msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appoinmnet-scheduler-weblizar\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-14 16:13+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 16:13+0530\n"
"Last-Translator: Weblizar \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;_;__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: admin/WL_ABS_Menu.php:8
#, fuzzy
#| msgid "Appointment Booked By"
msgid "Appointment Booking Scheduler"
msgstr "नियुक्ति बनाने वाला"
#: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/appointment.php:89 admin/inc/calendar.php:61
#: admin/inc/customer.php:1 admin/inc/email-notification.php:1 admin/inc/service.php:42
#: admin/inc/service.php:198 admin/inc/setting.php:1 public/inc/details.php:100
msgid "Saving"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/appointment.php:101 admin/inc/appointment.php:961
#: admin/inc/calendar.php:73 admin/inc/calendar.php:636 admin/inc/customer.php:1
#: admin/inc/email-notification.php:1 admin/inc/service.php:53 admin/inc/service.php:210
#: admin/inc/service.php:699 admin/inc/service.php:853 admin/inc/setting.php:1
#: public/inc/appointment.php:218
msgid "Save"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Appearance Saved Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Custom Css Saved"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/wl_abs_dashboard.php:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid " General Setting"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid " Service"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid " Time"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid " Details"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid " Confirm"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid " Done"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Custom Css"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/setting.php:1
msgid "General Setting"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Select color:"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Show form progress tracker:"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/appointment.php:370
msgid "Yes"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/appointment.php:371 admin/inc/holiday-fetch.php:106
#: admin/inc/holiday.php:452
msgid "No"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Show logo:"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Upload logo:"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "No media selected!"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Upload logo"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Logo width"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Logo height"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Show Phone Number:"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Phone Number:"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/category-fetch.php:1 admin/inc/service.php:693
msgid "Select Icon"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Show Email Address:"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid " Email Address:"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Social Link:"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Social Link 1"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Social Link 2"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Social Link 3"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Social Link 4"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Social Link 5"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/appointment.php:995 admin/inc/calendar.php:482
#: admin/inc/calendar.php:544 admin/inc/calendar_service.php:1 admin/inc/setting.php:1
msgid "Service"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Tips:"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Navigation Button Text :"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/holiday.php:551 admin/inc/service-ajax.php:38
msgid "Time"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Forward Navigation Button Text :"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Details"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Backward Navigation Button Text :"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Done"
msgstr ""
#: admin/inc/appearance.php:1
msgid "Custom Css Editor"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:868 admin/inc/service-ajax.php:61
#: admin/inc/service-ajax.php:108 admin/inc/service.php:750
msgid "Service Name:"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:871
msgid "-- Select a service --"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:887 admin/inc/appointment.php:946
#: admin/inc/appointment.php:955 admin/inc/calendar.php:560 admin/inc/calendar.php:614
#: admin/inc/calendar.php:624 admin/inc/calendar_customer.php:15 admin/inc/calendar_service.php:1
#: admin/inc/calendar_staff.php:1
msgid "Please select one"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:890
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Date:"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:894 admin/inc/appointment.php:904
#: admin/inc/appointment.php:912 admin/inc/appointment.php:932 admin/inc/calendar.php:567
#: admin/inc/calendar.php:577 admin/inc/calendar.php:588 admin/inc/calendar.php:601
#: admin/inc/category-fetch.php:1 admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1
#: admin/inc/holiday-fetch.php:70 admin/inc/holiday.php:417 admin/inc/service-ajax.php:113
#: admin/inc/service-ajax.php:141 admin/inc/service-ajax.php:155 admin/inc/service-ajax.php:167
#: admin/inc/service-ajax.php:212 admin/inc/service.php:690 admin/inc/service.php:754
#: admin/inc/service.php:778 admin/inc/service.php:791 admin/inc/service.php:801
#: admin/inc/service.php:846 admin/inc/setting.php:1
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1
msgid "Start Period:"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1
msgid "End Period:"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:915
msgid "Customer:"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1
msgid "--- Select Customer ---"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:929 public/inc/login.php:71
msgid "Contact No.:"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:934 admin/inc/service-ajax.php:143
#: admin/inc/service-ajax.php:157 admin/inc/service-ajax.php:169 admin/inc/service.php:780
#: admin/inc/service.php:793 admin/inc/service.php:803 admin/inc/setting.php:1
msgid "This field is required number"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:937
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Status:"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:939
msgid "--- Select Status ---"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:940 admin/inc/appointment.php:951
#: admin/inc/calendar.php:457 admin/inc/calendar.php:500 admin/inc/calendar.php:609
#: admin/inc/calendar.php:621 admin/inc/dashboard-ajax.php:47 admin/inc/dashboard.php:23
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Approved"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:941 admin/inc/appointment.php:952
#: admin/inc/calendar.php:455 admin/inc/calendar.php:501 admin/inc/calendar.php:608
#: admin/inc/calendar.php:620 admin/inc/dashboard-ajax.php:63 admin/inc/dashboard.php:39
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Pending"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:252 admin/inc/appointment.php:301
#: admin/inc/appointment.php:942 admin/inc/appointment.php:963 admin/inc/customer-fetch.php:1
#: admin/inc/customer.php:1 admin/inc/holiday.php:140 admin/inc/holiday.php:189
#: admin/inc/holiday.php:514 admin/inc/holiday.php:535 admin/inc/service-ajax.php:221
#: admin/inc/service.php:96 admin/inc/service.php:272 admin/inc/service.php:701
#: admin/inc/service.php:718 admin/inc/setting.php:1
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:943 admin/inc/calendar.php:461
#: admin/inc/calendar.php:503 admin/inc/calendar.php:611 admin/inc/dashboard-ajax.php:93
#: admin/inc/dashboard-ajax.php:94 admin/inc/dashboard.php:69 admin/inc/dashboard.php:70
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Completed"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:949
msgid "Payment Status:"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:220 admin/inc/calendar.php:660
#: admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1 admin/inc/holiday.php:101
#: admin/inc/service-ajax.php:219 admin/inc/service.php:359 admin/inc/service.php:442
#: admin/inc/service.php:716
msgid "Update"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/customer-fetch.php:1
msgid "Download"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:105
msgid "Appointment Created Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:129 admin/inc/customer-json.php:1
msgid "No Customer Add"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:208 admin/inc/customer.php:1 admin/inc/service.php:347
#: admin/inc/service.php:432
msgid "Updating"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:224 admin/inc/calendar.php:158
msgid "Appointment Updated Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:245 admin/inc/appointment.php:294 admin/inc/appointment.php:364
#: admin/inc/customer.php:1 admin/inc/holiday.php:133 admin/inc/holiday.php:182
#: admin/inc/service.php:89 admin/inc/service.php:265 admin/inc/setting.php:1
msgid "Please Confirm"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:247 admin/inc/appointment.php:296
msgid "Are you sure to Delete Appointment"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:251 admin/inc/appointment.php:300 admin/inc/appointment.php:312
#: admin/inc/customer.php:1 admin/inc/holiday.php:139 admin/inc/holiday.php:188
#: admin/inc/holiday.php:200 admin/inc/service-ajax.php:234 admin/inc/service.php:95
#: admin/inc/service.php:271 admin/inc/service.php:282
msgid "Delete"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:259 admin/inc/appointment.php:313
msgid "Appointment Delete Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:283
msgid "Please Select At Least One Appointment To Delete"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:304 admin/inc/customer.php:1 admin/inc/holiday.php:192
#: admin/inc/service.php:275
msgid "Deleting"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:366
msgid "Status Updated. Do you want to Send Mail?"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:393 admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Mail Sent Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:406
msgid "Status Updated Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:844 admin/inc/dashboard-ajax.php:144 admin/inc/dashboard.php:120
msgid "Appointments"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:849 admin/inc/customer.php:1
msgid "Download All"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:854
msgid " New Appointment"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:861
msgid "New Appointment"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:897
msgid "Start Time:"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:905
msgid "End Time:"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:917 admin/inc/calendar.php:528 admin/inc/calendar_customer.php:8
msgid "Select Customer"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:926 admin/inc/calendar.php:537
msgid "Please select/create one"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:975
msgid "Edit Appointment"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:992
msgid "Booking Id"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:993
msgid "Appoinment Date"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:994 admin/inc/calendar.php:525
msgid "Customer Name"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:996 admin/inc/calendar.php:496 admin/inc/dashboard-ajax.php:46
#: admin/inc/dashboard-ajax.php:62 admin/inc/dashboard.php:22 admin/inc/dashboard.php:38
#: admin/inc/holiday.php:553
msgid "Status"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:997
msgid "Contact No"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:998 admin/inc/customer.php:1 admin/inc/holiday.php:554
msgid "Action"
msgstr ""
#: admin/inc/appointment.php:1003 admin/inc/customer.php:1 admin/inc/holiday.php:559
msgid " Delete"
msgstr ""
#: admin/inc/appt_details.php:6
#, fuzzy
#| msgid "Plugin Recommendation"
msgid "Plugin Information"
msgstr "प्लगइन सिफारिस"
#: admin/inc/appt_details.php:8
msgid "Plugin Shortcode"
msgstr "प्लगइन छोटे संकेत"
#: admin/inc/appt_details.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Appointment Scheduler adds a booking system to WordPress, allowing customers to book "
#| "appointments, service that needs to be scheduled by date and time.
To insert "
#| "Appointment Scheduler into any post or page, use the shortcode: [appointment]"
msgid ""
"Appointment Scheduler adds a booking system to WordPress, allowing customers to book "
"appointments, service\n"
" that needs to be scheduled by date and time"
msgstr ""
"नियुक्ति समयबद्धक सेवा वर्डप्रेस के लिए एक बुकिंग प्रणाली, ग्राहकों नियुक्तियों बुक करने के लिए अनुमति देता है, तारीख "
"और समय के द्वारा निर्धारित किया जा करने की जरूरत है कि कहते हैं। किसी भी पद या पृष्ठ में नियुक्ति समयबद्धक "
"सम्मिलित करने के लिए, शोर्ट का उपयोग करें: [appointment]"
#: admin/inc/appt_details.php:11
#, fuzzy
#| msgid "To insert Appointment Calendar into any post or page, use the shortcode:"
msgid "To insert Appointment Scheduler into any post or page, use the shortcode"
msgstr "किसी भी पोस्ट या पृष्ठ में नियुक्ति कैलेंडर डालने के लिए इस शोर्टकोड का उपयोग करें:"
#: admin/inc/calendar.php:77
msgid "Appointment Booked Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:451 admin/inc/wl_abs_dashboard.php:99
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:459 admin/inc/calendar.php:502 admin/inc/calendar.php:610
#: admin/inc/dashboard-ajax.php:78 admin/inc/dashboard-ajax.php:79 admin/inc/dashboard.php:54
#: admin/inc/dashboard.php:55 admin/inc/setting.php:1
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:463
msgid "Time Off"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:468 admin/inc/customer.php:1
msgid "Customer"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:472 admin/inc/calendar.php:486 admin/inc/calendar.php:499
msgid "All"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:518
msgid "Book an Appointment"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:546
msgid "Select Service"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:563
msgid "Contact No."
