" msgstr "السعر" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:223 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:164 msgid "Categories" msgstr "التصنيفات" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224 msgid "Tags" msgstr "الوسوم" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:227 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:266 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:341 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:210 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:235 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:442 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:365 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:17 includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:25 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241 msgid "Code" msgstr "الرمز" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:242 msgid "Coupon type" msgstr "نوع القسيمة" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243 includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:68 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:538 msgid "Coupon amount" msgstr "قيمة القسيمة" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245 msgid "Product IDs" msgstr "معرفات المنتجات" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:246 msgid "Usage / Limit" msgstr "الإستخدام / الحد" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247 msgid "Expiry date" msgstr "تاريخ الانتهاء" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260 includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:41 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:664 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:25 includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:24 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:261 includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:163 msgid "Order" msgstr "الطلب" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262 msgid "Purchased" msgstr "ما تم شراءه" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:263 msgid "Ship to" msgstr "الشحن إلى" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:264 msgid "Customer Message" msgstr "رسالة العميل" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:265 msgid "Order Notes" msgstr "ملاحظات الطلب" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:267 includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:172 msgid "Total" msgstr "المجموع" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:268 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:41 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:217 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:235 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:159 msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:343 msgid "Grouped" msgstr "مجموعة" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:345 msgid "External/Affiliate" msgstr "خارجي ذو صلة" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:349 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1677 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:57 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80 msgid "Virtual" msgstr "منتج رقمي" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:351 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1669 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:64 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:78 msgid "Downloadable" msgstr "منتج قابل للتحميل" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:353 msgid "Simple" msgstr "بسيط" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:357 msgid "Variable" msgstr "متعدد الأنواع" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:381 msgid "Toggle featured" msgstr "تعليم كمنتج بارز" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:383 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:621 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:689 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:691 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:693 includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:285 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:225 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:203 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:301 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:385 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:204 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:302 msgid "No" msgstr "لا" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:392 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:327 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:108 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:221 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164 msgid "In stock" msgstr "متوفر في المخزون" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:394 includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:328 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:110 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:165 msgid "Out of stock" msgstr "غير متوفر في المخزون" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:431 msgid "Edit this item" msgstr "تحرير هذا العنصر" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:432 msgid "Edit this item inline" msgstr "تحرير سريع بدون مغادرة الصفحة" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:432 msgid "Quick Edit" msgstr "تحرير سريع" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:436 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:565 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "استعادة هذا العنصر من سلة المهملات" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:436 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:565 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:246 msgid "Restore" msgstr "استعادة" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:438 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:567 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "نقل إلى سلة المهملات" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:438 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:567 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106 msgid "Trash" msgstr "سلة المهملات" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:442 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:571 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109 msgid "Delete this item permanently" msgstr "حذف هذا العنصر بشكل دائم" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:442 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:571 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:153 msgid "Delete Permanently" msgstr "حذف بشكل دائم" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:448 msgid "Preview “%s”" msgstr "معاينة “%s”" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:448 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:450 msgid "View “%s”" msgstr "عرض “%s”" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:450 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:785 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:133 includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:24 msgid "View" msgstr "عرض" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:519 msgid "%s / %s" msgstr "%s \\ %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:521 msgid "%s / ∞" msgstr "%s / ∞" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:610 msgid "Unpublished" msgstr "غير منشور" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:612 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:613 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:629 includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:380 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d منتج" msgstr[1] "%d منتج" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:669 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:709 msgid "Via" msgstr "عبر" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:691 msgid "plus %d other note" msgid_plural "plus %d other notes" msgstr[0] "بالإضافة إلى %d ملاحظة أخرى" msgstr[1] "بالإضافة إلى %d ملاحظة أخرى" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:693 msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d ملاحظة" msgstr[1] "%d ملاحظة" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:717 msgid "Billing:" msgstr "الفاتورة:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:721 msgid "Tel:" msgstr "الهاتف:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:746 includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:228 msgid "Guest" msgstr "زائر" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770 msgid "Processing" msgstr "(قيد التنفيذ)" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778 msgid "Complete" msgstr "(مكتمل)" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:932 msgid "Sort Products" msgstr "ترتيب المنتجات" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1406 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1407 msgid "Mark processing" msgstr "وضع علامة (قيد التنفيذ)" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1409 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1410 msgid "Mark on-hold" msgstr "وضع علامة (بإنتظار العمل عليه)" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1412 includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1413 msgid "Mark complete" msgstr "وضع علامة (مكتمل)" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1449 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "تم تغيير حالة الطلب عبر تحرير:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1483 msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "لم يتم تغيير حالة أي طلب." msgstr[1] "تم تغيير حالة طلب واحد." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1629 msgid "Show all product types" msgstr "إظهار جميع أنواع المنتجات" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1642 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:40 msgid "Grouped product" msgstr "منتج مجمع" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1645 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:41 msgid "External/Affiliate product" msgstr "منتج خارجي" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1648 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:42 msgid "Variable product" msgstr "منتج متعدد الأنواع" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1651 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:39 msgid "Simple product" msgstr "منتج بسيط" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1692 msgid "Show all types" msgstr "إظهار جميع الأنواع" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1721 includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35 msgid "Search for a customer…" msgstr "البحث عن عميل…" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2047 msgid "Product name" msgstr "اسم المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2050 msgid "Coupon code" msgstr "رمز القسيمة" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2065 msgid "Description (optional)" msgstr "الوصف (إختياري)" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2082 msgid "Insert into %s" msgstr "ادخال في %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2083 msgid "Uploaded to this %s" msgstr "تم رفعها لـ %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2103 msgid "Catalog/search" msgstr "القائمة\\البحث" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2104 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:185 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142 msgid "Catalog" msgstr "قائمة المنتجات" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2105 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:143 msgid "Search" msgstr "البحث" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2106 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2110 msgid "Catalog visibility:" msgstr "عرض المنتج في:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2126 msgid "Define the loops this product should be visible in. The product will still be accessible directly." msgstr "تحديد الأماكن التي يعرض المنتج فيها، الرابط المباشر يعمل ولا يتأثر بهذا الخيار." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2132 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "فعل هذا الخيار للمنتجات المميزة." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2134 msgid "Featured Product" msgstr "منتج مميز." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2137 msgid "OK" msgstr "موافق" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2138 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:175 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:728 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:257 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:303 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:41 msgid "Customer Billing Address" msgstr "عنوان فاتورة العميل" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:44 includes/admin/class-wc-admin-profile.php:97 msgid "First name" msgstr "الاسم الأول" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:48 includes/admin/class-wc-admin-profile.php:101 msgid "Last name" msgstr "اسم العائلة" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:52 includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100 msgid "Company" msgstr "الشركة" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:56 includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:55 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104 msgid "Address 1" msgstr "العنوان 1" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:60 includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:108 msgid "Address 2" msgstr "العنوان 2" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:64 includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:112 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:19 includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152 msgid "City" msgstr "المدينة" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:68 includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:116 msgid "Postcode" msgstr "الرمز البريدي" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:72 includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:559 includes/admin/class-wc-admin-settings.php:584 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:490 includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:120 msgid "Country" msgstr "الدولة" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:76 includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:124 msgid "Select a country…" msgstr "اختر دولة…" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:79 includes/admin/class-wc-admin-profile.php:132 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:78 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127 msgid "State/County" msgstr "المنطقة/الولاية" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80 includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133 msgid "State/County or state code" msgstr "اسم المنطقة أو رمز الولاية، مثال: NY" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:84 msgid "Telephone" msgstr "الهاتف" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88 includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:230 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:94 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "عنوان الشحن للعميل" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:45 includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:232 msgid "Orders" msgstr "الطلبات" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:48 msgid "Sales by date" msgstr "المبيعات حسب التاريخ" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:54 msgid "Sales by product" msgstr "المبيعات حسب المنتج" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:60 msgid "Sales by category" msgstr "المبيعات حسب التصنيف" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:66 msgid "Coupons by date" msgstr "القسائم حسب التاريخ" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74 includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:28 msgid "Customers" msgstr "العملاء" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:77 msgid "Customers vs. Guests" msgstr "العملاء والزوار" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:83 msgid "Customer List" msgstr "قائمة العملاء" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94 msgid "Low in stock" msgstr "منخفض المخزون" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106 msgid "Most Stocked" msgstr "الأكثر توافرًا في المخزون" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:117 msgid "Taxes" msgstr "الضرائب" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:120 msgid "Taxes by code" msgstr "الضرائب بالرمز" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126 msgid "Taxes by date" msgstr "الضرائب بالتاريخ" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:69 msgid "Your settings have been saved." msgstr "تم حفظ إعداداتك." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:127 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "التغييرات التي قمت بها لن يتم حفظها اذا غادرت الصفحة الحالية." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:501 msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter." msgstr "تم تعطيل حجم الصورة بسبب وجود فلتر يقوم بالكتابة فوق القيم الاصلية" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:510 msgid "Hard Crop?" msgstr "قص الصورة؟" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:537 msgid "Select a page…" msgstr "اختر صفحة…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:559 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:299 msgid "Choose a country…" msgstr "اختر دولة…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:584 msgid "Choose countries…" msgstr "اختر الدول…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:592 includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:40 msgid "Select all" msgstr "تحديد الكل" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:592 includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41 msgid "Select none" msgstr "مسح الكل" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:61 msgid "Introduction" msgstr "مقدمة" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:66 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:220 msgid "Page Setup" msgstr "صفحات المتجر" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:71 msgid "Store Locale" msgstr "الإعدادات المحلية" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:76 msgid "Shipping & Tax" msgstr "الشحن والضرائب" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:81 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:634 msgid "Payments" msgstr "طرق الدفع" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:86 msgid "Ready!" msgstr "جاهز!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:148 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce> معالج الإعداد" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:163 msgid "Return to the WordPress Dashboard" msgstr "العودة إلى لوحة تحكم ووردبريس" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:205 msgid "Welcome to the world of WooCommerce!" msgstr "مرحبًا بك في عالم ووكومرس!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:206 msgid "" "Thank you for choosing WooCommerce to power your online store! This quick setup wizard will help you configure " "the basic settings. It’s completely optional and shouldn’t take longer than five minutes." msgstr "" "شكرًا لإختيارك ووكومرس لإدارة متجرك الإلكتروني! ستساعدك هذه الصفحة لضبط الإعدادات الأساسية. هذه الخطوات " "إختيارية ولن تأخذ من وقتك خمس دقائق." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:207 msgid "" "No time right now? If you don’t want to go through the wizard, you can skip and return to the WordPress " "dashboard. Come back anytime if you change your mind!" msgstr "" "لا تود الإستمرار الآن؟ بإمكانك تجاوز هذه الصفحة إذا كنت لا ترغب بإستكمال هذه الخطوات في الوقت الحالي والعودة إلى " "لوحة تحكم ووردبريس. تستطيع العودة لهذه الصفحة في أي وقت لاحق!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:209 msgid "Let's Go!" msgstr "لنبدأ الإعداد!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:210 msgid "Not right now" msgstr "ليس الآن" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:222 msgid "" "Your store needs a few essential %spages%s. The following will be created automatically (if they do not already " "exist):" msgstr "يحتاج متجرك لبعض الصفحات الأساسية. سيتم إنشاء هذه %sالصفحات%s تلقائيًا (إذا لم تم تكن منشئة مسبقًا):" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:226 msgid "Page Name" msgstr "اسم الصفحة" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:233 msgid "The shop page will display your products." msgstr "ستعرض صفحة المتجر منتجاتك." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:237 msgid "The cart page will be where the customers go to view their cart and begin checkout." msgstr "صفحة السلة ستكون حيث يعرض العملاء سلة مشترياتهم ويبدأون بإنهاء الطلب." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:242 msgid "The checkout page will be where the customers go to pay for their items." msgstr "صفحة إنهاء الطلب ستكون حيث يدفع العملاء قيمة مشترياتهم." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:248 msgid "Registered customers will be able to manage their account details and view past orders on this page." msgstr "سيتمكن العملاء المسجلين بإدارة حساباتهم وتفاصيلهم وعرض طلباتهم السابقة من خلال هذه الصفحة." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:254 msgid "" "Once created, these pages can be managed from your admin dashboard on the %sPages screen%s. You can control " "which pages are shown on your website via %sAppearance > Menus%s." msgstr "" "بالإمكان إدارة هذه الصفحات من خلال %sنافذة الصفحات%s في لوحة التحكم بعد إنشاءها. بإمكانك التحكم بظهور هذه " "الصفحات في موقعك من خلال %sالمظهر > القوائم.%s" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:257 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:366 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:523 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:676 msgid "Continue" msgstr "الإستمرار" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:258 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:677 msgid "Skip this step" msgstr "تجاوز هذه الخطوة" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:293 msgid "Store Locale Setup" msgstr "الإعداد المحلي للمتجر" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:297 msgid "Where is your store based?" msgstr "أين يقع متجرك؟" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:305 msgid "Which currency will your store use?" msgstr "ما هي العملة التي سيستخدمها متجرك؟" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:307 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:308 msgid "Choose a currency…" msgstr "اختر عملةً…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:315 msgid "If your currency is not listed you can %sadd it later%s." msgstr "في حال عدم توفر العملة المرغوبة، تستطيع %sإضافتها لاحقًا%s." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:319 includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403 msgid "Currency Position" msgstr "موضع عرض العملة" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:322 includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145 msgid "Left" msgstr "يمين الرقم" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:323 includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146 msgid "Right" msgstr "يسار الرقم" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:324 includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147 msgid "Left with space" msgstr "يمين الرقم مع مسافة" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:325 includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:148 msgid "Right with space" msgstr "يسار الرقم مع مسافة" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:330 includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408 msgid "Thousand Separator" msgstr "فاصل الآلاف" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:336 includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:413 msgid "Decimal Separator" msgstr "فاصل الأرقام العشرية" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:342 msgid "Which unit should be used for product weights?" msgstr "ما هي الوحدة التي تود استخدامها لأوزان المنتجات؟" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:345 includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:429 msgid "kg" msgstr "كيلوجرام" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346 includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430 msgid "g" msgstr "جرام" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:347 includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:431 msgid "lbs" msgstr "رطل" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:348 includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432 msgid "oz" msgstr "أوقية" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353 msgid "Which unit should be used for product dimensions?" msgstr "ما هي الوحدة التي تود استخدامها لأبعاد المنتجات؟" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:356 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:193 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:446 msgid "m" msgstr "متر" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:357 includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:447 msgid "cm" msgstr "سنتيميتر" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:358 includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448 msgid "mm" msgstr "ميليميتر" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:359 includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449 msgid "in" msgstr "بوصة" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:360 includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450 msgid "yd" msgstr "ياردة" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:417 msgid "Shipping & Tax Setup" msgstr "إعداد الشحن والضرائب" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:419 msgid "" "If you will be charging sales tax, or shipping physical goods to customers, you can configure the basic options " "below. This is optional and can be changed later via %1$sWooCommerce > Settings > Tax%3$s and %2$sWooCommerce > " "Settings > Shipping%3$s." msgstr "" "تستطيع ضبط الخيارات الأساسية للشحن والضرائب اذا اردت وضع رسوم ضرائب المبيعات أو شحن سلع مادية للعملاء. هذه " "الخطوة اختيارية وبالإمكان تغييرها لاحقًا من خلال %1$sمتجر > إعدادات > الضرائب%3$s ومن خلال %2$sمتجر > إعدادات > " "الشحن%3$s." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:423 msgid "Basic Shipping Setup" msgstr "الإعداد الأساسي للشحن" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:427 msgid "Will you be shipping products?" msgstr "هل ستقوم بشحن منتجات لعملائك؟" