msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appoinmnet-scheduler-weblizar\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-14 16:13+0530\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 16:13+0530\n" "Last-Translator: Weblizar \n" "Language-Team: \n" "Language: hi_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;_;__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: admin/WL_ABS_Menu.php:8 #, fuzzy #| msgid "Appointment Booked By" msgid "Appointment Booking Scheduler" msgstr "नियुक्ति बनाने वाला" #: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/appointment.php:89 admin/inc/calendar.php:61 #: admin/inc/customer.php:1 admin/inc/email-notification.php:1 admin/inc/service.php:42 #: admin/inc/service.php:198 admin/inc/setting.php:1 public/inc/details.php:100 msgid "Saving" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/appointment.php:101 admin/inc/appointment.php:961 #: admin/inc/calendar.php:73 admin/inc/calendar.php:636 admin/inc/customer.php:1 #: admin/inc/email-notification.php:1 admin/inc/service.php:53 admin/inc/service.php:210 #: admin/inc/service.php:699 admin/inc/service.php:853 admin/inc/setting.php:1 #: public/inc/appointment.php:218 msgid "Save" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Appearance Saved Successfully" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Custom Css Saved" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/wl_abs_dashboard.php:111 msgid "Appearance" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid " General Setting" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid " Service" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid " Time" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid " Details" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid " Confirm" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid " Done" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Custom Css" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/setting.php:1 msgid "General Setting" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Select color:" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Show form progress tracker:" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/appointment.php:370 msgid "Yes" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/appointment.php:371 admin/inc/holiday-fetch.php:106 #: admin/inc/holiday.php:452 msgid "No" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Show logo:" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Upload logo:" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "No media selected!" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Upload logo" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Logo width" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Logo height" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Show Phone Number:" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Phone Number:" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/category-fetch.php:1 admin/inc/service.php:693 msgid "Select Icon" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Show Email Address:" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid " Email Address:" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Social Link:" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Social Link 1" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Social Link 2" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Social Link 3" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Social Link 4" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Social Link 5" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/appointment.php:995 admin/inc/calendar.php:482 #: admin/inc/calendar.php:544 admin/inc/calendar_service.php:1 admin/inc/setting.php:1 msgid "Service" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Tips:" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Navigation Button Text :" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 admin/inc/holiday.php:551 admin/inc/service-ajax.php:38 msgid "Time" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Forward Navigation Button Text :" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Details" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Backward Navigation Button Text :" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Confirm" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Done" msgstr "" #: admin/inc/appearance.php:1 msgid "Custom Css Editor" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:868 admin/inc/service-ajax.php:61 #: admin/inc/service-ajax.php:108 admin/inc/service.php:750 msgid "Service Name:" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:871 msgid "-- Select a service --" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:887 admin/inc/appointment.php:946 #: admin/inc/appointment.php:955 admin/inc/calendar.php:560 admin/inc/calendar.php:614 #: admin/inc/calendar.php:624 admin/inc/calendar_customer.php:15 admin/inc/calendar_service.php:1 #: admin/inc/calendar_staff.php:1 msgid "Please select one" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:890 #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Date:" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:894 admin/inc/appointment.php:904 #: admin/inc/appointment.php:912 admin/inc/appointment.php:932 admin/inc/calendar.php:567 #: admin/inc/calendar.php:577 admin/inc/calendar.php:588 admin/inc/calendar.php:601 #: admin/inc/category-fetch.php:1 admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1 #: admin/inc/holiday-fetch.php:70 admin/inc/holiday.php:417 admin/inc/service-ajax.php:113 #: admin/inc/service-ajax.php:141 admin/inc/service-ajax.php:155 admin/inc/service-ajax.php:167 #: admin/inc/service-ajax.php:212 admin/inc/service.php:690 admin/inc/service.php:754 #: admin/inc/service.php:778 admin/inc/service.php:791 admin/inc/service.php:801 #: admin/inc/service.php:846 admin/inc/setting.php:1 msgid "This field is required" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 msgid "Start Period:" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 msgid "End Period:" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:915 msgid "Customer:" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 msgid "--- Select Customer ---" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:929 public/inc/login.php:71 msgid "Contact No.:" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:934 admin/inc/service-ajax.php:143 #: admin/inc/service-ajax.php:157 admin/inc/service-ajax.php:169 admin/inc/service.php:780 #: admin/inc/service.php:793 admin/inc/service.php:803 admin/inc/setting.php:1 msgid "This field is required number" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:937 #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Status:" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:939 msgid "--- Select Status ---" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:940 admin/inc/appointment.php:951 #: admin/inc/calendar.php:457 admin/inc/calendar.php:500 admin/inc/calendar.php:609 #: admin/inc/calendar.php:621 admin/inc/dashboard-ajax.php:47 admin/inc/dashboard.php:23 #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Approved" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:941 admin/inc/appointment.php:952 #: admin/inc/calendar.php:455 admin/inc/calendar.php:501 admin/inc/calendar.php:608 #: admin/inc/calendar.php:620 admin/inc/dashboard-ajax.php:63 admin/inc/dashboard.php:39 #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Pending" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:252 admin/inc/appointment.php:301 #: admin/inc/appointment.php:942 admin/inc/appointment.php:963 admin/inc/customer-fetch.php:1 #: admin/inc/customer.php:1 admin/inc/holiday.php:140 admin/inc/holiday.php:189 #: admin/inc/holiday.php:514 admin/inc/holiday.php:535 admin/inc/service-ajax.php:221 #: admin/inc/service.php:96 admin/inc/service.php:272 admin/inc/service.php:701 #: admin/inc/service.php:718 admin/inc/setting.php:1 msgid "Cancel" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:943 admin/inc/calendar.php:461 #: admin/inc/calendar.php:503 admin/inc/calendar.php:611 admin/inc/dashboard-ajax.php:93 #: admin/inc/dashboard-ajax.php:94 admin/inc/dashboard.php:69 admin/inc/dashboard.php:70 #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Completed" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:949 msgid "Payment Status:" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/appointment.php:220 admin/inc/calendar.php:660 #: admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1 admin/inc/holiday.php:101 #: admin/inc/service-ajax.php:219 admin/inc/service.php:359 admin/inc/service.php:442 #: admin/inc/service.php:716 msgid "Update" msgstr "" #: admin/inc/appointment-fetch.php:1 admin/inc/customer-fetch.php:1 msgid "Download" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:105 msgid "Appointment Created Successfully" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:129 admin/inc/customer-json.php:1 msgid "No Customer Add" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:208 admin/inc/customer.php:1 admin/inc/service.php:347 #: admin/inc/service.php:432 msgid "Updating" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:224 admin/inc/calendar.php:158 msgid "Appointment Updated Successfully" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:245 admin/inc/appointment.php:294 admin/inc/appointment.php:364 #: admin/inc/customer.php:1 admin/inc/holiday.php:133 admin/inc/holiday.php:182 #: admin/inc/service.php:89 admin/inc/service.php:265 admin/inc/setting.php:1 msgid "Please Confirm" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:247 admin/inc/appointment.php:296 msgid "Are you sure to Delete Appointment" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:251 admin/inc/appointment.php:300 admin/inc/appointment.php:312 #: admin/inc/customer.php:1 admin/inc/holiday.php:139 admin/inc/holiday.php:188 #: admin/inc/holiday.php:200 admin/inc/service-ajax.php:234 admin/inc/service.php:95 #: admin/inc/service.php:271 admin/inc/service.php:282 msgid "Delete" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:259 admin/inc/appointment.php:313 msgid "Appointment Delete Successfully" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:283 msgid "Please Select At Least One Appointment To Delete" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:304 admin/inc/customer.php:1 admin/inc/holiday.php:192 #: admin/inc/service.php:275 msgid "Deleting" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:366 msgid "Status Updated. Do you want to Send Mail?" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:393 admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Mail Sent Successfully" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:406 msgid "Status Updated Successfully" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:844 admin/inc/dashboard-ajax.php:144 admin/inc/dashboard.php:120 msgid "Appointments" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:849 admin/inc/customer.php:1 msgid "Download All" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:854 msgid " New Appointment" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:861 msgid "New Appointment" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:897 msgid "Start Time:" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:905 msgid "End Time:" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:917 admin/inc/calendar.php:528 admin/inc/calendar_customer.php:8 msgid "Select Customer" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:926 admin/inc/calendar.php:537 msgid "Please select/create one" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:975 msgid "Edit Appointment" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:992 msgid "Booking Id" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:993 msgid "Appoinment Date" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:994 admin/inc/calendar.php:525 msgid "Customer Name" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:996 admin/inc/calendar.php:496 admin/inc/dashboard-ajax.php:46 #: admin/inc/dashboard-ajax.php:62 admin/inc/dashboard.php:22 admin/inc/dashboard.php:38 #: admin/inc/holiday.php:553 msgid "Status" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:997 msgid "Contact No" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:998 admin/inc/customer.php:1 admin/inc/holiday.php:554 msgid "Action" msgstr "" #: admin/inc/appointment.php:1003 admin/inc/customer.php:1 admin/inc/holiday.php:559 msgid " Delete" msgstr "" #: admin/inc/appt_details.php:6 #, fuzzy #| msgid "Plugin Recommendation" msgid "Plugin Information" msgstr "प्लगइन सिफारिस" #: admin/inc/appt_details.php:8 msgid "Plugin Shortcode" msgstr "प्लगइन छोटे संकेत" #: admin/inc/appt_details.php:9 #, fuzzy #| msgid "" #| "Appointment Scheduler adds a booking system to WordPress, allowing customers to book " #| "appointments, service that needs to be scheduled by date and time.