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:573 admin/inc/holiday-fetch.php:93 admin/inc/holiday.php:441
#: admin/inc/holiday.php:550
msgid "Date"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:580
msgid "Select Start Time"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:593
msgid "Select End Time"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:604
msgid "Appointment Status"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:607 admin/inc/calendar.php:619
msgid "Select Status"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:617
msgid "Payment Status"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:627
msgid "Repeat:"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:628
msgid "Repeat Feature available in Pro Version"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:638 admin/inc/calendar.php:662 admin/inc/service.php:855
msgid "Close"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:652
msgid "Update Appointment"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:735
msgid "January"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:735
msgid "February"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:735
msgid "March"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:735
msgid "April"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:735 admin/inc/calendar.php:736
msgid "May"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:735
msgid "June"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:735
msgid "July"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:735
msgid "August"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:735
msgid "September"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:735
msgid "October"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:735
msgid "November"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:735
msgid "December"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:736
msgid "Jan"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:736
msgid "Feb"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:736
msgid "Mar"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:736
msgid "Apr"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:736
msgid "Jun"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:736
msgid "Jul"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:736
msgid "Aug"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:736
msgid "Sept"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:736
msgid "Oct"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:736
msgid "nov"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:736
msgid "Dec"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:737 admin/inc/setting.php:1
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:737 admin/inc/setting.php:1
msgid "Monday"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:737 admin/inc/setting.php:1
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:737 admin/inc/setting.php:1
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:737 admin/inc/setting.php:1
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:737 admin/inc/setting.php:1
msgid "Friday"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:737 admin/inc/setting.php:1
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:738
msgid "Sun"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:738
msgid "Mon"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:738
msgid "Tue"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:738
msgid "Wed"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:738
msgid "Thus"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:738
msgid "Fri"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:738
msgid "Sat"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:740
msgid "Today"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:741 admin/inc/setting.php:1
msgid "Day"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:742 admin/inc/setting.php:1
msgid "Week"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar.php:743 admin/inc/setting.php:1
msgid "Month"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar_staff.php:1
msgid "Staff Member"
msgstr ""
#: admin/inc/calendar_staff.php:1
msgid "Select Staff"
msgstr ""
#: admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1
msgid "Customer First Name:"
msgstr ""
#: admin/inc/customer-fetch.php:1
msgid "Customer Name:"
msgstr ""
#: admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1
msgid "Phone No:"
msgstr ""
#: admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1
msgid "Email Id:"
msgstr ""
#: admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1 admin/inc/setting.php:1
msgid "Invalid email"
msgstr ""
#: admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1
msgid "Skype Id:"
msgstr ""
#: admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1
msgid "Special Notes"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid "Customer Created Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid "Customer Update Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid "Are you sure to Delete Customer?"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid "Customer Delete Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid "Please Select At Least One Customer To Delete"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid " Add Customer"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid "Add Customer"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid "Customer Last Name:"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid "Password:"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid "Edit Customer"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid "First Name"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid "Last Name"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid "Phone"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid "Skype Id"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid "Email"
msgstr ""
#: admin/inc/customer.php:1
msgid "Notes"
msgstr ""
#: admin/inc/dashboard-ajax.php:42 admin/inc/dashboard.php:18
msgid "Appointment Reports"
msgstr ""
#: admin/inc/dashboard-ajax.php:107 admin/inc/dashboard.php:86
msgid "Overall Report"
msgstr ""
#: admin/inc/dashboard-ajax.php:112 admin/inc/dashboard.php:90
msgid "Total Customers"
msgstr ""
#: admin/inc/dashboard-ajax.php:113 admin/inc/dashboard.php:91 admin/inc/wl_abs_dashboard.php:105
msgid "Customers"
msgstr ""
#: admin/inc/dashboard-ajax.php:128 admin/inc/dashboard.php:106
msgid "Total Services"
msgstr ""
#: admin/inc/dashboard-ajax.php:129 admin/inc/dashboard.php:107 admin/inc/service-ajax.php:14
#: admin/inc/service.php:649 admin/inc/wl_abs_dashboard.php:102 public/inc/appointment.php:617
msgid "Services"
msgstr ""
#: admin/inc/dashboard-ajax.php:143 admin/inc/dashboard.php:119
msgid "Total Appointments"
msgstr ""
#: admin/inc/dashboard.php:14 admin/inc/wl_abs_dashboard.php:96
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Data Inserted Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Save Notification Checkbox"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Select Email Type"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Enter Wp Email"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Enter Php Email"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Enter SMTP Fields"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Enable Email Checkbox"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid " Enter Php Email"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid " Enter SMTP Fields"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid " Enable Email Checkbox"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Email Notification"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Enable"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Email Type"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "SELECT MAIL"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "WP Mail"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "PHP Mail"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "SMTP Mail"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1 admin/inc/setting.php:1
msgid "Email-Id"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Customer Notification"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Notification to customer about pending appointment"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Message:"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Send Test Mail"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Enter Receivers Email:"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Send"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Variables"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Codes"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Service:"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Time:"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Client name:"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Client email:"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Admin Name:"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Blog Name:"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Site URL:"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Notification to customer about Approved appointment"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Notification to Customer about Cancel appointment"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Admin Notification"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Notification to admin about pending appointment"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid "Notification to admin about Approved appointment"
msgstr ""
#: admin/inc/email-notification.php:1
msgid " Notification to admin about Cancel appointment"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:56
msgid "All Day Time Off"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:66 admin/inc/holiday.php:414 admin/inc/holiday.php:549
msgid "Name"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:76 admin/inc/holiday.php:422 admin/inc/setting.php:1
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:83 admin/inc/holiday.php:430 admin/inc/setting.php:1
msgid "End Time"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:101 admin/inc/holiday.php:449 admin/inc/holiday.php:552
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:109 admin/inc/holiday-json.php:56 admin/inc/holiday.php:453
msgid "Particular Date(s)"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:112 admin/inc/holiday-json.php:60 admin/inc/holiday.php:454
msgid "Daily"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:115 admin/inc/holiday-json.php:64 admin/inc/holiday.php:455
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:118 admin/inc/holiday-json.php:67 admin/inc/holiday.php:456
msgid "Bi-Weekly"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:121 admin/inc/holiday-json.php:70 admin/inc/holiday.php:457
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:128 admin/inc/holiday.php:463
msgid "Repeat Day(s)"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:140 admin/inc/holiday.php:471
msgid "Repeat Week(s)"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:152 admin/inc/holiday.php:478
msgid "Repeat Bi-Week(s)"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:164 admin/inc/holiday.php:485
msgid "Repeat Month(s)"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:176 admin/inc/holiday.php:492
msgid "Start Date"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:185 admin/inc/holiday.php:498
msgid "End Date"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-fetch.php:194 admin/inc/holiday.php:505
msgid "Note"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-json.php:20
msgid "Full Day Off"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-json.php:30 admin/inc/holiday-json.php:41
msgid "Running"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-json.php:33 admin/inc/holiday-json.php:44
msgid "Gone"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-json.php:36 admin/inc/holiday-json.php:47
msgid "Upcoming"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-json.php:52
msgid "No Repeat"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday-json.php:84
msgid "No Holiday Add"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday.php:44
msgid "Creating"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday.php:56 admin/inc/holiday.php:512
msgid "Create Holiday"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday.php:57
msgid "Holiday Created Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday.php:112 admin/inc/holiday.php:526 admin/inc/holiday.php:533
msgid "Update Holiday"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday.php:113
msgid "Holiday Update Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday.php:135 admin/inc/holiday.php:184
msgid "Are you sure to Delete Holiday?"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday.php:147
msgid "Delete Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday.php:171
msgid "Please Select At Least One Holiday To Delete"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday.php:201
msgid "Holiday Delete Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday.php:386 admin/inc/wl_abs_dashboard.php:118
msgid "Holiday"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday.php:389
msgid " Add Holiday"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday.php:399
msgid "Add Holiday"
msgstr ""
#: admin/inc/holiday.php:407
msgid "All Day Off"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:12
msgid "No Services Found"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:36
#, fuzzy
#| msgid "Prices"
msgid "Price"
msgstr "मूल्य"
#: admin/inc/service-ajax.php:65
msgid "Duration:"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:69
msgid "Padding Time:before"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:71
msgid "Padding Time:after"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:78 admin/inc/service-ajax.php:175 admin/inc/service.php:809
msgid "Price:"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:83 admin/inc/service-ajax.php:190 admin/inc/service.php:829
msgid "Category:"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:93
msgid "Info/Message:"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:116 admin/inc/service.php:757
msgid "Select Icon:"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:125 admin/inc/service.php:765
msgid "Select Color:"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:132 admin/inc/service.php:771
msgid "Duration (in minutes):"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:148 admin/inc/service.php:785
msgid "Padding Time Before(in minutes):"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:160 admin/inc/service.php:796
msgid "Padding Time After(in minutes):"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:182 admin/inc/service.php:817
msgid "Capacity:"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:194
msgid "Select Category"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:203 admin/inc/service.php:836
msgid "Please select Category"
msgstr ""
#: admin/inc/service-ajax.php:206 admin/inc/service.php:842
msgid "Info / Message:"
msgstr ""
#: admin/inc/service.php:55
msgid "Category Created Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/service.php:91
msgid "Are you sure to Delete Category?"
msgstr ""
#: admin/inc/service.php:103
msgid "Category Deleted Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/service.php:212
msgid "Service Created Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/service.php:247
msgid "Please select any service"
msgstr ""
#: admin/inc/service.php:267
msgid "Are you sure to Delete Services?"
msgstr ""
#: admin/inc/service.php:360
msgid "Update Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/service.php:444
msgid "Category Updated Successfully"
msgstr ""
#: admin/inc/service.php:652
#, fuzzy
#| msgid "Assign Service(s)"
msgid " Add Service"
msgstr "सेवांए जोडे़"
#: admin/inc/service.php:657
msgid "Category List"
msgstr ""
#: admin/inc/service.php:679
msgid " Add Category"
msgstr ""
#: admin/inc/service.php:742
msgid "Add Service"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Settings Saved"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Are you sure to REMOVE PLUGIN?"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Remove"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Removing"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1 admin/inc/wl_abs_dashboard.php:121
msgid "Settings"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
#, fuzzy
#| msgid "Business Hours"
msgid "Business Info "
msgstr "व्यापार के घटें"
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Business Hours"
msgstr "व्यापार के घटें"
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Calendar Setting"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Remove Plugin"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Date Format"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Time Format"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Click Here To Change"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Currency Setting"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Select Currency"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Please select Currency"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Theme Color"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Show Time Slots by"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Select Time Slots"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Custom Slots"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Time Slots (in minutes):"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Business Profile"
msgstr "व्यापार रूपरेखा"
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Business Name"
msgstr "व्यापार नाम"
#: admin/inc/setting.php:1
#, fuzzy
#| msgid "Business Name"
msgid "Business Owner"
msgstr "व्यापार नाम"
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Phone No"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Fax No"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Blog Url"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Postel Code"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "This field is number"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
#, fuzzy
#| msgid "Business Hours"
msgid "Business Address"
msgstr "व्यापार के घटें"
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Calendar Themes"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Theme 01"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "12 Hour Time"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "24 Hour Time"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Calendar View"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Calendar First Days"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Appointment Status Color"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Time off Color"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Font Style"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Customer Backup"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
#, fuzzy
#| msgid "Service Name"
msgid "Services Backup"
msgstr "सेवा का नाम"
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Appoinment Backup"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Remove Appointment Scheduler Plugin"
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid ""
"This operation wiil delete all Appointment Scheduler data & settings. If you continue, You "
"will not be able to retrieve or restore your appointments entries."
msgstr ""
#: admin/inc/setting.php:1
msgid "Remove Database"
msgstr ""
#: admin/inc/wl_abs_dashboard.php:108
msgid "Appointment"
msgstr "नियुक्तियाँ"
#: admin/inc/wl_abs_dashboard.php:114
msgid "Notification"
msgstr "अधिसूचना"
#: admin/inc/wl_abs_dashboard.php:124
#, fuzzy
#| msgid "Plugins Page"
msgid "Plugin Info"
msgstr "प्लगइन पृष्ठ"
#: public/inc/appointment.php:62
msgid "Please Select Service"
msgstr ""
#: public/inc/appointment.php:72
msgid "Please Select Staff"
msgstr ""
#: public/inc/appointment.php:82
msgid "Please Select date"
msgstr ""
#: public/inc/appointment.php:97 public/inc/appointment.php:142
msgid "Please Wait"
msgstr ""
#: public/inc/appointment.php:150 public/inc/appointment.php:672 public/inc/login.php:225
#: public/inc/time-slot-calculate.php:813
msgid "Next"
msgstr ""
#: public/inc/appointment.php:162
msgid "Please Select Appointment Time"
msgstr ""
#: public/inc/appointment.php:186
msgid "Please Login Your Account"
msgstr ""
#: public/inc/appointment.php:590 public/inc/appointment.php:696 public/inc/details.php:176
#: public/inc/login.php:140 public/inc/login.php:241 public/inc/login.php:289
#: public/inc/time-slot-calculate.php:34
msgid "1. Services"
msgstr ""
#: public/inc/appointment.php:594 public/inc/appointment.php:700 public/inc/details.php:180
#: public/inc/login.php:144 public/inc/login.php:245 public/inc/login.php:293
#: public/inc/time-slot-calculate.php:38
msgid "2. Time"
msgstr ""
#: public/inc/appointment.php:598 public/inc/appointment.php:704 public/inc/details.php:184
#: public/inc/login.php:148 public/inc/login.php:249 public/inc/login.php:297
#: public/inc/time-slot-calculate.php:42
msgid "3. Details"
msgstr ""
#: public/inc/appointment.php:602 public/inc/appointment.php:708 public/inc/details.php:188
#: public/inc/login.php:152 public/inc/login.php:253 public/inc/login.php:301
#: public/inc/time-slot-calculate.php:46
msgid "4. Confirm"
msgstr ""
#: public/inc/appointment.php:607 public/inc/appointment.php:712 public/inc/details.php:193
#: public/inc/login.php:156 public/inc/login.php:257 public/inc/login.php:305
#: public/inc/time-slot-calculate.php:50
msgid "5. Done"
msgstr ""
#: public/inc/appointment.php:619
msgid "--Select--"
msgstr ""
#: public/inc/appointment.php:650
msgid "Appointment Date"
msgstr ""
#: public/inc/appointment.php:728
msgid "Booking Done"
msgstr ""
#: public/inc/appointment.php:730
msgid "Thank You! Your Booking Is Complete."
msgstr ""
#: public/inc/details.php:51
msgid "Please Enter Username"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:59
msgid "Please Enter First Name"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:67
msgid "Please Enter Last Name"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:75 public/inc/details.php:141
msgid "Please Enter Password"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:83
msgid "Please Enter Contact Number"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:91
msgid "Please Enter Email Address"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:107 public/inc/details.php:272
msgid "Register"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:133
msgid "Please Enter Email"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:150
msgid "Loading"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:158 public/inc/details.php:291
msgid "Login"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:200
msgid "You are about to request an appointment for"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:204
msgid "at"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:206 public/inc/time-slot-calculate.php:84
msgid "on"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:211
msgid "Price for the"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:213
msgid "is"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:221
msgid "New User"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:223
msgid "Existing User"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:231 public/inc/login.php:56
msgid "Username :"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:233
msgid "Enter User Name"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:236 public/inc/details.php:280
msgid "Email :"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:238
msgid "Enter Email Address"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:241
msgid "First Name :"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:243 public/inc/details.php:248
msgid "Enter Name"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:246
msgid "Last Name :"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:251 public/inc/details.php:285
msgid "Password :"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:253 public/inc/details.php:287
msgid "Enter Password"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:256
msgid "Phone :"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:260
msgid "Skype Id :"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:262
msgid "Enter Skype Id"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:265
msgid "Notes :"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:267
msgid "Enter Notes"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:282
msgid "Enter Email"
msgstr ""
#: public/inc/details.php:315 public/inc/login.php:219 public/inc/time-slot-calculate.php:807
msgid "Back"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:49
msgid "Login Successfull"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:57 public/inc/login.php:103
msgid "Name :"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:58
msgid "Email Id.:"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:61
msgid "Date :"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:62
msgid "Appointment Time :"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:73
msgid "Skype Id.:"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:84
msgid "Staff Member :"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:104
msgid "Price :"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:110 public/inc/login.php:113
msgid "Duration :"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:164
msgid "Service Detail"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:173
msgid "User Detail"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:196
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgid "Do you want to Confirm Appointment ?"
msgstr "क्या आप यह नियुक्ति हटाना चाहते हैं?"
