msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-29 17:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-29 17:29+0100\n" "Last-Translator: eggemplo \n" "Language-Team: eggemplo \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../core/class-appointmentsw.php:94 ../appointmentsw.php:131 #: ../appointmentsw.php:132 msgid "Role Pricing" msgstr "Role Pricing" #: ../core/class-appointmentsw.php:127 msgid "" "Leave empty if no custom role discount should be applied to this product " "(default setting)." msgstr "" "Deja en blanco si no son aplicables descuentos para este producto (se " "aplicarán descuentos por defecto)." #: ../core/class-appointmentsw.php:270 msgid "Was:" msgstr "Antes:" #: ../core/class-appointmentsw.php:270 msgid " Now:" msgstr "Ahora:" #: ../core/class-wrp-categories-admin.php:96 ../appointmentsw.php:142 msgid "Woocommerce Role Pricing" msgstr "Woocommerce Role Pricing" #: ../core/class-wrp-categories-admin.php:98 msgid "" "Leave empty if no custom role discount should be applied to this category." msgstr "" "Deja en blanco si no son aplicables descuentos para esta categoría (se " "aplicarán descuentos por defecto)." #: ../appointmentsw.php:74 msgid "" "The Woocommerce Role Pricing plugin requires the Woocommerce plugin to be activated." msgstr "" "Woocommerce Role Pricing plugin requiere Woocommerce " "para ser activado." #: ../appointmentsw.php:155 msgid "Saved" msgstr "Guardado" #: ../appointmentsw.php:194 msgid "Products discount method:" msgstr "Método de descuento:" #: ../appointmentsw.php:214 msgid "Apply to:" msgstr "Aplicar a:" #: ../appointmentsw.php:233 msgid "If in several roles:" msgstr "Si tiene varios roles:" #: ../appointmentsw.php:277 msgid "Display original prices:" msgstr "Mostrar precios originales:" #: ../appointmentsw.php:290 msgid "Roles:" msgstr "Roles:" #: ../appointmentsw.php:310 msgid "Save" msgstr "Guardar" #~ msgid "" #~ "The Woocommerce Group Pricing plugin requires the Groups plugin to be activated." #~ msgstr "" #~ "El plugin Woocommerce Group Pricing requiere Groups para funcionar." #~ msgid "Groups:" #~ msgstr "Grupos:" #~ msgid "eShop2MailChimp" #~ msgstr "eShop2MailChimp" #~ msgid "eShop 2 MailChimp" #~ msgstr "eShop 2 MailChimp" #~ msgid "API Key:" #~ msgstr "API Key:" #~ msgid "" #~ "MailChimp API KEY. You can get it in MailChimp: Account -> API Keys & " #~ "Authorized Apps " #~ msgstr "" #~ "API KEY de Mailchimp. Puede conseguirla dentro de tu cuenta de Mailchimp: " #~ "Mi cuenta -> API Keys" #~ msgid "List name:" #~ msgstr "Nombre de la lista:" #~ msgid "Subgroups name:" #~ msgstr "Nombre de los subgrupos:" #~ msgid "Comma separated subgroups." #~ msgstr "Subgrupos separados por comas." #~ msgid "Opt-in" #~ msgstr "Opt-in" #~ msgid "Signup form title:" #~ msgstr "Título del formulario:" #~ msgid "Newsletter" #~ msgstr "Boletín de noticias" #~ msgid "Signup form text:" #~ msgstr "Texto del formulario:" #~ msgid "Subscribe me to newsletter." #~ msgstr "Suscríbeme al boletín de noticias." #~ msgid "Opt-in confirmation email:" #~ msgstr "Opt-in email de confirmación:" #~ msgid "YES" #~ msgstr "SI" #~ msgid "NO" #~ msgstr "NO" #~ msgid "" #~ "Control whether a double opt-in confirmation message is sent. Abusing " #~ "this may cause your mailchimp account to be suspended." #~ msgstr "" #~ "Un mensaje de confirmación será enviado a los usuarios. Si abusa de no " #~ "usar confirmaciones, su cuenta de mailchimp puede ser suspendida por " #~ "considerarle spam." #~ msgid "Subscribed" #~ msgstr "Suscrito" #~ msgid "Not subscribed" #~ msgstr "No suscrito" #~ msgid "Groups to MailChimp" #~ msgstr "Groups to MailChimp" #~ msgid "Need confirm:" #~ msgstr "Necesita confirmación:" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Sincronizar" #~ msgid "" #~ "Use this for synchronize existing users in website with mailchimp. If the " #~ "user has not subscribed, then he will not be synchronized." #~ msgstr "" #~ "Úsalo para sincronizar los usuarios ya existentes con Mailchimp. Si el " #~ "usuario no se ha suscrito, entonces no será sincronizado." #~ msgid "Subscribe me to newsletter" #~ msgstr "Suscríbeme al boletín de noticias" #~ msgid "Use roles as subgroups:" #~ msgstr "Usar roles como subgrupos:" #~ msgid "" #~ "Creates as many subgroups as there are roles (if checked, \"Subgroup name" #~ "\" is ignored)." #~ msgstr "" #~ "Crea tantos subgrupos como roles tienen los usuarios (la opción de " #~ "\"Nombre del subgrupo\" será ignorada)."