To insert " #| "Appointment Scheduler into any post or page, use the shortcode: [appointment]" msgid "" "Appointment Scheduler adds a booking system to WordPress, allowing customers to book " "appointments, service\n" " that needs to be scheduled by date and time" msgstr "" "नियुक्ति समयबद्धक सेवा वर्डप्रेस के लिए एक बुकिंग प्रणाली, ग्राहकों नियुक्तियों बुक करने के लिए अनुमति देता है, तारीख " "और समय के द्वारा निर्धारित किया जा करने की जरूरत है कि कहते हैं। किसी भी पद या पृष्ठ में नियुक्ति समयबद्धक " "सम्मिलित करने के लिए, शोर्ट का उपयोग करें: [appointment]" #: admin/inc/appt_details.php:11 #, fuzzy #| msgid "To insert Appointment Calendar into any post or page, use the shortcode:" msgid "To insert Appointment Scheduler into any post or page, use the shortcode" msgstr "किसी भी पोस्ट या पृष्ठ में नियुक्ति कैलेंडर डालने के लिए इस शोर्टकोड का उपयोग करें:" #: admin/inc/calendar.php:77 msgid "Appointment Booked Successfully" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:451 admin/inc/wl_abs_dashboard.php:99 msgid "Calendar" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:459 admin/inc/calendar.php:502 admin/inc/calendar.php:610 #: admin/inc/dashboard-ajax.php:78 admin/inc/dashboard-ajax.php:79 admin/inc/dashboard.php:54 #: admin/inc/dashboard.php:55 admin/inc/setting.php:1 msgid "Cancelled" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:463 msgid "Time Off" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:468 admin/inc/customer.php:1 msgid "Customer" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:472 admin/inc/calendar.php:486 admin/inc/calendar.php:499 msgid "All" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:518 msgid "Book an Appointment" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:546 msgid "Select Service" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:563 msgid "Contact No." msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:573 admin/inc/holiday-fetch.php:93 admin/inc/holiday.php:441 #: admin/inc/holiday.php:550 msgid "Date" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:580 msgid "Select Start Time" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:593 msgid "Select End Time" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:604 msgid "Appointment Status" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:607 admin/inc/calendar.php:619 msgid "Select Status" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:617 msgid "Payment Status" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:627 msgid "Repeat:" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:628 msgid "Repeat Feature available in Pro Version" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:638 admin/inc/calendar.php:662 admin/inc/service.php:855 msgid "Close" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:652 msgid "Update Appointment" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:735 msgid "January" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:735 msgid "February" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:735 msgid "March" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:735 msgid "April" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:735 admin/inc/calendar.php:736 msgid "May" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:735 msgid "June" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:735 msgid "July" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:735 msgid "August" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:735 msgid "September" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:735 msgid "October" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:735 msgid "November" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:735 msgid "December" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:736 msgid "Jan" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:736 msgid "Feb" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:736 msgid "Mar" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:736 msgid "Apr" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:736 msgid "Jun" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:736 msgid "Jul" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:736 msgid "Aug" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:736 msgid "Sept" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:736 msgid "Oct" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:736 msgid "nov" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:736 msgid "Dec" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:737 admin/inc/setting.php:1 msgid "Sunday" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:737 admin/inc/setting.php:1 msgid "Monday" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:737 admin/inc/setting.php:1 msgid "Tuesday" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:737 admin/inc/setting.php:1 msgid "Wednesday" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:737 admin/inc/setting.php:1 msgid "Thursday" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:737 admin/inc/setting.php:1 msgid "Friday" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:737 admin/inc/setting.php:1 msgid "Saturday" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:738 msgid "Sun" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:738 msgid "Mon" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:738 msgid "Tue" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:738 msgid "Wed" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:738 msgid "Thus" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:738 msgid "Fri" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:738 msgid "Sat" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:740 msgid "Today" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:741 admin/inc/setting.php:1 msgid "Day" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:742 admin/inc/setting.php:1 msgid "Week" msgstr "" #: admin/inc/calendar.php:743 admin/inc/setting.php:1 msgid "Month" msgstr "" #: admin/inc/calendar_staff.php:1 msgid "Staff Member" msgstr "" #: admin/inc/calendar_staff.php:1 msgid "Select Staff" msgstr "" #: admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1 msgid "Customer First Name:" msgstr "" #: admin/inc/customer-fetch.php:1 msgid "Customer Name:" msgstr "" #: admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1 msgid "Phone No:" msgstr "" #: admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1 msgid "Email Id:" msgstr "" #: admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1 admin/inc/setting.php:1 msgid "Invalid email" msgstr "" #: admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1 msgid "Skype Id:" msgstr "" #: admin/inc/customer-fetch.php:1 admin/inc/customer.php:1 msgid "Special Notes" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid "Customer Created Successfully" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid "Customer Update Successfully" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid "Are you sure to Delete Customer?" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid "Customer Delete Successfully" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid "Please Select At Least One Customer To Delete" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid " Add Customer" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid "Add Customer" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid "Customer Last Name:" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid "Password:" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid "Edit Customer" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid "First Name" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid "Last Name" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid "Phone" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid "Skype Id" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid "Email" msgstr "" #: admin/inc/customer.php:1 msgid "Notes" msgstr "" #: admin/inc/dashboard-ajax.php:42 admin/inc/dashboard.php:18 msgid "Appointment Reports" msgstr "" #: admin/inc/dashboard-ajax.php:107 admin/inc/dashboard.php:86 msgid "Overall Report" msgstr "" #: admin/inc/dashboard-ajax.php:112 admin/inc/dashboard.php:90 msgid "Total Customers" msgstr "" #: admin/inc/dashboard-ajax.php:113 admin/inc/dashboard.php:91 admin/inc/wl_abs_dashboard.php:105 msgid "Customers" msgstr "" #: admin/inc/dashboard-ajax.php:128 admin/inc/dashboard.php:106 msgid "Total Services" msgstr "" #: admin/inc/dashboard-ajax.php:129 admin/inc/dashboard.php:107 admin/inc/service-ajax.php:14 #: admin/inc/service.php:649 admin/inc/wl_abs_dashboard.php:102 public/inc/appointment.php:617 msgid "Services" msgstr "" #: admin/inc/dashboard-ajax.php:143 admin/inc/dashboard.php:119 msgid "Total Appointments" msgstr "" #: admin/inc/dashboard.php:14 admin/inc/wl_abs_dashboard.php:96 msgid "Dashboard" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Data Inserted Successfully" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Save Notification Checkbox" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Select Email Type" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Enter Wp Email" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Enter Php Email" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Enter SMTP Fields" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Enable Email Checkbox" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid " Enter Php Email" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid " Enter SMTP Fields" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid " Enable Email Checkbox" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Email Notification" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Enable" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Email Type" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "SELECT MAIL" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "WP Mail" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "PHP Mail" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "SMTP Mail" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 admin/inc/setting.php:1 msgid "Email-Id" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Customer Notification" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Notification to customer about pending appointment" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Subject:" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Message:" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Send Test Mail" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Enter Receivers Email:" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Send" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Variables" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Codes" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Service:" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Time:" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Client name:" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Client email:" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Admin Name:" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Blog Name:" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Site URL:" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Notification to customer about Approved appointment" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Notification to Customer about Cancel appointment" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Admin Notification" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Notification to admin about pending appointment" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid "Notification to admin about Approved appointment" msgstr "" #: admin/inc/email-notification.php:1 msgid " Notification to admin about Cancel appointment" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:56 msgid "All Day Time Off" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:66 admin/inc/holiday.php:414 admin/inc/holiday.php:549 msgid "Name" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:76 admin/inc/holiday.php:422 admin/inc/setting.php:1 msgid "Start Time" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:83 admin/inc/holiday.php:430 admin/inc/setting.php:1 msgid "End Time" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:101 admin/inc/holiday.php:449 admin/inc/holiday.php:552 msgid "Repeat" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:109 admin/inc/holiday-json.php:56 admin/inc/holiday.php:453 msgid "Particular Date(s)" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:112 admin/inc/holiday-json.php:60 admin/inc/holiday.php:454 msgid "Daily" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:115 admin/inc/holiday-json.php:64 admin/inc/holiday.php:455 msgid "Weekly" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:118 admin/inc/holiday-json.php:67 admin/inc/holiday.php:456 msgid "Bi-Weekly" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:121 admin/inc/holiday-json.php:70 admin/inc/holiday.php:457 msgid "Monthly" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:128 admin/inc/holiday.php:463 msgid "Repeat Day(s)" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:140 admin/inc/holiday.php:471 msgid "Repeat Week(s)" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:152 admin/inc/holiday.php:478 msgid "Repeat Bi-Week(s)" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:164 admin/inc/holiday.php:485 msgid "Repeat Month(s)" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:176 admin/inc/holiday.php:492 msgid "Start Date" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:185 admin/inc/holiday.php:498 msgid "End Date" msgstr "" #: admin/inc/holiday-fetch.php:194 admin/inc/holiday.php:505 msgid "Note" msgstr "" #: admin/inc/holiday-json.php:20 msgid "Full Day Off" msgstr "" #: admin/inc/holiday-json.php:30 admin/inc/holiday-json.php:41 msgid "Running" msgstr "" #: admin/inc/holiday-json.php:33 admin/inc/holiday-json.php:44 