#: public/inc/login.php:232
msgid "Invalid Password"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:263
msgid ""
"You have entered invalid Password, Please Try Again.
Thank You"
"center>
"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:273 public/inc/login.php:321 public/inc/login.php:558
msgid "Try Again"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:280
msgid "Email Does Not Exist."
msgstr ""
#: public/inc/login.php:311
msgid ""
"Email Does Not Exist, Please Register Your Account.
Thank You"
"center>"
msgstr ""
#: public/inc/login.php:517
msgid "Email Already Registered."
msgstr ""
#: public/inc/login.php:548
msgid "The Email You Entered is already registered with us, Please Login Your Account."
msgstr ""
#: public/inc/login.php:548
msgid "Thank You"
msgstr ""
#: public/inc/time-slot-calculate.php:57
msgid "Available time slots for"
msgstr ""
#: public/inc/time-slot-calculate.php:73
msgid "minutes"
msgstr ""
#: public/inc/time-slot-calculate.php:760
msgid ""
"Business Hours Closed for Today. Please Select Another Date.
Thank "
"You"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Complete and proper understandable documentation for installation and configuration "
#~ "APOINTMENT SCHEDULER PRO with visual and video tutorials guide. Click Here for Demo "
#~ "
Installation Guide"
#~ msgstr ""
#~ "दृश्य और वीडियो ट्यूटोरियल गाइड के साथ स्थापना और विन्यास APOINTMENT अनुसूचक समर्थक के लिए पूर्ण और उचित "
#~ "समझा जा प्रलेखन। डेमो के लिए यहां क्लिक करें इंस्टालेशन गाइड"
#~ msgid "Time off"
#~ msgstr "पूरे दिन का टाईम आफ"
#~ msgid "DeleteAre you sure to Delete Appointment"
#~ msgstr "क्या आप अपॉइंटमेंट को हटाना चाहते हैं?"
#~ msgid "Saveing"
#~ msgstr "Saveing"
#~ msgid "Staff"
#~ msgstr "कर्मचारी"
#~ msgid " Add Member"
#~ msgstr "कर्मचारी जोडें"
#~ msgid "Basic Detail"
#~ msgstr "बुनियादी विस्तार"
#~ msgid "Member Full Name:"
#~ msgstr "सदस्य का पूरा नाम"
#~ msgid "Member Pics:"
#~ msgstr "सदस्य की छवि"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "अपलोड"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "ईमेल"
#~ msgid "Invalid Email"
#~ msgstr "अमान्य ईमेल"
#~ msgid "Skype-ID:"
#~ msgstr "स्काइप आईडी"
#~ msgid "This field required number"
#~ msgstr "यह फ़ील्ड आवश्यक है"
#~ msgid "MMember Name: "
#~ msgstr "कर्मचारी नाम"
#~ msgid "Capacity"
#~ msgstr "क्षमता"
#~ msgid "You must select at least 1 service"
#~ msgstr "आपको कम से कम 1 सेवा का चयन करना होगा"
#~ msgid " Click here to Refresh"
#~ msgstr "यहाँ क्लिक करें डेटा ताज़ा"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "रीसेट"
#~ msgid "Schedule"
#~ msgstr "अनुसूची"
#~ msgid "Break Start Time"
#~ msgstr "दोपहर के भोजन के समय प्रारंभ"
#~ msgid "Break End Time"
#~ msgstr "दोपहर के भोजन के अंत समय"
#~ msgid "Day Off"
#~ msgstr "पूरे दिन का टाईम आफ"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
#~ msgid "Last Name : :"
#~ msgstr "अंतिम नाम"
#~ msgid " New Appoinment"
#~ msgstr "नव नियुक्ति"
#~ msgid "User Name"
#~ msgstr "यूज़र नेम"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "पासवर्ड"
#~ msgid "Contact Us:"
#~ msgstr "हमसे संपर्क करें"
#~ msgid "Please upload a valid .json file"
#~ msgstr "कृपया केवल जैसन फ़ाइल अपलोड करें!"
#~ msgid "Please upload a file to import"
#~ msgstr "कृपया इम्पोर्ट के लिए फाइल अपलोड करे"
#~ msgid "Login Settings"
#~ msgstr "लॉगिन सेटिंग्स"
#~ msgid "Login Form Position"
#~ msgstr "लॉग इन फॉर्म की स्थिति"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "डीफाल्ट"
#~ msgid "Floating"
#~ msgstr "घूमता हुआ"
#~ msgid "Floating With Customization"
#~ msgstr "कस्टोमाईज़ेसन के साथ घूमता हुआ"
#~ msgid "Float Settings"
#~ msgstr "फ्लोट सेटिंग्स"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "बाया"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "केंद्र"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "दाया"
#~ msgid "Floating With Customization Settings"
#~ msgstr "कस्टोमाईज़ेसन के साथ घूमता हुआ"
#~ msgid "Note: This form position setting will be not responsive."
#~ msgstr "नोट: इस फॉर्म की पोजीशन रेसपोनसिव नही होगी"
#~ msgid "Select Background"
#~ msgstr "पृष्ठभूमि चयन करें"
#~ msgid "Select background"
#~ msgstr "चयन करें पृष्ठभूमि"
#~ msgid "Static Background Color"
#~ msgstr "स्थिर पृष्ठभूमि का रंग"
#~ msgid "Static Background Image"
#~ msgstr "स्थिर पृष्ठभूमि छवि"
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "पृष्ठभूमि का रंग "
#~ msgid "Login Form Opacity"
#~ msgstr "पर्चा अपारदर्शिता लॉगिन"
#~ msgid "Background Image"
#~ msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "पूर्व दर्शन"
#~ msgid "Login Background Image"
#~ msgstr "लॉगिन पृष्ठभूमि छवि"
#~ msgid "Background Repeat"
#~ msgstr "पृष्ठभूमि दोहरान"
#~ msgid "Repeat Horizontally"
#~ msgstr "क्षैतिज दोहराएँ"
#~ msgid "Repeat Vertically"
#~ msgstr "लंबवत दोहराएँ"
#~ msgid "Background Position "
#~ msgstr "पृष्ठभूमि स्थिति"
#~ msgid "Left Top"
#~ msgstr "बाएँ शीर्ष"
#~ msgid "Left Center"
#~ msgstr "बायां केंद्र"
#~ msgid "Left Bottom"
#~ msgstr "बायां नीचे"
#~ msgid "Right Top"
#~ msgstr "दांया शीर्ष"
#~ msgid "Right Center"
#~ msgstr "दायें केंद्र"
#~ msgid "Right Bottom"
#~ msgstr "दांया नीचे"
#~ msgid "Center Top"
#~ msgstr "केंद्र शीर्ष"
#~ msgid "Center Center"
#~ msgstr "केंद्र"
#~ msgid "Center Bottom"
#~ msgstr "केंद्र निचला"
#~ msgid "Background Effect"
#~ msgstr "पृष्ठभूमि प्रभाव"
#~ msgid "Select overlay effect"
#~ msgstr "ओवरले प्रभाव का चयन करें"
#~ msgid "No Overlay Effect"
#~ msgstr "कोई ओवरले प्रभाव नहीं"
#~ msgid "Overlay Effect 1"
#~ msgstr "ओवरले प्रभाव 1"
#~ msgid "Overlay Effect 2"
#~ msgstr "ओवरले प्रभाव 2"
#~ msgid "Overlay Effect 3"
#~ msgstr "ओवरले प्रभाव 3"
#~ msgid "Login Form Width"
#~ msgstr "लॉगिन"
#~ msgid "Border Color"
#~ msgstr "सीमा रंग"
#~ msgid "Border Radius"
#~ msgstr "सीमा त्रिज्या"
#~ msgid "Border Style"
#~ msgstr "झालर की शैली"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "नहीं"
#~ msgid "Solid"
#~ msgstr "ठोस"
#~ msgid "Dotted"
#~ msgstr "बिंदुओं से अंकित"
#~ msgid "Dashed"
#~ msgstr "मिश्रण"
#~ msgid "Double"
#~ msgstr "दोहरा"
#~ msgid "Border Thickness"
#~ msgstr "सीमा की मोटाई"
#~ msgid "Enable form shadow?"
#~ msgstr "फार्म छाया सक्षम करें?"
#~ msgid "Form Shadow Color"
#~ msgstr "छाया रंग रूप"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "कस्टम सी एस एस"
#~ msgid "Enter any custom css you want to apply on login panel."
#~ msgstr "कोई भी कस्टम सी एस एस डाले जो आप लॉग इन पैनल पर लगाना चाहते है"
#~ msgid "Note: Please Do Not Use"
#~ msgstr "नोट: किरपिया प्रयोग न करे"
#~ msgid "Tag With Custom CSS"
#~ msgstr "कस्टम सी एस एस के साथ स्टाइल टैग परयोग न करे"
#~ msgid "Login "
#~ msgstr "लॉगिन"
#~ msgid "Setting Save Successfully"
#~ msgstr "सफलतापूर्वक सहेजें स्थापना"
#~ msgid "Setting Reset Successfully"
#~ msgstr "सफलतापूर्वक सहेजें स्थापना"
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करें"
#~ msgid "Reset Default"
#~ msgstr "पुनः तैयार करना"
#~ msgid "Admin Custom Login"
#~ msgstr "व्यवस्थापक कस्टम लॉगिन"
#~ msgid "Powered By"
#~ msgstr "द्वारा संचालित"
#~ msgid "Weblizar"
#~ msgstr "वेब्लिज़र"
#~ msgid "Show Us Some Love (Rate Us)"
#~ msgstr "आपका सहयोग दे(रैट दे)"
#~ msgid "Application overview"
#~ msgstr "आवेदन सिंहावलोकन"
#~ msgid "Background Design"
#~ msgstr "पृष्ठभूमि डिजाइन"
#~ msgid "Modify Background design here"
#~ msgstr "यहाँ पृष्ठभूमि डिजाइन सुधारे"
#~ msgid "Login form Setting"
#~ msgstr "प्रवेश फार्म की स्थापना"
#~ msgid "Modify Login design here"
#~ msgstr "यहां लॉग इन डिजाइन सुधारे"
#~ msgid "Font Setting"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट सेटिंग"
#~ msgid "Modify Login Form Style here"
#~ msgstr "यहां लॉगिन फार्म शैली सुधारे"
#~ msgid "Logo Settings"
#~ msgstr "लोगो सेटिंग्स"
#~ msgid "Customize Logo Settings here"
#~ msgstr "यहाँ लोगो सेटिंग्स को अनुकूलित"
#~ msgid "Social Settings"
#~ msgstr "सामाजिक व्यवस्था"
#~ msgid "Connect with your social profile"
#~ msgstr "अपने सामाजिक प्रोफाइल के साथ कनेक्ट"
#~ msgid "Export / Import"
#~ msgstr "इम्पोर्ट/एक्सपोर्ट"
#~ msgid "Export / Import Your Data"
#~ msgstr "इम्पोर्ट/एक्सपोर्ट आपका डाटा"
#~ msgid "Recommendations"
#~ msgstr "सिफारिश"
#~ msgid "Get More Free Useful Plugins"
#~ msgstr "अन्य महत्वपूर्ण प्लगिन"
#~ msgid "Help And Support"
#~ msgstr "मदद और समर्थन"
#~ msgid "Ask your query"
#~ msgstr "आपकी क्वेरी से पूछो"
#~ msgid "Please rate us "
#~ msgstr "किरपया हमे रैट करे"
#~ msgid "If you like us"
#~ msgstr "यदि आप हमें पसंद करते हो तो"
#~ msgid "Admin Custom Login Dashboard"
#~ msgstr "व्यवस्थापक कस्टम लॉगिन डैशबोर्ड"
#~ msgid "Admin Custom Login Status"
#~ msgstr "व्यवस्थापक कस्टम लॉगिन स्टेटस"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "असक्षम"
#~ msgid "View Login Page"
#~ msgstr "देखें लॉगिन पृष्ठ"
#~ msgid "Copy below link and open in another browser where you are not logged in"
#~ msgstr "नीचे दिये हुए लिंक को कॉपी करे और पेस्ट करे दुसरे ब्राउज़र में जहाँ आप लॉग इन ना हो"
#~ msgid "Dashboard "
#~ msgstr "डैशबोर्ड"
#~ msgid "Background Settings"
#~ msgstr "पृष्ठभूमि सेटिंग"
#~ msgid "No background Selected"
#~ msgstr "कोई चयनित पृष्ठभूमि नहीं"
#~ msgid "Background SlideShow"
#~ msgstr "पृष्ठभूमि स्लाइड शो"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "पूर्वावलोकन"
#~ msgid "Cover or Strech"
#~ msgstr "आवरण"
#~ msgid "Background Attachment"
#~ msgstr "पृष्ठभूमि संलग्न"
#~ msgid "Fixed"
#~ msgstr "स्थिर"
#~ msgid "Scroll"
#~ msgstr "लपेटा हुआ"
#~ msgid "Inherit"
#~ msgstr "विरासत में पाना"
#~ msgid "No. Of Background Slideshow"
#~ msgstr "पृष्ठभूमि स्लाइड शो की संख्या"
#~ msgid "Select Number of Slide Show"
#~ msgstr "स्लाइड शो के नंबर का चयन"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "Slider Animation"
#~ msgstr "स्लाइडर एनिमेशन"
#~ msgid "Slider Animation 1"
#~ msgstr "स्लाइडर एनिमेशन 1"
#~ msgid "Slider Animation 2"
#~ msgstr "स्लाइडर एनिमेशन 2"
#~ msgid "Slider Animation 3"
#~ msgstr "स्लाइडर एनिमेशन 3"
#~ msgid "Slider Animation 4"
#~ msgstr "स्लाइडर एनिमेशन 4"
#~ msgid "Top Background "
#~ msgstr "पृष्ठभूमि का रंग"
#~ msgid "Text And Color Settings"
#~ msgstr "पाठ और रंग सेटिंग्स"
#~ msgid "Headline Font Color"
#~ msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट रंग"
#~ msgid "Input Font Color"
#~ msgstr "इनपुट फ़ॉन्ट रंग"
#~ msgid "Link Color"
#~ msgstr "लिंक रंग"
#~ msgid "Button Color"
#~ msgstr "बटन रंग"
#~ msgid "Headline Font size"
#~ msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट आकार"
#~ msgid "Input Font Size"
#~ msgstr "इनपुट फ़ॉन्ट का आकार"
#~ msgid "Link Font Size"
#~ msgstr "लिंक फ़ॉन्ट का आकार"
#~ msgid "Button Font Size"
#~ msgstr "बटन फ़ॉन्ट का आकार"
#~ msgid "Enable Link shadow?"