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:430 msgid "Yes, I will be shipping physical goods to customers" msgstr "نعم، سأقوم بشحن سلع مادية إلى عملائي" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:434 msgid "Domestic shipping costs:" msgstr "تكاليف الشحن المحلية:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:436 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:442 msgid "A total of %s per order and/or %s per item" msgstr "مجموع %s لكل طلب و/أو %s لكل سلعة" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:440 msgid "International shipping costs:" msgstr "تكاليف الشحن الدولية:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447 msgid "Basic Tax Setup" msgstr "إعداد أساسي للضرائب" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:451 msgid "Will you be charging sales tax?" msgstr "هل ستقوم بوضع رسوم لضرائب المبيعات؟" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:454 msgid "Yes, I will be charging sales tax" msgstr "نعم، سأقوم بوضع رسوم لضرائب المبيعات" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:458 msgid "How will you enter product prices?" msgstr "كيف ستقوم بإدخال أسعار المنتجات؟" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:460 msgid "I will enter prices inclusive of tax" msgstr "سأقوم بإدخال أسعار المنتجات متضمنةً الضريبة" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:461 msgid "I will enter prices exclusive of tax" msgstr "سأقوم بإدخال أسعار المنتجات غير متضمنةً الضريبة" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:483 msgid "Import Tax Rates?" msgstr "استيراد اسعار الضريبة؟" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:485 msgid "Yes, please import some starter tax rates" msgstr "نعم، الرجاء استيراد بعض التسعيرات المبدئية للضرائب" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:491 msgid "State" msgstr "الولاية" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:492 msgid "Rate (%)" msgstr "السعر (٪)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:494 msgid "Tax Shipping" msgstr "شحن الضريبة" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:513 msgid "" "Please note: you may still need to add local and product specific tax rates depending on your business location. " "If in doubt, speak to an accountant." msgstr "" "ملاحظة: ربما لا تزال بحاجة لإضافة أسعار الضرائب المحلية أو لمنتجات معينة حسب موقع متجرك. اذا كنت غير متأكد، تحدث " "إلى محاسب." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:515 msgid "" "You can edit tax rates later from the %1$stax settings%3$s screen and read more about taxes in %2$sour " "documentation%3$s." msgstr "" "بإمكانك تعديل أسعار الضرائب لاحصآ من خلال نافذة %1$sإعدادات الضرائب%3$s وقراءة المزيد عن الضرائب في %2$sالتعليمات" "%3$s." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:636 msgid "" "WooCommerce comes with some payment gateways pre-installed. %2$sAdditonal gateways%3$s can be installed later. " "Payment Gateways can be setup, enabled and disabled from the %1$scheckout settings%3$s screen." msgstr "" "يأتي ووكومرس ببعض بوابات الدفع المنصبة مسبقًا. بالإمكان اضافة %2$sالمزيد من البوابات%3$s لاحقًا. بالإمكان إعداد " "بوابات الدفع، تفعيلها وتعطيلها من خلال %1$sإعدادات إنهاء الطلب%3$s." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:641 msgid "To accept payments via PayPal on your store, simply enter your PayPal email address below." msgstr "لإستقبال المدفوعات بواسطة PayPal على متجرك، ببساطة أدخل بريدك المسجل على PayPal بالأسفل." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:645 msgid "PayPal Email Address:" msgstr "بريدك الإلكتروني على PayPal:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:652 msgid "Offline Payments" msgstr "المدفوعات اليدوية" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:653 msgid "" "Offline gateways require manual processing, but can be useful in certain circumstances or for testing payments." msgstr "تتطلب المدفوعات اليدوية معالجة يدوية، ولكنها مفيدة في بعض الحالات أو لإختبار المدفوعات." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:657 msgid "Cheque Payments" msgstr "مدفوعات الشيكات" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:659 msgid "Enable payment via Cheques" msgstr "تفعيل الدفع بواسطة الشيكات" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:663 msgid "Cash on Delivery" msgstr "الدفع عند الإستلام" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:665 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "تفعيل الدفع عند الإستلام" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:669 msgid "Bank Transfer (BACS)" msgstr "التحويل المصرفي (BACS)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:671 msgid "Enable BACS payments" msgstr "تفعيل الدفع عبر الحوالات المصرفية" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:738 msgid "Your Store is Ready!" msgstr "متجرك جاهز!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:742 includes/admin/views/html-notice-tracking.php:11 msgid "" "Want to help make WooCommerce even more awesome? Allow WooThemes to collect non-sensitive diagnostic data and " "usage information, and get %s discount on your next WooThemes purchase. %sFind out more%s." msgstr "" "هل تود جعل ووكومرس أكثر إثارةً؟ اسمح لنا بجمع بيانات تشخيصية غير حساسة لإستخدامك، وأحصل على خصم %s على مشترياتك " "القادمة من ووثيمز. %sالمزيد من المعلومات%s." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:744 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:316 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:282 includes/admin/views/html-notice-tracking.php:13 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201 msgid "Allow" msgstr "السماح" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:745 msgid "No thanks" msgstr "لا شكرًا" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:752 msgid "Next Steps" msgstr "الخطوات التالية" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:754 msgid "Create your first product!" msgstr "إضافة أول منتج لك!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:758 msgid "Learn More" msgstr "معرفة المزيد" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:760 msgid "Watch the WC 101 video walkthroughs" msgstr "شاهد الفيديوهات الإرشادية لووكومرس" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:761 msgid "Get eCommerce advice in your inbox" msgstr "استلم نصيحة عن التجارة الإلكترونية على بريدك الإلكتروني" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:762 msgid "Follow Sidekick interactive walkthroughs" msgstr "تابع إرشادات Sidekick التفاعلية" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:763 msgid "Read more about getting started" msgstr "قراءة المزيد حول البدء" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:50 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "ذاكرة المنتجات المؤقتة مسحها" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:75 msgid "%d Transients Rows Cleared" msgstr "%d من عناصر الذاكرة المؤقتة تم مسحه" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:83 msgid "Roles successfully reset" msgstr "نجحت إعادة تعيين الأساسات " #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "الصفات أعيد عدها بنجاح" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:106 msgid "Sessions successfully cleared" msgstr "تمت إزالة الجلسات بنجاح" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:110 msgid "All missing WooCommerce pages was installed successfully." msgstr "تم تنصيب جميع صفحات ووكومرس المفقودة بنجاح." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:118 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "تم حذف أسعار الضريبة بنجاح" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:124 msgid "Usage tracking settings successfully reset." msgstr "تم إلغاء إعدادات تتبع الإستخدام بنجاح." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:133 msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "عناك خطأ عطل %s::%s" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:136 msgid "There was an error calling %s" msgstr "عناك خطأ عطل %s" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:148 includes/admin/class-wc-admin-status.php:151 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:154 msgid "Failed to install/update the translation:" msgstr "حدث خطأ أثناء تنصيب/تحديث الترجمة:" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:148 msgid "Seems you don't have permission to do this!" msgstr "يبدو بأنك لا تمتلك تصريح لفعل هذا!" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:151 msgid "" "An authentication error occurred while updating the translation. Please try again or configure your %sUpgrade " "Constants%s." msgstr "حدث خطأ في التوثيق أثناء تحديث الترجمة. الرجاء المحاولة مجددًا أو ضبط %sثوابت الترقية%s." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:154 msgid "Sorry but there is no translation available for your language =/" msgstr "عذرًا، ولكن لا يوجد ترجمة متاحة للغتك =/" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:161 msgid "Translations installed/updated successfully!" msgstr "تم تنصيب/تحديث الترجمات بنجاح!" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:168 msgid "Your changes have been saved." msgstr "تم حفظ تغييراتك بنجاح." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:181 msgid "WC Transients" msgstr "التخزينات المؤقتة" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:182 msgid "Clear transients" msgstr "مسح التخزينات" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:183 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "هذا الخيار سيمسح التخزينات المؤقتة للمنتجات والمتجر بشكل عام." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:186 msgid "Expired Transients" msgstr "التخزينات المنتهية" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:187 msgid "Clear expired transients" msgstr "مسح التخزينات المنتهية" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:188 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "هذه الأداة ستمسح جميع التخزينات المنتهية من ووربريس، وليس المتجر فقط." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:191 msgid "Term counts" msgstr "أعداد النوع" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:192 msgid "Recount terms" msgstr "إعادة عد الأنواع" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:193 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the " "catalog." msgstr "هذه الأداة ستعيد عد مصطلحات المنتجات - مفيدة في حال تغيير إعداداتك لإخفاء منتجاتك من واجهة المتجر." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:196 msgid "Capabilities" msgstr "الرتب" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:197 msgid "Reset capabilities" msgstr "إعادة تعيين الرتب" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:198 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access " "all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "هذه الأداة ستعيد تعيين رتب المدراء والعملاء ومشرفي المتجر لرتبهم الإفتراضية. إستخدم هذه الأداة في حالة عدم قدرة " "المستخدمين للوصول لصفحات إدارة المتجر." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:201 msgid "Customer Sessions" msgstr "جلسات العملاء" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:202 msgid "Clear all sessions" msgstr "مسح جميع الجلسات" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:203 msgid "" "Warning: This tool will delete all customer session data from the database, " "including any current live carts." msgstr "" "تحذير: هذه الأداة ستحذف جميع بيانات جلسة العميل من قاعدة البيانات، متضمنةً أي " "بيانات حيّة." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:206 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "تنصيب صفحات المتجر" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:207 msgid "Install pages" msgstr "تنصيب الصفحات" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:208 msgid "" "Note: This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already " "defined and set up will not be replaced." msgstr "" "ملاحظة: هذه الأداة ستنصب جميع صفحات المتجر المفقودة. لن يتم إستبدال الصفحات " "المتواجدة مسبقًا." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:211 msgid "Delete all WooCommerce tax rates" msgstr "حذف جميع بيانات ضرائب المتجر" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:212 msgid "Delete ALL tax rates" msgstr "حذف جميع بيانات الضرائب" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:213 msgid "Note: This option will delete ALL of your tax rates, use with caution." msgstr "ملاحظة: هذا الخيار سيحذف جميع بيانات الضرائب، إستخدمه بحذر." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:216 msgid "Reset Usage Tracking Settings" msgstr "إلغاء إعدادات تتبع الإستخدام" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:217 msgid "Reset usage tracking settings" msgstr "إلغاء إعدادات تتبع الإستخدام" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:218 msgid "" "This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in banner again and not sending any " "data." msgstr "" "تساعدك هذه الأداة بإلغاء إعدادات تتبع الإستخدام مما يتسبب بإعادة إظهار إشعار التتبع مرة أخرى وإختيار رفضه أو " "الموافقة عليه." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:224 msgid "Translation Upgrade" msgstr "تحديث الترجمة" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:225 msgid "Force Translation Upgrade" msgstr "إجبار تحديث الترجمة" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:226 msgid "" "Note: This option will force the translation upgrade for your language if a " "translation is available." msgstr "‏ملاحظة: سيقوم هذا الخيار بإجبار تحديث الترجمة إلى لغتك اذا كانت متاحة." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:93 includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:181 msgid "Display type" msgstr "نوع العرض" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:96 includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:185 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:99 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:28 includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:32 msgid "Products" msgstr "منتجات" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:97 includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:186 msgid "Subcategories" msgstr "التصنيفات الفرعية" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:98 includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:187 msgid "Both" msgstr "كلاهما" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:102 includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:192 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:331 msgid "Thumbnail" msgstr "الصورة البارزة للتصنيف" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:106 includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:197 msgid "Upload/Add image" msgstr "رفع أو إضافة صورة" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:107 includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:198 msgid "Remove image" msgstr "إزالة صورة" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:133 includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:224 msgid "Use image" msgstr "استخدام صورة" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:274 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you " "can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of " "the page." msgstr "تصنيفات المنتجات لمتجرك تدار هنا. لتغيير ترتيب التصنيفات في واجهة الموقع، تستطيع السحب والإفلات لترتيبهم." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:281 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain " "shipping methods to provide different rates to different products." msgstr "" "فئات الشحن تستخدم لجمع المنتجات من نفس النوع. وممكن أن تستخدم هذه المجموعات في طرق الشحن لتطبيق ضرائب مختلفة لكل " "منتج." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:288 msgid "" "Attribute terms can be assigned to products and variations.

Note: Deleting a term will remove it " "from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign " "it back to products." msgstr "" "يمكنك تعيين مواصفات ومعايير المنتج .

Note: حذف بعض المواصفات سيؤدى الى حذفها تلقائيا من المنتجات " "والمعايير. ولكن انشاء صفه ليس كافي لتعيينها بشكل تلقائى للمنتجات." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:26 msgid "webhook" msgstr "webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:27 msgid "webhooks" msgstr "webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:42 includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:41 msgid "Topic" msgstr "الحدث" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:43 includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:93 msgid "Delivery URL" msgstr "رابط التوصيل" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:164 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:165 msgid "Activated (%s)" msgstr "مفعلة (%s)" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:172 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:173 msgid "Paused (%s)" msgstr "متوقفة مؤقتًا (%s)" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:181 msgid "Disabled (%s)" msgstr "معطلة (%s)" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:252 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:153 msgid "Move to Trash" msgstr "نقل لسلة المهملات" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:263 msgid "Empty Trash" msgstr "إفراغ سلة المهملات" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:49 includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:187 msgid "Webhook created on %s" msgstr "‏Webhook تم إنشاءه بتاريخ %s" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:178 msgid "You don't have permissions to create Webhooks!" msgstr "لا تمتلك التصاريح لإنشاء Webhooks!" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:258 msgid "You don't have permissions to edit Webhooks!" msgstr "لا تمتلك التصاريح لتحرير Webhooks!" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:287 msgid "You don't have permissions to delete Webhooks!" msgstr "لا تمتلك التصاريح لحذف Webhooks!" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:363 msgid "1 webhook moved to the Trash." msgid_plural "%d webhooks moved to the Trash." msgstr[0] "لم يتم نقل أي Webhooks إلى سلة المهملات." msgstr[1] "تم نقل Webhook واحد إلى سلة المهملات." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:369 msgid "1 webhook restored from the Trash." msgid_plural "%d webhooks restored from the Trash." msgstr[0] "لم يتم إسترجاع أي Webhooks من سلة المهملات." msgstr[1] "تم إسترجاع Webhook واحد من سلة المهملات." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:375 msgid "1 webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "لم يتم حذف أي Webhooks بشكل دائم." msgstr[1] "تم حذف Webhook واحد بشكل دائم." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:379 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "تم تحديث الـ Webhook بنجاح." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:383 msgid "Webhook created successfully." msgstr "تم إنشاء الـ Webhook بنجاح." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:391 includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:47 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:391 msgid "Add Webhook" msgstr "إضافة Webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:401 msgid "Search Webhooks" msgstr "البحث عن Webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:432 msgid "This Webhook has no log yet." msgstr "لا يمتلك هذا الـ Webhook سجلًا بعد." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:483 includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:485 msgid "‹ Previous" msgstr "‏› السابق" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:489 includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:491 msgid "Next ›" msgstr "التالي ‹" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:46 msgid "Welcome to WooCommerce" msgstr "مرحبًا بك في ووكومرس" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:170 msgid "Welcome to WooCommerce %s" msgstr "مرحبًا بك في ووكومرس %s" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:175 msgid "Thanks, all done!" msgstr "شكرًا، كل شيء جاهز الآن!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:177 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "شكراً لتحديثك إلى آخر إصدار!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:179 msgid "Thanks for installing!" msgstr "شكرًا للتنصيب!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:182 msgid "%s WooCommerce %s is more powerful, stable and secure than ever before. We hope you enjoy using it." msgstr "‏%s ووكومرس %s أصبح أكثر قوة وإستقرارًا وأمانًا من أي وقتٍ مضى. نأمل أن تستمع بإستخدامه." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:186 msgid "Version %s" msgstr "%s" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:190 msgid "Docs" msgstr "التعليمات" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:197 msgid "What's New" msgstr "مالجديد؟" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:199 msgid "Credits" msgstr "شكرًا لهم" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:201 msgid "Translators" msgstr "المترجمون" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:220 msgid "Improved Product Variation Editor" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:221 msgid "" "When editing product variations in the backend, we have added a new, paginated interface to make the process of " "adding complex product variations both quicker and more reliable." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:224 msgid "Frontend Variation Performance" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:225 msgid "" "If your products have many variations (20+) they will use an ajax powered add-to-cart form. Select all options " "and the matching variation will be found via AJAX. This improves performance on the product page." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:228 msgid "Flat Rate Shipping, Simplified" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:229 msgid "" "Flat Rate Shipping was overly complex in previous versions of WooCommerce. We have simplified the interface " "(without losing the flexibility) making Flat Rate and International Shipping much more intuitive." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:237 msgid "Geolocation with Caching" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:238 msgid "" "If you use static caching you may have found geolocation did not work for non-logged-in customers. We have now " "introduced a new javascript based Geocaching solution to help. Enable this in the %ssettings%s." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:241 msgid "Onboarding Experience" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:242 msgid "" "We have added our \"WooCommerce 101\" tutorial videos to the help tabs throughout admin if you need some help " "understanding how to use WooCommerce. New installs will also see the new setup wizard to help guide through " "initial setup." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:245 msgid "Custom AJAX Endpoints" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:246 msgid "" "To improve performance on the frontend, we've introduced new AJAX endpoints which avoid the overhead of making " "calls to admin-ajax.php for events such as adding products to the cart." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:251 msgid "Visual API Authentication" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:252 msgid "" "Services which integrate with the REST API can now use the visual authentication endpoint so a user can log in " "and grant API permission from a single page before being redirected back." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:255 msgid "Email Notification Improvements" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:256 msgid "" "Email templates have been improved to support a wider array of email clients, and extra notifications, such as " "partial refund notifications, have been included." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:259 msgid "Shipping Method Priorities" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:260 msgid "" "To give more control over which shipping method is selected by default for customers, each method can now be " "given a numeric priority." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:268 msgid "Go to WooCommerce Settings" msgstr "اذهب لإعدادات المتجر!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:283 msgid "" "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate individuals and backed by an awesome " "developer community. Want to see your name? Contribute to WooCommerce." msgstr "" "تم تطوير وضبط ووكومرس بواسطة فريق عالمي مليء بالأشخاص الرائعين ومزود بمجتمع مذهل من المطورين. هل تود أن ترى أسمك " "ضمنهم؟ ساهم الآن في جعل ووكومرس " "أفضل!." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:299 msgid "" "WooCommerce has been kindly translated into several other languages thanks to our translation team. Want to see " "your name? Translate WooCommerce." msgstr "" "تمت ترجمة ووكومرس لدعم أغلب لغات العالم، والشكر كله لفريق المترجمين الرائع. هل تود أن ترى أسمك ضمنهم؟ ترجم WooCommerce الآن!." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:347 msgid "View %s" msgstr "عرض %s" #: includes/admin/class-wc-admin.php:158 msgid "HTML Email Template" msgstr "قالب HTML للبريد الإلكتروني" #: includes/admin/class-wc-admin.php:210 msgid "" "If you like WooCommerce please leave us a %s★★★★★%s rating. A " "huge thank you from WooThemes in advance!" msgstr "الرجاء تقييمنا بـ %s★★★★★%s إذا أعجبك ووكومرس." #: includes/admin/class-wc-admin.php:210 msgid "Thanks :)" msgstr "شكرًا :)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:218 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "شكرًا لإستخدامك لووكومرس." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "الملف غير موجود، رجاءً حاول مجدد." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:139 msgid "The CSV is invalid." msgstr "ملف CSV غير صالح." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:147 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "تكلمه الاستيرد - تم استيراد%s معدلات الضرائب." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:157 msgid "All done!" msgstr "اكتمل!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:157 msgid "View Tax Rates" msgstr "عرض الضرائب" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:193 msgid "Import Tax Rates" msgstr "استيراد الضراب" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:209 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to " "upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "" "مرحبا بك! ارفع ملف CSV يحوي الضرائب لاستيراد محتوياته إلى سوقك. اختر ملف ‎.csv المراد رفعه، ثم اضغط \"رفع " "الملف واستيراده\"." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:211 msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). Click here to " "download a sample." msgstr "الضرائب يجب أن تكون بأعمدة محددة ومرتبة (10 columns). أضغط هنا لتحميل مثال." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:219 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "قبل البدء برفع الملف، يجب إصلاح الأعطال التالية:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:228 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "اختر ملف من جهازك:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:234 msgid "Maximum size: %s" msgstr "الحجم الأقصى: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:239 msgid "OR enter path to file:" msgstr "أو أدخل مسار الملف" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246 msgid "Delimiter" msgstr "الفاصل" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:252 msgid "Upload file and import" msgstr "رفع الملف واستيراده" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:266 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "نأسف، يبدو أن هناك مشكلة." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:39 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:89 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:28 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:44 msgid "General" msgstr "عام" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:44 msgid "Usage Restriction" msgstr "تقييد الإستخدام" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:49 msgid "Usage Limits" msgstr "حد الإستخدام" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:65 msgid "Discount type" msgstr "نوع الخصم" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:68 msgid "Value of the coupon." msgstr "قيمة القسيمة سواءًا كقيمة مالية أو نسبة مئوية حسب إختيارك لنوع الخصم." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:71 msgid "Allow free shipping" msgstr "السماح بالشحن المجاني" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:71 msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free shipping method must be enabled " "and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "" "حدد هذا الصندوق اذا كانت القسيمة تقدم شحن مجاني. يجب أن تكون طريقة الشحن المجاني مفعلة مع " "تنشيط خيار \"قسيمة شحن مجاني صالحة\" (ألقِ نظرة على إعداد \"ما يتطلبه الشحن المجاني\")." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:74 msgid "Coupon expiry date" msgstr "تاريخ إنتهاء القسيمة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:84 msgid "Minimum spend" msgstr "الحد الأدنى لقيمة المشتريات" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:84 msgid "No minimum" msgstr "بلا حد أدنى" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:84 msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "يسمح لك هذا الحقل بضبط حد أدنى لمجموع الطلب المسموح به لإستخدام هذه القسيمة." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:87 msgid "Maximum spend" msgstr "حد الإستخدام الأقصى" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:87 msgid "No maximum" msgstr "بلا حد أقصى" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:87 msgid "This field allows you to set the maximum subtotal allowed when using the coupon." msgstr "يسمح لك هذا الحقل بضبط حد أقصى لمجموع الطلب المسموح به لإستخدام هذه القسيمة." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90 msgid "Individual use only" msgstr "أستخدام القسيمة لوحدها فقط" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "حدد هذا الخيار لجعل القسيمة غير قابلة للإستخدام مع قسائم أخرى." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93 msgid "Exclude sale items" msgstr "استبعاد المنتجات المخصومة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93 msgid "" "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is " "not on sale. Per-cart coupons will only work if there are no sale items in the cart." msgstr "" "حدد هذا الخيار لجعل القسيمة لا تطبق على المنتجات المخصومة. القسائم المخصصة للمنتج الواحد ستعمل فقط اذا كان " "المنتج غير مخصوم. القسائم المخصصة لجميع المنتجات ستعمل اذا كانت المنتجات المتواجدة في السلة غير مخصومة." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:100 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:474 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:491 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:511 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:181 msgid "Search for a product…" msgstr "ابحث عن منتج…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:112 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are " "discounted." msgstr "المنتجات التي يجب أن تكون مضافة في السلة لإستخدام هذه القسيمة. أو لـ (المنتجات المخصومة)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117 msgid "Exclude products" msgstr "المنتجات المستبعدة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:130 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not " "discounted." msgstr "المنتجات التي يجب أن لا تكون مضافة في سلة المشتريات لإستخدام القسيمة، أو لـ (المنتجات المخصومة)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:137 msgid "Product categories" msgstr "تصنيفات المنتجات" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:138 msgid "Any category" msgstr "أي تصنيف" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:147 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in " "these categories will be discounted." msgstr "" "المنتج يجب أن يكون في هذا التصنيف لكي تكون القسيمة صالحة، أو لـ (المنتجات المخصومة). المنتجات في هذه التصنيفات " "ستكون مخصومة." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:152 msgid "Exclude categories" msgstr "التصنيفات المستبعدة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153 msgid "No categories" msgstr "لا تصنيفات" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:162 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in " "these categories will not be discounted." msgstr "" "المنتج لا يجب أن يكون في هذا التصنيف لكي تكون القسيمة صالحة أو لـ (المنتجات المخصومة). المنتجات في هذه التصنيفات " "لن تكون مخصومة." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "Email restrictions" msgstr "قيود البريد الإلكتروني" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "No restrictions" msgstr "بدون قيود" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "" "List of allowed emails to check against the customer's billing email when an order is placed. Separate email " "addresses with commas." msgstr "" "قائمة الإيميلات المسموحة لمقارنتها مع عنوان البريد الإلكتروني الخاص بالعميل عنده تأكيده لطلب جديد. أفصل العناوين " "بفاصلة." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "حد الإستخدام لكل قسيمة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "كم مرة يمكن إستخدام هذه القسيمة قبل أن تكون باطلة." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 msgid "Limit usage to X items" msgstr "حد الإستخدام لـ X عناصر" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 msgid "" "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to " "apply to all qualifying items in cart." msgstr "" "الحد الأقصى لعدد العناصر الفردية التي يمكن أن تنطبق عليها التخفيضات من هذه القسيمة عند استخدام تخفيضات المنتج. " "اتركه فارغا لتطبيقه على جميع السلع المؤهلة في عربة التسوق." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194 msgid "Usage limit per user" msgstr "حد الإستخدام لكل عميل" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194 msgid "" "How many times this coupon can be used by an invidual user. Uses billing email for guests, and user ID for " "logged in users." msgstr "" "كم مرة يمكن إستخدام هذه القسيمة بواسطة عميل واحد. أدخل البريد الإلكتروني لعنوان الفاتورة الخاص بالضيوف أو اسم " "المستخدم الخاص بالمستخدمين المسجلين." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "رمز القسيمة موجود بالفعل - سيفعل هذا الرمز أحدث قسيمة موجودة له." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:42 msgid "Resend order emails" msgstr "إعادة إرسال بريد الطلب" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58 msgid "Generate download permissions" msgstr "توليد تصاريح التحميل" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:229 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:82 msgid "Save %s" msgstr "حفظ %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:82 msgid "Save/update the %s" msgstr "حفظ/تحديث الـ%s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:43 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92 msgid "First Name" msgstr "الاسم الأول" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:47 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96 msgid "Last Name" msgstr "العائلة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:86 msgid "Phone" msgstr "الهاتف" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:167 msgid "%s %s details" msgstr "تفاصيل %s %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171 msgid "Payment via %s" msgstr "الدفع عبر %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:184 msgid "Customer IP" msgstr "عنوان IP العميل:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190 msgid "General Details" msgstr "تفاصيل عامة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192 msgid "Order date:" msgstr "تاريخ الطلب:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:193 msgid "h" msgstr "س" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:196 msgid "Order status:" msgstr "حالة الطلب:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:207 msgid "Customer:" msgstr "العميل:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:215 msgid "View other orders" msgstr "عرض الطلبات الأخرى" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:234 msgid "Billing Details" msgstr "تفاصيل الفاتورة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236 msgid "Load billing address" msgstr "تحميل عنوان الفاتورة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:243 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:245 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:328 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:330 msgid "Address" msgstr "العنوان" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:245 msgid "No billing address set." msgstr "لم يتم إضافة عنوان الفاتورة." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283 msgid "Payment Method:" msgstr "وسيلة الدفع:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:285 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26 includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103 msgid "N/A" msgstr "غير محدد" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:299 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:301 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:42 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44 msgid "Other" msgstr "المزيد" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:308 msgid "Transaction ID" msgstr "معرف المعاملة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:318 msgid "Shipping Details" msgstr "تفاصيل الشحن" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320 msgid "Copy from billing" msgstr "نسخ من عنوان الفاتورة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:321 msgid "Load shipping address" msgstr "تحميل عنوان الشحن" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:330 msgid "No shipping address set." msgstr "لم يتم إضافة عنوان الشحن." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:348 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:378 msgid "Customer Provided Note" msgstr "ملاحظة للعميل" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:379 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "ملاحظات العميل حول الطلب" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:55 msgid "File %d" msgstr "الملف %d:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:68 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "ابحث عن منتج قابل للتحميل…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:69 msgid "Grant Access" msgstr "السماح بالتحميل" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:54 msgid "added on %1$s at %2$s" msgstr "أضيفت بتاريخ %1$s في الساعة %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:55 msgid "by %s" msgstr "بواسطة %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:56 msgid "Delete note" msgstr "حذف الملاحظة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:63 msgid "There are no notes yet." msgstr "لا يوجد أي ملاحظات بعد." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:69 msgid "Add note" msgstr "إضافة ملاحظة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:69 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "أضف ملاحظة لتكون مرجعًا لك، أو أضف ملاحظة عميل لتنبيهه." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:75 msgid "Private note" msgstr "ملاحظة خاصة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:76 msgid "Note to customer" msgstr "ملاحظة للعميل" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:78 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:450 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:326 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:383 msgid "Add" msgstr "إضافة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:45 msgid "Product Type" msgstr "نوع المنتج" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:58 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "المنتجات الرقمية هي منتجات غير ملموسة ولا تشحن." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:65 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "المنتجات القابلة للتحميل تعطي تصريحًا لتحميل ملف بعد شراءها." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:94 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:678 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:46 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:244 msgid "Inventory" msgstr "المخزون" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:682 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:150 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:20 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27 includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:157 includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:30 msgid "Shipping" msgstr "الشحن" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:104 msgid "Linked Products" msgstr "المنتجات المرتبطة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:114 msgid "Variations" msgstr "الأنواع" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:119 msgid "Advanced" msgstr "الإعدادات المتقدمة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:140 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "الرمز التعريفي" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:140 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be " "purchased." msgstr "الرمز التعريفي SKU يشير إلى (وحدة حفظ المخزون)، وهو رمز مميز لكل منتج وخدمة قابلة للشراء." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:152 msgid "Product URL" msgstr "رابط المنتج" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:152 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "أضف الرابط الخارجي للمنتج." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:155 msgid "Button text" msgstr "نص الزر" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:155 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "سيظهر هذا النص على زر الرابط الخارجي للمنتج." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:162 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:35 msgid "Regular Price" msgstr "السعر الإفتراضي" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:165 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:42 msgid "Sale Price" msgstr "السعر بعد الخصم" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:165 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 msgid "Schedule" msgstr "ضبط تاريخ للسعر المخصوم" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:172 msgid "Sale Price Dates" msgstr "تواريخ السعر المخصوم" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:176 msgid "The sale will end at the beginning of the set date." msgstr "سينتهي الخصم في بداية التاريخ المحدد." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:187 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:201 msgid "Downloadable Files" msgstr "ملفات قابلة للتحميل" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:192 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:205 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "هذا هو اسم التحميل الظاهر للعميل." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:193 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:206 msgid "File URL" msgstr "رابط الملف" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:193 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:206 msgid "" "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should " "already be encoded." msgstr "هذا هو URL أو المسار للملف الذى يمكن للعملاء الوصول إليه. يمكن وضع هنا العناوين (URL) المشفرة فقط." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:219 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:236 msgid "Add File" msgstr "اضافة ملف" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228 msgid "Download Limit" msgstr "حد التحميل" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:246 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:250 msgid "Unlimited" msgstr "غير محدود" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "أتركه فارغًا لعدد تحميلات غير محدود." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234 msgid "Download Expiry" msgstr "تاريخ إنتهاء التحميل" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 msgid "Never" msgstr "أبدًا" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:249 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "أكتب عدد الأيام قبل أن ينتهي رابط التحميل، أو أتركه فارغًا." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:240 msgid "Download Type" msgstr "نوع التحميل" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:240 msgid "Choose a download type - this controls the schema." msgstr "اختر نوع التحميل - هذا يتحكم بالـ schema." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:241 msgid "Standard Product" msgstr "منتج قياسي" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:242 msgid "Application/Software" msgstr "تطبيق/برنامج" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:243 msgid "Music" msgstr "موسيقى" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:255 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69 includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49 msgid "Tax Status" msgstr "حالة الضريبة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:256 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75 includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 msgid "Taxable" msgstr "خاضع للضريبة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:257 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55 msgid "Shipping only" msgstr "للشحن فقط" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:263 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:21 includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:6 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 msgid "Standard" msgstr "قياسي" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:272 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:158 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:88 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67 msgid "Tax Class" msgstr "فئة الضرائب" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:293 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:180 msgid "Manage stock?" msgstr "إدارة المخزون؟" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:293 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "تفعيل إدارة المخزون" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:302 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:269 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184 msgid "Stock Qty" msgstr "الكمية" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:304 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, " "unless you define stock at variation level." msgstr "" "كمية المخزون. سيتم استخدامها لجميع الأنواع اذا كان هذا المنتج متعدد الأنواع، ولكن ليس عندك تحديدك لكمية المخزون " "لكل نوع بشكل منفصل." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:313 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120 msgid "Allow Backorders?" msgstr "السماح بالطلبات المؤجلة؟" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:314 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280 includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:199 msgid "Do not allow" msgstr "لا، لا تسمح" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:315 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:281 includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:200 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "السماح، ولكن نبِّه العميل" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:317 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below " "0." msgstr "" "إذا كانت إدارة المخزون مفعلة، هذا الخيار يتحكم في إتاحة الطلبات المؤجلة لهذا المنتج. إذا كان مفعل، كمية المخزون " "قد تقل عن 0." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:326 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:134 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:158 msgid "Stock status" msgstr "حالة المخزون" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:329 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:134 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "للتحكم بعرض حالة مخزون المنتج سواءًا كان (متوفر في المخزون) أو (غير متوفر في المخزون) في واجهة المتجر." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:338 msgid "Sold Individually" msgstr "للبيع مرة واحدة فقط" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:338 msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "تفعيل هذا الخيار للسماح بعملية شراء واحدة فقط لهذا المنتج" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:357 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:686 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:149 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:115 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:96 msgid "Weight" msgstr "الوزن" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:357 msgid "Weight in decimal form" msgstr "الوزن بالأرقام" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:363 msgid "Dimensions" msgstr "الأبعاد" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:365 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:683 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 msgid "Length" msgstr "الطول" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:366 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:684 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:110 msgid "Width" msgstr "العرض" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:367 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:685 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111 msgid "Height" msgstr "الارتفاع" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:369 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "الطول والعرض والارتفاع بالأرقام" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:390 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:167 includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:124 msgid "No shipping class" msgstr "بلا فئة شحن" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:396 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:163 includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:121 msgid "Shipping class" msgstr "فئة الشحن" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:396 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "تستخدم فئات الشحن بواسطة طرق شحن معينة لتجميع منتجات متشابهة." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:452 msgid "Custom product attribute" msgstr "خاصية خاصة بالمنتج" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:464 msgid "Save attributes" msgstr "حفظ الخصائص" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:473 msgid "Up-Sells" msgstr "منتجات يوصى بها" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:486 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that " "are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "" "هذه منتجات أنت توصي بها بدلًا من المنتج المعروض حاليًا للزائر، كمنتجات أكثر ربحًا أو أفضل جودةً أو أعلى سعرًا من " "المنتج المعروض." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:490 msgid "Cross-Sells" msgstr "منتجات تسويقية" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:503 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "المنتجات التسويقية هي منتجات تعرض في سلة مشتريات العميل، بناءًا على المنتج الذي ينوي شراءه." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:510 msgid "Grouping" msgstr "التجميع" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:522 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "حدد هذا الخيار لجعل هذا االمنتج جزءًا من منتج مجمَّع." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:540 msgid "Purchase Note" msgstr "ملاحظة الشراء" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:540 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "fأدخل أي ملاحظة إختيارية لترسل للعميل بعد الشراء." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:547 msgid "Menu order" msgstr "ترتيب المنتج في القائمة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:547 msgid "Custom ordering position." msgstr "ترتيب مخصص للموضع." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:555 msgid "Enable reviews" msgstr "تفعيل المراجعات" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:608 msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the Attributes tab." msgstr "قبل إضافة الأنواع، أضف بعض الخصائص من تبويب الخصائص." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:610 msgid "Learn more" msgstr "معرفة المزيد" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:617 msgid "Default Form Values" msgstr "القيم الإفتراضية للنموذج" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:617 msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend." msgstr "هذه هي الخصائص التي ستكون محددة مسبقًا في واجهة المتجر." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:632 msgid "No default" msgstr "بلا إفتراضيات" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:661 msgid "Add variation" msgstr "إضافة نوع" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:662 msgid "Create variations from all attributes" msgstr "إنشاء أنواع من جميع الخصائص" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:663 msgid "Delete all variations" msgstr "حذف جميع الأنواع" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:665 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "ضبط كـ (مفعل)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:666 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "ضبط كـ (قابل للتحميل)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:667 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "ضبط كـ (منتج رقمي)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:669 msgid "Pricing" msgstr "التسعير" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:670 msgid "Set regular prices" msgstr "ضبط أسعار إفتراضية" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:671 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "رفع الأسعار الإفتراضية (قيمة ثابتة أو نسبة مئوية)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:672 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "تخفيض الأسعار الإفتراضية (قيمة ثابتة أو نسبة مئوية)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:673 msgid "Set sale prices" msgstr "ضبط الأسعار المخصومة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:674 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "رفع الأسعار المخصومة (قيمة ثابتة أو نسبة مئوية)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:675 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "تخفيض الأسعار المخصومة (قيمة ثابتة أو نسبة مئوية)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:676 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "ضبط جدولة للأسعار المخصومة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:679 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "ضبط المخزون" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:688 msgid "Downloadable products" msgstr "المنتجات القابلة للتحميل" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:689 msgid "Download limit" msgstr "حدود التحميل" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:690 msgid "Download expiry" msgstr "تاريخ إنتهاء التحميل" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:694 includes/admin/views/html-report-by-date.php:41 msgid "Go" msgstr "تطبيق" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:697 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:731 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "‏%s عنصر" msgstr[1] "‏%s عناصر" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:699 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:733 msgid "Expand" msgstr "توسيع" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:699 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:733 msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:702 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:736 msgid "Go to the first page" msgstr "الإنتقال للصفحة الأولى" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:703 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:737 msgid "Go to the previous page" msgstr "الإنتقال للصفحة السابقة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:705 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:739 msgid "Select Page" msgstr "إختيار صفحة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:706 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:740 msgid "Current page" msgstr "الصفحة الحالية" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:713 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:747 msgid "Go to the next page" msgstr "الإنتقال للصفحة الأولى" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:714 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:748 msgid "Go to the last page" msgstr "الإنتقال للصفحة التالية" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:727 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96 includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:69 msgid "Save Changes" msgstr "حفظ التغييرات" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:848 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "يجب أن يكون رمز التعريف مميزًا. (SKU)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1167 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %s" msgstr "ملف التحميل %s لا يمكن استخدامه لان امتدادة ليس مناسب. انواع الملفات المتاحة: %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1180 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server." msgstr "ملف التحميل %s لا يمكن استخدامه لانه غير موجود." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1288 msgid "Variation #%s of %s" msgstr "النوع #%s من %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1332 msgid "#%s – Variation SKU must be unique." msgstr "#%s – كود المنتج يجب أن يكون مميزاً" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1452 msgid "" "#%s – The downloadable file %s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types " "include: %s" msgstr "#%s – ملف التحميل %s لا يمكن استخدامه لانه امتداه ليس مناسب. الإمتداداتالمناسبه من ضمنها: %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1459 msgid "#%s – The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server." msgstr "#%s – ملف التحميل %s لا يمكن استخدامه لانه غير موجود." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:46 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 msgid "Delete image" msgstr "حذف الصورة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "إضافة صور لمعرض صور المنتج" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 msgid "Add to gallery" msgstr "إضافة للمعرض" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 msgid "Add product gallery images" msgstr "إضافة صور لمعرض المنتج" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:10 msgid "Revoke Access" msgstr "إزالة" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:13 msgid "%s: %s" msgstr "‏%s: %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:13 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "لم يحمل" msgstr[1] "حمل مرة واحدة" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:20 msgid "Downloads Remaining" msgstr "حد التحميلات" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:26 msgid "Access Expires" msgstr "jhvo hgYkjihx" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:20 msgid "Fee" msgstr "رسوم" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:23 msgid "Fee Name" msgstr "اسم الرسوم" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:19 msgid "Product ID:" msgstr "معرف المنتج" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:22 includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:24 msgid "Variation ID:" msgstr "معرف النوع" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:24 msgid "No longer exists" msgstr "لم يعد موجود" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:28 msgid "Product SKU:" msgstr "الرمز التعريفي" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:142 msgid "Add meta" msgstr "إضافة معلومات" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:204 includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:247 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "بعد الخصومات (بدون الضريبة)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:207 includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:250 msgid "Before pre-tax discounts." msgstr "قبل الخصومات (بدون الضريبة)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51 msgid "Item" msgstr "العنصر" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:55 msgid "Cost" msgstr "التكلفة" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56 msgid "Qty" msgstr "الكمية" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:63 includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:64 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:144 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:28 msgid "Tax" msgstr "الضرائب" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125 msgid "Coupon(s) Used" msgstr "القسائم المستخدمة" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:140 msgid "Discount" msgstr "خصم" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:140 msgid "This is the total discount. Discounts are defined per line item." msgstr "هذا هو مجموع الخصم. يتم تحديد الخصومات لكل خط عنصر." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:150 msgid "This is the shipping and handling total costs for the order." msgstr "هذه هي تكاليف تجهيز وشحن الطلب." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:184 msgid "Order Total" msgstr "مجموع الطلب" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:204 msgid "Refunded" msgstr "المبلغ المعاد" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:220 msgid "Delete selected line item(s)" msgstr "حدف العناصر المحددة" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:223 msgid "Stock Actions" msgstr "إجراءات المخزون" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:224 msgid "Reduce line item stock" msgstr "تقليل كمية المخزون" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:225 msgid "Increase line item stock" msgstr "زيادة كمية المخزون" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:233 msgid "Add line item(s)" msgstr "إضافة عناصر" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:235 msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\"" msgstr "للتعديل على هذا الطلب أعد وضع الطلب إلى \"في الإنتظار\\" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:235 msgid "This order has been paid for and is no longer editable" msgstr "تمت عملية الدفع للطلب ولايمكن التعديل" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:238 msgid "Add Tax" msgstr "إضافة ضريبة" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:241 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:18 msgid "Refund" msgstr "إعادة المبلغ" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:248 msgid "Calculate Taxes" msgstr "حساب الضرائب" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:249 msgid "Calculate Total" msgstr "حساب المجموع" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:254 msgid "Add product(s)" msgstr "إضافة منتجات" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255 msgid "Add fee" msgstr "إضافة رسوم إضافية" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:256 msgid "Add shipping cost" msgstr "إضافة تكلفة شحن" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:258 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268 msgid "Restock refunded items" msgstr "إعادة مخزون العناصر المعادة" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:272 msgid "Amount already refunded" msgstr "القيمة المعادة مسبقًا" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:276 msgid "Total available to refund" msgstr "القيمة المتاحة لإعادتها" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:280 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578 msgid "Refund amount" msgstr "إعادة القيمة" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:287 msgid "Reason for refund (optional)" msgstr "سبب الإعادة (إختياري)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:299 msgid "Payment Gateway" msgstr "بوابة الدفع" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:301 msgid "The payment gateway used to place this order does not support automatic refunds." msgstr "بوابة الدفع المستخدمة لوضع هذا النظام لا يدعم الاسترداد التلقائي للاموال" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:302 msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this." msgstr "سوف تحتاج حل مشكلة ارجاع المبلغ يدويا بواسطة بوابة الدفع بعد استخدام هذه" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:314 msgid "Add products" msgstr "اضافة منتجات" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340 msgid "Add tax" msgstr "اضافة ضريبة" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:351 msgid "Rate name" msgstr "اسم السعر" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:352 msgid "Tax class" msgstr "فئة الضريبة" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:353 msgid "Rate code" msgstr "شفرة السعر" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354 includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:153 msgid "Rate %" msgstr "السعر %" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:375 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "أو أدخل رقم تعريف الضريبة:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376 msgid "Optional" msgstr "إختياري" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:21 msgid "ID: " msgstr "رقم التعريف:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23 msgid "Shipping Name" msgstr "اسم الشحن" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:25 msgid "Shipping Method" msgstr "طريقة الشحن" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30 msgid "Select terms" msgstr "تحديد الأنواع" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:42 msgid "Add new" msgstr "إضافة المزيد" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:51 msgid "\"%s\" separate terms" msgstr "\"%s\" منتجات منفصلة" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59 msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values." msgstr "أدخل نصًا أو بعض الخصائص. يتم فصلها بواسطة الرمز: \"%s\"." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:3 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:2 msgid "File Name" msgstr "اسم الملف" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:4 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:3 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:5 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4 msgid "Choose file" msgstr "اختر ملفًا" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:5 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4 msgid "Insert file URL" msgstr "أدرج الرابط" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19 msgid "Drag and drop, or click to set menu order manually" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:33 msgid "Any" msgstr "أي" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64 msgid "Remove this image" msgstr "إزالة الصورة" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64 msgid "Upload an image" msgstr "رفع صورة" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68 msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "أدخل رمز تعريف لهذا النوع أو أتركه فارغ لاستخدام رمز المنتج" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:244 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:205 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:37 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:48 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:59 msgid "Enabled" msgstr "تفعيل" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:78 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "تفعيل هذا الخيار يمكن المشتري من تحميل ملفات بعد شراء النوع." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "فعل هذا الخيار اذا كان المنتج غير رقمي ولا تطبق عليه رسوم الشحن." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "فعل هذا الخيار لتتمكن من إدارة مخزون هذا النوع." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93 msgid "Regular Price:" msgstr "السعر الأصلي:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:94 msgid "Variation price (required)" msgstr "سعر النوع (مطلوب)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 msgid "Sale Price:" msgstr "سعر العرض:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 msgid "Cancel schedule" msgstr "إلغاء الجدولة" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103 msgid "Sale start date:" msgstr "وقت بدأ العرض:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:107 msgid "Sale end date:" msgstr "وقت نهاية العرض:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116 msgid "Stock Qty:" msgstr "الكمية:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave blank to use the parent product's " "options." msgstr "أدخل الكمية لتفعيل تحديد كميات النوع، أو دعها فارغة لاستعمال اعدادات المنتج الأصلي." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:149 msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight." msgstr "أدخل وزن النوع أو دعه فارغ لاستخدام إعدادات المنتج الأصلي" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "الأبعاد (ط×ع×ار)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:168 msgid "Shipping class:" msgstr "فئة الشحن:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:172 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:186 msgid "Same as parent" msgstr "مثل المنتج الأصلي" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:184 msgid "Tax class:" msgstr "فئة الضريبة:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195 msgid "Variation Description:" msgstr "وصف النوع" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245 msgid "Download Limit:" msgstr "حد التحميلات" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:249 msgid "Download Expiry:" msgstr "وقت نهاية التحميل" #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:447 msgid "Sold %s worth in the last %d days" msgstr "تم بيع %s في الـ %d أيام السابقة" #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:449 msgid "Sold 1 item in the last %d days" msgid_plural "Sold %d items in the last %d days" msgstr[0] "لم يتم بيع أي عنصر في الأيام السابقة" msgstr[1] "تم بيع عنصر واحد في الأيام السابقة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:99 msgid "%s discounts in total" msgstr "مجموع الخصومات هو %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:105 msgid "%d coupons used in total" msgstr "‏%d مجموع القسائم المستخدمة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:146 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:85 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:403 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:105 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:44 msgid "Year" msgstr "السنة الحالية" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:147 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:86 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:404 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:106 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:45 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:45 msgid "Last Month" msgstr "الشهر السابق" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:121 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:148 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:405 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:107 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:46 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:46 msgid "This Month" msgstr "الشهر الجاري" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:122 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:149 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:406 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:108 msgid "Last 7 Days" msgstr "آخر 7 أيام" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:162 msgid "Filter by coupon" msgstr "الفرز حسب القسيمة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:190 msgid "Choose coupons…" msgstr "…اختر القسائم" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:191 msgid "All coupons" msgstr "جميع القسائم" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:198 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:195 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:182 msgid "Show" msgstr "عرض" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:206 msgid "No used coupons found" msgstr "لم يتم إيجاد قسائم مستخدمة." #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:211 msgid "Most Popular" msgstr "الأكثر شهرة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:253 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:301 msgid "No coupons found in range" msgstr "لم يتم إيجاد قسائم ضمن إختياراتك." #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:258 msgid "Most Discount" msgstr "الأكثر خصمًا" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:344 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:213 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:238 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:446 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:368 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:33 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:33 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119 msgid "Export CSV" msgstr "تصدير بصيغة CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:451 msgid "Number of coupons used" msgstr "عدد القسائم المستخدمة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:459 msgid "Discount amount" msgstr "كمية الخصم" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:27 msgid "Customer" msgstr "عميل" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:37 msgid "No customers found." msgstr "لم يتم إيجاد عملاء." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:51 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:61 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "تم تحديث إحصائيات %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66 msgid "Search customers" msgstr "البحث في العملاء" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163 msgid "Refresh stats" msgstr "تحديث الإحصائيات" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:175 msgid "View orders" msgstr "عرض الطلبات" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:200 msgid "Link previous orders" msgstr "ربط الطلبات السابقة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:228 msgid "Name (Last, First)" msgstr "الاسم (العائلة، الأول)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:229 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:231 msgid "Location" msgstr "الموقع" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:233 msgid "Money Spent" msgstr "الأموال المنفقة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:234 msgid "Last order" msgstr "الطلب الأخير" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:24 msgid "%s signups in this period" msgstr "تسجيل حسابات في هذه الفترة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:92 msgid "Customer Sales" msgstr "مبيعات العملاء" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:93 msgid "Guest Sales" msgstr "مبيعات الزوار" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:102 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:301 msgid "Customer Orders" msgstr "طلبات العملاء" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:107 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:311 msgid "Guest Orders" msgstr "طلبات الزوار" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 msgid "orders" msgstr "طلبات" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:307 msgid "customer orders" msgstr "طلبات عملاء" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:317 msgid "guest orders" msgstr "طلبات زوار" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:321 msgid "Signups" msgstr "تسجيل حسابات" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:328 msgid "new users" msgstr "مستخدمين جدد" #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:25 msgid "No low in stock products found." msgstr "لم يتم العثور على منتجات مخفضة المخزون." #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:25 msgid "No out of stock products found." msgstr "لم يتم العثور على منتجات غير متوفرة في المخزون" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:68 msgid "%s sales in %s" msgstr "%s مبيعات في %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:179 msgid "Select categories…" msgstr "اختر التصنيفات…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:193 msgid "None" msgstr "بلا" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:194 msgid "All" msgstr "الكل" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:254 msgid "← Choose a category to view stats" msgstr "اختر تصنيفًا لعرض إحصائياته ←" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:341 msgid "%s average daily sales" msgstr "%s متوسط المبيعات اليومية" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:345 msgid "%s average monthly sales" msgstr "%s متوسط المبيعات الشهرية" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:350 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "‏%s إجمالي المبيعات في هذه الفترة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:351 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes." msgstr "هذا هو ملخص مجموع الطلبات بعد أي مبالغ مسترجعة ومتضمنًا تكاليف الشحن والضرائب." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:356 msgid "%s net sales in this period" msgstr "‏%s صافي المبيعات في هذه الفترة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:357 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes." msgstr "هذا هو ملخص مجموع الطلبات بعد أي مبالغ مسترجعة بإستثناء تكاليف الشحن والضرائب." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:369 msgid "%s orders placed" msgstr "%s طلبات مؤكدة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:375 msgid "%s items purchased" msgstr "%s منتج تم شراءه" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:380 msgid "%s refunded %d order" msgid_plural "%s refunded %d orders" msgstr[0] "‏%s مسترجع %d طلب" msgstr[1] "‏%s مسترجعة %d طلبات" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:385 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s تكلفة شحن الطلبات" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:390 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "%s قيمة القسائم المستخدمة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:512 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:482 msgid "Number of items sold" msgstr "عدد السلع المباعة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:520 msgid "Number of orders" msgstr "عدد الطلبات" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528 msgid "Average sales amount" msgstr "متوسط كمية المبيعات" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:548 msgid "Shipping amount" msgstr "كمية الشحن" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:558 msgid "Gross Sales amount" msgstr "كمية إجمالي المبيعات" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:568 msgid "Net Sales amount" msgstr "كمية صافي المبيعات" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:85 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s مبيعات للمنتجات المحددة." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:91 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s مشتريات للمنتجات المحددة." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:137 msgid "Showing reports for:" msgstr "عرض التقارير عن:" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:169 msgid "Reset" msgstr "إستعادة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:177 msgid "Product Search" msgstr "بحث المنتج" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:192 msgid "Top Sellers" msgstr "الأكثر مبيعًا" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:236 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:286 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326 msgid "No products found in range" msgstr "لم يتم ايجاد منتجات" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:241 msgid "Top Freebies" msgstr "أعلى المنتجات المجانية" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:291 msgid "Top Earners" msgstr "الأكثر ربحًا" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:384 msgid "← Choose a product to view stats" msgstr "اختر منتجًا لعرض إحصائياته ←" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:490 msgid "Sales amount" msgstr "قيمة المبيعات" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:39 msgid "No products found." msgstr "لم يتم إيجاد منتجات." #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:141 msgid "product" msgstr "المنتج" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156 msgid "Parent" msgstr "الأب" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:157 msgid "Units in stock" msgstr "عدد الوحدات في المخزون" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:145 msgid "Rate" msgstr "المبلغ" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:146 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:148 msgid "Number of Orders" msgstr "عدد الطلبات" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:147 msgid "Tax Amount" msgstr "قيمة الضريبة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:147 msgid "This is the sum of the \"Tax Rows\" tax amount within your orders." msgstr "هذا هو إجمالى الضرائب على الطلبية الخاصة بك." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:148 msgid "Shipping Tax Amount" msgstr "قيمة ضريبة الشحن" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:148 msgid "This is the sum of the \"Tax Rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "هذا هو إجمالى ضريبة الشحن للطلبية الخاصة بك." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:149 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:151 msgid "Total Tax" msgstr "مجموع الضرائب" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:149 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:151 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "هذا هو إجمالى الضريبة لهذا المعدل (ضريبة الشحن + الضريبة على المنتجات). " #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:181 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:196 msgid "No taxes found in this period" msgstr "لم يتم العثور على ضرائب فى هذه الفترة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:147 msgid "Period" msgstr "فترة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:149 msgid "Total Sales" msgstr "مجموع المبيعات" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:149 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "مجموع المبيعات، مع طلباتك." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:150 msgid "Total Shipping" msgstr "مجموع الشحن" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:150 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "مجموع الشحن، مع طلباتك." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:152 msgid "Net profit" msgstr "الأرباح الصافية" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:152 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "مجموع المبيعات بدون الضرائب والشحن" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:185 msgid "Totals" msgstr "المجموع" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:28 msgid "Accounts" msgstr "الحسابات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43 msgid "Account Pages" msgstr "صفحات الحساب" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43 msgid "" "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to access account related functionality." msgstr "يجب إعداد هذه الصفحات ليتمكن ووكومرس من تحديد مكان إرسال المستخدمين للصفحات المتعلقة بحساباتهم في المتجر." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46 msgid "My Account Page" msgstr "صفحة (حسابي)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:127 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:138 msgid "Page contents:" msgstr "محتويات الصفحة:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:58 msgid "My Account Endpoints" msgstr "أسماء روابط النهاية لصفحة حساب المستخدم" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:58 msgid "" "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique." msgstr "" "أسماء روابط النهاية تضاف إلى رابط الصفحة المعروضة لعرض تفاصيل معينه في صفحة حساب العميل. يجب أن تكون مختلفة " "وسهلة الفهم." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:61 msgid "View Order" msgstr "عرض الطلب" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62 msgid "Endpoint for the My Account → View Order page" msgstr "اسم رابط النهاية لصفحة حسابي ← عرض الطلب" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:70 msgid "Edit Account" msgstr "تعديل الحساب" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71 msgid "Endpoint for the My Account → Edit Account page" msgstr "اسم رابط النهاية لصفحة حسابي ← تعديل الحساب" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:79 msgid "Edit Address" msgstr "تعديل العنوان" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80 msgid "Endpoint for the My Account → Edit Address page" msgstr "اسم رابط النهاية لصفحة حسابي ← تعديل العنوان" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88 msgid "Lost Password" msgstr "نسيت كلمة المرور" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:89 msgid "Endpoint for the My Account → Lost Password page" msgstr "اسم رابط النهاية لصفحة حسابي ← نسيت كلمة المرور" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:97 msgid "Logout" msgstr "تسجيل الخروج" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98 msgid "" "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-" "logout=true" msgstr "" "اسم رابط النهاية لتسجيل الخروج. تستطيع إضافة هذا الرابط إلى قوائم عبر إدخال رابط مخصص، مثل: yoursite.com/?" "customer-logout=true" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107 msgid "Registration Options" msgstr "خيارات التسجيل" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110 msgid "Enable Registration" msgstr "تفعيل التسجيل" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111 msgid "Enable registration on the \"Checkout\" page" msgstr "تفعيل التسجيل في صفحة (انهاء الطلب)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120 msgid "Enable registration on the \"My Account\" page" msgstr "تفعيل التسجيل في صفحة ‪)‬حسابي‪(‬" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129 msgid "Display returning customer login reminder on the \"Checkout\" page" msgstr "عرض خيار لتسجيل الدخول في صفحة انهاء الطلب في حال كان المستخدم يمتلك حساب مسبقًا" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:138 msgid "Account Creation" msgstr "انشاء حساب جديد" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139 msgid "Automatically generate username from customer email" msgstr "توليد اسم المستخدم تلقائيًا من بريده الإلكتروني" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148 msgid "Automatically generate customer password" msgstr "توليد كلمة المرور تلقائيًا للمستخدم" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:27 includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:68 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427 msgid "API" msgstr "API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:61 includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:50 msgid "General Options" msgstr "خيارات عامة" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:69 msgid "Enable the REST API" msgstr "تفعيل REST API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:44 msgid "Checkout Options" msgstr "خيارات إنهاء الطلب" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:68 msgid "Checkout Process" msgstr "عملية إنهاء الطلب" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:72 msgid "Enable the use of coupons" msgstr "تفعيل القسائم" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:77 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "بالإمكان تطبيق القسائم من خلال صفحة السلة أو صفحة إنهاء الطلب." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:82 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "حساب خصومات القسائم تسلسليًا" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:86 msgid "" "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted " "price and so on." msgstr "عند تطبيق عدة قسائم، طبّق أول قسيمة لكامل السعر وطبّق القسيمة الثانية للسعر المخصوم وهكذا." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:93 msgid "Enable guest checkout" msgstr "تفعيل إنهاء الطلب للزوار" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:94 msgid "Allows customers to checkout without creating an account." msgstr "السماح بالعملاء بإنهاء الطلب بدون إنشاء حساب." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:103 msgid "Force secure checkout" msgstr "فرض إنهاء الطلب الآمن" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (a SSL Certificate is required)." msgstr "إجبار SSL ‪(‬HTTPS‪)‬ لصفحات إنهاء الطلب (شهادة SSL مطلوبة)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:113 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "إجبار استخدام بروتوكول HTTP عند انهاء الطلب" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:123 msgid "Checkout Pages" msgstr "صفحات إنهاء الطلب" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:123 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout." msgstr "يجب أن تكون هذه الصفحات معده مسبقًا ليتمكن ‪)‬ووكومرس‪(‬ من إرسال العملاء لصفحة إنهاء الطلب." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:126 msgid "Cart Page" msgstr "صفحة سلة المشتريات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:137 msgid "Checkout Page" msgstr "صفحة إنهاء الطلب" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:148 msgid "Terms and Conditions" msgstr "صفحة الشروط والأحكام" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:149 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "إذا قمت بتعيين صفحة لـ \"الشروط والأحكام\"، سيتم سؤال العميل بقبولها في صفحة انهاء الطلب." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:161 msgid "Checkout Endpoints" msgstr "أسماء روابط النهاية لصفحة إنهاء الطلب" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:161 msgid "" "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be " "unique." msgstr "" "أسماء روابط النهاية تضاف إلى رابط الصفحة المعروضة لتنفيذ عمليات محددة أثناء إنهاء الطلب. يجب أن تكون مختلفة " "وسهلة الفهم." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:164 msgid "Pay" msgstr "الدفع" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:165 msgid "Endpoint for the Checkout → Pay page" msgstr "اسم رابط النهاية لصفحة انهاء الطلب ← الدفع" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:173 msgid "Order Received" msgstr "تم إستلام الطلب" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:174 msgid "Endpoint for the Checkout → Order Received page" msgstr "اسم رابط النهاية لصفحة انهاء الطلب ← تم إستقبال الطلب" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:182 msgid "Add Payment Method" msgstr "إضافة وسيلة دفع" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:183 msgid "Endpoint for the Checkout → Add Payment Method page" msgstr "اسم رابط النهاية لصفحة انهاء الطلب ← إضافة وسيلة دفع" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:192 msgid "Payment Gateways" msgstr "بوابات الدفع" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:192 msgid "Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their display order on the frontend." msgstr "بوابات الدفع المنصبة معروضة بالأسفل. أسحب البوابات للتحكم بترتيب عرضها في واجهة المتجر." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:234 msgid "Gateway Display Order" msgstr "ترتيب عرض بوابات الدفع" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:242 msgid "Gateway" msgstr "بوابة الدفع" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:243 msgid "Gateway ID" msgstr "معرف البوابة" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:27 msgid "Emails" msgstr "البريد الإلكتروني" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:43 msgid "Email Options" msgstr "خيارات البريد" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:69 msgid "Email Sender Options" msgstr "خيارات مرسل البريد الإلكتروني" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:69 msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails." msgstr "الإعدادات التالية هي إعدادات مرسل البريد الإلكتروني المستخدمة في ووكومرس." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72 msgid "\"From\" Name" msgstr "اسم \"المرسل\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:82 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "\"البريد الإلكتروني\" للمرسل" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96 msgid "Email Template" msgstr "قالب البريد" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96 msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview " "your email template. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "يمكنك هذا القسم من تخصيص البريد الإلكتروني المرسل للمشترين. أنقر هنا لأخذ نظرة " "مسبقة على قالب البريد. لتحكم أكثر تقدمًا، انسخ مجلد woocommerce/templates/emails/ إلى " "yourtheme/woocommerce/emails/." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:99 msgid "Header Image" msgstr "صورة الهيدر" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:100 msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the media " "uploader." msgstr "أدخل رابط الصورة التي تود عرضها كترويسة للبريد. ارفع الصورة بإستخدام رافع الوسائط." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109 msgid "Email Footer Text" msgstr "نص الفوتر" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:110 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "النص الظاهر في ذيل البريد الإلكتروني." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "يعمل بفخر على ووكومرس" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:119 msgid "Base Colour" msgstr "اللون الأساسي" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:120 msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "اللون الأساسي لقوالب البريد الإلكتروني. الإفتراضي هو #557da1." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129 msgid "Background Colour" msgstr "لون الخلفية" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:130 msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default #f5f5f5." msgstr "لون خلفية قوالب البريد الإلكتروني. الإفتراضي هو #f5f5f5." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "خلفية صندوق محتوى البريد" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:140 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "خلفية الصندوق الرئيسي الذي يحوي تفاصيل البريد. الإفتراضي هو #fdfdfd." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "لون نص محتوى البريد" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:150 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "اللون الرئيسي لنص محتوى البريد. الإفتراضي هو #505050." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53 msgid "Base Location" msgstr "الدولة" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54 msgid "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "هذه هي الدولة الأم لمشروعك. سيتم حساب الضرائب حسب دولتك." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63 msgid "Selling Location(s)" msgstr "دول البيع" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "هذا الخيار يجعلك تحد من الدول التي ترغب في البيع لها." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72 msgid "Sell to all countries" msgstr "البيع لجميع الدول" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73 msgid "Sell to specific countries only" msgstr "البيع لدول محددة فقط" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:78 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146 msgid "Specific Countries" msgstr "دول محددة" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:87 msgid "Default Customer Address" msgstr "العنوان الإفتراضي للعميل" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89 msgid "This option determines the customers default address (before they input their details)." msgstr "يحدد هذا الخيار العنوان الإفتراضي للعملاء (قبل إدخال تفاصيلهم)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90 msgid "" "The %sMaxMind GeoLite Database%s will be periodically downloaded to your wp-content directory if using " "geolocation." msgstr "سيتم تحميل %sMaxMind GeoLite Database%s بشكل دوري في مجلد wp-content عند استخدام التحديد الجغرافي للموقع." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:95 msgid "No address" msgstr "بلا عنوان" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96 includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 msgid "Shop base address" msgstr "عنوان المتجر" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:97 msgid "Geolocate" msgstr "تحديد جغرافي" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:98 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "تحديد جغرافي (مع دعم التخزين المؤقت للصفحة)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:103 msgid "Store Notice" msgstr "تنبيه المتجر" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104 msgid "Enable site-wide store notice text" msgstr "تفعيل تنبيه ليتم عرضه في جميع أرجاء المتجر." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111 msgid "Store Notice Text" msgstr "نص التنبه" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:114 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "هذا المتجر اختباري وهو لأغراض تجريبية — لن يتم إستقبال أي طلبات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122 msgid "Currency Options" msgstr "خيارات العملة" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "الخيارات التالية تتعلق بكيفية عرض الأسعار في واجهة المتجر." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:125 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:398 msgid "Currency" msgstr "العملة" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:126 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments " "in." msgstr "يتحكم هذا الخيار بالعملة التي تعرض بها الأسعار في المتجر وبوابات الدفع التي تقبلها." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "يتحكم هذا الخيار بموضع عرض رمز العملة." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "يحدد هذا الخيار فاصل الآلاف في الأسعار المعروضة. مثال: 1,000, 1,200, 5,555" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "يحدد هذا الخيار فاصل الأعداد العشرية في الأسعار المعروضة. مثال: 10.99, 12.00, 33.33" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:174 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418 msgid "Number of Decimals" msgstr "عدد الأرقام العشرية" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:175 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "يحدد هذا الخيار عدد الأرقام بعد الفاصل. مثال لرقمين: 12.00 ومثال لثلاثة أرقام: 12.000" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:28 msgid "Integration" msgstr "التكامل" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:45 msgid "Display" msgstr "العرض" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85 msgid "Shop & Product Pages" msgstr "صفحات المتجر والمنتج" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92 msgid "Shop Page" msgstr "صفحة المتجر" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93 msgid "The base page can also be used in your product permalinks." msgstr "اسم صفحة المتجر يمكن إستخدامه أيضًا في الروابط الدائمة للمنتجات." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "يحدد الصفحة الرئيسية لمتجرك - حيث مكان عرض منتجاتك." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:103 msgid "Shop Page Display" msgstr "ما يعرض في صفحة المتجر" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "يتحكم بما سيعرض في صفحة عرض المنتجات." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:111 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:127 msgid "Show products" msgstr "عرض المنتجات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:112 msgid "Show categories & subcategories" msgstr "عرض التصنيفات والتصنيفات الفرعية" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:113 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:129 msgid "Show both" msgstr "عرض كلاهما" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:119 msgid "Default Category Display" msgstr "ما يعرض إفتراضيًا في صفحات التصنيفات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "يتحكم بما سيعرض في صفحات التصنيفات." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:128 msgid "Show subcategories" msgstr "عرض التصنيفات الفرعية" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135 msgid "Default Product Sorting" msgstr "الترتيب الإفتراضي للمنتجات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "هذا الخيار يحدد الترتيب الافتراضي للمنتجات في القائمة" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:143 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "الإفتراضي" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:144 msgid "Popularity (sales)" msgstr "الشهرة حسب المبيعات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:145 msgid "Average Rating" msgstr "متوسط التقييم" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146 msgid "Sort by most recent" msgstr "الترتيب حسب الأحدث" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "الترتيب حسب السعر الأعلى" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "الترتيب حسب السعر الأدنى" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "سلوك الإضافة للسلة" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:155 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "التحويل إلى صفحة سلة المشتريات بعد إضافة المنتج بنجاح" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:163 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "تفعيل إضافة المنتج للسلة بدون تحديث الصفحة (AJAX) في الأرشيفات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178 msgid "" "These settings affect the display and dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will " "still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "تؤثر هذه الإعدادات على عرض ومقاسات صور قائمة المنتجات - العرض في واجهة المتجر قد يتأثر بتنسيقات CSS. ربما تحتاج " "إعادة توليد الصور المصغرة بعد تغيير هذه الإعدادات." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:183 msgid "Catalog Images" msgstr "صور قائمة المنتجات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "هذا المقاس غالبًا يستخدم في صفحات عرض المنتجات." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197 msgid "Single Product Image" msgstr "صورة المنتج" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "هذا المقاس المستخدم بواسطة الصورة الرئيسية للمنتج في صفحته." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:211 msgid "Product Thumbnails" msgstr "الصور المصغرة للمنتجات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:212 msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "هذا المقاس غالبًا يستخدم لمعرض صور المنتج في صفحته." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:225 msgid "Product Image Gallery" msgstr "معرض صور المنتج" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:226 msgid "Enable Lightbox for product images" msgstr "تفعيل نافذة عرض الصور للمنتج" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229 msgid "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images will open in a lightbox." msgstr "لإضافة نافذة عرض الصور الخاصة بووكومرس. معرض صور المنتجات سيتم فتحه في نافذة عرض الصور." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251 msgid "Manage Stock" msgstr "إدارة المخزون" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252 msgid "Enable stock management" msgstr "تفعيل إدارة المخزون" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "تعليق المخزون (بالدقائق)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:260 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. " "Leave blank to disable." msgstr "" "تعليق المخزون (للطلبات الغير مدفوعة) بعد الدقائق المحددة. حين الوصول للحد المعطى من الدقائق، سيتم إلغاء الطلب. " "أتركه فارغًا للتعطيل." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:273 msgid "Notifications" msgstr "التنبيهات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "تفعيل تنبيهات المخزون المخفض" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:283 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "تفعيل تنبيهات المخزون الغير متوفر" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:292 msgid "Notification Recipient" msgstr "مستلم التنبيهات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "عدد المنتجات المتبقية لتعليم المنتج كـ منخفض المخزون" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "عدد المنتجات المتبقية لتعليم المنتج كـ ‪)‬غير متوفر في المخزون‪(‬" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "عرض المنتجات الغير متوفرة في المخزون" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "إخفاء المنتجات الغير متوفرة في المخزون" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337 msgid "Stock Display Format" msgstr "صيغة عرض المخزون" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "يتحكم بطريقة عرض المخزون في واجهة المتجر." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "اعرض الكمية دائمًا. مثال: \"12 منتج متوفر في المخزون\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "اعرض الكمية فقط عندما تكون منخفضة المخزون. مثال: \"3 منتجات فقط متبقية في المخزون\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347 msgid "Never show stock amount" msgstr "لا تعرض كمية المخزون أبدًا" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:368 msgid "File Download Method" msgstr "طريقة تحميل الملف" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:369 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, " "X-Accel-Redirect/ X-Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "فرض التحميلات سيبقي الروابط مخبئة، لكن بعض الخودام قد تخدم الملفات كبيرة الحجم بشكل لا يعتمد عليه. إذا كانت " "الخاصيتان X-Accel-Redirect/ X-Sendfile مدعومة، فبإمكانها خدمة التحميلات. (الخادم يتطلب " "mod_xsendfile)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:377 msgid "Force Downloads" msgstr "فرض التحميلات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379 msgid "Redirect only" msgstr "التحويل فقط" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385 msgid "Access Restriction" msgstr "تقييد تصريح التحميل" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386 msgid "Downloads require login" msgstr "التحميل يتطلب تسجيل الدخول" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:390 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "هذا الخيار لا يتطبق للمشترين الزوار والذين لا يمتلكون حساب مسجل." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "إعطاء تصريح بتحميل المنتج بعد الدفع مباشرةً." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:400 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "تفعيل هذا الخيار سيعطي تصريح للتحميلات والطلب لا يزال (قيد التنفيذ) وليس (مكتمل)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415 msgid "Measurements" msgstr "المقاسات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421 msgid "Weight Unit" msgstr "وحدة قياس الوزن" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "يتحكم بالوحدة المستخدمة لتحديد الأوزان." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438 msgid "Dimensions Unit" msgstr "وحدة قياس الأبعاد" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "يتحكم بالوحدة المستخدمة لتحديد الطول." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:468 msgid "Product Ratings" msgstr "تقييمات المنتج" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:469 msgid "Enable ratings on reviews" msgstr "تفعيل التقييم في المراجعات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:479 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "التقييم مطلوب عند إضافة مراجعة" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:489 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "إظهار علامة \"مالك موثوق\" في المراجعات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:499 msgid "Only allow reviews from \"verified owners\"" msgstr "تفعيل المراجعات فقط لـ \"الملاك الموثوقين\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:43 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:71 msgid "Shipping Options" msgstr "خيارات الشحن" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:74 msgid "Shipping Calculations" msgstr "حسابات الشحن" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:75 msgid "Enable shipping" msgstr "تفعيل الشحن" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:83 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "تفعيل حاسبة تكاليف الشحن في صفحة سلة المشتريات" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:92 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "إخفاء تكاليف الشحن حتى إدخال عنوان الشحن" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:101 msgid "Shipping Display Mode" msgstr "طريقة عرض قائمة إختيار طرق الشحن" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:102 msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "هذا الخيار يحدد طريقة عرض طرق الشحن المتعددة في واجهة المتجر." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107 msgid "Display shipping methods with \"radio\" buttons" msgstr "عرضها بأسلوب الـ Radio Buttons" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:108 msgid "Display shipping methods in a dropdown" msgstr "عرضها كـ Dropdown (قائمة منسدله)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:115 msgid "Shipping Destination" msgstr "وجهة الشحن" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:116 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "يتحكم هذا الخيار بعنوان الشحن الإفتراضي." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:121 msgid "Default to shipping address" msgstr "ضبط عنوان الشحن كإفتراضي" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122 msgid "Default to billing address" msgstr "ضبط عنوان الفاتورة كإفتراضي" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123 msgid "Only ship to the customer's billing address" msgstr "اسحن لعنوان الفاتورة الخاص بالعميل فقط" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:131 msgid "Restrict shipping to Location(s)" msgstr "تقييد الشحن لدول محددة" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132 msgid "" "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "اختر الدول التي تريد الشحن لها، أو اختر الشحن لجميع مناطق البيع." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:139 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "الشحن لجميع مناطق البيع" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140 msgid "Ship to all countries" msgstr "الشحن لجميع الدول" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "الشحن لدول محددة فقط" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:197 msgid "Shipping Methods" msgstr "طرق الشحن" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:204 msgid "ID" msgstr "المعرف" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:206 msgid "Selection Priority" msgstr "أولولية الإختيار" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:206 msgid "" "Available methods will be chosen by default in this order. If multiple methods have the same priority, they will " "be sorted by cost." msgstr "" "سيتم اختيار الطرق المتاحة بشكل إفتراضي في هذا الترتيب. اذا كان لعدة طرق أولوية مماثلة، سيتم ترتيبها حسب التكلفة." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:239 msgid "Drag and drop the above shipping methods to control their display order." msgstr "أسحب وأفلت طرق الشحن أعلاه للتحكم بترتيب عرضها." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:39 includes/admin/settings/views/settings-tax.php:9 msgid "Tax Options" msgstr "خيارات الضرائب" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:40 msgid "Standard Rates" msgstr "الأسعار القياسية" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:47 msgid "%s Rates" msgstr "%s أسعار" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:8 msgid "Key Details" msgstr "تفاصيل المفتاح" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "اسم لطيف لتعريف هذا المفتاح." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:26 msgid "Owner of these keys." msgstr "مالك هذه المفاتيح." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:41 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "اختر نوع الوصول لهذه المفاتيح." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:92 msgid "Generate API Key" msgstr "توليد مفتاح API" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:97 msgid "Revoke Key" msgstr "تعطيل المفتاح" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109 msgid "Consumer Key" msgstr "مفتاح المستهلك" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:112 includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:120 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:17 msgid "Copied!" msgstr "تم النسخ!" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:112 includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:120 msgid "Copy" msgstr "نسخ" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:117 msgid "Consumer Secret" msgstr "سر المستهلك" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:125 msgid "QRCode" msgstr "رمز QR" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:6 msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "أسعار الضريبة للفئة \"%s\"" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:7 msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here for available alpha-2 country codes." msgstr "حدد أسعار الضرائب حسب الدول أو الولاية بالأسفل. هنا ستجد رموز alpha-2 المتاحة للدول." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:13 msgid "Country Code" msgstr "رمز الدولة" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:13 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "رمز alpha-2 للدولة. مثل US دعه فارغ لجميع الدول." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:15 msgid "State Code" msgstr "رمز الولاية" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:15 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "رمز الولاية من حرفين. مثل AL دعه فارغ لجميع الولايات." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17 includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:151 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "الرمز البريدي" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards " "(*) can be used. Ranges for numeric postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" "الرموز البريدية التي تطبق عليها الضرائب. \";\" تفصل بين القيم المتعددة. فارغ لكل الرموز. (*) تعني خانة من 0-9. " "ممكن أن تكتب مدى مثل (12345-12350)." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:19 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "الرموز البريدية التي تطبق عليها الضرائب. \";\" تفصل بين القيم المتعددة. فارغ لكل المدن." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:21 msgid "Rate %" msgstr "النسبة %" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:21 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "النسبة المئوية للضريبة بأربع خانات بعد الفاصلة." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23 msgid "Tax Name" msgstr "اسم الضريبة" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "ادخل اسم لهذه الضريبة" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25 includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:155 msgid "Priority" msgstr "الأولوية" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax " "rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "" "اختر أولوية هذه الضريبة. تؤخذ ضريبة واحدة من نفس الأولوي فقظ. لتحديد أكثر من ضريبة على منطقة واحدة استخدم أولوية " "مختلفة لكل ضرية." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156 msgid "Compound" msgstr "مركب" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "الضرائب المركبة تحسب قبل حساب الباقين" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "هل تحسب هذه الضريبة على تكاليف الشحن" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48 msgid "Tax rate ID" msgstr "الرقم التعريفي لمبلغ الضريبة" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:101 msgid "Insert row" msgstr "إدخال صف" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "حذف الصفوف المحددة" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:120 msgid "Import CSV" msgstr "استيراد كـ CSV" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:141 msgid "No row(s) selected" msgstr "لا يوجد صفوف محددة" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:149 msgid "Country Code" msgstr "رمز الدولة" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:150 msgid "State Code" msgstr "رمز الولاية" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:154 msgid "Tax Name" msgstr "اسم الضريبة" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:13 msgid "Method" msgstr "الطريقة" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:14 msgid "Duration" msgstr "المدة" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:15 includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:26 msgid "Headers" msgstr "الترويسات" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:21 includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:33 msgid "Content" msgstr "المحتوى" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:18 includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:26 msgid "URL" msgstr "الرابط" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:19 includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:27 msgid "Request" msgstr "طلب" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:20 includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:28 msgid "Response" msgstr "اسجابة" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:10 msgid "Webhook Data" msgstr "بيانات الـ Webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s." msgstr "اسم لطيف لتعريف الـ Webhook. سيتم ضبطه إفتراضيًا حسب وقت إنشاءه." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgid "" "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "" "Disabled" (does not deliver due delivery failures)." msgstr "" "الخيارات هي "فعال" (لتوصيل الحمولة) أو "متوقف مؤقتًا" (عدم التوصيل) أو "معطل" (عدم " "التوصيل بسبب مشاكل)." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:42 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "لإختيار وقت إطلاق الـ Webhook." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:51 msgid "Coupon Created" msgstr "إنشاء قسيمة شرائية" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:52 msgid "Coupon Updated" msgstr "تحديث قسيمة شرائية" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:53 msgid "Coupon Deleted" msgstr "حذف قسيمة شرائية" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:54 msgid "Customer Created" msgstr "إنشاء عميل" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:55 msgid "Customer Updated" msgstr "تحديث عميل" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56 msgid "Customer Deleted" msgstr "حذف عميل" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57 msgid "Order Created" msgstr "إنشاء طلب" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:58 msgid "Order Updated" msgstr "تحديث طلب" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:59 msgid "Order Deleted" msgstr "حذف طلب" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:60 msgid "Product Created" msgstr "إنشاء منتج" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:61 msgid "Product Updated" msgstr "تحديث منتج" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:62 msgid "Product Deleted" msgstr "حذف منتج" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:63 msgid "Action" msgstr "إجراء" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:64 msgid "Custom" msgstr "مخصص" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Action Event" msgstr "حدث الإجراء" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Enter the Action that will trigger this webhook." msgstr "أدخل الإجراء الذي سينفذ هذا الـ Webhook." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84 msgid "Custom Topic" msgstr "حدث مخصص" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:85 msgid "Enter the Custom Topic that will trigger this webhook." msgstr "أدخل الحدث المخصص الذي سينفذ هذا الـ Webhook." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:94 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "رابط توصيل حمولة الـ Webhook." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102 msgid "Secret" msgstr "السر" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:103 msgid "" "The Secret Key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This " "will default to the current API user's consumer secret if not provided." msgstr "" "يُستخدم مفتاح السر لتوليد مزيج من الـ Webhooks الموصلة والمزودة في ترويسة الطلب. سيتم ضبطه إفتراضيًا لمفتاح " "المستهلك للمستخدم الحالي للـ API في حال لم يتم ادخاله." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:116 msgid "Webhook Actions" msgstr "إجراءات الـ Webhooks" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:132 msgid "Created at" msgstr "تم إنشاءه في" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:140 msgid "Updated at" msgstr "تم تحديثه في" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151 msgid "Save Webhook" msgstr "حفظ الـ Webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:163 msgid "Webhook Logs" msgstr "سجلات الـ Webhook" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:12 msgid "Enable Taxes" msgstr "تفعيل الضرائب" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "تفعيل الضرائب وحساباتها" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "الأسعار المدخله مع الضريبة" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products." msgstr "هذا لخيار هام حيث سيؤثر في إدخالك للأسعار. لن يتم تحديث المنتجات المتواجدة مسبقًا عند تغييره." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "نعم، سأقوم بإدخال الأسعار متضمنةً الضريبة" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "لا، سأقوم بإدخال الأسعار غير متضمنةً الضريبة" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "حساب الضريبة يعتمد على:" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "هذا الخيار يحدد العنوان المستخدم لحساب الضريبة." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39 msgid "Customer shipping address" msgstr "عنوان الشحن للعميل" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40 msgid "Customer billing address" msgstr "عنوان فاتورة العميل" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "فئة ضريبة الشحن:" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items " "themselves." msgstr "" "يتحكم بشكل إختياري بما يحصل عليه فئة شحن الضريبة، بالإمكانه تركه لتكون ضرائب الشحن معتمده على المنتجات المضافة " "لسلة المشتريات." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "فئة ضريبة الشحن حسب محتويات سلة المشتريات" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58 msgid "Rounding" msgstr "تقدير سعر الضريبة" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "قدر سعر الضريبة على مستوى المجموع الكلي، بدلًا من أن يكون على مستوى كل عنصر" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "فئات ضرائب إضافية" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67 msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard Rate\"." msgstr " أضف قائمة الفئات الضريبة الإضافية أدناه (1 في كل سطر). هذا بالإضافة إلى الافتراضي \"المعدل القياسي\"" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:71 msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "النسبة المخفضة%sصفر نسبة" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:75 msgid "Display Prices in the Shop:" msgstr "عرض الأسعار في المتجر:" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:81 includes/admin/settings/views/settings-tax.php:93 msgid "Including tax" msgstr "مع الضريبة" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:82 includes/admin/settings/views/settings-tax.php:94 msgid "Excluding tax" msgstr "بدون الضريبة" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:87 msgid "Display Prices During Cart and Checkout:" msgstr "عرض الأسعار في صفحة سلة المشتريات وإنهاء الطلب:" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:100 msgid "Price Display Suffix:" msgstr "النص المعروض بعد السعر:" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:105 msgid "" "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. " "You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, " "{price_excluding_tax}." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109 msgid "Display Tax Totals:" msgstr "عرض مجموع الضريبة:" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115 msgid "As a single total" msgstr "كمجموع منفرد" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116 msgid "Itemized" msgstr "حسب كل عنصر" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:21 msgid "Browse all extensions" msgstr "تصفح جميع الإضافات" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22 msgid "Need a theme? Try Storefront" msgstr "هل ترغب في قالب ؟ يمكنك تجربة Storefront " #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:28 msgid "Popular" msgstr "شهيرة" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:29 msgid "Gateways" msgstr "بوابات الدفع" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:31 msgid "Import/export" msgstr "استيراد/تصدير" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33 msgid "Marketing" msgstr "التسويق" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:34 msgid "Accounting" msgstr "المحاسبة" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:35 msgid "Free" msgstr "مجانية" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:36 msgid "Third-party" msgstr "طرف ثالث" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:96 msgid "" "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooThemes.com here: WooCommerce Extensions " "Catalog" msgstr "تستطيع إيجاد مجموعة إضافات ووكومرس الرسمية هنا ." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:104 msgid "Looking for a WooCommerce theme?" msgstr "ابحث عن قالب ووكوميرسي؟" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:107 msgid "We recommend Storefront, the %sofficial%s WooCommerce theme." msgstr "ننصح باستخدام قالب Storefront, وهو القالب الرسمي من ووثيمز لاضافة ووكومرس %sofficial%s ." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:111 msgid "" "Storefront is an intuitive & flexible, %sfree%s WordPress theme offering deep integration with WooCommerce " "and many of the most popular customer-facing extensions." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:115 msgid "Read all about it" msgstr "اقرأ المزيد عن" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:116 msgid "Download & install" msgstr "تحميل وتثبيت" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:15 msgid "Log file: %s (%s)" msgstr "ملف السجل: %s (%s)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:33 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "لا توجد أي سجلات متاحة للعرض بعد." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:12 msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:" msgstr "الرجاء تضمين هذه المعلومات عند طلب الدعم:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:13 msgid "Get System Report" msgstr "الحصول على تقرير النظام" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:14 msgid "Understanding the Status Report" msgstr "فهم حالة النظام" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:17 msgid "Copy for Support" msgstr "إنسخ للدعم" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:23 msgid "WordPress Environment" msgstr "بيئة ووردبريس" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:28 msgid "Home URL" msgstr "رابط الرئيسية" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:29 msgid "The URL of your site's homepage." msgstr "رابط صفحة موقعك الرئيسية." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33 msgid "Site URL" msgstr "رابط الموقع" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:34 msgid "The root URL of your site." msgstr "الرابط الأساسي لموقعك." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38 msgid "WC Version" msgstr "إصدار ووكومرس" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "إصدار ووكومرس المنصب على موقعك." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:43 msgid "Log Directory Writable" msgstr "قابلية كتابة دليل السجلات." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:44 msgid "" "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be " "writable for this to happen." msgstr "" "بإمكان بضع إضافات لووكومرس كتابة سجلات تجعل حل المشاكل أسهل. يجب أن يكون هذا الدليل قابل للكتابة لتعمل هذه " "الخاصية." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49 msgid "To allow logging, make %s writable or define a custom WC_LOG_DIR." msgstr "للسماح بالسجلات، إجعل %s قابل للكتابة أو عرّف WC_LOG_DIR مخصص." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54 msgid "WP Version" msgstr "إصدار ووردبريس" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:55 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "إصدار ووربريس المنصب على موقعك." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59 msgid "WP Multisite" msgstr "تعدد مواقع ووردبريس." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:60 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "اذا ماكنت تمتلك أكثر من تنصيبة ووردبريس في موقع واحد." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64 msgid "WP Memory Limit" msgstr "حد ذاكرة ووردبريس" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "الحد الأعلى للذاكرة العشوائية (RAM) الذي يستطيع موقعك إستخدامه في وقت واحد." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70 msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory " "allocated to PHP" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77 msgid "WP Debug Mode" msgstr "وضع ووربريس لكشف الأخطاء" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:78 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "العرض فى وضع التصحيح او لا" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:82 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:83 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "اللغة الحالية المستخدمة بواسطة ووردبريس. الافتراضي = اللغة الإنجليزية" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91 msgid "Server Environment" msgstr "بيئة الخادم" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96 msgid "Server Info" msgstr "معلومات الخادم" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:97 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "معلومات عن خادم الويب الذي يستضيف حاليا موقع الويب الخاص بك." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101 msgid "PHP Version" msgstr "إصدار PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "إصدار PHP مثبتة على الخادم المضيف الخاص بك." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:109 msgid "" "%s - We recommend a minimum PHP version of 5.4. See: How to update your PHP " "version" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:114 msgid "Couldn't determine PHP version because phpversion() doesn't exist." msgstr "لا يمكن تحديد إصدار PHP لphpversion () غير موجود." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:120 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "الحجم الأقصى لبيانات PHP المرسلة" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "أكبر حجم الملف يمكن أن تكون موجودة في وظيفة واحدة." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:125 msgid "PHP Time Limit" msgstr "الوقت الأقصى لـ PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126 msgid "" "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid " "server lockups)" msgstr "" "مقدار الوقت (بالثواني) أن موقع الويب الخاص بك سوف تنفق على عملية واحدة قبل انتهاء المهلة (لتجنب مقار الاحتجاز " "الخادم)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130 msgid "PHP Max Input Vars" msgstr "الحد الأقصى لإدخال متغيرات PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "الحد الأقصى لعدد المتغيرات يمكن استخدام الخادم الخاص بك لوظيفة واحدة لتجنب الزائدة." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135 msgid "SUHOSIN Installed" msgstr "‏SUHOSIN منصب" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136 msgid "" "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the " "one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential " "unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may " "need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "" "Suhosin هو نظام حماية متقدم لنظام PHP. وقد صمم هذا البرنامج لحماية الخوادم ضد عدد من المشاكل المعروفة في تطبيقات " "PHP، ومن جهة يعمل على الحماية ضد الضعف للمصفوفات المجهولة المحتملة داخل هذه التطبيقات أو PHP الأساسية نفسها. إذا " "رغبت في تمكين هذه المكتبة على الخادم الخاص بك، قد تحتاج تركيب مكتبة Suhosin على الخادم الخاص بك" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:141 msgid "MySQL Version" msgstr "إصدار MySQL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:142 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "صيغة MySQL على خادم الاستضافة الخاص بك." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:152 msgid "Max Upload Size" msgstr "الحد الأقصى للرفع" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:153 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "أكبر حجم الملف الذي يمكن تحميله على تثبيت وورد الخاص بك." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157 msgid "Default Timezone is UTC" msgstr "المنطقة الزمنية الافتراضية هي UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:158 msgid "The default timezone for your server." msgstr "الزمن الافتراضي للخادم الخاص بك." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:162 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "التوقيت الافتراضي هو %s - ينبغي أن يكون يونايتد تكنولوجيز" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:173 msgid "" "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also " "use it when communicating with remote services." msgstr "" "بوابات الدفع يمكن ان تستخدم cURL لتتصل بالخوادم عن بعد من اجل ان تتم عمليه الدفع , ومن الممكن ان تستخدمها اضافات " "اخرى ايضا لتصل بخدمات عن بعد ." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:179 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other " "servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "" "الخام يمنع كل من fsockopen و cURL - خدمات باي بال IPN والخدمات التي تتصل بخوادم أخرى لن تعمل. تواصل مع خادمك " "لتفعيلها." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184 msgid "" "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping " "quotes from FedEx require SOAP to be installed." msgstr "" "بعض خدمات الشبكة مثل الشحن تستخدم SOAP للحصول على معلومات من خوادم اخرى عن بعد، على سبيل المثال، الشحن المباشرة " "من فيديكس تتطلب SOAP ليتم تثبيتها." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190 msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - some gateway plugins which use SOAP " "may not work as expected." msgstr "خادمك لا يمكن عميل SOAP - بعض إضافات طرق الدفع تستخدمه وقد لا تعمل كما يجب." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:201 msgid "" "Your server does not have the DOMDocument class enabled - HTML/Multipart emails, and also " "some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "GZip (gzopen) يستخدم لفتح قاعدة بيانات GEOIP من MaxMind." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:212 msgid "" "Your server does not support the gzopen function - this is required to use the GeoIP database " "from MaxMind. The API fallback will be used instead for geolocation." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:216 msgid "Remote Post" msgstr "منشور عن بعد" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:217 msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information." msgstr "باي بال يستخدم هذا الأسلوب في التواصل عند إرسال معلومات المعاملة مرة أخرى ." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:232 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250 msgid "Error: %s" msgstr "خطأ: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:234 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:252 msgid "Status code: %s" msgstr "حالة الكود : %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240 msgid "Remote Get" msgstr "تحكم عن بعد" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:241 msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates." msgstr "قد تستخدم إضافة ووكومرس طرق للاتصال لفحص الإصدارات والترقية" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248 msgid "" "wp_remote_get() failed. The WooCommerce plugin updater won't work with your server. Contact your hosting " "provider." msgstr "wp_remote_get() فشل. تعذر تحديث ووكومرس على السيرفر الخاص بك الرجاء الاتصال بالدعم الفني للاستضافة" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279 msgid "Database" msgstr "قاعدة البيانات" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284 msgid "WC Database Version" msgstr "إصدار قاعدة بيانات ووكومرس" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285 msgid "" "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce " "Version." msgstr "إصدار ووكومرس المهيئة له قاعدة البيانات. يجب أن يكون مماثل لإصدار ووكومرس." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:306 msgid "Table does not exist" msgstr "الجدول غير موجود" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:317 msgid "Active Plugins" msgstr "الإضافات الفعالة" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:341 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "زيارة الصفحة الرئيسية للإضافة" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:369 msgid "Network enabled" msgstr "تم تفعيل الشبكه" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:393 msgid "Force SSL" msgstr "فرض SSL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:394 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "هل موقعك به شهادة SSL للمعاملات الحية؟" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:399 msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "ما هى أسعار العملات في الكتالوج وأى عمله ستستخدم فى الدفع." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:404 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:409 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "فاصل ألف للأسعار المعروضة." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:414 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "الفاصل العشري للأسعار المعروضة." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:419 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:432 msgid "API Enabled" msgstr "تفعيل API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:433 msgid "Does your site have REST API enabled?" msgstr "هل موقعك لديه خيار إستعادة API؟ ها هو مفعل؟" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:437 msgid "API Version" msgstr "إصدار API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:438 msgid "What version of the REST API does your site use?" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:446 msgid "WC Pages" msgstr "صفحات ووكومرس" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:455 msgid "The URL of your WooCommerce shop's homepage (along with the Page ID)." msgstr "عنوانURL الخاص بالدفع والخروج لمتجرك (جنبا إلى جنب مع معرف الصفحة)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:460 msgid "The URL of your WooCommerce shop's cart (along with the page ID)." msgstr "عنوانURL لمتجر عربة التسوق (جنبا إلى جنب مع معرف الصفحة)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465 msgid "The URL of your WooCommerce shop's checkout (along with the page ID)." msgstr "العنوان الالكترونى للصفحة الرئيسية لمتجرك (جنبا إلى جنب مع معرف الصفحة)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:470 msgid "The URL of your WooCommerce shop's “My Account” Page (along with the page ID)." msgstr "الرابط للصفحة الرئيسية لمتجرك (حسابي ) (جنبا إلى جنب مع معرف الصفحة)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:491 msgid "Page not set" msgstr "الصفحة لم تحدد" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:501 msgid "Page does not exist" msgstr "الصفحة غير موجودة" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:506 msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "الصفحة لا تحتوي: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:524 msgid "Taxonomies" msgstr "التصنيفات" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:524 msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses." msgstr "قائمة شروط التصنيف التي يمكن استخدامها فيما يتعلق بحالات الطلب/المنتج." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:529 msgid "Product Types" msgstr "أنواع المنتجات" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:545 msgid "Theme" msgstr "القالب" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:589 msgid "The name of the current active theme." msgstr "اسم الثيم المفعل حالياً" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:593 msgid "Version" msgstr "الإصدار" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:594 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "الإصدار المنصب من الثيم المفعل حالياً" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:599 msgid "%s is available" msgstr "%s متوفر" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604 msgid "Author URL" msgstr "رابط المؤلف" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:605 msgid "The theme developers URL." msgstr "رابط مطوري القالب." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609 msgid "Child Theme" msgstr "القالب الإبن" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:610 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "يعرض ما إذا كان أو لم يكن السمة الحالية هو موضوع الطفل." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:612 msgid "" "If you're modifying WooCommerce or a parent theme you didn't build personally we recommend using a child theme. " "See: How to create a child theme" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:620 msgid "Parent Theme Name" msgstr "اسم القالب الأب" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:621 msgid "The name of the parent theme." msgstr "اسم القالب الأصل" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:625 msgid "Parent Theme Version" msgstr "اصدار القالب الأب" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:626 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "الإصدار المثبت من القالب الأصل." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:630 msgid "Parent Theme Author URL" msgstr "رابط مطور القالب الأب" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:631 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "رابط مطوري القالب الأصل." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:636 msgid "WooCommerce Support" msgstr "دعم ووكومرس" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:637 msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support." msgstr "عرض ما اذا كان القالب الخاص بك يدعم دعم اضافه WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640 msgid "Not Declared" msgstr "غير مصرح" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:651 msgid "Templates" msgstr "القوالب" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:651 msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages." msgstr "يعرض هذا القسم الملفات التي تحل محل صفحات القالب الافتراضي WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:688 msgid "%s version %s is out of date. The core version is %s" msgstr "%s الاصدار %s غير محدث. الاصدار الاحدث %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:700 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709 msgid "Overrides" msgstr "التجاوزات" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:721 msgid "Learn how to update outdated templates" msgstr "تعلم كيفية تحديث القوالب التي اصبحت غير مدعومة" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:18 includes/admin/views/html-admin-page-status.php:17 msgid "Tools" msgstr "أدوات" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:34 msgid "Shipping Debug Mode" msgstr "وضع معالجة الشحن" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:40 msgid "This tool will disable shipping rate caching." msgstr "هذه الأداة ستعطل التخزين المؤقت لجميع لأسعار الشحن." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:45 msgid "Template Debug Mode" msgstr "وضع معالجة القوالب" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:51 msgid "This tool will disable template overrides for logged-in administrators for debugging purposes." msgstr "هذه الأداة ستعطل الكتابة على جميع القوالب الإفتراضية للمدراء المسجلين دخولهم، تستخدم لأغراض الصيانة." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:56 msgid "Remove All Data" msgstr "حذف جميع البيانات" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:62 msgid "" "This tool will remove all WooCommerce, Product and Order data when using the \"Delete\" link on the plugins " "screen." msgstr "" "ستحذف هذه الأداة جميع بيانات ووكومرس متضمنةً المنتجات وبيانات الطلبات عند استخدام زر “حذف” في صفحة الإضافات." #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:18 msgid "Logs" msgstr "السجلات" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:32 msgid "Save changes" msgstr "حفظ التغييرات" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:74 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:93 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:120 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:144 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:183 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:202 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:279 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300 msgid "— No Change —" msgstr "— بلا تغيير —" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:145 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 msgid "Change to:" msgstr "تغيير إلى:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "زيادة بمقدار (عدد عشري أو %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29 includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "انقاص بمقدار (عدد عشري أو %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 msgid "Enter price (%s)" msgstr "ادخل السعر (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45 includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:40 msgid "Sale" msgstr "سعر العرض" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "انقص السعر الأصلي بمقدار (عدد عشري أو %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "ادخل سعر التخفيض (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:131 msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:139 includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:107 msgid "L/W/H" msgstr "طول\\عرض\\ارتفاع" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155 msgid "Length (%s)" msgstr "الطول (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156 msgid "Width (%s)" msgstr "العرض (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:157 msgid "Height (%s)" msgstr "الارتفاع (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:178 includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:136 msgid "Visibility" msgstr "عرض في" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:184 includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:141 msgid "Catalog & search" msgstr "القائمة و البحث" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:215 includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159 msgid "In stock?" msgstr "متوفر؟" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274 includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194 msgid "Backorders?" msgstr "طلبات مؤجلة؟" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:295 msgid "Sold Individually?" msgstr "للبيع بشكل فردي؟" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:12 msgid "Welcome to WooCommerce – You‘re almost ready to start selling :)" msgstr "" "مرحبا بكم في WooCommerce - أنت جاهز تقريبا لبدء في البيع على متجرك الالكتروني :) نتمنى لك رزقا " "حلالً طيباً" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "تشغيل معالج الإعداد" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Skip Setup" msgstr "تخطي الاعداد" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:13 msgid "" "Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files. These files may " "need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. You can see which files are " "affected from the %ssystem status page%s. If in doubt, check with the author of the theme." msgstr "" "القالب الخاص بك (%s) يحتوي على نسخ قديمة من بعض ملفات قالب ووكوميرسي. هذه الملفات قد تحتاج إلى " "تحديث للتأكد من أنها متوافقة مع الإصدار الحالي من ووكوميرسي. يمكنك مشاهدة الملفات التي تتأثر من صفحة الحالة " "%sصفحة حالة النظام%s. إذا كنت في شك، تحقق مع مبرمج ومصمم القالب" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:14 msgid "Learn More About Templates" msgstr "تعلم المزيد عن القوالب" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:14 includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:16 msgid "Hide This Notice" msgstr "إخفاء هذا الإشعار" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:12 msgid "" "Your theme does not declare WooCommerce support – Please read our %sintegration%s guide " "or check out our %sStorefront%s theme which is totally free to download and designed specifically for use with " "WooCommerce." msgstr "" "القالب الخاص بك لا يدعم ووكومرس – برجاء قراءة %sداليل التكامل والدمج%s على موقعنا " "%sStorefront%s لمعرفة طريقة توافق القوالب مع ووكومرس" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:14 msgid "Read More About Storefront" msgstr "اقرا المزيد عن Storefront" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:15 msgid "Theme Integration Guide" msgstr "دليل تكامل القوالب" #: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:14 msgid "No, do not bother me again" msgstr "لا، ولا تزعجني بهذا الإشعار مرة أخرى" #: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:12 msgid "" "WooCommerce Translation Available – Install or update your %s translation to " "version %s." msgstr "" "‏هناك ترجمة متاحة لووكومرس – نصب أو حدث %s ترجمتك إلى الإصدار %s." #: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:16 #: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:18 msgid "Update Translation" msgstr "تحديث الترجمة" #: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:19 msgid "Force Update Translation" msgstr "إجبار تحديث الترجمة" #: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:21 msgid "Hide This Message" msgstr "أخف هذا الإشعار" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:12 msgid "" "WooCommerce Data Update Required – We just need to update your install to the latest " "version" msgstr "يجب تحديث بيانات واوكوميرس – نحتاج لتحديث النسخة للإصدار الاخير" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:13 msgid "Run the updater" msgstr "شغل المحدث" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:17 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the " "updater now?" msgstr "يوصى بشدة أن تأخذ نسخة احتياطية من قاعدة بياناتك قبل المتابعة، هل تريد التحديث الآن؟" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:23 msgid "Custom:" msgstr "تواريخ محددة:" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "‏http://www.woothemes.com/woocommerce/" #. Description of the plugin/theme msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "مجموعة أدوات للتجارة الإلكترونية تساعدك في بيع أي شيء بشكل جميل." #. Author of the plugin/theme msgid "WooThemes" msgstr "ووثيمز" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://woothemes.com" msgstr "‏http://woothemes.com" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:156 includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75 msgctxt "date and time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:103 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:97 msgctxt "enhanced select" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "نتيجة واحدة متاحة، أضغط زر الإدخال لإختيارها." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:104 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:98 msgctxt "enhanced select" msgid "%qty% results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "‏%qty% نتائج متاحة. استخدم مفاتيح الأعلى والأسفل للإنتقال بينهم." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:105 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:99 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:106 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:100 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "فشل التحميل" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:107 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:101 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "الرجاء ادخال حرف واحد أو أكثر" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:108 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:102 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "الرجاء ادخال %qty% أحرف أو أكثر" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:109 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:103 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "الرجاء حذف حرف واحد" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:110 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:104 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "الرجاء حرف %qty% حروف" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:111 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:105 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "بإمكانك اختيار عنصر واحد فقط" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:112 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:106 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "بإمكانك اختيار %qty% عناصر فقط" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:113 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:107 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "تحميل المزيد من النتائج…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:114 includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:108 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "جاري البحث…" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:149 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "طلبات" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:68 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "product-category" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:78 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "product-tag" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:191 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "product" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:204 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "shop" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "product" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:750 msgctxt "Order number by X" msgid "%s by %s" msgstr "‏%s بواسطة %s" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:232 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "المتجر" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "السلة" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:240 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "التخليص والدفع" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246 msgctxt "Page title" msgid "My Account" msgstr "حسابي " #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:212 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "الكل (%s)" msgstr[1] "الكل (%s)" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:49 includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:187 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:74 msgctxt "placeholder" msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "إستخدام غير محدود" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 msgctxt "placeholder" msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "تطبيق لجميع العناصر في السلة" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:155 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "شراء المنتج" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:173 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "من…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:174 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:108 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "إلى…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "بدون" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:711 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:745 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "من" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:301 msgctxt "Refund $amount" msgid "Refund %s via %s" msgstr "مبلغ معاد %s عبر %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:302 msgctxt "Refund $amount manually" msgid "Refund %s manually" msgstr "إعادة %s يدويًا" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:21 msgctxt "Ex: Refund - $date >by< $username" msgid "by" msgstr "بواسطة" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:146 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:28 msgctxt "Settings tab label" msgid "Checkout" msgstr "التخليص والدفع" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:92 msgctxt "Settings group label" msgid "Checkout" msgstr "التخليص والدفع" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365 msgctxt "Version info" msgid "%s is available" msgstr "%s متوفر" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377 msgctxt "by author" msgid "by %s" msgstr "بواسطة %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:452 msgctxt "Page setting" msgid "Shop Base" msgstr "المتجر" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "السلة" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:462 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "التخليص والدفع" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:467 msgctxt "Page setting" msgid "My Account" msgstr "حسابي" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:481 msgctxt "WC Pages links in the System Status" msgid "Edit %s page" msgstr "تحرير صفحة %s" #~ msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" #~ msgstr "تاريخ نهاية الخصم (بالصيغة YYYY-MM-DD أو أتركه فارغًا)" #~ msgid "Select" #~ msgstr "قائمة إختيار" #~ msgid "Text" #~ msgstr "نص" #~ msgid "" #~ "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please read the " #~ "documentation." #~ msgstr "شكرًا لك لإستخدام ووكومرس :) اذا احتجت لأي مساعدة في استخدام او توسيع ووكومرس، فضلًا اقرأ التعليمات." #~ msgid "WooThemes Community Support" #~ msgstr "دعم مجتمع ووكومرس" #~ msgid "WooCommerce API Keys" #~ msgstr "مفاتيح ووكومرس API" #~ msgid "Consumer Key:" #~ msgstr "Consumer Key:" #~ msgid "Consumer Secret:" #~ msgstr "Consumer Secret:" #~ msgid "Permissions:" #~ msgstr "الصلاحيات:" #~ msgid "UI Overhaul" #~ msgstr "تعديل كامل لواجهة الاستخدام" #~ msgid "We've updated the user interface on both the front and backend of WooCommerce 2.3 \"Handsome Hippo\"." #~ msgstr "قمنا بتحديث كلًا من واجهة استخدام المتجر ولوحة التحكم في نسخة ووكومرس 2‪.‬3 \"فرس النهر الأنيق\"." #~ msgid "Frontend UI Improvements" #~ msgstr "تحسينات لواجهة استخدام المتجر" #~ msgid "" #~ "On the frontend there are several UX enhancements such as the undo-remove-from cart link and responsive table " #~ "design as well as a fresh, modern look which meshes more fluidly with the current design trends of default " #~ "WordPress themes." #~ msgstr "" #~ "تم إجراء بضعة تحسينات لتجربة الإستخدام في واجهة المتجر كإضافة زر التراجع عن حذف المنتج من السلة وتصميم جداول " #~ "متجاوب بالإضافة إلى مظهر منعش وحديث ينسجم مع أساليب واتجاهات التصميم الحالية لقوالب ووردبريس الرسمية." #~ msgid "Backend UI Improvements" #~ msgstr "تحسينات لواجهة استخدام لوحة التحكم" #~ msgid "" #~ "On the backend, settings have been re-organised and perform better on hand-held devices for an all round " #~ "improved user experience. " #~ msgstr "تم إعادة تنظيم إعدادات لوحة التحكم وتحسين أداءها للأجهزة المحمولة لواجهة استخدام محسنة بالكامل." #~ msgid "Webhooks UI" #~ msgstr "واجهة استخدام Webhooks" #~ msgid "" #~ "As part of the API, we've introduced a UI for the Webhook system in WooCommerce 2.3. This makes it easier for " #~ "3rd party apps to integrate with WooCommerce. Read more in our %sdocs%s." #~ msgstr "" #~ "كجزء من الـ API، قمنا بتقديم واجهة لإدارة نظام Webhooks في ووكومرس 2‪.‬3. يسهل ذلك التكامل مع التطبيقات " #~ "الخارجية. إقرأ المزيد في %sالتعليمات%s." #~ msgid "Geo-locating Customer Location" #~ msgstr "تحديد موقع العميل جغرافيًا" #~ msgid "" #~ "We have added a new option to geolocate the \"Default Customer Location\". Coupled with ability to show taxes " #~ "in your store based on this location, you can show relevant prices store-wide. Enable this in the %ssettings" #~ "%s." #~ msgstr "" #~ "قمنا بإضافة خيار جديد لتحديد الموقع الجغرافي لـ \"الموقع الإفتراضي للعميل\". مع قابلية إظهار الضرائب في متجرك " #~ "حسب هذا الموقع. بإمكانك عرض الأسعار المتعلقة في كافة أرجاء المتجر. فعل هذا الخيار في %sالإعدادات%s." #~ msgid "Color Customization" #~ msgstr "تخصيص الألوان" #~ msgid "" #~ "If you're looking to customise the look and feel of the frontend in 2.3, take a look at the free " #~ "%sWooCommerce Colors plugin%s. This lets you change the colors with a live preview." #~ msgstr "" #~ "اذا كنت ترغب بتخصيص مظهر وشعور واجهة المتجر في الإصدارة 2‪.