msgid "Gone" msgstr "" #: admin/inc/holiday-json.php:36 admin/inc/holiday-json.php:47 msgid "Upcoming" msgstr "" #: admin/inc/holiday-json.php:52 msgid "No Repeat" msgstr "" #: admin/inc/holiday-json.php:84 msgid "No Holiday Add" msgstr "" #: admin/inc/holiday.php:44 msgid "Creating" msgstr "" #: admin/inc/holiday.php:56 admin/inc/holiday.php:512 msgid "Create Holiday" msgstr "" #: admin/inc/holiday.php:57 msgid "Holiday Created Successfully" msgstr "" #: admin/inc/holiday.php:112 admin/inc/holiday.php:526 admin/inc/holiday.php:533 msgid "Update Holiday" msgstr "" #: admin/inc/holiday.php:113 msgid "Holiday Update Successfully" msgstr "" #: admin/inc/holiday.php:135 admin/inc/holiday.php:184 msgid "Are you sure to Delete Holiday?" msgstr "" #: admin/inc/holiday.php:147 msgid "Delete Successfully" msgstr "" #: admin/inc/holiday.php:171 msgid "Please Select At Least One Holiday To Delete" msgstr "" #: admin/inc/holiday.php:201 msgid "Holiday Delete Successfully" msgstr "" #: admin/inc/holiday.php:386 admin/inc/wl_abs_dashboard.php:118 msgid "Holiday" msgstr "" #: admin/inc/holiday.php:389 msgid " Add Holiday" msgstr "" #: admin/inc/holiday.php:399 msgid "Add Holiday" msgstr "" #: admin/inc/holiday.php:407 msgid "All Day Off" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:12 msgid "No Services Found" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:36 #, fuzzy #| msgid "Prices" msgid "Price" msgstr "मूल्य" #: admin/inc/service-ajax.php:65 msgid "Duration:" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:69 msgid "Padding Time:before" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:71 msgid "Padding Time:after" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:78 admin/inc/service-ajax.php:175 admin/inc/service.php:809 msgid "Price:" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:83 admin/inc/service-ajax.php:190 admin/inc/service.php:829 msgid "Category:" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:93 msgid "Info/Message:" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:116 admin/inc/service.php:757 msgid "Select Icon:" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:125 admin/inc/service.php:765 msgid "Select Color:" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:132 admin/inc/service.php:771 msgid "Duration (in minutes):" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:148 admin/inc/service.php:785 msgid "Padding Time Before
(in minutes):" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:160 admin/inc/service.php:796 msgid "Padding Time After
(in minutes):" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:182 admin/inc/service.php:817 msgid "Capacity:" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:194 msgid "Select Category" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:203 admin/inc/service.php:836 msgid "Please select Category" msgstr "" #: admin/inc/service-ajax.php:206 admin/inc/service.php:842 msgid "Info / Message:" msgstr "" #: admin/inc/service.php:55 msgid "Category Created Successfully" msgstr "" #: admin/inc/service.php:91 msgid "Are you sure to Delete Category?" msgstr "" #: admin/inc/service.php:103 msgid "Category Deleted Successfully" msgstr "" #: admin/inc/service.php:212 msgid "Service Created Successfully" msgstr "" #: admin/inc/service.php:247 msgid "Please select any service" msgstr "" #: admin/inc/service.php:267 msgid "Are you sure to Delete Services?" msgstr "" #: admin/inc/service.php:360 msgid "Update Successfully" msgstr "" #: admin/inc/service.php:444 msgid "Category Updated Successfully" msgstr "" #: admin/inc/service.php:652 #, fuzzy #| msgid "Assign Service(s)" msgid " Add Service" msgstr "सेवांए जोडे़" #: admin/inc/service.php:657 msgid "Category List" msgstr "" #: admin/inc/service.php:679 msgid " Add Category" msgstr "" #: admin/inc/service.php:742 msgid "Add Service" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Settings Saved" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Are you sure to REMOVE PLUGIN?" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Remove" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Removing" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 admin/inc/wl_abs_dashboard.php:121 msgid "Settings" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 #, fuzzy #| msgid "Business Hours" msgid "Business Info " msgstr "व्यापार के घटें" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Business Hours" msgstr "व्यापार के घटें" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Calendar Setting" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Remove Plugin" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Date Format" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Time Format" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Click Here To Change" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Currency Setting" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Select Currency" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Please select Currency" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Theme Color" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Show Time Slots by" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Select Time Slots" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Custom Slots" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Time Slots (in minutes):" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Business Profile" msgstr "व्यापार रूपरेखा" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Business Name" msgstr "व्यापार नाम" #: admin/inc/setting.php:1 #, fuzzy #| msgid "Business Name" msgid "Business Owner" msgstr "व्यापार नाम" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Phone No" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Fax No" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Blog Url" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Postel Code" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "This field is number" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 #, fuzzy #| msgid "Business Hours" msgid "Business Address" msgstr "व्यापार के घटें" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Calendar Themes" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Theme 01" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "12 Hour Time" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "24 Hour Time" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Calendar View" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Calendar First Days" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Appointment Status Color" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Time off Color" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Font Style" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Customer Backup" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 #, fuzzy #| msgid "Service Name" msgid "Services Backup" msgstr "सेवा का नाम" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Appoinment Backup" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Remove Appointment Scheduler Plugin" msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "" "This operation wiil delete all Appointment Scheduler data & settings. If you continue, You " "will not be able to retrieve or restore your appointments entries." msgstr "" #: admin/inc/setting.php:1 msgid "Remove Database" msgstr "" #: admin/inc/wl_abs_dashboard.php:108 msgid "Appointment" msgstr "नियुक्तियाँ" #: admin/inc/wl_abs_dashboard.php:114 msgid "Notification" msgstr "अधिसूचना" #: admin/inc/wl_abs_dashboard.php:124 #, fuzzy #| msgid "Plugins Page" msgid "Plugin Info" msgstr "प्लगइन पृष्ठ" #: public/inc/appointment.php:62 msgid "Please Select Service" msgstr "" #: public/inc/appointment.php:72 msgid "Please Select Staff" msgstr "" #: public/inc/appointment.php:82 msgid "Please Select date" msgstr "" #: public/inc/appointment.php:97 public/inc/appointment.php:142 msgid "Please Wait" msgstr "" #: public/inc/appointment.php:150 public/inc/appointment.php:672 public/inc/login.php:225 #: public/inc/time-slot-calculate.php:813 msgid "Next" msgstr "" #: public/inc/appointment.php:162 msgid "Please Select Appointment Time" msgstr "" #: public/inc/appointment.php:186 msgid "Please Login Your Account" msgstr "" #: public/inc/appointment.php:590 public/inc/appointment.php:696 public/inc/details.php:176 #: public/inc/login.php:140 public/inc/login.php:241 public/inc/login.php:289 #: public/inc/time-slot-calculate.php:34 msgid "1. Services" msgstr "" #: public/inc/appointment.php:594 public/inc/appointment.php:700 public/inc/details.php:180 #: public/inc/login.php:144 public/inc/login.php:245 public/inc/login.php:293 #: public/inc/time-slot-calculate.php:38 msgid "2. Time" msgstr "" #: public/inc/appointment.php:598 public/inc/appointment.php:704 public/inc/details.php:184 #: public/inc/login.php:148 public/inc/login.php:249 public/inc/login.php:297 #: public/inc/time-slot-calculate.php:42 msgid "3. Details" msgstr "" #: public/inc/appointment.php:602 public/inc/appointment.php:708 public/inc/details.php:188 #: public/inc/login.php:152 public/inc/login.php:253 public/inc/login.php:301 #: public/inc/time-slot-calculate.php:46 msgid "4. Confirm" msgstr "" #: public/inc/appointment.php:607 public/inc/appointment.php:712 public/inc/details.php:193 #: public/inc/login.php:156 public/inc/login.php:257 public/inc/login.php:305 #: public/inc/time-slot-calculate.php:50 msgid "5. Done" msgstr "" #: public/inc/appointment.php:619 msgid "--Select--" msgstr "" #: public/inc/appointment.php:650 msgid "Appointment Date" msgstr "" #: public/inc/appointment.php:728 msgid "Booking Done" msgstr "" #: public/inc/appointment.php:730 msgid "Thank You! Your Booking Is Complete." msgstr "" #: public/inc/details.php:51 msgid "Please Enter Username" msgstr "" #: public/inc/details.php:59 msgid "Please Enter First Name" msgstr "" #: public/inc/details.php:67 msgid "Please Enter Last Name" msgstr "" #: public/inc/details.php:75 public/inc/details.php:141 msgid "Please Enter Password" msgstr "" #: public/inc/details.php:83 msgid "Please Enter Contact Number" msgstr "" #: public/inc/details.php:91 msgid "Please Enter Email Address" msgstr "" #: public/inc/details.php:107 public/inc/details.php:272 msgid "Register" msgstr "" #: public/inc/details.php:133 msgid "Please Enter Email" msgstr "" #: public/inc/details.php:150 msgid "Loading" msgstr "" #: public/inc/details.php:158 public/inc/details.php:291 msgid "Login" msgstr "" #: public/inc/details.php:200 msgid "You are about to request an appointment for" msgstr "" #: public/inc/details.php:204 msgid "at" msgstr "" #: public/inc/details.php:206 public/inc/time-slot-calculate.php:84 msgid "on" msgstr "" #: public/inc/details.php:211 msgid "Price for the" msgstr "" #: public/inc/details.php:213 msgid "is" msgstr "" #: public/inc/details.php:221 msgid "New User" msgstr "" #: public/inc/details.php:223 msgid "Existing User" msgstr "" #: public/inc/details.php:231 public/inc/login.php:56 msgid "Username :" msgstr "" #: public/inc/details.php:233 msgid "Enter User Name" msgstr "" #: public/inc/details.php:236 public/inc/details.php:280 msgid "Email :" msgstr "" #: public/inc/details.php:238 msgid "Enter Email Address" msgstr "" #: public/inc/details.php:241 msgid "First Name :" msgstr "" #: public/inc/details.php:243 public/inc/details.php:248 msgid "Enter Name" msgstr "" #: public/inc/details.php:246 msgid "Last Name :" msgstr "" #: public/inc/details.php:251 public/inc/details.php:285 msgid "Password :" msgstr "" #: public/inc/details.php:253 public/inc/details.php:287 msgid "Enter Password" msgstr "" #: public/inc/details.php:256 msgid "Phone :" msgstr "" #: public/inc/details.php:260 msgid "Skype Id :" msgstr "" #: public/inc/details.php:262 msgid "Enter Skype Id" msgstr "" #: public/inc/details.php:265 msgid "Notes :" msgstr "" #: public/inc/details.php:267 msgid "Enter Notes" msgstr "" #: public/inc/details.php:282 msgid "Enter Email" msgstr "" #: public/inc/details.php:315 public/inc/login.php:219 public/inc/time-slot-calculate.php:807 msgid "Back" msgstr "" #: public/inc/login.php:49 msgid "Login Successfull" msgstr "" #: public/inc/login.php:57 public/inc/login.php:103 msgid "Name :" msgstr "" #: public/inc/login.php:58 msgid "Email Id.:" msgstr "" #: public/inc/login.php:61 msgid "Date :" msgstr "" #: public/inc/login.php:62 msgid "Appointment Time :" msgstr "" #: public/inc/login.php:73 msgid "Skype Id.:" msgstr "" #: public/inc/login.php:84 msgid "Staff Member :" msgstr "" #: public/inc/login.php:104 msgid "Price :" msgstr "" #: public/inc/login.php:110 public/inc/login.php:113 msgid "Duration :" msgstr "" #: public/inc/login.php:164 msgid "Service Detail" msgstr "" #: public/inc/login.php:173 msgid "User Detail" msgstr "" #: public/inc/login.php:196 #, fuzzy #| msgid "Do you want to delete this appointment?" msgid "Do you want to Confirm Appointment ?" msgstr "क्या आप यह नियुक्ति हटाना चाहते हैं?" #: public/inc/login.php:232 msgid "Invalid Password" msgstr "" #: public/inc/login.php:263 msgid "" "

You have entered invalid Password, Please Try Again.


Thank You

" msgstr "" #: public/inc/login.php:273 public/inc/login.php:321 public/inc/login.php:558 msgid "Try Again" msgstr "" #: public/inc/login.php:280 msgid "Email Does Not Exist." msgstr "" #: public/inc/login.php:311 msgid "" "

Email Does Not Exist, Please Register Your Account.


Thank You

" msgstr "" #: public/inc/login.php:517 msgid "Email Already Registered." msgstr "" #: public/inc/login.php:548 msgid "The Email You Entered is already registered with us, Please Login Your Account." msgstr "" #: public/inc/login.php:548 msgid "Thank You" msgstr "" #: public/inc/time-slot-calculate.php:57 msgid "Available time slots for" msgstr "" #: public/inc/time-slot-calculate.php:73 msgid "minutes" msgstr "" #: public/inc/time-slot-calculate.php:760 msgid "" "
Business Hours Closed for Today. Please Select Another Date.