#~ msgstr "लिंक छाया सक्षम करें?"
#~ msgid "Link Shadow Color"
#~ msgstr "लिंक छाया रंग"
#~ msgid "Headline Font Style"
#~ msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट शैली"
#~ msgid "Input Font Style"
#~ msgstr "इनपुट फ़ॉन्ट शैली"
#~ msgid "Link Font Style"
#~ msgstr "लिंक फ़ॉन्ट शैली"
#~ msgid "Button Font Style"
#~ msgstr "बटन फ़ॉन्ट शैली"
#~ msgid "Enable Input Box Icon?"
#~ msgstr "इनपुट बॉक्स चिह्न सक्षम करें?"
#~ msgid "Icon For user Input Box"
#~ msgstr "उपयोगकर्ता इनपुट बॉक्स के लिए चिह्न"
#~ msgid "Icon For Password Input Box"
#~ msgstr "पासवर्ड इनपुट बॉक्स के लिए चिह्न"
#~ msgid "Text and Color "
#~ msgstr "पाठ और रंग"
#~ msgid "View Support Docs or Open a Ticket"
#~ msgstr "समर्थन डॉक्स देखें या एक टिकट को खोलने"
#~ msgid "Rate Us"
#~ msgstr "प्रवाह दर"
#~ msgid ""
#~ "If you are enjoying using our Admin Custom Login plugin and find it useful, then please "
#~ "consider writing a positive feedback. Your feedback will help us to encourage and support "
#~ "the plugins continued development and better user support."
#~ msgstr ""
#~ "अगर आपको प्लगइन अच्छा लगा हो तो फीडबैक दे. आपका फीडबैक हमें उत्साहित करेगे नये प्रोडक्ट बनाने के लिए इससे "
#~ "हम और अच्छा सपोर्ट दे पाएंगे"
#~ msgid "Share Us Your Suggestion"
#~ msgstr "हमें आपके सुझाव साझा करें"
#~ msgid ""
#~ "If you have any suggestion or features in your mind then please share us. We will try our "
#~ "best to add them in this plugin."
#~ msgstr "अगर आपके पास कोई सुझाव हो तो हमें बताये .हम उससे प्लगइन में शामिल करेंगे"
#~ msgid "Language Contribution "
#~ msgstr "भाषा योगदान"
#~ msgid " Translate this plugin into your language"
#~ msgstr "प्लगइन को आपकी भाषा में बदले"
#~ msgid "Question : How to convert Plguin into My Language ?"
#~ msgstr "प्रश्न: प्लगइन को अपनी भाषा में कैसे बदले"
#~ msgid "here is solution"
#~ msgstr "यहाँ समाधान है"
#~ msgid ""
#~ "We need your feedback for improve our plugin functionality on WordPress. So, if you like our "
#~ "plugin then please rate us"
#~ msgstr "प्लगइन को अच्छा बनाने के लिए हमें आपके सुझाव की जरूरत है"
#~ msgid "Export Custom Login Data "
#~ msgstr " कस्टम लॉगिन का डाटा एक्सपोर्ट करे"
#~ msgid ""
#~ "Export the plugin settings for this site as a .json file. This allows you to easily import "
#~ "the configuration into another site."
#~ msgstr ""
#~ "एक्सपोर्ट करे प्लगइन सेटिंग को जैसन फाइल के रूप में . इससे आप इसे आसानी से अलग साईट में परयोग कर सकते है"
#~ msgid "Import Custom Login Data "
#~ msgstr " कस्टम लॉगिन का डाटा इम्पोर्ट करे"
#~ msgid ""
#~ "Import the plugin settings from a .json file. This file can be obtained by exporting the "
#~ "settings on another site using the form above."
#~ msgstr ""
#~ "इम्पोर्ट करे प्लगइन सेटिंग को जैसन फाइल से.इसे आसानी से प्राप्त किया जा सकता एक्सपोर्ट करके दूसरी साईट में "
#~ msgid "Get More Free Wordpress Plguins From Weblizar"
#~ msgstr "वेब्लिज़ार के प्लगइन प्राप्त करे"
#~ msgid "More Details"
#~ msgstr "अधिक जानकारी"
#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "इनस्टॉल करे"
#~ msgid "Update Now"
#~ msgstr "अपडेट करे"
#~ msgid "By "
#~ msgstr "से"
#~ msgid "Premium Editions"
#~ msgstr "प्रीमियम एडिसन"
#~ msgid "Visit Website"
#~ msgstr "वेबसाइट देखे"
#~ msgid "Last Updated:"
#~ msgstr "पिछली बार अपडेट"
#~ msgid "Untested with your version of WordPress"
#~ msgstr "आपके वर्शन के साथ अनटेस्टेड"
#~ msgid "Incompatible with your version of WordPress"
#~ msgstr "आपके वर्शन के साथ सहायक नही"
#~ msgid "Compatible with your version of WordPress"
#~ msgstr "आपके वर्शन के साथ सहायक है"
#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "लोगो"
#~ msgid "Logo Width"
#~ msgstr "लोगो चौड़ाई"
#~ msgid "Logo Height"
#~ msgstr "लोगो ऊँचाई"
#~ msgid "Logo URL"
#~ msgstr "लोगो URL"
#~ msgid "Logo URL Title"
#~ msgstr "लोगो URL शीर्षक"
#~ msgid "Logo "
#~ msgstr "लोगो"
#~ msgid "Enable Social Icons"
#~ msgstr "सामाजिक आइकन सक्रिय"
#~ msgid "No Icon"
#~ msgstr "कोई चिह्न"
#~ msgid "Inner"
#~ msgstr "आंतरिक"
#~ msgid "Outer"
#~ msgstr "आउटर"
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "दोनो"
#~ msgid "Social Media Icon Size"
#~ msgstr "सामाजिक मीडिया चिह्न का आकार"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "छोटा"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "मध्यम"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "बडा"
#~ msgid "Social Media Icon Layout"
#~ msgstr "सामाजिक मीडिया चिह्न लेआउट"
#~ msgid "Rectangle"
#~ msgstr "आयत"
#~ msgid "Circle"
#~ msgstr "गोला"
#~ msgid "Social Media Icon Color"
#~ msgstr "सामाजिक मीडिया आइकन रंग"
#~ msgid "Social Media Icon Color On Hover"
#~ msgstr "सामाजिक मीडिया आइकन रंग हॉवर पर "
#~ msgid "Social Media Icon Background Color"
#~ msgstr "सामाजिक मीडिया चिह्न पृष्ठभूमि रंग"
#~ msgid "Social Media Background Color On Hover"
#~ msgstr "सामाजिक मीडिया पृष्ठभूमि रंग हॉवर पर"
#~ msgid "Social Profiles"
#~ msgstr "सामाजिक रूपरेखाएं"
#~ msgid "Enter your social profiles complete url here"
#~ msgstr "यहाँ अपने सामाजिक प्रोफाइल पूरा URL दर्ज करें"
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "फेसबुक"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "ट्विटर"
#~ msgid "Linkedin"
#~ msgstr "लिंकेडीन"
#~ msgid "google plus"
#~ msgstr "गूगल प्लस "
#~ msgid "Pinterest"
#~ msgstr "पिंट्रेस्ट "
#~ msgid "Digg"
#~ msgstr "डिग"
#~ msgid "Youtube"
#~ msgstr "यूटूब"
#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "फिलिकर"
#~ msgid "Tumblr"
#~ msgstr "टमबलर"
#~ msgid "VKontakte"
#~ msgstr "वीकोनटेकट"
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "स्काइप"
#~ msgid "Instagram"
#~ msgstr "इन्स्ताग्राम"
#~ msgid "Social "
#~ msgstr "सामाजिक"
#~ msgid "Login from Floating"
#~ msgstr "फ्लोटिंग से लॉगिन"
#~ msgid "Admin Custom login Status"
#~ msgstr "व्यवस्थापक कस्टम लॉगिन स्थिति"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "अक्षम"
#~ msgid "Enable Custom Login"
#~ msgstr "कस्टम लॉगिन सक्षम"
#~ msgid " Login Preview"
#~ msgstr "लॉगिन पूर्वावलोकन"
#~ msgid "Open Your WP Login Page in a New Tab"
#~ msgstr "एक नए टैब में अपने WP लॉगिन पृष्ठ खोलें"
#~ msgid "Background Noise"
#~ msgstr "पृष्ठभूमि शोर"
#~ msgid "Noise"
#~ msgstr "शोर"
#~ msgid "Overlay Effect"
#~ msgstr "ओवरले प्रभाव"
#~ msgid "Full-Screen YouTube Background"
#~ msgstr "पूर्ण स्क्रीन यूट्यूब पृष्ठभूमि"
#~ msgid "Youtube Video Url"
#~ msgstr "YouTube वीडियो URL"
#~ msgid "Top video url"
#~ msgstr "शीर्ष वीडियो URL"
#~ msgid "Need Help"
#~ msgstr "कोई मदद चाहिए"
#~ msgid "Our Products"
#~ msgstr "हमारे उत्पाद"
#~ msgid "Display Facebook Page Live Stream & Fans"
#~ msgstr "फेसबुक पेज लाइव स्ट्रीम और प्रशंसक प्रदर्शित"
#~ msgid "Facebook Page URL"
#~ msgstr "फेसबुक पेज यूआरएल"
#~ msgid "Widget Color Scheme"
#~ msgstr "विजेट रंग योजना"
#~ msgid "Show Widget Header"
#~ msgstr "विजेट हैडर दिखाएँ "
#~ msgid "Show Faces"
#~ msgstr "चेहरे दिखाएँ"
#~ msgid "Show Live Stream"
#~ msgstr "लाइव स्ट्रीम दिखाएँ"
#~ msgid "Widget Width"
#~ msgstr "विजेट चौड़ाई"
#~ msgid "Widget Height"
#~ msgstr "विजेट लंबाई"
#~ msgid "Facebook App ID"
#~ msgstr "फेसबुक एप्लिकेशन आईडी"
#~ msgid "Required"
#~ msgstr "आवश्यक"
#~ msgid "Get Your Facebook App. Id"
#~ msgstr "आपका फेसबुक एप्लिकेशन प्राप्त करें"
#~ msgid "Shortcode Settings"
#~ msgstr "लघु कोड सेटिंग्स"
#~ msgid "Light Color Theme"
#~ msgstr "हल्के रंग थीम"
#~ msgid "Dark Color Theme"
#~ msgstr "काले रंग की थीम"
#~ msgid "Get Your Own Facebook APP Id"
#~ msgstr "अपनी खुद फेसबुक एपीपी आईडी प्राप्त करें"
#~ msgid "Settings successfully saved. Reloading page for generating preview below."
#~ msgstr "सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है। नीचे पूर्वावलोकन पैदा करने के लिए पेज को पुन: लोड किया जा रहा है।"
#~ msgid "Select any time."
#~ msgstr "कोइ समय चुनें"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for scheduling appointment with us.
A confirmation mail will be forward to you "
#~ "soon after admin approval."
#~ msgstr ""
#~ "हमारे साथ नियुक्ति का समय निर्धारण करने के लिए धन्यवाद। एक संपुष्टि मेल व्यवस्थापक अनुमोदन के बाद जल्द ही "
#~ "आपको भेजा जाएगा।"
#~ msgid "Select any service."
#~ msgstr "कोइ सेवा चुनें"
#~ msgid "Invalid name."
#~ msgstr "अमान्य नाम"
#~ msgid "Email required."
#~ msgstr "ईमेल देना आवश्यक है"
#~ msgid "Invalid Email."
#~ msgstr "अमान्य ईमेल"
#~ msgid "Phone required."
#~ msgstr "फोन नंबर देना आवश्यक है"
#~ msgid "Invalid phone number."
#~ msgstr "अमान्य फ़ोन नंबर"
#~ msgid "Schedule New Appointment"
#~ msgstr "नई नियुक्ति बनायें"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for scheduling appointment with us. A confirmation mail will be sent to you soon "
#~ "after admin approval."
#~ msgstr ""
#~ "हमारे साथ नियुक्ति का समय निर्धारण करने के लिए धन्यवाद। एक संपुष्टि मेल व्यवस्थापक अनुमोदन के बाद जल्द ही "
#~ "आपको भेजा जाएगा।"
#~ msgid "Click Here"
#~ msgstr "यहाँ क्लिक करें"
#~ msgid "to book another appointment."
#~ msgstr "एक और नियुक्ति बुक करने के लिए."
#~ msgid "Select Date & Service"
#~ msgstr "तिथि एवं सेवा का चयन करें"
#~ msgid "Your Appointment Date"
#~ msgstr "आपकी नियुक्ति की दिनांक"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "लोड हो रहा है..."