‬3، ألقِ نظرة على %sإضافة WooCommerce Colors%s " #~ "المجانية. تمكنك هذه الإضافة من تغيير الألوان مع عرض حي لمظهر الواجهة." #~ msgid "Improved Reports" #~ msgstr "تقارير محسنة" #~ msgid "" #~ "Sales reports can now show net and gross amounts, we've added a print stylesheet, and added extra data on " #~ "refunds to reports." #~ msgstr "" #~ "الآن يمكن لتقارير المبيعات إظهار صافي وإجمالي المبالغ، مع تنسيقات مخصصة للطباعة، وبيانات إضافة للمبالغ " #~ "المسترجعة في التقارير." #~ msgid "Improved Simplify Gateway" #~ msgstr "تحسينات لبوابة الدفع Simplify" #~ msgid "" #~ "The built in Simplify Commerce Gateway (available in the US) now supports %sHosted Payments%s - a PCI " #~ "Compliant hosted payment platform." #~ msgstr "" #~ "الآن تدعم بوابة دفع Simplify والمتاحة في الولايات المتحدة %sالمبالغ المستضافة%s - وهي منصة دفع مستضافة " #~ "ومتوافقة مع PCI." #~ msgid "Email Template Improvements" #~ msgstr "تحسينات لقالب البريد الإلكتروني" #~ msgid "" #~ "To make email customization simpler, we've included a CSS Inliner in this release, some new template files " #~ "for styling emails, and some additional hooks for developers. Read more on our %sdeveloper blog%s." #~ msgstr "" #~ "قمنا بإضافة CSS Inliner لهذا الإصدار لجعل تخصيص البريد الإلكتروني أكثر سهولة، وبعض ملفات قالب جديدة لتنسيق " #~ "الرسائل الإلكترونية، و Hooks إضافية للمطورين. إقرأ المزيد على %sمدونة المطورين%s الخاصة بنا." #~ msgid "Simplified Coupon System" #~ msgstr "نظام قسائم مبسّط" #~ msgid "" #~ "We have simplified the coupon system to ensure discounts are never applied to taxes, and we've improved " #~ "support for discounting products inclusive of tax. Read more on our %sdevelop blog%s." #~ msgstr "" #~ "قمنا بتبسيط نظام القسائم للتأكد من أن القسائم لا تطبق على الضرائب، وقمنا بتحسين دعم المنتجات المتضمنة سعر " #~ "الضريبة. إقرأ المزيد على %sمدونة المطورين%s الخاصة بنا." #~ msgid "Order #%s Details" #~ msgstr "تفاصيل الطلب #%s" #~ msgid "Customer Note" #~ msgstr "ملاحظة عميل" #~ msgid "Customer Note:" #~ msgstr "ملاحظة العميل:" #~ msgid "Customer note" #~ msgstr "ملاحظة عميل" #~ msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to." #~ msgstr "الرابط المباشر للملف والقابل للوصول له من قبل العملاء." #~ msgid "Close all" #~ msgstr "إغلاق الجميع" #~ msgid "Expand all" #~ msgstr "فتح الجميع" #~ msgid "Choose a grouped product…" #~ msgstr "اختر منتجًا مجمعًا…" #~ msgid "Choose a field to bulk edit…" #~ msgstr "إختر حقلاً لتعديله…" #~ msgid "Prices increase by (fixed amount or %)" #~ msgstr "إرتفاع الأسعار بـ (قيمة ثابتة أو %)" #~ msgid "Prices decrease by (fixed amount or %)" #~ msgstr "إنخفاض الأسعار بـ (قيمة ثابتة أو %)" #~ msgid "Sale prices" #~ msgstr "أسعار الخصم" #~ msgid "Sale prices increase by (fixed amount or %)" #~ msgstr "إرتفاع أسعار الخصم بـ (قيمة ثابتة أو %)" #~ msgid "Sale prices decrease by (fixed amount or %)" #~ msgstr "إنخفاض أسعار الخصم بـ (قيمة ثابتة أو %)" #~ msgid "Add Variation" #~ msgstr "إضافة نوع" #~ msgid "Link all variations" #~ msgstr "ربط جميع الأنواع" #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "الإفتراضيات" #~ msgid "Variation SKU must be unique." #~ msgstr "يجب أن يكون رمز تعريف النوع مميزًا. (SKU)" #~ msgid "%s coupons used in total" #~ msgstr "‏%s مجموع القسائم المستخدمة" #~ msgid "%s in refunds" #~ msgstr "‏%s في المبالغ المسترجعة" #~ msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." #~ msgstr "فرض إستخدام SSL في صفحات إنهاء الطلب (شهادة SSL مطلوبة لتفعيل هذا الخيار)." #~ msgid "" #~ "Note: If you choose to Geolocate the user address, the %sMaxMind GeoLite Database%s will be periodically " #~ "downloaded and stored in your wp-content directory." #~ msgstr "" #~ "ملاحظة: عند إختيار للتحديد الجغرافي للعنوان، سيتم تحميل %sقاعدة بيانات MaxMind GeoLite%s بشكل دوري وتخزينها " #~ "في مجلد wp-content الخاص بموقعك." #~ msgid "Geolocate address" #~ msgstr "تحديد جغرافي للعنوان" #~ msgid "Only ship to the users billing address" #~ msgstr "الشحن لعنوان الفاتورة فقط" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "تلقائي" #~ msgid "Server Locale" #~ msgstr "إعدادات الخادم المحلية" #~ msgid "Taxes Enabled" #~ msgstr "تفعيل الضرائب" #~ msgid "Shipping Enabled" #~ msgstr "تفعيل الشحن" #~ msgid "is available" #~ msgstr "متوفر" #~ msgid "Uninstall on Delete" #~ msgstr "إلغاء التنصيب عند الحذف" #~ msgid "This tool will delete all WooCommerce, Product and Order data when uninstalling via Plugins > Delete." #~ msgstr "" #~ "ستقوم هذه الأداة بحذف جميع بيانات ووكومرس من قواعد البيانات أثناء إلغاء التنصيب، متضمنةً بيانات المنتجات " #~ "والطلبات." #~ msgid "Hide this notice" #~ msgstr "أخف هذا الإشعار" #~ msgid "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start selling :)" #~ msgstr "‏مرحبًا بك في ووكومرس! – أنت على وشك أن تكون جاهزًا لبدء البيع :)" #~ msgid "Skip setup" #~ msgstr "تخطي عملية التنصيب" #~ msgid "Regular price" #~ msgstr "السعر الأصلي" #~ msgid "Sale price" #~ msgstr "سعر العرض" #~ msgid "" #~ "As part of the API, we've introduced a UI for the Webhook system in 2.3. This makes it easier for 3rd party " #~ "apps to integrate with WooCommerce. Read more in our %sdocs%s." #~ msgstr "" #~ "كجزء من API ووكومرس، قمنا بتقديم واجهة استخدام لنظام Webhooks في الإصدارة 2‪.‬3. مما يجعل من التطبيقات الخارجية " #~ "سهولة التكامل مع ووكومرس. إقرأ المزيد في %sتعليماتنا%s." #~ msgid "Default Customer Address:" #~ msgstr "العنوان الإفتراضي للعميل:" #~ msgid "" #~ "If you like WooCommerce please leave us a ★★" #~ "★★★ rating on WordPress.org. A huge thank you " #~ "from WooThemes in advance!" #~ msgstr "" #~ "إذا أعجبك ووكومرس فضلًا أترك لنا تقييمًا بـ ★★" #~ "★★★ على WordPress.org. شكرًا جزيلًا." #~ msgid "" #~ "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." #~ msgstr "" #~ "ضع فئات الضرائب الإضافية بالأسفل (واحد لكل سطر). والذي سيضاف إلى الأسعار القياسية. فئات الضرائب " #~ "قابلة للتخصيص على المنتجات أيضًا." #~ msgid "Display prices in the shop:" #~ msgstr "عرض الأسعار في المتجر:" #~ msgid "Price display suffix:" #~ msgstr "ما يعرض بعد السعر:" #~ msgid "" #~ "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your " #~ "pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, " #~ "{price_excluding_tax}." #~ msgstr "" #~ "أضف نصًا ليتم عرضه بعد أسعار المنتجات. مثال: (السعر يشمل الضريبة). سياعدك في وصف أسعارك بشكل أفضل. بإمكانك " #~ "أيضًا إستبدال الأسعار هنا بإستخدام أحد الشفرات التالية: {price_including_tax} " #~ "أو {price_excluding_tax}." #~ msgid "Display prices during cart/checkout:" #~ msgstr "عرض الأسعار في صفحة السلة/انهاء الطلب:" #~ msgid "Display tax totals:" #~ msgstr "عرض مجموع الضريبة:" #~ msgid "This is the sum of the order totals, including shipping and taxes. This does not include refunds." #~ msgstr "هذا هو ملخص إجماليات الطلبات، متضمنًا الشحن والضرائب. ولكن لا يتضمن المبالغ المسترجعة." #~ msgid "This is the net sales figure excluding shipping and taxes. This does not include refunds." #~ msgstr "هذا هو رقم صافي المبيعات غير متضمن الشحن والضرائب والمبالغ المسترجعة." #~ msgid "Orders/refunds" #~ msgstr "الطلبات/الإعادات" #~ msgid "Remove post types on uninstall" #~ msgstr "حذف بيانات المتجر عند إلغاء تنصيب إضافة ووكومرس" #~ msgid "This tool will delete all product and order post data when uninstalling via Plugins > Delete." #~ msgstr "" #~ "هذه الأداة ستحذف جميع بيانات المنتجات والطلبات عند إلغاء تنصيب ووكومرس عبر (الإضافات > المتجر > تعطيل > حذف)." #~ msgid "Please, provide an attribute name, slug and type." #~ msgstr "رجاء اختر اسم الخاصية، اسمها اللطيف، ونوعها." #~ msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please." #~ msgstr "الاسم اللطيف “%s” أكبر من 28 حرف، صغره رجاءً." #~ msgid "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." #~ msgstr "الاسم اللطيف “%s” لا يمكن استخدامه لأنه كلمة محجوز." #~ msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please." #~ msgstr "الاسم اللطيف “%s” مستخدم بالفعل. غيره رجاءً." #~ msgid "Order Data" #~ msgstr "تاريخ الطلب" #~ msgid "Order Items" #~ msgstr "عناصر الطلب" #~ msgid "Order Actions" #~ msgstr "إجراءات الطلب" #~ msgid "Edit coupon" #~ msgstr "تحرير القسيمة" #~ msgid "%s by %s" #~ msgstr "%s بواسطة %s" #~ msgid "Show all customers" #~ msgstr "عرض جميع العملاء" #~ msgid "Product Image" #~ msgstr "صورة المنتج" #~ msgid "Remove product image" #~ msgstr "حذف صورة المنتج" #~ msgid "Set product image" #~ msgstr "إعداد صورة المنتج" #~ msgid "2 letter Country code" #~ msgstr "رمز الدولة المتكون من حرفين، مثال: SA" #~ msgid "Translation update message hidden successfully!" #~ msgstr "تم إخفاء إشعار تحديث الترجمة بنجاح!" #~ msgid "Perform partial refunds on orders" #~ msgstr "أعد مبالغ الطلبات جزئيًا" #~ msgid "" #~ "Store owners can now do partial refunds on orders; define the refund amount, qty, and optionally restore " #~ "inventory. If the gateway supports it, the payment can be automatically refunded too!" #~ msgstr "" #~ "بإمكان مالكي المتجر الآن إعادة مبالغ الطلبات بشكل جزئي، وبإمكانهم وبكل بساطة تحديد قيمة المبلغ المعاد، " #~ "الكمية، واستعادة المخزون. من المستطاع أيضًا إعادة المبلغ تلقائيًا إذا كانت الخاصية مدعومة لدى بوابة الدفع " #~ "المستخدمة." #~ msgid "Updated order totals UI" #~ msgstr "واجهة إستخدام محدثة لمجموع الطلبات" #~ msgid "" #~ "To support the partial refund functionality, the order items and totals panels have been combined. As a " #~ "result we have a simpler, more user friendly order page." #~ msgstr "" #~ "لدعم إعادة المبالغ جزئيًا على الطلبات، تم دمج لوحات عناصر ومجموع كل طلب في مكان واحد. نتيجةً إلى ذلك، لدينا " #~ "الآن صفحة أسهل وأكثر سلاسة لإدارة الطلب." #~ msgid "WooCommerce REST API version 2" #~ msgstr "مفاتيح ووكومرس API" #~ msgid "Introducing PUT/POST/DELETE methods" #~ msgstr "‏PUT/POST/DELETE جديدة للمطورين" #~ msgid "Update, delete and create orders, customers, products and coupons via the API." #~ msgstr "بإمكان المطورين رفع وحذف وإنشاء الطلبات والعملاء والمنتجات وحتى القسائم الشرائية عبر الـ API" #~ msgid "Other enhancements" #~ msgstr "تحسينات أخرى" #~ msgid "" #~ "Resources can now be ordered by any field you define for greater control over returned results. v2 also " #~ "introduces an endpoint for getting product categories from your store." #~ msgstr "" #~ "بالإمكان الآن طلب المصادر عبر أي حقل تم تعريفه لتحكم أكثر بالنتائج. بالإضافة إلى ذلك، تقدم النسخة الجديدة " #~ "إمكانية ضبط روابط نهاية لتصنيفات متجرك." #~ msgid "" #~ "Trigger webhooks during events such as when an order is created. Opens up all kinds of external integration " #~ "opportunities." #~ msgstr "" #~ "بإمكانك الوصول إلى الـ Webhooks أثناء حدوث حدث كطلب تم إنشاءه. يمنح ذلك إمكانيات عديدة للدمج الخارجي مع " #~ "البرمجية." #~ msgid "Language pack downloader" #~ msgstr "محمّل الترجمات" #~ msgid "" #~ "Due to the size of PO and MO files, we have removed them from core and included our \"Language Pack Downloader" #~ "\". International users can download and update their translation files easily from the dashboard." #~ msgstr "" #~ "تم حذف ملفات الترجمة من نواة الإضافة بسبب حجمها الكبير واستبدالها بـ «محمّل الترجمات». حيث يمكن تحميل وتحديث " #~ "الترجمات مباشرة من لوحة التحكم." #~ msgid "Variation stock management" #~ msgstr "ادارة مخزون النوع" #~ msgid "" #~ "You can now set stock management options (such as backorder support) at variation level giving much greater " #~ "control over stock." #~ msgstr "تستطيع الآن ضبط خيارات لإدارة المخزون (مثل دعم الطلبات المؤجلة) لكل نوع. يعطيك ذلك تحكم أكبر للمخزون." #~ msgid "Improved Payment Gateways" #~ msgstr "بوابات دفع محسنة" #~ msgid "The Payment Gateway API has been enhanced to support refunds and storing transaction IDs." #~ msgstr "تم تحسين API بوابات الدفع لدعم المبالغ المعادة وتخزين أرقام تعريف المعاملات." #~ msgid "Join us at the inaugural WooCommerce Conference in San Francisco" #~ msgstr "انضم الينا في المؤتمر الإفتتاحي لووكومرس في سان فرانسسكو" #~ msgid "" #~ "On the %s3rd and 4th%s of November 2014 WooCommerce creators WooThemes are hosting an event dedicated to " #~ "store owners & WordPress developers wanting to learn the art of eCommerce using WooCommerce." #~ msgstr "" #~ "يستضيف مبرمجوا ووكومرس في الثالث والرابع من نوفمبر 2014 حدث مخصص لمالكي المتاجر ومطورين ووردبريس لتعلم المزيد " #~ "عن فن التجارة الإلكترونية بإستخدام ووكومرس." #~ msgid "Find out more & buy tickets" #~ msgstr "للمزيد وشراء التذاكر" #~ msgid "Import complete - imported %s tax rates and skipped %s." #~ msgstr "أكتمل الاستيراد - استورد %s من العمولات وترك %s منها." #~ msgid "" #~ "Check this box if the coupon grants free shipping. The free shipping method must be " #~ "enabled with the \"must use coupon\" setting." #~ msgstr "" #~ "حدد هذا الخيار اذا كانت القسيمة تعطي شحن مجاني. طريقة الشحن المجاني يجب أن تكون مفعله مع " #~ "ضبط خيار \"الشحن المجاني يتطلب...\"." #~ msgid "Apply before tax" #~ msgstr "تطبيق بدون قيمة الضريبة" #~ msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." #~ msgstr "حدد هذا الخيار اذا كانت القسيمة يجب أن تطبق قبل حساب ضريبة المشتريات." #~ msgid "Search for a product…" #~ msgstr "ابحث عن منتج..." #~ msgid "" #~ "List of emails to check against the customer's billing email when an order is placed. Separate email " #~ "addresses with commas." #~ msgstr "قائمة عناوين البريد الإلكتروني لفحصها مع عنوان العميل عند انهاء طلب. افصل العناوين بفاصلة." #~ msgid "Save Order" #~ msgstr "حفظ الطلب" #~ msgid "Save/update the order" #~ msgstr "حفظ\\تحديث الطلب" #~ msgid "Order %s details" #~ msgstr "تفاصيل الطلب %s" #~ msgid "There are no notes for this order yet." #~ msgstr "لا يوجد ملاحظات لهذا الطلب بعد." #~ msgid "Pipe (|) separate terms" #~ msgstr "العمود (|) يفصل الأنواع" #~ msgid "Order Discount" #~ msgstr "خصم على الطلب" #~ msgid "This is the total discount applied after tax." #~ msgstr "مجموع الخصومات (متضمنة الضريبة)" #~ msgid "Refund manually" #~ msgstr "إعتماد إعادة المبلغ" #~ msgid "Spent" #~ msgstr "تم صرفها" #~ msgid "%s sales in this period" #~ msgstr "%s مبيعات في هذه المدة" #~ msgid "Styles and Scripts" #~ msgstr "إعدادات المظهر" #~ msgid "Scripts" #~ msgstr "الوظائف الإضافية" #~ msgid "Enable Lightbox" #~ msgstr "تفعيل نافذة عرض الصور (Lightbox)" #~ msgid "Enable enhanced country select boxes" #~ msgstr "تفعيل صندوق بحث الدول المتقدم" #~ msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable." #~ msgstr "لتفعيل صندوق بحث داخل نافذة إختيار الدولة، لجعل الوصول للدولة المطلوبة أسرع." #~ msgid "Frontend Styles" #~ msgstr "مظهر الواجهة" #~ msgid "Primary" #~ msgstr "الرئيسي" #~ msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" #~ msgstr "للأزرار الرئيسية/شريط الأسعار/واجهة المحدد" #~ msgid "Secondary" #~ msgstr "الثانوي" #~ msgid "Buttons and tabs" #~ msgstr "الأزرار والتبويبات" #~ msgid "Highlight" #~ msgstr "الخاص" #~ msgid "Price labels and Sale Flashes" #~ msgstr "لون الأسعار وعلامة الخصم" #~ msgid "Your themes page background - used for tab active states" #~ msgstr "خلفية صفحات قالبك - يستخدم أيضًا للتبويبات الفعالة" #~ msgid "Subtext" #~ msgstr "النصوص" #~ msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." #~ msgstr "يستخدم لنصوص معينة ومربعات جانبية - أشرطة التتبع والنصوص الصغيرة إلخ." #~ msgid "" #~ "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less and woocommerce.css " #~ "need to be writable. See the Codex for " #~ "more information." #~ msgstr "" #~ "لتغيير الألوان woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less و woocommerce.css يجب " #~ "أن يكونا قابلين للقرائة. شاهد Codex " #~ "لمزيد من التفاصل." #~ msgid "Product Options" #~ msgstr "خيارات المنتجات" #~ msgid "Inventory Options" #~ msgstr "خيارات المخزون" #~ msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option." #~ msgstr "ملاحظة صفحة التسوق لها صفحات فرعية لا تظهر عند تفعيل هذا الخيار" #~ msgid "Product Listings" #~ msgstr "عرض المنتجات" #~ msgid "Product Archive / Shop Page" #~ msgstr "أرشيف المنتجات / صفحة المتجر" #~ msgid "Add to cart" #~ msgstr "الإضافة إلى السلة" #~ msgid "Product Image Sizes" #~ msgstr "مقاسات صور المنتجات" #~ msgid "" #~ "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will " #~ "still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to regenerate your " #~ "thumbnails." #~ msgstr "" #~ "هذه الإعدادات تؤثر في المقاسات الأصلية لصور منتجاتك - العرض في واجهة المتجر قد يتأثر بواسطة CSS. بعد تغييرك " #~ "لهذه الإعدادات قد تحتاج لـ إعادة توليد الصور المصغرة." #~ msgid "This option determines the customers default address (before they input their own)." #~ msgstr "هذا الخيار يحدد العنوان الإفتراضي للعملاء (قبل إدخال عناوينهم الخاصة)." #~ msgid "Browse themes" #~ msgstr "تصفح القوالب" #~ msgid "Environment" #~ msgstr "بيئة النظام" #~ msgid "WP Multisite Enabled" #~ msgstr "ووردبريس متعدد المواقع مفعل" #~ msgid "Web Server Info" #~ msgstr "معلومات الخادم" #~ msgid "WP Active Plugins" #~ msgstr "إضافات ووردبريس المفعلة" #~ msgid "" #~ "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" #~ msgstr "" #~ "%s - ننصح بضبط الذاكرة على الأقل بـ 64MB. إقرأ المزيد عن زيادة الذاكرة المخصصة لـ PHP" #~ msgid "WP Language" #~ msgstr "لغة ووردبريس" #~ msgid "WP Max Upload Size" #~ msgstr "الحجم الأقصى للرفع على ووردبريس" #~ msgid "WC Logging" #~ msgstr "سجلات ووكومرس" #~ msgid "Log directory (%s) is writable." #~ msgstr "دليل السجل (%s) قابل للكتابة." #~ msgid "Default Timezone" #~ msgstr "المنطقة الزمنية الإفتراضية" #~ msgid "Default timezone is %s" #~ msgstr "المنطقة الزمنية الإفتراضية هي %s" #~ msgid "fsockopen/cURL" #~ msgstr "fsockopen/cURL" #~ msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." #~ msgstr "fsockopen و cURL مفعلة في خادمك" #~ msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." #~ msgstr "fsockopen مفعلة في خادمك، ولكن cURL معطلة." #~ msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." #~ msgstr "خادمك يمنع fsockopen، ويمكن cURL." #~ msgid "SOAP Client" #~ msgstr "عميل SOAP" #~ msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." #~ msgstr "خادمك يمكن عميل SOAP." #~ msgid "WP Remote Post" #~ msgstr "الطلب البعيد لووردبريس" #~ msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." #~ msgstr "نجحت عملية wp_remote_post() - باي بال IPN يعمل الآن." #~ msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:" #~ msgstr "‏wp_remote_post()‎ فشلت. باي بال IPN لا يعمل في حادمك. تواصل مع مستضيفك لحل ا. الخطأ:" #~ msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." #~ msgstr "‏wp_remote_post()‎ فشلت. باي بال IPN لا يعمل في خادمك." #~ msgid "Locale" #~ msgstr "الإعدادات المحلية" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "الإضافات" #~ msgid "Installed Plugins" #~ msgstr "الإضافات المثبتة" #~ msgid "by" #~ msgstr "بواسطة" #~ msgid "version" #~ msgstr "الإصدار" #~ msgid "WC Taxonomies" #~ msgstr "أنواع WC الخاصة" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "اسم القالب" #~ msgid "Theme Version" #~ msgstr "نسخة القالب" #~ msgid "Theme Author URL" #~ msgstr "رابط مطور القالب" #~ msgid "Is Child Theme" #~ msgstr "قالب فرعي" #~ msgid "Template Overrides" #~ msgstr "كتابات على القالب" #~ msgid "No overrides present in theme." #~ msgstr "لا كتابات على القالب." #~ msgid "Enter price" #~ msgstr "ادخل سعر" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your theme has bundled outdated copies of WooCommerce template files – if you " #~ "encounter functionality issues on the frontend this could be the reason. Ensure you update or remove them (in " #~ "general we recommend only bundling the template files you actually need to customize). See the system report " #~ "for full details." #~ msgstr "" #~ "قالبك يحتوي على ملفات قديمة من ووكومرس  – إذا واجهت مشاكل وظيفية في واجهة متجرك فقد " #~ "تكون هذه الملفات هي السبب. تأكد من تحديثها أو حذفها (ننصح عمومًا بإستخدام ملفات أنت تريد تخصيصها فقط). شاهد " #~ "تقرير النظام لكامل التفاصيل." #~ msgid "" #~ "Your theme does not declare WooCommerce support – if you encounter layout issues " #~ "please read our integration guide or choose a WooCommerce theme :)" #~ msgstr "" #~ "‏قالبك الحالي لا يدعم ووكومرس – إذا واجهت مشاكل في التصميم رجاءً أقرأ دليل التكامل أو " #~ "ثبت أحد قوالب ووكومرس :)" #~ msgid "Could not compile woocommerce.less:" #~ msgstr "لم يتمكن ووكومرس من معالجة ملف woocommerce.less:" #~ msgid "Update translation" #~ msgstr "تحديث الترجمة" #~ msgid "Project on WordPress.org" #~ msgstr "المشروع في WordPress.org" #~ msgid "Project on Github" #~ msgstr "المشروع في Github" #~ msgid "A new RESTful API developers will ❤" #~ msgstr "REST API جديدة تمامًا سيعشقها المطورون ❤" #~ msgid "Access your data from 3rd party applications" #~ msgstr "الوصول للبيانات عبر تطبيقات أخرى" #~ msgid "" #~ "Built on top of the WooCommerce API, and targeted directly at developers, the new REST API allows you to get " #~ "data for Orders, Coupons, Customers, Products and Reports in both XML and JSON formats." #~ msgstr "" #~ "بنيت فوق API ووكومرس، ووجهت مباشرةً للمطورين: REST API الجديده تسمح لك بأخذ بيانات الطلبات، " #~ "القسائم، العملاء، المنتجات، والتقارير " #~ "بصيغتي XML  و JSON." #~ msgid "Authentication to keep data secure" #~ msgstr "توثيق يحمي بياناتك" #~ msgid "" #~ "Authentication for the REST API is performed using HTTP Basic Auth if you have SSL enabled, or signed " #~ "according to the OAuth 1.0a specification if you don't " #~ "have SSL. Data is only available to authenticated users." #~ msgstr "" #~ "التوثيق في REST API يعمل عبر التصريح الأساسي لـ HTTP اذا كان لديك SSL فعّال، أو مسجل حسب شروط OAuth 1.0a اذا لم يكن لديك SSL. البيانات ستكون متوفرة فقط للمستخدمين " #~ "الموثقين." #~ msgid "UI and reporting improvements" #~ msgstr "تحسينات في واجهة الإستخدام وتسجيل التقارير" #~ msgid "WordPress 3.8 admin UI compatibility" #~ msgstr "توافق تام مع واجهة لوحة تحكم ووردبريس 3.8 الجديدة" #~ msgid "" #~ "WooCommerce 2.1 has had its UI restyled to work with the new admin design in WordPress 3.8. All bitmap icons " #~ "have been replaced with a custom, lightweight icon font for razor sharp clarity on retina devices as well as " #~ "improved performance." #~ msgstr "" #~ "ووكومرس بنسخته 2.1 أتى بواجهة جديدة تمامًا لتعمل جنبًا لجنب مع واجهة ووردبريس. جميع الأيقونات أصبحت فكتورية " #~ "وعالية الدقة وأسرع في التحميل والأداء لتعمل على جميع الشاشات." #~ msgid "Simplified order UI" #~ msgstr "واجهة مبسّطة لإدارة الطلبات" #~ msgid "" #~ "The orders panel has seen significant improvement to both the totals panel, and line item display making " #~ "editing new and existing orders a breeze." #~ msgstr "لوحة إدارة الطلبات تم تحسينها بشكل كبير لتعرض المنتجات بشكل مباشر وبسيط لجعل إدارتها أمرًا مريحًا." #~ msgid "Item meta has also been optimised and can now be viewed as HTML rather than stuck in a text input." #~ msgstr "بيانات المنتجات تم تحسينها أيضًا لتعرض كـ HTML بدلًا من حقل نص عادي." #~ msgid "Improved Reporting" #~ msgstr "تسجيل تقارير أفضل" #~ msgid "" #~ "Reports have been redesigned with new filtering capabilities, a new customer report showing orders/spending, and the ability to export CSVs." #~ msgstr "" #~ "تمت إعادة تصميم التقارير مع قدرات جديدة للفرز وتقارير خاصة بالعملاء توضح " #~ "طلباتهم والمبالغ التي دفعوها، وإمكانية تصديرها بصيغة CSV." #~ msgid "" #~ "The dashboard also has a new widget showing you an overview of current orders complete with sparklines for " #~ "quick at-a-glance stats." #~ msgstr "بالإضافة إلى صندوق في لوحة التحكم يعرض حالات الطلبات لأخذ نظرة شاملة وسريعة عنها." #~ msgid "New separate plugins" #~ msgstr "إضافات خارجية جديدة" #~ msgid "" #~ "To make core more lean, some integrations have been removed and turned into dedicated plugins which you can " #~ "install as and when you need them." #~ msgstr "" #~ "لجعل نواة المتجر أسرع، تم حذف بعض الإضافات التي كانت ترفق بشكل إفتراضي مع الإضافة وتحويلها إلى إضافات منفصلة " #~ "تستطيع تحميلها عندما تحتاجها." #~ msgid "Google Analytics" #~ msgstr "تحليلات قوقل Google Analytics" #~ msgid "Add Google Analytics eCommerce tracking to your WooCommerce store." #~ msgstr "لإضافة بيانات تتبّع متجرك عبر Google Analytics." #~ msgid "Download" #~ msgstr "تحميل" #~ msgid "Piwik" #~ msgstr "تكامل مع إضافة Piwik" #~ msgid "Integrate WooCommerce with Piwik and the WP-Piwik plugin." #~ msgstr "أضف خصائص إضافة WP-Piwik لمتجرك لإدارة الإحصائيات بشكل أفضل." #~ msgid "ShareThis" #~ msgstr "مشاركة الشبكات الإجتماعية بواسطة ShareThis" #~ msgid "Add social network sharing buttons to products using ShareThis." #~ msgstr "لإضافة أزرار مشاركة المنتجات في الشبكات الإجتماعية بإستخدام إضافة ShareThis." #~ msgid "Sharedaddy" #~ msgstr "تكامل مع Sharedaddy" #~ msgid "Add social network sharing buttons to products using Sharedaddy." #~ msgstr "لإضافة أزرار مشاركة المنتجات في الشبكات الإجتماعية بإستخدام Sharedaddy عبر إضافة Jetpack." #~ msgid "ShareYourCart" #~ msgstr "شارك سلة مشترياتك عبر ShareYourCart" #~ msgid "Let users share their carts for a discount using the ShareYourCart service." #~ msgstr "دع المستخدمين يشاركون محتويات سلة مشترياتهم في مقابل تزويدهم بخصم عليها عبر خدمة ShareYourCart." #~ msgid "Under the Hood" #~ msgstr "المزيد من المميزات الجديدة" #~ msgid "PayPal PDT support" #~ msgstr "دعم نقل بيانات PayPal" #~ msgid "" #~ "PayPal Data Transfer (PDT) is an alternative for PayPal IPN which sends back the status of an order when a " #~ "customer returns from PayPal." #~ msgstr "" #~ "ناقل بيانات PayPal المسمى PDT هو بديل أحدث من IPN والذي يرسل حالة الطلب عندما يقوم العميل للعودة للمتجر من " #~ "موقع PayPal." #~ msgid "Stylesheet separation" #~ msgstr "فصل ملفات التنسيق CSS" #~ msgid "" #~ "Frontend styles have been split into separate appearance/layout/smallscreen stylesheets to help with " #~ "selective customisation." #~ msgstr "ملفات تنسيق الواجهة تم تقسيمها لتكون ملفات منفصلة للمظهر/التخطيط/والشاشات الصغيرة لتسهيل التعديل عليها." #~ msgid "New endpoints" #~ msgstr "روابط نهاية جديدة" #~ msgid "" #~ "Certain pages such as \"Pay\", \"Order Received\" and some account pages are now endpoints rather than pages " #~ "to make checkout more reliable." #~ msgstr "" #~ "صفحات معينة كصفحة (الدفع) أو (تم إستلام الطلب) وصفحات أخرى متعلقة بحساب العميل تستخدم الآن كروابط نهاية بدلًا " #~ "من كونها صفحات منفصلة لجعل تجربة انهاء الطلب أكثر ثباتًا." #~ msgid "Default credit card form for gateways" #~ msgstr "نموذج بطاقات إئتمانية افتراضي لبوابات الدفع" #~ msgid "" #~ "We've added a standardized, default credit card form for gateways to use if they support " #~ "default_credit_card_form." #~ msgstr "" #~ "أضفنا نموذج إفتراضي جديد وقياسي لبوابات الدفع ليتم إستخدامه في حال دعم default_credit_card_form." #~ msgid "Coupon limits per customer" #~ msgstr "حد للقسائم لكل عميل" #~ msgid "Coupon usage limits can now be set per user (using email + ID) rather than global." #~ msgstr "" #~ "حد إستخدام القسائم الآن أصبح إستخدامه لكل عميل بشكل منفصل (عبر بريده الإلكتروني ومعرفه) بدلًا من تطبيقه بشكل " #~ "عام." #~ msgid "Streamlined new-account process" #~ msgstr "عملية إنشاء حساب جديد مبسطة" #~ msgid "During checkout, username and passwords are optional and can be automatically generated by WooCommerce." #~ msgstr "أثناء انهاء الطلب، اسم المستخدم وكلمة المرور هما خياران إختياريان وبالإمكان توليدهم تلقائية." #~ msgid "Additional price display options" #~ msgstr "خيارات إضافية لعرض الأسعار" #~ msgid "Define whether prices should be shown incl. or excl. of tax on the frontend, and add an optional suffix." #~ msgstr "تحديد اذا ما كانت الأسعار يجب أن تظهر متضمنة أو غير متضمنة الضريبة في واجهة المتجر." #~ msgid "Past order linking" #~ msgstr "ربط الطلبات السابقة" #~ msgid "Admins now have the ability to link past orders to a customer (before they registered) by email address." #~ msgstr "يمكن لمشرفي المتجر الآن ربط الطلبات السابقة لعميل لم يسجل مسبقًا عبر البريد الإلكتروني له." #~ msgid "Review improvements" #~ msgstr "تحسينات على المراجعات" #~ msgid "" #~ "We've added a new option to restrict reviews to logged in purchasers, and made ratings editable from the " #~ "backend." #~ msgstr "" #~ "لقد أضفنا خيارًا جديدًا لإجبار تسجيل الدخول المشترين لترك مراجعة، وجعل المراجعات قابلة للتعديل في لوحة تحكم " #~ "المتجر." #~ msgid "Show all statuses" #~ msgstr "عرض جميع الحالات" #~ msgid "Order Totals" #~ msgstr "مجموع الطلب" #~ msgid "Order number" #~ msgstr "رقم الطلب" #~ msgid "Payment Method" #~ msgstr "وسيلة الدفع" #, fuzzy #~ msgid "Tax Class" #~ msgstr "اسم الضريبة" #~ msgid "Delete Lines" #~ msgstr "حذف الكمية" #~ msgid "" #~ "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a " #~ "single total." #~ msgstr "هذه الضرائب تكون خاصة بهذا الطلب. وهي تسمح لك بتطبيق ضريبة على مكان معين أو تطبيق ضرائب متعددة." #~ msgid "Enable stock management at product level (not needed if managing stock at variation level)" #~ msgstr "لتفعيل إدارة مخزون المنتجات (غير مطلوبة لإدارة المنتجات المتغيِّرة)" #~ msgid "Subtotal" #~ msgstr "المجموع" #, fuzzy #~ msgid "Label" #~ msgstr "إظهار علامة \"مالك موثوق\" في المراجعات" #~ msgid "Ship to billing address by default" #~ msgstr "الشحن لعنوان الفاتورة بشكل إفتراضي وترك خيار لإضافة عنوان شحن مختلف" #~ msgid "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will not be possible." #~ msgstr "ملف السجل (woocommerce/logs/) غير قابل للكتابة. لن يمكن إنشاء السجلات." #~ msgid "Order Statuses" #~ msgstr "حالات الطلبات" #~ msgid "Bulk edit:" #~ msgstr "تعديل الكل:" #~ msgid "Default selections:" #~ msgstr "النوع الإفتراضي"