Thank " "You
" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Complete and proper understandable documentation for installation and configuration " #~ "APOINTMENT SCHEDULER PRO with visual and video tutorials guide. Click Here for Demo " #~ "

Installation Guide" #~ msgstr "" #~ "दृश्य और वीडियो ट्यूटोरियल गाइड के साथ स्थापना और विन्यास APOINTMENT अनुसूचक समर्थक के लिए पूर्ण और उचित " #~ "समझा जा प्रलेखन। डेमो के लिए यहां क्लिक करें इंस्टालेशन गाइड" #~ msgid "Time off" #~ msgstr "पूरे दिन का टाईम आफ" #~ msgid "DeleteAre you sure to Delete Appointment" #~ msgstr "क्या आप अपॉइंटमेंट को हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Saveing" #~ msgstr "Saveing" #~ msgid "Staff" #~ msgstr "कर्मचारी" #~ msgid " Add Member" #~ msgstr "कर्मचारी जोडें" #~ msgid "Basic Detail" #~ msgstr "बुनियादी विस्तार" #~ msgid "Member Full Name:" #~ msgstr "सदस्य का पूरा नाम" #~ msgid "Member Pics:" #~ msgstr "सदस्य की छवि" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "अपलोड" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "ईमेल" #~ msgid "Invalid Email" #~ msgstr "अमान्य ईमेल" #~ msgid "Skype-ID:" #~ msgstr "स्काइप आईडी" #~ msgid "This field required number" #~ msgstr "यह फ़ील्ड आवश्यक है" #~ msgid "MMember Name: " #~ msgstr "कर्मचारी नाम" #~ msgid "Capacity" #~ msgstr "क्षमता" #~ msgid "You must select at least 1 service" #~ msgstr "आपको कम से कम 1 सेवा का चयन करना होगा" #~ msgid " Click here to Refresh" #~ msgstr "यहाँ क्लिक करें डेटा ताज़ा" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "रीसेट" #~ msgid "Schedule" #~ msgstr "अनुसूची" #~ msgid "Break Start Time" #~ msgstr "दोपहर के भोजन के समय प्रारंभ" #~ msgid "Break End Time" #~ msgstr "दोपहर के भोजन के अंत समय" #~ msgid "Day Off" #~ msgstr "पूरे दिन का टाईम आफ" #~ msgid "Username" #~ msgstr "उपयोगकर्ता नाम" #~ msgid "Last Name : :" #~ msgstr "अंतिम नाम" #~ msgid " New Appoinment" #~ msgstr "नव नियुक्ति" #~ msgid "User Name" #~ msgstr "यूज़र नेम" #~ msgid "Password" #~ msgstr "पासवर्ड" #~ msgid "Contact Us:" #~ msgstr "हमसे संपर्क करें" #~ msgid "Please upload a valid .json file" #~ msgstr "कृपया केवल जैसन फ़ाइल अपलोड करें!" #~ msgid "Please upload a file to import" #~ msgstr "कृपया इम्पोर्ट के लिए फाइल अपलोड करे" #~ msgid "Login Settings" #~ msgstr "लॉगिन सेटिंग्स" #~ msgid "Login Form Position" #~ msgstr "लॉग इन फॉर्म की स्थिति" #~ msgid "Default" #~ msgstr "डीफाल्ट" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "घूमता हुआ" #~ msgid "Floating With Customization" #~ msgstr "कस्टोमाईज़ेसन के साथ घूमता हुआ" #~ msgid "Float Settings" #~ msgstr "फ्लोट सेटिंग्स" #~ msgid "Left" #~ msgstr "बाया" #~ msgid "Center" #~ msgstr "केंद्र" #~ msgid "Right" #~ msgstr "दाया" #~ msgid "Floating With Customization Settings" #~ msgstr "कस्टोमाईज़ेसन के साथ घूमता हुआ" #~ msgid "Note: This form position setting will be not responsive." #~ msgstr "नोट: इस फॉर्म की पोजीशन रेसपोनसिव नही होगी" #~ msgid "Select Background" #~ msgstr "पृष्ठभूमि चयन करें" #~ msgid "Select background" #~ msgstr "चयन करें पृष्ठभूमि" #~ msgid "Static Background Color" #~ msgstr "स्थिर पृष्ठभूमि का रंग" #~ msgid "Static Background Image" #~ msgstr "स्थिर पृष्ठभूमि छवि" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "पृष्ठभूमि का रंग " #~ msgid "Login Form Opacity" #~ msgstr "पर्चा अपारदर्शिता लॉगिन" #~ msgid "Background Image" #~ msgstr "पृष्ठभूमि छवि" #~ msgid "preview" #~ msgstr "पूर्व दर्शन" #~ msgid "Login Background Image" #~ msgstr "लॉगिन पृष्ठभूमि छवि" #~ msgid "Background Repeat" #~ msgstr "पृष्ठभूमि दोहरान" #~ msgid "Repeat Horizontally" #~ msgstr "क्षैतिज दोहराएँ" #~ msgid "Repeat Vertically" #~ msgstr "लंबवत दोहराएँ" #~ msgid "Background Position " #~ msgstr "पृष्ठभूमि स्थिति" #~ msgid "Left Top" #~ msgstr "बाएँ शीर्ष" #~ msgid "Left Center" #~ msgstr "बायां केंद्र" #~ msgid "Left Bottom" #~ msgstr "बायां नीचे" #~ msgid "Right Top" #~ msgstr "दांया शीर्ष" #~ msgid "Right Center" #~ msgstr "दायें केंद्र" #~ msgid "Right Bottom" #~ msgstr "दांया नीचे" #~ msgid "Center Top" #~ msgstr "केंद्र शीर्ष" #~ msgid "Center Center" #~ msgstr "केंद्र" #~ msgid "Center Bottom" #~ msgstr "केंद्र निचला" #~ msgid "Background Effect" #~ msgstr "पृष्ठभूमि प्रभाव" #~ msgid "Select overlay effect" #~ msgstr "ओवरले प्रभाव का चयन करें" #~ msgid "No Overlay Effect" #~ msgstr "कोई ओवरले प्रभाव नहीं" #~ msgid "Overlay Effect 1" #~ msgstr "ओवरले प्रभाव 1" #~ msgid "Overlay Effect 2" #~ msgstr "ओवरले प्रभाव 2" #~ msgid "Overlay Effect 3" #~ msgstr "ओवरले प्रभाव 3" #~ msgid "Login Form Width" #~ msgstr "लॉगिन" #~ msgid "Border Color" #~ msgstr "सीमा रंग" #~ msgid "Border Radius" #~ msgstr "सीमा त्रिज्या" #~ msgid "Border Style" #~ msgstr "झालर की शैली" #~ msgid "None" #~ msgstr "नहीं" #~ msgid "Solid" #~ msgstr "ठोस" #~ msgid "Dotted" #~ msgstr "बिंदुओं से अंकित" #~ msgid "Dashed" #~ msgstr "मिश्रण" #~ msgid "Double" #~ msgstr "दोहरा" #~ msgid "Border Thickness" #~ msgstr "सीमा की मोटाई" #~ msgid "Enable form shadow?" #~ msgstr "फार्म छाया सक्षम करें?" #~ msgid "Form Shadow Color" #~ msgstr "छाया रंग रूप" #~ msgid "Custom CSS" #~ msgstr "कस्टम सी एस एस" #~ msgid "Enter any custom css you want to apply on login panel." #~ msgstr "कोई भी कस्टम सी एस एस डाले जो आप लॉग इन पैनल पर लगाना चाहते है" #~ msgid "Note: Please Do Not Use" #~ msgstr "नोट: किरपिया प्रयोग न करे" #~ msgid "Tag With Custom CSS" #~ msgstr "कस्टम सी एस एस के साथ स्टाइल टैग परयोग न करे" #~ msgid "Login " #~ msgstr "लॉगिन" #~ msgid "Setting Save Successfully" #~ msgstr "सफलतापूर्वक सहेजें स्थापना" #~ msgid "Setting Reset Successfully" #~ msgstr "सफलतापूर्वक सहेजें स्थापना" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करें" #~ msgid "Reset Default" #~ msgstr "पुनः तैयार करना" #~ msgid "Admin Custom Login" #~ msgstr "व्यवस्थापक कस्टम लॉगिन" #~ msgid "Powered By" #~ msgstr "द्वारा संचालित" #~ msgid "Weblizar" #~ msgstr "वेब्लिज़र" #~ msgid "Show Us Some Love (Rate Us)" #~ msgstr "आपका सहयोग दे(रैट दे)" #~ msgid "Application overview" #~ msgstr "आवेदन सिंहावलोकन" #~ msgid "Background Design" #~ msgstr "पृष्ठभूमि डिजाइन" #~ msgid "Modify Background design here" #~ msgstr "यहाँ पृष्ठभूमि डिजाइन सुधारे" #~ msgid "Login form Setting" #~ msgstr "प्रवेश फार्म की स्थापना" #~ msgid "Modify Login design here" #~ msgstr "यहां लॉग इन डिजाइन सुधारे" #~ msgid "Font Setting" #~ msgstr "फ़ॉन्ट सेटिंग" #~ msgid "Modify Login Form Style here" #~ msgstr "यहां लॉगिन फार्म शैली सुधारे" #~ msgid "Logo Settings" #~ msgstr "लोगो सेटिंग्स" #~ msgid "Customize Logo Settings here" #~ msgstr "यहाँ लोगो सेटिंग्स को अनुकूलित" #~ msgid "Social Settings" #~ msgstr "सामाजिक व्यवस्था" #~ msgid "Connect with your social profile" #~ msgstr "अपने सामाजिक प्रोफाइल के साथ कनेक्ट" #~ msgid "Export / Import" #~ msgstr "इम्पोर्ट/एक्सपोर्ट" #~ msgid "Export / Import Your Data" #~ msgstr "इम्पोर्ट/एक्सपोर्ट आपका डाटा" #~ msgid "Recommendations" #~ msgstr "सिफारिश" #~ msgid "Get More Free Useful Plugins" #~ msgstr "अन्य महत्वपूर्ण प्लगिन" #~ msgid "Help And Support" #~ msgstr "मदद और समर्थन" #~ msgid "Ask your query" #~ msgstr "आपकी क्वेरी से पूछो" #~ msgid "Please rate us " #~ msgstr "किरपया हमे रैट करे" #~ msgid "If you like us" #~ msgstr "यदि आप हमें पसंद करते हो तो" #~ msgid "Admin Custom Login Dashboard" #~ msgstr "व्यवस्थापक कस्टम लॉगिन डैशबोर्ड" #~ msgid "Admin Custom Login Status" #~ msgstr "व्यवस्थापक कस्टम लॉगिन स्टेटस" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "असक्षम" #~ msgid "View Login Page" #~ msgstr "देखें लॉगिन पृष्ठ" #~ msgid "Copy below link and open in another browser where you are not logged in" #~ msgstr "नीचे दिये हुए लिंक को कॉपी करे और पेस्ट करे दुसरे ब्राउज़र में जहाँ आप लॉग इन ना हो" #~ msgid "Dashboard " #~ msgstr "डैशबोर्ड" #~ msgid "Background Settings" #~ msgstr "पृष्ठभूमि सेटिंग" #~ msgid "No background Selected" #~ msgstr "कोई चयनित पृष्ठभूमि नहीं" #~ msgid "Background SlideShow" #~ msgstr "पृष्ठभूमि स्लाइड शो" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "पूर्वावलोकन" #~ msgid "Cover or Strech" #~ msgstr "आवरण" #~ msgid "Background Attachment" #~ msgstr "पृष्ठभूमि संलग्न" #~ msgid "Fixed" #~ msgstr "स्थिर" #~ msgid "Scroll" #~ msgstr "लपेटा हुआ" #~ msgid "Inherit" #~ msgstr "विरासत में पाना" #~ msgid "No. Of Background Slideshow" #~ msgstr "पृष्ठभूमि स्लाइड शो की संख्या" #~ msgid "Select Number of Slide Show" #~ msgstr "स्लाइड शो के नंबर का चयन" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "3" #~ msgstr "3" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "6" #~ msgstr "6" #~ msgid "Slider Animation" #~ msgstr "स्लाइडर एनिमेशन" #~ msgid "Slider Animation 1" #~ msgstr "स्लाइडर एनिमेशन 1" #~ msgid "Slider Animation 2" #~ msgstr "स्लाइडर एनिमेशन 2" #~ msgid "Slider Animation 3" #~ msgstr "स्लाइडर एनिमेशन 3" #~ msgid "Slider Animation 4" #~ msgstr "स्लाइडर एनिमेशन 4" #~ msgid "Top Background " #~ msgstr "पृष्ठभूमि का रंग" #~ msgid "Text And Color Settings" #~ msgstr "पाठ और रंग सेटिंग्स" #~ msgid "Headline Font Color" #~ msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट रंग" #~ msgid "Input Font Color" #~ msgstr "इनपुट फ़ॉन्ट रंग" #~ msgid "Link Color" #~ msgstr "लिंक रंग" #~ msgid "Button Color" #~ msgstr "बटन रंग" #~ msgid "Headline Font size" #~ msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट आकार" #~ msgid "Input Font Size" #~ msgstr "इनपुट फ़ॉन्ट का आकार" #~ msgid "Link Font Size" #~ msgstr "लिंक फ़ॉन्ट का आकार" #~ msgid "Button Font Size" #~ msgstr "बटन फ़ॉन्ट का आकार" #~ msgid "Enable Link shadow?" #~ msgstr "लिंक छाया सक्षम करें?" #~ msgid "Link Shadow Color" #~ msgstr "लिंक छाया रंग" #~ msgid "Headline Font Style" #~ msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट शैली" #~ msgid "Input Font Style" #~ msgstr "इनपुट फ़ॉन्ट शैली" #~ msgid "Link Font Style" #~ msgstr "लिंक फ़ॉन्ट शैली" #~ msgid "Button Font Style" #~ msgstr "बटन फ़ॉन्ट शैली" #~ msgid "Enable Input Box Icon?" #~ msgstr "इनपुट बॉक्स चिह्न सक्षम करें?" #~ msgid "Icon For user Input Box" #~ msgstr "उपयोगकर्ता इनपुट बॉक्स के लिए चिह्न" #~ msgid "Icon For Password Input Box" #~ msgstr "पासवर्ड इनपुट बॉक्स के लिए चिह्न" #~ msgid "Text and Color " #~ msgstr "पाठ और रंग" #~ msgid "View Support Docs or Open a Ticket" #~ msgstr "समर्थन डॉक्स देखें या एक टिकट को खोलने" #~ msgid "Rate Us" #~ msgstr "प्रवाह दर" #~ msgid "" #~ "If you are enjoying using our Admin Custom Login plugin and find it useful, then please " #~ "consider writing a positive feedback. Your feedback will help us to encourage and support " #~ "the plugins continued development and better user support." #~ msgstr "" #~ "अगर आपको प्लगइन अच्छा लगा हो तो फीडबैक दे. आपका फीडबैक हमें उत्साहित करेगे नये प्रोडक्ट बनाने के लिए इससे " #~ "हम और अच्छा सपोर्ट दे पाएंगे" #~ msgid "Share Us Your Suggestion" #~ msgstr "हमें आपके सुझाव साझा करें" #~ msgid "" #~ "If you have any suggestion or features in your mind then please share us. We will try our " #~ "best to add them in this plugin." #~ msgstr "अगर आपके पास कोई सुझाव हो तो हमें बताये .हम उससे प्लगइन में शामिल करेंगे" #~ msgid "Language Contribution " #~ msgstr "भाषा योगदान" #~ msgid " Translate this plugin into your language" #~ msgstr "प्लगइन को आपकी भाषा में बदले" #~ msgid "Question : How to convert Plguin into My Language ?" #~ msgstr "प्रश्न: प्लगइन को अपनी भाषा में कैसे बदले" #~ msgid "here is solution" #~ msgstr "यहाँ समाधान है" #~ msgid "" #~ "We need your feedback for improve our plugin functionality on WordPress. So, if you like our " #~ "plugin then please rate us" #~ msgstr "प्लगइन को अच्छा बनाने के लिए हमें आपके सुझाव की जरूरत है" #~ msgid "Export Custom Login Data " #~ msgstr " कस्टम लॉगिन का डाटा एक्सपोर्ट करे" #~ msgid "" #~ "Export the plugin settings for this site as a .json file. This allows you to easily import " #~ "the configuration into another site." #~ msgstr "" #~ "एक्सपोर्ट करे प्लगइन सेटिंग को जैसन फाइल के रूप में . इससे आप इसे आसानी से अलग साईट में परयोग कर सकते है" #~ msgid "Import Custom Login Data " #~ msgstr " कस्टम लॉगिन का डाटा इम्पोर्ट करे" #~ msgid "" #~ "Import the plugin settings from a .json file. This file can be obtained by exporting the " #~ "settings on another site using the form above." #~ msgstr "" #~ "इम्पोर्ट करे प्लगइन सेटिंग को जैसन फाइल से.इसे आसानी से प्राप्त किया जा सकता एक्सपोर्ट करके दूसरी साईट में " #~ msgid "Get More Free Wordpress Plguins From Weblizar" #~ msgstr "वेब्लिज़ार के प्लगइन प्राप्त करे" #~ msgid "More Details" #~ msgstr "अधिक जानकारी" #~ msgid "Install Now" #~ msgstr "इनस्टॉल करे" #~ msgid "Update Now" #~ msgstr "अपडेट करे" #~ msgid "By " #~ msgstr "से" #~ msgid "Premium Editions" #~ msgstr "प्रीमियम एडिसन" #~ msgid "Visit Website" #~ msgstr "वेबसाइट देखे" #~ msgid "Last Updated:" #~ msgstr "पिछली बार अपडेट" #~ msgid "Untested with your version of WordPress" #~ msgstr "आपके वर्शन के साथ अनटेस्टेड" #~ msgid "Incompatible with your version of WordPress" #~ msgstr "आपके वर्शन के साथ सहायक नही" #~ msgid "Compatible with your version of WordPress" #~ msgstr "आपके वर्शन के साथ सहायक है" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "लोगो" #~ msgid "Logo Width" #~ msgstr "लोगो चौड़ाई" #~ msgid "Logo Height" #~ msgstr "लोगो ऊँचाई" #~ msgid "Logo URL" #~ msgstr "लोगो URL" #~ msgid "Logo URL Title" #~ msgstr "लोगो URL शीर्षक" #~ msgid "Logo " #~ msgstr "लोगो" #~ msgid "Enable Social Icons" #~ msgstr "सामाजिक आइकन सक्रिय" #~ msgid "No Icon" #~ msgstr "कोई चिह्न" #~ msgid "Inner" #~ msgstr "आंतरिक" #~ msgid "Outer" #~ msgstr "आउटर" #~ msgid "Both" #~ msgstr "दोनो" #~ msgid "Social Media Icon Size" #~ msgstr "सामाजिक मीडिया चिह्न का आकार" #~ msgid "Small" #~ msgstr "छोटा" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "मध्यम" #~ msgid "Large" #~ msgstr "बडा" #~ msgid "Social Media Icon Layout" #~ msgstr "सामाजिक मीडिया चिह्न लेआउट" #~ msgid "Rectangle" #~ msgstr "आयत" #~ msgid "Circle" #~ msgstr "गोला" #~ msgid "Social Media Icon Color" #~ msgstr "सामाजिक मीडिया आइकन रंग" #~ msgid "Social Media Icon Color On Hover" #~ msgstr "सामाजिक मीडिया आइकन रंग हॉवर पर " #~ msgid "Social Media Icon Background Color" #~ msgstr "सामाजिक मीडिया चिह्न पृष्ठभूमि रंग" #~ msgid "Social Media Background Color On Hover" #~ msgstr "सामाजिक मीडिया पृष्ठभूमि रंग हॉवर पर" #~ msgid "Social Profiles" #~ msgstr "सामाजिक रूपरेखाएं" #~ msgid "Enter your social profiles complete url here" #~ msgstr "यहाँ अपने सामाजिक प्रोफाइल पूरा URL दर्ज करें" #~ msgid "Facebook" #~ msgstr "फेसबुक" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "ट्विटर" #~ msgid "Linkedin" #~ msgstr "लिंकेडीन" #~ msgid "google plus" #~ msgstr "गूगल प्लस " #~ msgid "Pinterest" #~ msgstr "पिंट्रेस्ट " #~ msgid "Digg" #~ msgstr "डिग" #~ msgid "Youtube" #~ msgstr "यूटूब" #~ msgid "Flickr" #~ msgstr "फिलिकर" #~ msgid "Tumblr" #~ msgstr "टमबलर" #~ msgid "VKontakte" #~ msgstr "वीकोनटेकट" #~ msgid "Skype" #~ msgstr "स्काइप" #~ msgid "Instagram" #~ msgstr "इन्स्ताग्राम" #~ msgid "Social " #~ msgstr "सामाजिक" #~ msgid "Login from Floating" #~ msgstr "फ्लोटिंग से लॉगिन" #~ msgid "Admin Custom login Status" #~ msgstr "व्यवस्थापक कस्टम लॉगिन स्थिति" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "अक्षम" #~ msgid "Enable Custom Login" #~ msgstr "कस्टम लॉगिन सक्षम" #~ msgid " Login Preview" #~ msgstr "लॉगिन पूर्वावलोकन" #~ msgid "Open Your WP Login Page in a New Tab" #~ msgstr "एक नए टैब में अपने WP लॉगिन पृष्ठ खोलें" #~ msgid "Background Noise" #~ msgstr "पृष्ठभूमि शोर" #~ msgid "Noise" #~ msgstr "शोर" #~ msgid "Overlay Effect" #~ msgstr "ओवरले प्रभाव" #~ msgid "Full-Screen YouTube Background" #~ msgstr "पूर्ण स्क्रीन यूट्यूब पृष्ठभूमि" #~ msgid "Youtube Video Url" #~ msgstr "YouTube वीडियो URL" #~ msgid "Top video url" #~ msgstr "शीर्ष वीडियो URL" #~ msgid "Need Help" #~ msgstr "कोई मदद चाहिए" #~ msgid "Our Products" #~ msgstr "हमारे उत्पाद" #~ msgid "Display Facebook Page Live Stream & Fans" #~ msgstr "फेसबुक पेज लाइव स्ट्रीम और प्रशंसक प्रदर्शित" #~ msgid "Facebook Page URL" #~ msgstr "फेसबुक पेज यूआरएल" #~ msgid "Widget Color Scheme" #~ msgstr "विजेट रंग योजना" #~ msgid "Show Widget Header" #~ msgstr "विजेट हैडर दिखाएँ " #~ msgid "Show Faces" #~ msgstr "चेहरे दिखाएँ" #~ msgid "Show Live Stream" #~ msgstr "लाइव स्ट्रीम दिखाएँ" #~ msgid "Widget Width" #~ msgstr "विजेट चौड़ाई" #~ msgid "Widget Height" #~ msgstr "विजेट लंबाई" #~ msgid "Facebook App ID" #~ msgstr "फेसबुक एप्लिकेशन आईडी" #~ msgid "Required" #~ msgstr "आवश्यक" #~ msgid "Get Your Facebook App. Id" #~ msgstr "आपका फेसबुक एप्लिकेशन प्राप्त करें" #~ msgid "Shortcode Settings" #~ msgstr "लघु कोड सेटिंग्स" #~ msgid "Light Color Theme" #~ msgstr "हल्के रंग थीम" #~ msgid "Dark Color Theme" #~ msgstr "काले रंग की थीम" #~ msgid "Get Your Own Facebook APP Id" #~ msgstr "अपनी खुद फेसबुक एपीपी आईडी प्राप्त करें" #~ msgid "Settings successfully saved. Reloading page for generating preview below." #~ msgstr "सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है। नीचे पूर्वावलोकन पैदा करने के लिए पेज को पुन: लोड किया जा रहा है।" #~ msgid "Select any time." #~ msgstr "कोइ समय चुनें" #~ msgid "" #~ "Thank you for scheduling appointment with us.