#~ msgid "Select Time & Fill Out Form"
#~ msgstr "समय का चयन करें और प्रपत्र भरें"
#~ msgid "Sorry! No time available today."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज कोई समय उपलब्ध नहीं है।"
#~ msgid "Available Time For"
#~ msgstr "समय का चयन इस सेवा के लिए"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "पर"
#~ msgid "Eg: 1234567890"
#~ msgstr "उदाहरण के लिए: 1234567890"
#~ msgid "Special Instruction"
#~ msgstr "विशेष निर्देश"
#~ msgid "Book Now"
#~ msgstr "अब नियुक्ति करें"
#~ msgid "Scheduling your appointment please wait..."
#~ msgstr "नई नियुक्ति बन रही है, प्रतीक्षा करें..."
#~ msgid "Booked"
#~ msgstr "नियुक्ति"
#~ msgid "Invalid Name"
#~ msgstr "अमान्य नाम"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for scheduling appointment with us. A confirmation mail will be forward to you "
#~ "soon after admin approval."
#~ msgstr ""
#~ "हमारे साथ नियुक्ति का समय निर्धारण करने के लिए धन्यवाद। एक संपुष्टि मेल व्यवस्थापक अनुमोदन के बाद जल्द ही "
#~ "आपको भेजा जाएगा।"
#~ msgid "Sorry! Today's all appointments has been booked."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।"
#~ msgid "Appointment Calendar"
#~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर"
#~ msgid "Manage Appointments"
#~ msgstr "नियुक्ति प्रबंधन"
#~ msgid "Notification Settings"
#~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग"
#~ msgid "Get Premium Version"
#~ msgstr "प्रीमियम संस्करण प्राप्त करें"
#~ msgid "Help & Support"
#~ msgstr "मदद और समर्थन"
#~ msgid ""
#~ "Appointment Calendar Plugin has been successfully removed. It can be re-activated from the "
#~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन सफलतापूर्वक हटा दिया गया है। आप इसे फिर से सक्रिय कर सकते हैं"
#~ msgid "Remove Appointment Calendar Plugin"
#~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन हटायें।"
#~ msgid ""
#~ "This operation wiil delete all Appointment Calendar data & settings. If you continue, You "
#~ "will not be able to retrieve or restore your appointments entries."
#~ msgstr ""
#~ "यह कार्यवाही नियुक्ति कैलेंडर डेटा की नियुक्ति प्रविष्टियों सहित सेटिंग्स, नष्ट कर देगी. यह पूर्ववत प्राप्त नहीं "
#~ "किया जा सकता है।"
#~ msgid ""
#~ "Warning! Appointment Calendar data & settings, including appointment entries will be "
#~ "deleted. This cannot be undone. OK to delete, CANCEL to stop"
#~ msgstr ""
#~ "चेतावनी! नियुक्ति कैलेंडर डेटा और नियुक्ति प्रविष्टियों सहित सेटिंग्स, नष्ट कर दिया जाएगा. यह पूर्ववत प्राप्त "
#~ "नहीं किया जा सकता है. इसको रोकने के लिए रद्द करें।"
#~ msgid "REMOVE PLUGIN"
#~ msgstr "प्लगइन हटायें"
#~ msgid "Eg : 1234567890"
#~ msgstr "उदाहरण के लिए: 1234567890"
#~ msgid "Scheduling appointment please wait..."
#~ msgstr "नई नियुक्ति बन रही है, प्रतीक्षा करें..."
#~ msgid "Booked By"
#~ msgstr "नियुक्ति द्वारा"
#~ msgid "Name cannot be blank."
#~ msgstr "नाम रिक्त नहीं हो सकता"
#~ msgid "Email cannot be blank."
#~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता"
#~ msgid "Invalid email."
#~ msgstr "अमान्य ईमेल"
#~ msgid "Phone cannot be blank."
#~ msgstr "फोन खाली नहीं हो सकता"
#~ msgid "Thank you, appointment has been scheduled. Confirmation mail sent to the client."
#~ msgstr "धन्यवाद! आपकी नियुक्ति निर्धारित की जा चुकी है।"
#~ msgid "Setect Date & Service"
#~ msgstr "तिथि एवं सेवा का चयन करें"
#~ msgid "Select any service"
#~ msgstr "किसी सेवा का चयन करें"
#~ msgid "Appointment Calendar Plugin"
#~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन "
#~ msgid "Manage Appointment(s)"
#~ msgstr "नियुक्ति प्रबंधन"
#~ msgid "All Appointments"
#~ msgstr "सभी नियुक्तियाँ"
#~ msgid "Pending Appointments"
#~ msgstr "लंबित नियुक्तियाँ"
#~ msgid "Apporved Appointments"
#~ msgstr "स्वीकृत नियुक्तियाँ"
#~ msgid "Cancelled Appointments"
#~ msgstr "रद्द नियुक्तियाँ"
#~ msgid "Today's Appointments"
#~ msgstr "आज की नियुक्तियाँ"
#~ msgid "Filter Appointments"
#~ msgstr "नियुक्ति फ़िल्टर"
#~ msgid "Filter Appointment(s)"
#~ msgstr "नियुक्ति फ़िल्टर"
#~ msgid "No."
#~ msgstr "संख्या"
#~ msgid "Select All Appointments"
#~ msgstr "सभी नियुक्तियों का चयन करें"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "देखें"
#~ msgid "Click to select"
#~ msgstr "चयन करने के लिए चुनें"
#~ msgid "Do you want to delete selected appointments?"
#~ msgstr "क्या आप यह नियुक्ति हटाना चाहते हैं?"
#~ msgid "Sorry No Appointments"
#~ msgstr "माफ करें। कोई नियुक्ति उपलब्ध नहीं हैं।"
#~ msgid "Manage Notification Settings"
#~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग प्रबंधित करें"
#~ msgid "ON/OFF Notification"
#~ msgstr " शुरू / बंद अधिसूचना"
#~ msgid "Select Type"
#~ msgstr "प्रकार चुनें"
#~ msgid "Notification Type"
#~ msgstr "अधिसूचना प्रकार"
#~ msgid "WP Mail Details"
#~ msgstr "WP मेल विवरण"
#~ msgid "Admin Email"
#~ msgstr "व्यवस्थापक ईमेल"
#~ msgid "PHPMail Details"
#~ msgstr "PHP मेल विवरण"
#~ msgid "SMTP Mail Details"
#~ msgstr "SMTP मेल विवरण"
#~ msgid "Host Name"
#~ msgstr "होस्ट नाम"
#~ msgid "Port Number"
#~ msgstr "पोर्ट संख्या"
#~ msgid "SMTP Port Number"
#~ msgstr "पोर्ट संख्या"
#~ msgid "Admin SMTP Email"
#~ msgstr "व्यवस्थापक SMTP ईमेल"
#~ msgid "Admin SMTP Email Password"
#~ msgstr "व्यवस्थापक SMTP ईमेल पासवर्ड"
#~ msgid "Select email type"
#~ msgstr "ईमेल प्रकार चुनें"
#~ msgid "Enter wp email"
#~ msgstr "Wp ईमेल दर्ज करें"
#~ msgid "Enter php email"
#~ msgstr "Php ईमेल दर्ज करें"
#~ msgid "Enter host name"
#~ msgstr "मेजबान का नाम दर्ज करें"
#~ msgid "Enter port number"
#~ msgstr "पोर्ट संख्या दर्ज करें"
#~ msgid "Invalid port number."
#~ msgstr "अमान्य पोर्ट संख्या"
#~ msgid "Enter email"
#~ msgstr "ईमेल दर्ज करें"
#~ msgid "Enter password"
#~ msgstr "पासवर्ड दर्ज करें "
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "विवरण"
#~ msgid "Service Description"
#~ msgstr "सेवा विवरण"
#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "अवधि"
#~ msgid "Service Duration.
Enter Numeric Value.
Eg: 5, 10, 15, 30, 60"
#~ msgstr "सेवा अवधि
अंको में हो
उदहरण: 5, 10, 15, 30, 60"
#~ msgid "Duration Unit"
#~ msgstr "अवधि इकाई"
#~ msgid "Select Duration's Unit"
#~ msgstr "अवधि इकाई चुनें"
#~ msgid "Minute(s)"
#~ msgstr "मिनट"
#~ msgid "Cost"
#~ msgstr "मूल्य"
#~ msgid "Service Cost
Enter Numeric Value
Eg: 5 , 10, 25, 50, 100, 150"
#~ msgstr "सेवा शुल्क
अंको में हो
उदहरण: 5 , 10, 25, 50, 100, 150"
#~ msgid "Availability"
#~ msgstr "उपलब्धता"
#~ msgid "Select Service Availability"
#~ msgstr "सेवा की उपलब्धता का चयन करें"
#~ msgid "Service Availability"
#~ msgstr "सेवा की उपलब्धता"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "श्रेणी"
#~ msgid "Service Category"
#~ msgstr "सेवा श्रेणी"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "बनायें"
#~ msgid "New service successfully created."
#~ msgstr "नई सेवा सफलतापूर्वक बना दि गयी है।"
#~ msgid "Service successfully updated."
#~ msgstr "सेवा सफलतापूर्वक नवीनतम बना दि गयी है।"
#~ msgid "Description cannot be blank."
#~ msgstr "विवरण खाली नहीं हो सकता"
#~ msgid "Duration cannot be blank."
#~ msgstr "अवधि खाली नहीं हो सकता"
#~ msgid "Invalid Duration."
#~ msgstr "अमान्य अवधि"
#~ msgid "Duration will be in multiple of 5, like as: 5, 10, 15, 20, 25."
#~ msgstr "अवधि 5 के गुणांक में हो, उदहरण: 5, 10, 15, 20, 25"
#~ msgid "Select Durations Unit."
#~ msgstr "अवधि इकाई चुनें"
#~ msgid "Cost cannot be blank."
#~ msgstr "मूल्य खाली नहीं हो सकता"
#~ msgid "Invalid cost."
#~ msgstr "अमान्य मूल्य"
#~ msgid "Select availability."
#~ msgstr "उपलब्धता का चयन करें"
#~ msgid "Select category."
#~ msgstr "श्रेणी चुनें"
#~ msgid "Manage Settings"
#~ msgstr "सेटिंग्स प्रबंधन"
#~ msgid "Calendar Slot Time"
#~ msgstr "कैलेंडर स्लॉट समय"
#~ msgid "Select Time"
#~ msgstr "समय चुनें"
#~ msgid "15 Minute"
#~ msgstr "15 मिनट"
#~ msgid "30 Minute"
#~ msgstr "30 मिनट"
#~ msgid "60 Minute"
#~ msgstr "60 मिनट"
#~ msgid "Calendar Time Slot"
#~ msgstr "कैलेंडर के स्लॉट का समय"
#~ msgid "Day Start Time"
#~ msgstr "दिन का प्रारम्भिक समय"
#~ msgid "Calendar Day Start Time"
#~ msgstr "कैलेंडर के दिन प्रारम्भ होने का समय है"
#~ msgid "Day End Time"
#~ msgstr "दिन की समाप्ति समय"
#~ msgid "Calendar Day End Time"
#~ msgstr "कैलेंडर के दिन की समाप्ति का समय"
#~ msgid "Select View"
#~ msgstr "प्रकार चुनें"
#~ msgid "Calendar First Day"
#~ msgstr "कैलेंडर का प्रथम दिवस"
#~ msgid "Select Start Day"
#~ msgstr "प्रारम्भ दिन चुनें"
#~ msgid "Booking Button Text"
#~ msgstr "आरक्षण का बटन पाठ"
#~ msgid "Booking Time Slot"
#~ msgstr "कैलेंडर के स्लॉट का समय"
#~ msgid "5 Minutes"
#~ msgstr "5 मिनट"
#~ msgid "10 Minutes"
#~ msgstr "10 मिनट"
#~ msgid "15 Minutes"
#~ msgstr "15 मिनट"
#~ msgid "20 Minutes"
#~ msgstr "20 मिनट"
#~ msgid "25 Minutes"
#~ msgstr "25 मिनट"
#~ msgid "30 Minutes"
#~ msgstr "30 मिनट"
#~ msgid "35 Minutes"
#~ msgstr "35 मिनट"
#~ msgid "40 Minutes"
#~ msgstr "40 मिनट"
#~ msgid "45 Minutes"
#~ msgstr "45 मिनट"
#~ msgid "60 Minutes (1 Hour)"
#~ msgstr "60 मिनट (1 घंटा)"
#~ msgid "75 Minutes"
#~ msgstr "75 मिनट"
#~ msgid "90 Minutes"
#~ msgstr "90 मिनट"
#~ msgid "120 Minutes (2 Hour)"
#~ msgstr "120 मिनट (2 घंटे)"
#~ msgid "150 Minutes"
#~ msgstr "150 मिनट"
#~ msgid "180 Minutes (3 Hour)"
#~ msgstr "180 मिनट (3 घंटे)"
#~ msgid "210 Minutes"
#~ msgstr "210 मिनट"
#~ msgid "240 Minutes (4 Hour)"
#~ msgstr "240 मिनट (4 घंटे)"
#~ msgid "270 Minutes"
#~ msgstr "270 मिनट"
#~ msgid "300 Minutes (5 Hour)"
#~ msgstr "300 मिनट (5 घंटे)"
#~ msgid "Select slot time."
#~ msgstr "स्लॉट समय चुनें"
#~ msgid "Select start time."
#~ msgstr "प्रारम्भ समय चुनें"
#~ msgid "Select end time."
#~ msgstr "समाप्ति समय चुनें"
#~ msgid "Select calendar view."
#~ msgstr "कैलेंडर रुप चुनें"
#~ msgid "Select calendar start day."
#~ msgstr "कैलेंडर का प्रारंभ दिन चुनें"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "चालू"
#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "बंद"
#~ msgid "Not Available"
#~ msgstr "अनुपलब्ध"
#~ msgid "WP Email"
#~ msgstr "WP ईमेल"
#~ msgid "PHP Email"
#~ msgstr "PHP ईमेल"
#~ msgid "Notification settings successfully updated."
#~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग सफलतापूर्वक नवीनतम हो चुकी है।"
#~ msgid "Rename Category"
#~ msgstr "श्रेणी का नाम बदलें"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "नाम परिवर्तन करें"
#~ msgid "Do you want to delete this Category?"
#~ msgstr "क्या आप यह श्रेणी हटाना चाहते हैं?"
#~ msgid "Do you want to delete this service?"
#~ msgstr "क्या आप ये सेवा हटाना चाहते हैं?"
#~ msgid "Add New Service to this Category"
#~ msgstr "इस श्रेणी में नई सेवा जोंडे़"
#~ msgid "+ Add New Service to this Category"
#~ msgstr "इस श्रेणी में नई सेवा जोंडे"
#~ msgid "Create New Service Category"
#~ msgstr "सेवा की नई श्रेणी बनायें"
#~ msgid "Service Category name "
#~ msgstr "सेवा श्रेणी का नाम"
#~ msgid "Create Category"
#~ msgstr "श्रेणी बनायें"
#~ msgid "Invalid group name"
#~ msgstr "अमान्य समूह नाम"
#~ msgid "Group name cannot be blank."
#~ msgstr "समूह का नाम खाली नहीं हो सकता."
#~ msgid "Category name cannot be blank."
#~ msgstr "श्रेणी का नाम खाली नहीं हो सकता"
#~ msgid "Invalid category name."
#~ msgstr "अमान्य श्रेणी नाम"
#~ msgid "Not Available."
#~ msgstr "उपलब्ध नहीं"
#~ msgid "Calendar Start Day"
#~ msgstr "कैलेंडर का प्रारंभ दिन"
#~ msgid "Settings successfully updated"
#~ msgstr "सेटिंग सफलतापूर्वक नवीनतम बना दी गई है।"
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "सभी को चुनें"
#~ msgid "Do you want to delete this time off?"
#~ msgstr "क्या आप यह टाईम आफ हटाना चाहते हैं?"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "चुनें"
#~ msgid "Do you want to delete all Time Off"
#~ msgstr "क्या आप सभी टाईम आफ हटाना चाहते हैं?"
#~ msgid "Create Time Off"
#~ msgstr "टाईम आफ बनायें"
#~ msgid "Time-off successfully added."
#~ msgstr "टाईम आफ बना दिया गया है।"
#~ msgid "Time-off successfully deleted."
#~ msgstr "टाईम आफ हटा दिया गया है।"
#~ msgid "Selected Time-off successfully deleted."
#~ msgstr "चुने हुए टाईम आफ हटा दिये गये हैं।"
#~ msgid "No time-off selected to delete."
#~ msgstr "कोई टाईम आफ हटाने के लिये नहीं चुना गया।"
#~ msgid "This field required."
#~ msgstr "यह देना आवश्यक है."
#~ msgid "Start-time and End-time cant be equal."
#~ msgstr "प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"
#~ msgid "Start-time must be smaller then End-time."
#~ msgstr "प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए"
#~ msgid "End-time must be bigger then Start-time."
#~ msgstr "अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा"
#~ msgid "Update Appointment(s)"
#~ msgstr "नियुक्ति नवीनीकरण"
#~ msgid "Client Name"
#~ msgstr "ग्राहक नाम"
#~ msgid "Client Email"
#~ msgstr "ग्राहक ईमेल"
#~ msgid "Client Phone Number"
#~ msgstr "ग्राहक फोन संख्या"
#~ msgid "Appointment Start Time"
#~ msgstr "नियुक्ति का प्रारंभिक "
#~ msgid "Appointment End Time"
#~ msgstr "नियुक्ति का अंतिम समय"
#~ msgid "Appointment Description"
#~ msgstr "नियुक्ति विवरण"
#~ msgid "Appointment By"
#~ msgstr "नियुक्ति बनाने वाला"
#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "व्यवस्थापक"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "उपयोगकर्ता"
#~ msgid "Email field cannot be blank."
#~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता"
#~ msgid "Invalid email address."
#~ msgstr "अमान्य ईमेल पते"
#~ msgid "Phone field cannot be blank."
#~ msgstr "फोन खाली नहीं हो सकता"
#~ msgid "Invalid Phone number."
#~ msgstr "अमान्य फ़ोन नंबर"
#~ msgid "Start Time cannot be blank."
#~ msgstr "राज्य रिक्त नहीं हो सकता"
#~ msgid "End Time cannot be blank."
#~ msgstr "समाप्ति समय रिक्त नहीं हो सकता."
#~ msgid "Start Date cannot be blank."
#~ msgstr "राज्य रिक्त नहीं हो सकता"
#~ msgid "Appointment successfully updated."
#~ msgstr "नियुक्ति को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"
#~ msgid "View Appointment(s)"
#~ msgstr "नियुक्ति देखें"
#~ msgid "Appointment Key"
#~ msgstr "नियुक्ति कुंजी"
#~ msgid "Update Time Off"
#~ msgstr "टाईम आफ नवीनतम बनायें"
#~ msgid "Repeat Weeks(s)"
#~ msgstr "दोहरान हफ्तें"
#~ msgid "Time-off successfully updated."
#~ msgstr "टाईम आफ सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"
#~ msgid "Time Off deleted successfully."
#~ msgstr "टाईम आफ सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।"
#~ msgid "Shedule New Appointment"
#~ msgstr "नई नियुक्ति बनायें"
#~ msgid "Done Appointments"
#~ msgstr "पुरी हो चुकी नियुक्तियाँ"
#~ msgid "Smtp Post Number"
#~ msgstr "SMTP पोर्ट संख्या"
#~ msgid "Invalid gruop name"
#~ msgstr "अमान्य समूह नाम"
#~ msgid "Gruop name cannot be blank."
#~ msgstr "समूह का नाम खाली नहीं हो सकता"
#~ msgid "Star Time"
#~ msgstr "प्रारम्भ होन का समय:"
#~ msgid ""
#~ "Appointment Calendar Lite is a simple but effective plugin which enables "
#~ "you to take appointments on your wordpress blog."
#~ msgstr ""
#~ "नियुक्ति कैलेंडर एक सरल लेकिन प्रभावी प्लगइन जो आपको अपने वर्डप्रैस ब्लॉग पर नियुक्तियों को लेने के लिए "
#~ "सक्षम बनाता है। "
#~ msgid ""
#~ "If you are a consultant/doctor/lawyer etc, you can harness the power of appointment calendar."
#~ msgstr "यदि आप एक परामर्शदाता चिकित्सक, वकील आदि हैं, तो आप नियुक्ति कैलेंडर की शक्ति का दोहन कर सकते हैं।"
#~ msgid ""
#~ "Simply unzip and upload appointment-calendar directory to /wp-content/plugins/ directory and "
#~ "activate the plugin."
#~ msgstr ""
#~ "बस खोलें और नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम प्लगइन को /wp-content/plugins/ डयरेक्ट्री में अपलोड करें और प्लगइन को "
#~ "सक्रिय करें।"
#~ msgid "Appointment Calendar shortcode for Mobile Devices:"
#~ msgstr "मोबाइल उपकरणों के लिए नियुक्ति कैलेंडर शोर्टकोड"
#~ msgid "That's it, you can now start taking appointments on your wordpress site."
#~ msgstr "यह ठीक है, अब आप अपने वर्डप्रैस साइट पर नियुक्तियों लेने शुरू कर सकते हैं।"
#~ msgid "WordPress Forum Support:"
#~ msgstr "वर्डप्रेस फोरम सहायता:"
#~ msgid "WordPress Forum Support"
#~ msgstr "वर्डप्रेस फोरम सहायता"
#~ msgid "HERE"
#~ msgstr "यहाँ जायें"
#~ msgid "Documentation For Appointment Calendar Plugin"
#~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन के लिए प्रलेखन"
#~ msgid "AppointZilla : Appointment Scheduling Plugin For Wordpress"
#~ msgstr "आपोंईटजिला: वर्डप्रैस के लिए नियुक्ति निर्धारण प्लगइन"
#~ msgid "AppointZilla"
#~ msgstr "आपोंईटजिला"
#~ msgid "Minute(S)"
#~ msgstr "मिनट"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat Bi-Weeks(s)"
#~ msgstr "दोहरान हफ्तें"
#~ msgid "Invalid field value."
#~ msgstr "अमान्य तथ्य"
#~ msgid "Invalid value."
#~ msgstr "अमान्य तथ्य."
#, fuzzy
#~ msgid "Step-1. Select Time & Service"
#~ msgstr "चरण 1-. दिनांक और सेवा का चयन करें"
#~ msgid "Your Appointment Date:"
#~ msgstr "आपकी नियुक्ति की दिनांक:"
#~ msgid "Select Service:"
#~ msgstr "सेवा चयन करें:"
#~ msgid "Loading Staff..."
#~ msgstr "कर्मचारी लोड हो रहें हैं ..."
#~ msgid "Select Staff:"
#~ msgstr "कर्मचारी चयन करें:"
#~ msgid "Step-3. Fill Up Your`s Details"
#~ msgstr "चयण-3. ग्राहक विवरण भरें"
#~ msgid "Your Appointment Details"
#~ msgstr "आपकी नियुक्ति का विवरण"
#, fuzzy
#~ msgid "Payment received and your appointment has been confirmed."
#~ msgstr "धन्यवाद! आपकी नियुक्ति निर्धारित की जा चुकी है।"
#, fuzzy
#~ msgid "Thank you sheduling appointment with us."
#~ msgstr "धन्यवाद! आपकी नियुक्ति निर्धारित की जा चुकी है।"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry! Your appointment not successfull."
#~ msgstr "माफ करना कोई नियुक्तियां नहीं हैं।"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry! Your appointment not successful."
#~ msgstr "माफ करना कोई नियुक्तियां नहीं हैं।"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry! Appointment can't be booked for past dates."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।"
#~ msgid "Appointment Calendar Premium Powered By:"
#~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम द्वारा संचालित:"
#~ msgid "Appointment Scheduling Plugin For Wordpress"
#~ msgstr "आपोंईटजिला: वर्डप्रैस के लिए नियुक्ति निर्धारण प्लगइन"
#~ msgid "Your Appointments"
#~ msgstr "आपकी नियुक्तियाँ"
#~ msgid "Client"
#~ msgstr "ग्राहक"
#, fuzzy
#~ msgid "Step-2. Select Service Time"
#~ msgstr "चरण-2.सेवा समय का चयन करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Capacity Per Time Slot:"
#~ msgstr "कैलेंडर के स्लॉट का समय."
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry! Today all appointments has been booked with this service."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।"
#~ msgid "Sorry! Today business is closed."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज व्यापार बंद है।"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry! Today this staff not available or business close."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज व्यापार बंद है।"
#~ msgid "Invalid Start Time. Start Time should be less than End Time."
#~ msgstr "अमान्य प्रारंभ समय. शुरू करने का समय समाप्ति समय कम से कम होना चाहिए."
#~ msgid "End Time: "
#~ msgstr "समाप्त होन का समय:"
#~ msgid "Invalid End Time. End Time should be greater than Start Time."
#~ msgstr "अमान्य समाप्ति समय. समाप्ति समय प्रारंभ समय से अधिक होना चाहिए."
#~ msgid "Invalid time range."
#~ msgstr "अमान्य समय सीमा"
#~ msgid "Repeat Days required"
#~ msgstr "दिनों की दोहरान संख्या डालें"
#~ msgid "Repeat Weeks required."
#~ msgstr "हफ्तों की दोहरान संख्या डालें"
#~ msgid "Repeat Months required."
#~ msgstr "महीनों की दोहरान संख्या डालें"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Date! Start-Date should be less than End-Date."
#~ msgstr "अमान्य प्रारंभ समय. शुरू करने का समय समाप्ति समय कम से कम होना चाहिए."
#~ msgid "Client name cannot be blank."
#~ msgstr "क्लाइंट का नाम खाली नहीं हो सकता."
#~ msgid "Filter Appointments By Staff"
#~ msgstr "कर्मचारियों द्वारा नियुक्ति फ़िल्टर:"
#~ msgid "Add New Appointment"
#~ msgstr "नई नियुक्ति जोड़ें"
#~ msgid "Recurring Appointments"
#~ msgstr "पुनरावर्ती नियुक्तियाँ"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "लागू करें"
#~ msgid "Appointments (No Staff Assigned)"
#~ msgstr "नियुक्ति (कोई कर्मचारी नियुक्त नहीं)"
#, fuzzy
#~ msgid "Step-1. Select Date & Service"
#~ msgstr "चरण 1-. दिनांक और सेवा का चयन करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Step-2. Select Service Time & Repeat"
#~ msgstr "चरण-2.सेवा समय और दोहरान का चयन करें"
#~ msgid "Sorry! No Time Available Today."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज कोई समय उपलब्ध नहीं है।"
#~ msgid "Particular Dates"
#~ msgstr "विशेष तिथियाँ"
#~ msgid "(Min = 1, Max = 99 Days)"
#~ msgstr "( न्यूनतम = 1, अधिकतम = 99 महीनें)"
#~ msgid "(Min = 1, Max = 99 Weeks)"
#~ msgstr "( न्यूनतम = 1, अधिकतम = 99 हफ्तें)"
#~ msgid "(Min = 1, Max = 99 Months)"
#~ msgstr "( न्यूनतम = 1, अधिकतम = 99 महीने)"
#~ msgid "This field is required."
#~ msgstr "यह डालना आवश्यक है."
#~ msgid "Invalid Date"
#~ msgstr "अमान्य दिनांक"
#~ msgid "Admin can create appointments at any time."
#~ msgstr "व्यवस्थापक नियुक्तियाँ किसी भी समय बना सकता है।"
#~ msgid "Step-3. Fill Up Client Details"
#~ msgstr "चयण-3. ग्राहक विवरण भरें"
#~ msgid "Sheduling Apoointment, Please wait..."