A confirmation mail will be forward to you " #~ "soon after admin approval." #~ msgstr "" #~ "हमारे साथ नियुक्ति का समय निर्धारण करने के लिए धन्यवाद। एक संपुष्टि मेल व्यवस्थापक अनुमोदन के बाद जल्द ही " #~ "आपको भेजा जाएगा।" #~ msgid "Select any service." #~ msgstr "कोइ सेवा चुनें" #~ msgid "Invalid name." #~ msgstr "अमान्य नाम" #~ msgid "Email required." #~ msgstr "ईमेल देना आवश्यक है" #~ msgid "Invalid Email." #~ msgstr "अमान्य ईमेल" #~ msgid "Phone required." #~ msgstr "फोन नंबर देना आवश्यक है" #~ msgid "Invalid phone number." #~ msgstr "अमान्य फ़ोन नंबर" #~ msgid "Schedule New Appointment" #~ msgstr "नई नियुक्ति बनायें" #~ msgid "" #~ "Thank you for scheduling appointment with us. A confirmation mail will be sent to you soon " #~ "after admin approval." #~ msgstr "" #~ "हमारे साथ नियुक्ति का समय निर्धारण करने के लिए धन्यवाद। एक संपुष्टि मेल व्यवस्थापक अनुमोदन के बाद जल्द ही " #~ "आपको भेजा जाएगा।" #~ msgid "Click Here" #~ msgstr "यहाँ क्लिक करें" #~ msgid "to book another appointment." #~ msgstr "एक और नियुक्ति बुक करने के लिए." #~ msgid "Select Date & Service" #~ msgstr "तिथि एवं सेवा का चयन करें" #~ msgid "Your Appointment Date" #~ msgstr "आपकी नियुक्ति की दिनांक" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "लोड हो रहा है..." #~ msgid "Select Time & Fill Out Form" #~ msgstr "समय का चयन करें और प्रपत्र भरें" #~ msgid "Sorry! No time available today." #~ msgstr "क्षमा करें! आज कोई समय उपलब्ध नहीं है।" #~ msgid "Available Time For" #~ msgstr "समय का चयन इस सेवा के लिए" #~ msgid "On" #~ msgstr "पर" #~ msgid "Eg: 1234567890" #~ msgstr "उदाहरण के लिए: 1234567890" #~ msgid "Special Instruction" #~ msgstr "विशेष निर्देश" #~ msgid "Book Now" #~ msgstr "अब नियुक्ति करें" #~ msgid "Scheduling your appointment please wait..." #~ msgstr "नई नियुक्ति बन रही है, प्रतीक्षा करें..." #~ msgid "Booked" #~ msgstr "नियुक्ति" #~ msgid "Invalid Name" #~ msgstr "अमान्य नाम" #~ msgid "" #~ "Thank you for scheduling appointment with us. A confirmation mail will be forward to you " #~ "soon after admin approval." #~ msgstr "" #~ "हमारे साथ नियुक्ति का समय निर्धारण करने के लिए धन्यवाद। एक संपुष्टि मेल व्यवस्थापक अनुमोदन के बाद जल्द ही " #~ "आपको भेजा जाएगा।" #~ msgid "Sorry! Today's all appointments has been booked." #~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।" #~ msgid "Appointment Calendar" #~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर" #~ msgid "Manage Appointments" #~ msgstr "नियुक्ति प्रबंधन" #~ msgid "Notification Settings" #~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग" #~ msgid "Get Premium Version" #~ msgstr "प्रीमियम संस्करण प्राप्त करें" #~ msgid "Help & Support" #~ msgstr "मदद और समर्थन" #~ msgid "" #~ "Appointment Calendar Plugin has been successfully removed. It can be re-activated from the " #~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन सफलतापूर्वक हटा दिया गया है। आप इसे फिर से सक्रिय कर सकते हैं" #~ msgid "Remove Appointment Calendar Plugin" #~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन हटायें।" #~ msgid "" #~ "This operation wiil delete all Appointment Calendar data & settings. If you continue, You " #~ "will not be able to retrieve or restore your appointments entries." #~ msgstr "" #~ "यह कार्यवाही नियुक्ति कैलेंडर डेटा की नियुक्ति प्रविष्टियों सहित सेटिंग्स, नष्ट कर देगी. यह पूर्ववत प्राप्त नहीं " #~ "किया जा सकता है।" #~ msgid "" #~ "Warning! Appointment Calendar data & settings, including appointment entries will be " #~ "deleted. This cannot be undone. OK to delete, CANCEL to stop" #~ msgstr "" #~ "चेतावनी! नियुक्ति कैलेंडर डेटा और नियुक्ति प्रविष्टियों सहित सेटिंग्स, नष्ट कर दिया जाएगा. यह पूर्ववत प्राप्त " #~ "नहीं किया जा सकता है. इसको रोकने के लिए रद्द करें।" #~ msgid "REMOVE PLUGIN" #~ msgstr "प्लगइन हटायें" #~ msgid "Eg : 1234567890" #~ msgstr "उदाहरण के लिए: 1234567890" #~ msgid "Scheduling appointment please wait..." #~ msgstr "नई नियुक्ति बन रही है, प्रतीक्षा करें..." #~ msgid "Booked By" #~ msgstr "नियुक्ति द्वारा" #~ msgid "Name cannot be blank." #~ msgstr "नाम रिक्त नहीं हो सकता" #~ msgid "Email cannot be blank." #~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Invalid email." #~ msgstr "अमान्य ईमेल" #~ msgid "Phone cannot be blank." #~ msgstr "फोन खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Thank you, appointment has been scheduled. Confirmation mail sent to the client." #~ msgstr "धन्यवाद! आपकी नियुक्ति निर्धारित की जा चुकी है।" #~ msgid "Setect Date & Service" #~ msgstr "तिथि एवं सेवा का चयन करें" #~ msgid "Select any service" #~ msgstr "किसी सेवा का चयन करें" #~ msgid "Appointment Calendar Plugin" #~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन " #~ msgid "Manage Appointment(s)" #~ msgstr "नियुक्ति प्रबंधन" #~ msgid "All Appointments" #~ msgstr "सभी नियुक्तियाँ" #~ msgid "Pending Appointments" #~ msgstr "लंबित नियुक्तियाँ" #~ msgid "Apporved Appointments" #~ msgstr "स्वीकृत नियुक्तियाँ" #~ msgid "Cancelled Appointments" #~ msgstr "रद्द नियुक्तियाँ" #~ msgid "Today's Appointments" #~ msgstr "आज की नियुक्तियाँ" #~ msgid "Filter Appointments" #~ msgstr "नियुक्ति फ़िल्टर" #~ msgid "Filter Appointment(s)" #~ msgstr "नियुक्ति फ़िल्टर" #~ msgid "No." #~ msgstr "संख्या" #~ msgid "Select All Appointments" #~ msgstr "सभी नियुक्तियों का चयन करें" #~ msgid "View" #~ msgstr "देखें" #~ msgid "Click to select" #~ msgstr "चयन करने के लिए चुनें" #~ msgid "Do you want to delete selected appointments?" #~ msgstr "क्या आप यह नियुक्ति हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Sorry No Appointments" #~ msgstr "माफ करें। कोई नियुक्ति उपलब्ध नहीं हैं।" #~ msgid "Manage Notification Settings" #~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग प्रबंधित करें" #~ msgid "ON/OFF Notification" #~ msgstr " शुरू / बंद अधिसूचना" #~ msgid "Select Type" #~ msgstr "प्रकार चुनें" #~ msgid "Notification Type" #~ msgstr "अधिसूचना प्रकार" #~ msgid "WP Mail Details" #~ msgstr "WP मेल विवरण" #~ msgid "Admin Email" #~ msgstr "व्यवस्थापक ईमेल" #~ msgid "PHPMail Details" #~ msgstr "PHP मेल विवरण" #~ msgid "SMTP Mail Details" #~ msgstr "SMTP मेल विवरण" #~ msgid "Host Name" #~ msgstr "होस्ट नाम" #~ msgid "Port Number" #~ msgstr "पोर्ट संख्या" #~ msgid "SMTP Port Number" #~ msgstr "पोर्ट संख्या" #~ msgid "Admin SMTP Email" #~ msgstr "व्यवस्थापक SMTP ईमेल" #~ msgid "Admin SMTP Email Password" #~ msgstr "व्यवस्थापक SMTP ईमेल पासवर्ड" #~ msgid "Select email type" #~ msgstr "ईमेल प्रकार चुनें" #~ msgid "Enter wp email" #~ msgstr "Wp ईमेल दर्ज करें" #~ msgid "Enter php email" #~ msgstr "Php ईमेल दर्ज करें" #~ msgid "Enter host name" #~ msgstr "मेजबान का नाम दर्ज करें" #~ msgid "Enter port number" #~ msgstr "पोर्ट संख्या दर्ज करें" #~ msgid "Invalid port number." #~ msgstr "अमान्य पोर्ट संख्या" #~ msgid "Enter email" #~ msgstr "ईमेल दर्ज करें" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "पासवर्ड दर्ज करें " #~ msgid "Description" #~ msgstr "विवरण" #~ msgid "Service Description" #~ msgstr "सेवा विवरण" #~ msgid "Duration" #~ msgstr "अवधि" #~ msgid "Service Duration.