#~ msgstr "नई नियुक्ति बन रही है, प्रतीक्षा करें..."
#~ msgid "Step-4. Appointment has been scheduled."
#~ msgstr "चरण-4. आपको नियुक्त किया जा चुका है।"
#~ msgid "Add Client"
#~ msgstr "ग्राहक जोडे़"
#, fuzzy
#~ msgid "Client Name :"
#~ msgstr "ग्राहक नाम"
#~ msgid "Special Note"
#~ msgstr "विशेष निर्देश"
#, fuzzy
#~ msgid "Appointment History"
#~ msgstr "नियुक्ति बनाने वाला"
#~ msgid "Do you want to delete this client"
#~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?"
#~ msgid "First"
#~ msgstr "प्रथम"
#~ msgid "Last"
#~ msgstr "अंतिम"
#~ msgid "Do you want to delete clients"
#~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry no Client(s)."
#~ msgstr "माफ करना कोई ग्राहक नहीं है।"
#~ msgid "Client successfully deleted."
#~ msgstr "ग्राहक हटा दिया गया है।"
#~ msgid "Seleted client(s) successfully deleted."
#~ msgstr "चुने हुए ग्राहक सफलतापूर्वक हटा दिये गये हैं।"
#~ msgid "No client(s) selected to delete."
#~ msgstr "कोई ग्राहक हटाने के लिये नहीं चुना गया।"
#~ msgid "Manage Client"
#~ msgstr "ग्राहक प्रबंधन"
#~ msgid "Client Name."
#~ msgstr "ग्राहक नाम"
#~ msgid "Client Email."
#~ msgstr "ग्राहक ईमेल"
#~ msgid "Phone Number."
#~ msgstr "फोन नंबर"
#~ msgid "Client Note."
#~ msgstr "ग्राहक र्निदेश"
#, fuzzy
#~ msgid "Client Details"
#~ msgstr "ग्राहक ईमेल"
#, fuzzy
#~ msgid "Client Detailed Appointment History"
#~ msgstr "रद्द नियुक्तियाँ"
#, fuzzy
#~ msgid "All Appointment History"
#~ msgstr "सभी नियुक्तियाँ"
#~ msgid "Appointment Creation Date"
#~ msgstr "नियुक्ति निर्माण तिथि"
#~ msgid "Repeat Type"
#~ msgstr "दोहरान प्रकार"
#~ msgid "Repeat Start Date"
#~ msgstr "दोहरान प्रारम्भ होन की दिनांक"
#~ msgid "Repeat End Date"
#~ msgstr "दोहरान समाप्त होन की दिनांक"
#, fuzzy
#~ msgid "No Appointment For This Client"
#~ msgstr "नियुक्ति का समय"
#~ msgid "is alredy existing."
#~ msgstr " पहले से उपस्थित है।"
#~ msgid "New client successfully added."
#~ msgstr "नया ग्राहक सफलतार्पूक जोड़ दिया गया है।"
#~ msgid "Client details successfully updated."
#~ msgstr "ग्राहक विवरण सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"
#~ msgid "is alredy existing Client email."
#~ msgstr "पहले से उपस्थित है।"
#~ msgid "invalid value."
#~ msgstr "अमान्य तथ्य"
#~ msgid "Phone Number cannot be blank."
#~ msgstr "फोन खाली नहीं हो सकता."
#, fuzzy
#~ msgid "Paid`s Appointments"
#~ msgstr "आज की नियुक्तियाँ"
#, fuzzy
#~ msgid "Unpaid`s Appointments"
#~ msgstr "आज की नियुक्तियाँ"
#, fuzzy
#~ msgid "Updating..."
#~ msgstr "लोड हो रहा है..."
#~ msgid "Appointment successfully deleted."
#~ msgstr "नियुक्ति को सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।"
#~ msgid "Selected Appointment(s) successfully deleted."
#~ msgstr "चुने हुए नियुक्तियों को सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।"
#~ msgid "No Appointment(s) selected to delete."
#~ msgstr "कोई नियुक्ति हटाने के लिये नहीं चुना गया।"
#, fuzzy
#~ msgid "Service Duration
Enter Numeric Value In Multiple Of 5
Eg: 15, 30, 60"
#~ msgstr "अवधि 5 के गुणांक में हो, उदहरण: 5, 10, 15, 20, 25"
#, fuzzy
#~ msgid "Payment Type"
#~ msgstr "दोहरान प्रकार"
#~ msgid "Assign Staff(s)"
#~ msgstr "स्टाफ जोडे़"
#~ msgid "Use CTRL to Select Multiple Staff(s)"
#~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा स्टाफ जोंडे़"
#, fuzzy
#~ msgid "Assign Staff(s) To This Service
Use CTRL To Select Multiple Staffs"
#~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा स्टाफ को इस सेवा से जोंडे़"
#~ msgid "New service added successfully."
#~ msgstr "टाईम आफ हटा दिया गया है।"
#~ msgid "Service updated successfully."
#~ msgstr "सेवा सफलतापूर्वक नवीनतम कर दी गई है।"
#, fuzzy
#~ msgid "Capacity cannot be blank."
#~ msgstr "शहर खाली नहीं हो सकता."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid capacity."
#~ msgstr "अमान्य मूल्य"
#, fuzzy
#~ msgid "Percentage ammount cannot be blank."
#~ msgstr "क्लाइंट का नाम खाली नहीं हो सकता."
#~ msgid "Assign any staff."
#~ msgstr "कोई भी स्टाफ जोंडे़"
#~ msgid "Manage Staff"
#~ msgstr "कर्मचारी प्रबंधन"
#~ msgid "Staff Name."
#~ msgstr "कर्मचारी का नाम"
#~ msgid "Staff Email."
#~ msgstr "कर्मचारी का ईमेल"
#~ msgid "Experience"
#~ msgstr "अनुभव "
#~ msgid "Staff Experience(In year)."
#~ msgstr "कर्मचारी अनुभव (वर्ष में)"
#~ msgid "Group Name"
#~ msgstr "समूह का नाम"
#~ msgid "Select Staff Group"
#~ msgstr "कर्मचारी की समूह का चयन करें"
#~ msgid "Staff Group Name."
#~ msgstr "कर्मचारी की समूह का नाम"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "पता"
#~ msgid "Staff Address."
#~ msgstr "कर्मचारी का पता"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "शहर"
#~ msgid "Staff City."
#~ msgstr "कर्मचारी का शहर"
#~ msgid "Use CTRL to Select Multiple Service(s)"
#~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा सेवांए जोंडे़"
#~ msgid "Assign Staff(s) To This Service.<br>Use CTRL To Select Multiple Staffs"
#~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा स्टाफ को इस सेवा से जोंडे़"
#~ msgid "View Staff"
#~ msgstr "कर्मचारी देखें"
#, fuzzy
#~ msgid "Year(s)"
#~ msgstr "वर्ष"
#~ msgid "Group name"
#~ msgstr "समूह का नाम"
#~ msgid "is alredy exist."
#~ msgstr " पहले से उपस्थित है।"
#~ msgid "New Staff"
#~ msgstr "नया कर्मचारी"
#~ msgid "is successfully added."
#~ msgstr "सफलतापूर्वक बना दिया गया है।"
#~ msgid "Staff details successfully updated."
#~ msgstr "कर्मचारी विवरण सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"
#~ msgid "Staff name cannot be blank."
#~ msgstr "कर्मचारी रिक्त नहीं हो सकता"
#~ msgid "Invalid value."
#~ msgstr "अमान्य तथ्य"
#~ msgid "Select any group."
#~ msgstr "कोई समूह चुनें"
#~ msgid "Assign any service."
#~ msgstr "कोई भी सेवा जोंडे़"
#, fuzzy
#~ msgid "Time & Date"
#~ msgstr "समय क्षेत्र"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to delete this transaction"
#~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to delete these transaction"
#~ msgstr "क्या आप यह नियुक्तियाँ हटाना चाहते हैं?"
#, fuzzy
#~ msgid "Transaction successfully deleted."
#~ msgstr "टाईम आफ हटा दिया गया है।"
#, fuzzy
#~ msgid "Selected transaction successfully deleted."
#~ msgstr "चुने हुए टाईम आफ हटा दिये गये हैं।"
#, fuzzy
#~ msgid "No transaction(s) selected to delete."
#~ msgstr "कोई ग्राहक हटाने के लिये नहीं चुना गया।"
#~ msgid "Delete Category"
#~ msgstr "श्रेणी हटायें"
#~ msgid "name"
#~ msgstr "नाम"
#~ msgid "Service category successfully renamed"
#~ msgstr "सेवा श्रेणी सफलतापूर्वक हटा दि गयी है।"
#~ msgid "Invalid group name."
#~ msgstr "अमान्य समूह नाम"
#~ msgid "Service category successfully deleted."
#~ msgstr "सेवा श्रेणी सफलतापूर्वक हटा दि गयी है।"
#~ msgid "invalid Category name."
#~ msgstr "अमान्य श्रेणी नाम."
#~ msgid "Settings Panel"
#~ msgstr "सेटिंग्स पैनल"
#, fuzzy
#~ msgid "Staff Hours"
#~ msgstr "कर्मचारी का पता"
#~ msgid "Calendar Settings"
#~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स"
#~ msgid "Admin Settings"
#~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स"
#~ msgid "Notification Message"
#~ msgstr "अधिसूचना सूचना"
#~ msgid "Google Calendar"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर"
#, fuzzy
#~ msgid "Payment Settings"
#~ msgstr "सेटिंग्स सहेजें"
#~ msgid "Settings Panel Allows Admin To Manage Following Settings"
#~ msgstr "सेटिंग्स पैनल व्यवस्थापक को निम्न सेटिंग का प्रबन्धन प्रदान करता है।"
#~ msgid "Setup 'Business Profile'"
#~ msgstr "व्यापार रूपरेखा का प्रबन्धन करें"
#~ msgid "Manage 'Business Working Hours'"
#~ msgstr "व्यापार के घटों का प्रबन्धन करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage 'Staff Hours'"
#~ msgstr "कर्मचारी प्रबंधन"
#~ msgid "Manage 'Calendar Settings'"
#~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स का प्रबंधन"
#~ msgid "Manage 'Aministrator Settings'"
#~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें"
#~ msgid "Manage 'Notification Settings'"
#~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग का प्रबन्धन"
#~ msgid "Customize 'Notification Message'"
#~ msgstr "खुद अधिसूचना सूचना बनायें"
#~ msgid "Sync Appointments With 'Google Calendar'"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर के साथ नियुक्ति तुल्यकालित करें"
#~ msgid "Rename Group"
#~ msgstr "समूह का नाम परिवर्तन करें"
#~ msgid "Do you want to delete this Group"
#~ msgstr "क्या आप ये समूह हटाना चाहते हैं?"
#~ msgid "Delete Group"
#~ msgstr "समूह हटायें"
#~ msgid "Staff Name"
#~ msgstr "स्टाफ़ का नाम"
#~ msgid "Do you want to delete this Staff"
#~ msgstr "क्या आप यह कर्मचारी हटाना चाहते हैं?"
#~ msgid "Add New Staff to this Group"
#~ msgstr "+ इस समूह में नया कर्मचारी जोंडे़"
#~ msgid "+ Add New Staff to this Group"
#~ msgstr "+ इस समूह में नया कर्मचारी जोंडे़"
#~ msgid "Create New Staff Group"
#~ msgstr "नयी कर्मचारी समूह बनायें"
#~ msgid "Staff Group name"
#~ msgstr "स्टाफ़ समूह का नाम"
#~ msgid "Create Group"
#~ msgstr "समूह बनायें"
#~ msgid "New staff group successfully created."
#~ msgstr "नई कर्मचारी समूह सफलतापूर्वक बना दि गयी है।"
#~ msgid "Staff group successfully renamed."
#~ msgstr "कर्मचारी समूह का नाम सफलतापूर्वक बदल दिया गया है।"
#~ msgid "Staff group successfully deleted."
#~ msgstr "कर्मचारी समूह सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।"
#~ msgid "Staff successfully deleted."
#~ msgstr "कर्मचारी सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।"
#~ msgid "Appointment Calendar Premium"
#~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम"
#~ msgid "To insert Appointment Calendar Premium Button into any post or page, use the shortcode:"
#~ msgstr "किसी भी पोस्ट या पृष्ठ में नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम बटन डालने के लिए इस शोर्टकोड का उपयोग करें:"
#, fuzzy
#~ msgid "AppointZilla Documentation"
#~ msgstr "आपोंईटजिला"
#~ msgid "Particular Day"
#~ msgstr "विशेष तिथियाँ"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat Week`s"
#~ msgstr "दोहरान हफ्तें"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat Month`s"
#~ msgstr "दोहरान महिनें"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat Day`s"
#~ msgstr "दोहरान दिन"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat Bi-week`s"
#~ msgstr "दोहरान हफ्तें"
#, fuzzy
#~ msgid "Updating Appoitnment..."
#~ msgstr "नियुक्ति नवीनीकरण"
#, fuzzy
#~ msgid "Update TimeOff"
#~ msgstr "टाईम आफ नवीनतम बनायें"
#, fuzzy
#~ msgid "Updating Time Off..."
#~ msgstr "टाईम आफ नवीनतम बनायें"
#, fuzzy
#~ msgid "Start-date must be smaller then End-date."
#~ msgstr "प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए"
#, fuzzy
#~ msgid "End-date must be bigger then Start-date."
#~ msgstr "अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा"
#~ msgid "Service Name."
#~ msgstr "सेवा का नाम"
#~ msgid "staff Name."
#~ msgstr "स्टाफ़ का नाम"
#~ msgid "Appointment Date."
#~ msgstr "नियुक्ति की तारीख"
#~ msgid "Appointment Repeat On/OFF."
#~ msgstr "नियुक्ति दोहरान चालू/बंद\" "
#~ msgid "Appointment Repeat Type."
#~ msgstr "नियुक्ति दोहरान प्रकार"
#~ msgid "Appointment Repeat Start Date."
#~ msgstr "नियुक्ति दोहरान प्रारंभिक तिथि"
#~ msgid "Appointment Repeat End Date."
#~ msgstr "नियुक्ति दोहरान अंतिम तिथि"
#~ msgid "Appointment Booked By User/Admin."
#~ msgstr "नियुक्ति किस के द्वारा की गई? (व्यवस्थापक या ग्राहक)"
#~ msgid "Appointment Status."
#~ msgstr "नियुक्ति स्थिति"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "संपादित करें"
#~ msgid "Admin settings sucessfully saved."
#~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "देश"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "भाषा"
#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "समय क्षेत्र"
#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "मुद्रा"
#~ msgid "Business Hours successfully updated."
#~ msgstr "व्यापार के घंटो को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"
#~ msgid "Close Day"
#~ msgstr "छुट्टी का दिन"
#~ msgid "Monday's Start-time and End-time can't be equal"
#~ msgstr "सोमवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"
#~ msgid "Monday's Start-time must be smaller then End-time"
#~ msgstr "सोमवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए। "
#~ msgid "Monday's End-time must be bigger then Start-time"
#~ msgstr "सोमवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा"
#~ msgid "Tuesday's Start-time and End-time can't be equal"
#~ msgstr "मंगलवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"
#~ msgid "Tuesday's Start-time must be smaller then End-time"
#~ msgstr "मंगलवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।"
#~ msgid "Tuesday's End-time must be bigger then Start-time"
#~ msgstr "मंगलवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा"
#~ msgid "Wednesday's Start-time and End-time can't be equal"
#~ msgstr "बुधवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"
#~ msgid "Wednesday's Start-time must be smaller then End-time"
#~ msgstr "बुधलवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।"
#~ msgid "Wednesday's End-time must be bigger then Start-time"
#~ msgstr "बुधवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा"
#~ msgid "Thursday's Start-time and End-time can't be equal"
#~ msgstr "गुरुवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"
#~ msgid "Thursday's Start-time must be smaller then End-time"
#~ msgstr "गुरुवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।"
#~ msgid "Thursday's End-time must be bigger then Start-time"
#~ msgstr "गुरुवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा"
#~ msgid "Friday's Start-time and End-time can't be equal"
#~ msgstr "शुक्रवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"
#~ msgid "Friday's Start-time must be smaller then End-time"
#~ msgstr "शुक्रवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।"
#~ msgid "Friday's End-time must be bigger then Start-time"
#~ msgstr "शुक्रवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा"
#~ msgid "Saturday's Start-time and End-time can't be equal"
#~ msgstr "शनिवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"
#~ msgid "Saturday's Start-time must be smaller then End-time"
#~ msgstr "शनिवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"
#~ msgid "Saturday's End-time must be bigger then Start-time"
#~ msgstr "शनिवार का अंत समय, प्रारंभ समय बड़ा होगा"
#~ msgid "Sunday's Start-time and End-time can't be equal"
#~ msgstr "रविवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"
#~ msgid "Sunday's Start-time must be smaller then End-time"
#~ msgstr "रविवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।"
#~ msgid "Sunday's End-time must be bigger then Start-time"
#~ msgstr "रविवार का अंत समय, प्रारंभ समय बड़ा होगा"
#~ msgid "ERROR! Check Monday's Working Hours"
#~ msgstr "त्रुटि सोमवार के काम के घंटे की जाँच करें"
#~ msgid "ERROR! Check Tuesday's Working Hours"
#~ msgstr "त्रुटि मंगलवार के काम के घंटे की जाँच करें"
#~ msgid "ERROR! Check Wednesday's Working Hours"
#~ msgstr "त्रुटि बुधवार के काम के घंटे की जाँच करें"
#~ msgid "ERROR! Check Thursday's Working Hours"
#~ msgstr "त्रुटि गुरुवार काम के घंटे की जाँच करें"
#~ msgid "ERROR! Check Friday's Working Hours"
#~ msgstr "त्रुटि शुक्रवार के काम के घंटे की जाँच करें"
#~ msgid "ERROR! Check Saturday's Working Hours"
#~ msgstr "त्रुटि शनिवार के काम के घंटे की जाँच करें"
#~ msgid "ERROR! Check Sunday's Working Hours"
#~ msgstr "त्रुटि रविवार के काम के घंटे की जाँच करें"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "मालिक"
#~ msgid "Fax"
#~ msgstr "फैक्स"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "वेबसाइट"
#~ msgid "Setup Business Profile"
#~ msgstr "व्यापार रूपरेखा तैयार करे"
#~ msgid "Business Name."
#~ msgstr "व्यापार नाम"
#~ msgid "Owner Name."
#~ msgstr "मालिक का नाम"
#~ msgid "Address."
#~ msgstr "पता"
#~ msgid "City."
#~ msgstr "शहर"
#~ msgid "State."
#~ msgstr "राज्य"
#~ msgid "Fax Number."
#~ msgstr "फैक्स संख्या"
#~ msgid "Email."
#~ msgstr "ईमेल"
#~ msgid "Business Website URL."
#~ msgstr "बिजनैस वेबसाइट यूआरएल"
#~ msgid "Blog URL."
#~ msgstr "ब्लोग यूआरएल"
#~ msgid "Business profile successfully created."
#~ msgstr "व्यापार प्रोफ़ाइल सफलतापूर्वक बना दिया गया है।"
#~ msgid "Business profile successfully updated."
#~ msgstr "व्यापार प्रोफ़ाइल सफलतापूर्वक नवीनतम कर दिया है।"
#~ msgid "No updates made."
#~ msgstr "कुछ नवीनतम नहीं किया गया।"
#~ msgid "Business name cannot be blank."
#~ msgstr "व्यापार नाम रिक्त नहीं हो सकता."
#~ msgid "Owner name cannot be blank."
#~ msgstr "मालिक का नाम खाली नहीं हो सकता."
#~ msgid "Address cannot be blank."
#~ msgstr "पता खाली नहीं हो सकता."
#~ msgid "City cannot be blank."
#~ msgstr "शहर खाली नहीं हो सकता."
#~ msgid "State cannot be blank."
#~ msgstr "राज्य रिक्त नहीं हो सकता."
#, fuzzy
#~ msgid "Postal code cannot be blank."
#~ msgstr "मूल्य खाली नहीं हो सकता."
#~ msgid "Calendar settings sucessfully saved."
#~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।"
#, fuzzy
#~ msgid "Google Calendar Client ID"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर सिंक"
#, fuzzy
#~ msgid "Google Calendar Secret Key"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर सिंक"
#, fuzzy
#~ msgid "Allow Google Calendar Sync"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर सिंक"
#, fuzzy
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "लोड हो रहा है..."
#~ msgid "Manage Admin Settings"
#~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें"
#~ msgid "Your Living Country."
#~ msgstr "आप जिस देश में रहते हो"
#~ msgid "Your Country's Language."
#~ msgstr "आपके देश की भाषा."
#~ msgid "Your Country's Time Zone."
#~ msgstr "आपके देश का समय क्षेत्र"
#~ msgid "Your Country's Currency."
#~ msgstr "आपके देश की मुद्रा"
#~ msgid "Select End Time."
#~ msgstr "अंत समय चुनें"
#~ msgid "Manage Calendar Settings"
#~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स का प्रबंधन"
#~ msgid "Enable Notification."
#~ msgstr "अधिसूचना चालू करें"
#~ msgid "Notification Type."
#~ msgstr "अधिसूचना टाइप"
#~ msgid "Host Name Like eg: smtp.gmail.com, smtp.yahoo.com."
#~ msgstr "होस्ट नाम, उदाहरण के लिए: smtp.gmail.com, smtp.yahoo.com"
#~ msgid "Smtp Port Number Like eg: Gmail & Yahoo Port Number = 465."
#~ msgstr "SMTP पोर्ट संख्या, उदाहरण: जीमेल और याहू की पोर्ट संख्या = 465."
#, fuzzy
#~ msgid "Manage Payment Settings"
#~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Payment Gateway"
#~ msgstr "कोइ समय चुनें"
#, fuzzy
#~ msgid "Payment Email"
#~ msgstr "ग्राहक ईमेल"
#, fuzzy
#~ msgid "Select payment gateway."
#~ msgstr "कोइ समय चुनें"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage Reminder Settings"
#~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Reminder Type"
#~ msgstr "दोहरान प्रकार"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Reminder Type"
#~ msgstr "प्रकार चुनें"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Reminder Frequency"
#~ msgstr "के लिए समय का चयन करें"
#, fuzzy
#~ msgid "You can use these Tags in message subject & body"
#~ msgstr "आप संदेश के मुख्य भाग में इन टैग का उपयोग कर सकते हैं।"
#~ msgid "Appointment Time"
#~ msgstr "नियुक्ति का समय"
#~ msgid "Appointment Note"
#~ msgstr "नियुक्ति विशेष निर्देश"
#~ msgid "Blog Name"
#~ msgstr "ब्लॉग नाम"
#, fuzzy
#~ msgid "Select reminder type."
#~ msgstr "कैलेंडर रुप"
#~ msgid "Notify Client On New Appointment"
#~ msgstr "नई नियुक्ति पर ग्राहक को सूचित करें"
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "विषय"
#~ msgid "Body"
#~ msgstr "संदेश"
#~ msgid "You can use these Tags in message body"
#~ msgstr "आप संदेश के मुख्य भाग में इन टैग का उपयोग कर सकते हैं।"
#~ msgid "Client Phone"
#~ msgstr "ग्राहक फोन"
#~ msgid "Client Special Instruction"
#~ msgstr "ग्राहक विशेष निर्देश"
#~ msgid "Notify Admin On New Appointment"
#~ msgstr "नई नियुक्ति पर व्यवस्थापक को सूचित करें"
#~ msgid "Notify Client On Approve/Cancel Appointment"
#~ msgstr "नियुक्ति स्वीकार या रद्द करने पर ग्राहक का संदेश"
#~ msgid "Notify Client On New Appointment Message sucessfully updated."
#~ msgstr "नई नियुक्ति पर ग्राहक के संदेश को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"
#~ msgid "Notify Admin On New Appointment Message sucessfully updated."
#~ msgstr "नई नियुक्ति पर व्यवस्थापक के संदेश को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"
#~ msgid "Notify Client On Approve/Cancel Appointment Message sucessfully updated."
#~ msgstr "नियुक्ति स्वीकार या रद्द करने पर ग्राहक के संदेश को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"
#, fuzzy
#~ msgid "Payment setting successfully saved"
#~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।"
#, fuzzy
#~ msgid "Reminder settings successfully saved"
#~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।"
#, fuzzy
#~ msgid "Reminder setting successfully updated"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर सेटिंग सफलतापूर्वक नवीनतम बना दी गई है।"
#, fuzzy
#~ msgid "Staff hours suceccfully saved."
#~ msgstr "कर्मचारी समूह का नाम सफलतापूर्वक बदल दिया गया है।"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading staff hours..."
#~ msgstr "कर्मचारी लोड हो रहें हैं ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Staff hours suceccfully updated."
#~ msgstr "कर्मचारी विवरण सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"
#~ msgid "Schedule An Appointment"
#~ msgstr "नई नियुक्ति बनायें"
#~ msgid "with"
#~ msgstr "के साथ"
#~ msgid "Sorry! Today`s all appointments has been booked."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।"
#~ msgid "Support & Help"
#~ msgstr "समर्थन और मदद"
#~ msgid "Duration Unit."
#~ msgstr "अवधि इकाई"
#~ msgid "Experience cannot be blank."
#~ msgstr "अनुभव खाली नहीं हो सकता"
#~ msgid "Zipcode"
#~ msgstr "डाक संख्या"
#~ msgid "Zip Number."
#~ msgstr "डाक संख्या"
#~ msgid "Zipcode cannot be blank."
#~ msgstr "ज़िपकोड खाली नहीं हो सकता."
#~ msgid "Website cannot be blank."
#~ msgstr "वेबसाइट खाली नहीं हो सकती।"
#~ msgid "Invalid url."
#~ msgstr "अमान्य यूआरएल."
#~ msgid "Invalid blog url."
#~ msgstr "अमान्य ब्लॉग यूआरएल."
#~ msgid "Google Email"
#~ msgstr "गूगल ईमेल"
#~ msgid "Google Email Password"
#~ msgstr "गूगल ईमेल पासवर्ड"
#~ msgid "Manage Google Calendar"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर का प्रबंधन"
#~ msgid "Time Zone "
#~ msgstr "समय क्षेत्र"
#~ msgid "Google calendar setting successfully saved"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर सेटिंग सफलतापूर्वक बना दी गई है।"
#~ msgid "Google email cannot be blank."
#~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता."
#~ msgid "invalid google email."
#~ msgstr "अमान्य गूगल ईमेल."
#~ msgid "Google email password cannot be blank."
#~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता."
#~ msgid "Calendar View."
#~ msgstr "कैलेंडर रुप"
#~ msgid "Calendar First Day."
#~ msgstr "कैलेंडर का प्रथम दिवस."
#~ msgid "Appointment Created On"
#~ msgstr "नियुक्ति बनने की तारीख"
#~ msgid "Staff category successfully deleted."
#~ msgstr "कर्मचारी श्रेणी सफलतापूर्वक हटा दि गयी है।"
#~ msgid "Do you want to delete this Clients"
#~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?"
#, fuzzy
#~ msgid "All Day Event"
#~ msgstr "पूरे दिन का टाईम आफ"
#~ msgid "Manage Service"
#~ msgstr "सेवा प्रबंधन"