Enter Numeric Value.
Eg: 5, 10, 15, 30, 60" #~ msgstr "सेवा अवधि
अंको में हो
उदहरण: 5, 10, 15, 30, 60" #~ msgid "Duration Unit" #~ msgstr "अवधि इकाई" #~ msgid "Select Duration's Unit" #~ msgstr "अवधि इकाई चुनें" #~ msgid "Minute(s)" #~ msgstr "मिनट" #~ msgid "Cost" #~ msgstr "मूल्य" #~ msgid "Service Cost
Enter Numeric Value
Eg: 5 , 10, 25, 50, 100, 150" #~ msgstr "सेवा शुल्क
अंको में हो
उदहरण: 5 , 10, 25, 50, 100, 150" #~ msgid "Availability" #~ msgstr "उपलब्धता" #~ msgid "Select Service Availability" #~ msgstr "सेवा की उपलब्धता का चयन करें" #~ msgid "Service Availability" #~ msgstr "सेवा की उपलब्धता" #~ msgid "Category" #~ msgstr "श्रेणी" #~ msgid "Service Category" #~ msgstr "सेवा श्रेणी" #~ msgid "Create" #~ msgstr "बनायें" #~ msgid "New service successfully created." #~ msgstr "नई सेवा सफलतापूर्वक बना दि गयी है।" #~ msgid "Service successfully updated." #~ msgstr "सेवा सफलतापूर्वक नवीनतम बना दि गयी है।" #~ msgid "Description cannot be blank." #~ msgstr "विवरण खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Duration cannot be blank." #~ msgstr "अवधि खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Invalid Duration." #~ msgstr "अमान्य अवधि" #~ msgid "Duration will be in multiple of 5, like as: 5, 10, 15, 20, 25." #~ msgstr "अवधि 5 के गुणांक में हो, उदहरण: 5, 10, 15, 20, 25" #~ msgid "Select Durations Unit." #~ msgstr "अवधि इकाई चुनें" #~ msgid "Cost cannot be blank." #~ msgstr "मूल्य खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Invalid cost." #~ msgstr "अमान्य मूल्य" #~ msgid "Select availability." #~ msgstr "उपलब्धता का चयन करें" #~ msgid "Select category." #~ msgstr "श्रेणी चुनें" #~ msgid "Manage Settings" #~ msgstr "सेटिंग्स प्रबंधन" #~ msgid "Calendar Slot Time" #~ msgstr "कैलेंडर स्लॉट समय" #~ msgid "Select Time" #~ msgstr "समय चुनें" #~ msgid "15 Minute" #~ msgstr "15 मिनट" #~ msgid "30 Minute" #~ msgstr "30 मिनट" #~ msgid "60 Minute" #~ msgstr "60 मिनट" #~ msgid "Calendar Time Slot" #~ msgstr "कैलेंडर के स्लॉट का समय" #~ msgid "Day Start Time" #~ msgstr "दिन का प्रारम्भिक समय" #~ msgid "Calendar Day Start Time" #~ msgstr "कैलेंडर के दिन प्रारम्भ होने का समय है" #~ msgid "Day End Time" #~ msgstr "दिन की समाप्ति समय" #~ msgid "Calendar Day End Time" #~ msgstr "कैलेंडर के दिन की समाप्ति का समय" #~ msgid "Select View" #~ msgstr "प्रकार चुनें" #~ msgid "Calendar First Day" #~ msgstr "कैलेंडर का प्रथम दिवस" #~ msgid "Select Start Day" #~ msgstr "प्रारम्भ दिन चुनें" #~ msgid "Booking Button Text" #~ msgstr "आरक्षण का बटन पाठ" #~ msgid "Booking Time Slot" #~ msgstr "कैलेंडर के स्लॉट का समय" #~ msgid "5 Minutes" #~ msgstr "5 मिनट" #~ msgid "10 Minutes" #~ msgstr "10 मिनट" #~ msgid "15 Minutes" #~ msgstr "15 मिनट" #~ msgid "20 Minutes" #~ msgstr "20 मिनट" #~ msgid "25 Minutes" #~ msgstr "25 मिनट" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "30 मिनट" #~ msgid "35 Minutes" #~ msgstr "35 मिनट" #~ msgid "40 Minutes" #~ msgstr "40 मिनट" #~ msgid "45 Minutes" #~ msgstr "45 मिनट" #~ msgid "60 Minutes (1 Hour)" #~ msgstr "60 मिनट (1 घंटा)" #~ msgid "75 Minutes" #~ msgstr "75 मिनट" #~ msgid "90 Minutes" #~ msgstr "90 मिनट" #~ msgid "120 Minutes (2 Hour)" #~ msgstr "120 मिनट (2 घंटे)" #~ msgid "150 Minutes" #~ msgstr "150 मिनट" #~ msgid "180 Minutes (3 Hour)" #~ msgstr "180 मिनट (3 घंटे)" #~ msgid "210 Minutes" #~ msgstr "210 मिनट" #~ msgid "240 Minutes (4 Hour)" #~ msgstr "240 मिनट (4 घंटे)" #~ msgid "270 Minutes" #~ msgstr "270 मिनट" #~ msgid "300 Minutes (5 Hour)" #~ msgstr "300 मिनट (5 घंटे)" #~ msgid "Select slot time." #~ msgstr "स्लॉट समय चुनें" #~ msgid "Select start time." #~ msgstr "प्रारम्भ समय चुनें" #~ msgid "Select end time." #~ msgstr "समाप्ति समय चुनें" #~ msgid "Select calendar view." #~ msgstr "कैलेंडर रुप चुनें" #~ msgid "Select calendar start day." #~ msgstr "कैलेंडर का प्रारंभ दिन चुनें" #~ msgid "ON" #~ msgstr "चालू" #~ msgid "OFF" #~ msgstr "बंद" #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "अनुपलब्ध" #~ msgid "WP Email" #~ msgstr "WP ईमेल" #~ msgid "PHP Email" #~ msgstr "PHP ईमेल" #~ msgid "Notification settings successfully updated." #~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग सफलतापूर्वक नवीनतम हो चुकी है।" #~ msgid "Rename Category" #~ msgstr "श्रेणी का नाम बदलें" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "नाम परिवर्तन करें" #~ msgid "Do you want to delete this Category?" #~ msgstr "क्या आप यह श्रेणी हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Do you want to delete this service?" #~ msgstr "क्या आप ये सेवा हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Add New Service to this Category" #~ msgstr "इस श्रेणी में नई सेवा जोंडे़" #~ msgid "+ Add New Service to this Category" #~ msgstr "इस श्रेणी में नई सेवा जोंडे" #~ msgid "Create New Service Category" #~ msgstr "सेवा की नई श्रेणी बनायें" #~ msgid "Service Category name " #~ msgstr "सेवा श्रेणी का नाम" #~ msgid "Create Category" #~ msgstr "श्रेणी बनायें" #~ msgid "Invalid group name" #~ msgstr "अमान्य समूह नाम" #~ msgid "Group name cannot be blank." #~ msgstr "समूह का नाम खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "Category name cannot be blank." #~ msgstr "श्रेणी का नाम खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Invalid category name." #~ msgstr "अमान्य श्रेणी नाम" #~ msgid "Not Available." #~ msgstr "उपलब्ध नहीं" #~ msgid "Calendar Start Day" #~ msgstr "कैलेंडर का प्रारंभ दिन" #~ msgid "Settings successfully updated" #~ msgstr "सेटिंग सफलतापूर्वक नवीनतम बना दी गई है।" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "सभी को चुनें" #~ msgid "Do you want to delete this time off?" #~ msgstr "क्या आप यह टाईम आफ हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Select" #~ msgstr "चुनें" #~ msgid "Do you want to delete all Time Off" #~ msgstr "क्या आप सभी टाईम आफ हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Create Time Off" #~ msgstr "टाईम आफ बनायें" #~ msgid "Time-off successfully added." #~ msgstr "टाईम आफ बना दिया गया है।" #~ msgid "Time-off successfully deleted." #~ msgstr "टाईम आफ हटा दिया गया है।" #~ msgid "Selected Time-off successfully deleted." #~ msgstr "चुने हुए टाईम आफ हटा दिये गये हैं।" #~ msgid "No time-off selected to delete." #~ msgstr "कोई टाईम आफ हटाने के लिये नहीं चुना गया।" #~ msgid "This field required." #~ msgstr "यह देना आवश्यक है." #~ msgid "Start-time and End-time cant be equal." #~ msgstr "प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Start-time must be smaller then End-time." #~ msgstr "प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए" #~ msgid "End-time must be bigger then Start-time." #~ msgstr "अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा" #~ msgid "Update Appointment(s)" #~ msgstr "नियुक्ति नवीनीकरण" #~ msgid "Client Name" #~ msgstr "ग्राहक नाम" #~ msgid "Client Email" #~ msgstr "ग्राहक ईमेल" #~ msgid "Client Phone Number" #~ msgstr "ग्राहक फोन संख्या" #~ msgid "Appointment Start Time" #~ msgstr "नियुक्ति का प्रारंभिक " #~ msgid "Appointment End Time" #~ msgstr "नियुक्ति का अंतिम समय" #~ msgid "Appointment Description" #~ msgstr "नियुक्ति विवरण" #~ msgid "Appointment By" #~ msgstr "नियुक्ति बनाने वाला" #~ msgid "Admin" #~ msgstr "व्यवस्थापक" #~ msgid "User" #~ msgstr "उपयोगकर्ता" #~ msgid "Email field cannot be blank." #~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Invalid email address." #~ msgstr "अमान्य ईमेल पते" #~ msgid "Phone field cannot be blank." #~ msgstr "फोन खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Invalid Phone number." #~ msgstr "अमान्य फ़ोन नंबर" #~ msgid "Start Time cannot be blank." #~ msgstr "राज्य रिक्त नहीं हो सकता" #~ msgid "End Time cannot be blank." #~ msgstr "समाप्ति समय रिक्त नहीं हो सकता." #~ msgid "Start Date cannot be blank." #~ msgstr "राज्य रिक्त नहीं हो सकता" #~ msgid "Appointment successfully updated." #~ msgstr "नियुक्ति को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "View Appointment(s)" #~ msgstr "नियुक्ति देखें" #~ msgid "Appointment Key" #~ msgstr "नियुक्ति कुंजी" #~ msgid "Update Time Off" #~ msgstr "टाईम आफ नवीनतम बनायें" #~ msgid "Repeat Weeks(s)" #~ msgstr "दोहरान हफ्तें" #~ msgid "Time-off successfully updated." #~ msgstr "टाईम आफ सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "Time Off deleted successfully." #~ msgstr "टाईम आफ सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।" #~ msgid "Shedule New Appointment" #~ msgstr "नई नियुक्ति बनायें" #~ msgid "Done Appointments" #~ msgstr "पुरी हो चुकी नियुक्तियाँ" #~ msgid "Smtp Post Number" #~ msgstr "SMTP पोर्ट संख्या" #~ msgid "Invalid gruop name" #~ msgstr "अमान्य समूह नाम" #~ msgid "Gruop name cannot be blank." #~ msgstr "समूह का नाम खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Star Time" #~ msgstr "प्रारम्भ होन का समय:" #~ msgid "" #~ "Appointment Calendar Lite is a simple but effective plugin which enables " #~ "you to take appointments on your wordpress blog." #~ msgstr "" #~ "नियुक्ति कैलेंडर एक सरल लेकिन प्रभावी प्लगइन जो आपको अपने वर्डप्रैस ब्लॉग पर नियुक्तियों को लेने के लिए " #~ "सक्षम बनाता है। " #~ msgid "" #~ "If you are a consultant/doctor/lawyer etc, you can harness the power of appointment calendar." #~ msgstr "यदि आप एक परामर्शदाता चिकित्सक, वकील आदि हैं, तो आप नियुक्ति कैलेंडर की शक्ति का दोहन कर सकते हैं।" #~ msgid "" #~ "Simply unzip and upload appointment-calendar directory to /wp-content/plugins/ directory and " #~ "activate the plugin." #~ msgstr "" #~ "बस खोलें और नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम प्लगइन को /wp-content/plugins/ डयरेक्ट्री में अपलोड करें और प्लगइन को " #~ "सक्रिय करें।" #~ msgid "Appointment Calendar shortcode for Mobile Devices:" #~ msgstr "मोबाइल उपकरणों के लिए नियुक्ति कैलेंडर शोर्टकोड" #~ msgid "That's it, you can now start taking appointments on your wordpress site." #~ msgstr "यह ठीक है, अब आप अपने वर्डप्रैस साइट पर नियुक्तियों लेने शुरू कर सकते हैं।" #~ msgid "WordPress Forum Support:" #~ msgstr "वर्डप्रेस फोरम सहायता:" #~ msgid "WordPress Forum Support" #~ msgstr "वर्डप्रेस फोरम सहायता" #~ msgid "HERE" #~ msgstr "यहाँ जायें" #~ msgid "Documentation For Appointment Calendar Plugin" #~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन के लिए प्रलेखन" #~ msgid "AppointZilla : Appointment Scheduling Plugin For Wordpress" #~ msgstr "आपोंईटजिला: वर्डप्रैस के लिए नियुक्ति निर्धारण प्लगइन" #~ msgid "AppointZilla" #~ msgstr "आपोंईटजिला" #~ msgid "Minute(S)" #~ msgstr "मिनट" #, fuzzy #~ msgid "Repeat Bi-Weeks(s)" #~ msgstr "दोहरान हफ्तें" #~ msgid "Invalid field value." #~ msgstr "अमान्य तथ्य" #~ msgid "Invalid value." #~ msgstr "अमान्य तथ्य." #, fuzzy #~ msgid "Step-1. Select Time & Service" #~ msgstr "चरण 1-. दिनांक और सेवा का चयन करें" #~ msgid "Your Appointment Date:" #~ msgstr "आपकी नियुक्ति की दिनांक:" #~ msgid "Select Service:" #~ msgstr "सेवा चयन करें:" #~ msgid "Loading Staff..." #~ msgstr "कर्मचारी लोड हो रहें हैं ..." #~ msgid "Select Staff:" #~ msgstr "कर्मचारी चयन करें:" #~ msgid "Step-3. Fill Up Your`s Details" #~ msgstr "चयण-3. ग्राहक विवरण भरें" #~ msgid "Your Appointment Details" #~ msgstr "आपकी नियुक्ति का विवरण" #, fuzzy #~ msgid "Payment received and your appointment has been confirmed." #~ msgstr "धन्यवाद! आपकी नियुक्ति निर्धारित की जा चुकी है।" #, fuzzy #~ msgid "Thank you sheduling appointment with us." #~ msgstr "धन्यवाद! आपकी नियुक्ति निर्धारित की जा चुकी है।" #, fuzzy #~ msgid "Sorry! Your appointment not successfull." #~ msgstr "माफ करना कोई नियुक्तियां नहीं हैं।" #, fuzzy #~ msgid "Sorry! Your appointment not successful." #~ msgstr "माफ करना कोई नियुक्तियां नहीं हैं।" #, fuzzy #~ msgid "Sorry! Appointment can't be booked for past dates." #~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।" #~ msgid "Appointment Calendar Premium Powered By:" #~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम द्वारा संचालित:" #~ msgid "Appointment Scheduling Plugin For Wordpress" #~ msgstr "आपोंईटजिला: वर्डप्रैस के लिए नियुक्ति निर्धारण प्लगइन" #~ msgid "Your Appointments" #~ msgstr "आपकी नियुक्तियाँ" #~ msgid "Client" #~ msgstr "ग्राहक" #, fuzzy #~ msgid "Step-2. Select Service Time" #~ msgstr "चरण-2.सेवा समय का चयन करें" #, fuzzy #~ msgid "Capacity Per Time Slot:" #~ msgstr "कैलेंडर के स्लॉट का समय." #, fuzzy #~ msgid "Sorry! Today all appointments has been booked with this service." #~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।" #~ msgid "Sorry! Today business is closed." #~ msgstr "क्षमा करें! आज व्यापार बंद है।" #, fuzzy #~ msgid "Sorry! Today this staff not available or business close." #~ msgstr "क्षमा करें! आज व्यापार बंद है।" #~ msgid "Invalid Start Time. Start Time should be less than End Time." #~ msgstr "अमान्य प्रारंभ समय. शुरू करने का समय समाप्ति समय कम से कम होना चाहिए." #~ msgid "End Time: " #~ msgstr "समाप्त होन का समय:" #~ msgid "Invalid End Time. End Time should be greater than Start Time." #~ msgstr "अमान्य समाप्ति समय. समाप्ति समय प्रारंभ समय से अधिक होना चाहिए." #~ msgid "Invalid time range." #~ msgstr "अमान्य समय सीमा" #~ msgid "Repeat Days required" #~ msgstr "दिनों की दोहरान संख्या डालें" #~ msgid "Repeat Weeks required." #~ msgstr "हफ्तों की दोहरान संख्या डालें" #~ msgid "Repeat Months required." #~ msgstr "महीनों की दोहरान संख्या डालें" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Date! Start-Date should be less than End-Date." #~ msgstr "अमान्य प्रारंभ समय. शुरू करने का समय समाप्ति समय कम से कम होना चाहिए." #~ msgid "Client name cannot be blank." #~ msgstr "क्लाइंट का नाम खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "Filter Appointments By Staff" #~ msgstr "कर्मचारियों द्वारा नियुक्ति फ़िल्टर:" #~ msgid "Add New Appointment" #~ msgstr "नई नियुक्ति जोड़ें" #~ msgid "Recurring Appointments" #~ msgstr "पुनरावर्ती नियुक्तियाँ" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "लागू करें" #~ msgid "Appointments (No Staff Assigned)" #~ msgstr "नियुक्ति (कोई कर्मचारी नियुक्त नहीं)" #, fuzzy #~ msgid "Step-1. Select Date & Service" #~ msgstr "चरण 1-. दिनांक और सेवा का चयन करें" #, fuzzy #~ msgid "Step-2. Select Service Time & Repeat" #~ msgstr "चरण-2.सेवा समय और दोहरान का चयन करें" #~ msgid "Sorry! No Time Available Today." #~ msgstr "क्षमा करें! आज कोई समय उपलब्ध नहीं है।" #~ msgid "Particular Dates" #~ msgstr "विशेष तिथियाँ" #~ msgid "(Min = 1, Max = 99 Days)" #~ msgstr "( न्यूनतम = 1, अधिकतम = 99 महीनें)" #~ msgid "(Min = 1, Max = 99 Weeks)" #~ msgstr "( न्यूनतम = 1, अधिकतम = 99 हफ्तें)" #~ msgid "(Min = 1, Max = 99 Months)" #~ msgstr "( न्यूनतम = 1, अधिकतम = 99 महीने)" #~ msgid "This field is required." #~ msgstr "यह डालना आवश्यक है." #~ msgid "Invalid Date" #~ msgstr "अमान्य दिनांक" #~ msgid "Admin can create appointments at any time." #~ msgstr "व्यवस्थापक नियुक्तियाँ किसी भी समय बना सकता है।" #~ msgid "Step-3. Fill Up Client Details" #~ msgstr "चयण-3. ग्राहक विवरण भरें" #~ msgid "Sheduling Apoointment, Please wait..." #~ msgstr "नई नियुक्ति बन रही है, प्रतीक्षा करें..." #~ msgid "Step-4. Appointment has been scheduled." #~ msgstr "चरण-4. आपको नियुक्त किया जा चुका है।" #~ msgid "Add Client" #~ msgstr "ग्राहक जोडे़" #, fuzzy #~ msgid "Client Name :" #~ msgstr "ग्राहक नाम" #~ msgid "Special Note" #~ msgstr "विशेष निर्देश" #, fuzzy #~ msgid "Appointment History" #~ msgstr "नियुक्ति बनाने वाला" #~ msgid "Do you want to delete this client" #~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "First" #~ msgstr "प्रथम" #~ msgid "Last" #~ msgstr "अंतिम" #~ msgid "Do you want to delete clients" #~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?" #, fuzzy #~ msgid "Sorry no Client(s)." #~ msgstr "माफ करना कोई ग्राहक नहीं है।" #~ msgid "Client successfully deleted." #~ msgstr "ग्राहक हटा दिया गया है।" #~ msgid "Seleted client(s) successfully deleted." #~ msgstr "चुने हुए ग्राहक सफलतापूर्वक हटा दिये गये हैं।" #~ msgid "No client(s) selected to delete." #~ msgstr "कोई ग्राहक हटाने के लिये नहीं चुना गया।" #~ msgid "Manage Client" #~ msgstr "ग्राहक प्रबंधन" #~ msgid "Client Name." #~ msgstr "ग्राहक नाम" #~ msgid "Client Email." #~ msgstr "ग्राहक ईमेल" #~ msgid "Phone Number." #~ msgstr "फोन नंबर" #~ msgid "Client Note." #~ msgstr "ग्राहक र्निदेश" #, fuzzy #~ msgid "Client Details" #~ msgstr "ग्राहक ईमेल" #, fuzzy #~ msgid "Client Detailed Appointment History" #~ msgstr "रद्द नियुक्तियाँ" #, fuzzy #~ msgid "All Appointment History" #~ msgstr "सभी नियुक्तियाँ" #~ msgid "Appointment Creation Date" #~ msgstr "नियुक्ति निर्माण तिथि" #~ msgid "Repeat Type" #~ msgstr "दोहरान प्रकार" #~ msgid "Repeat Start Date" #~ msgstr "दोहरान प्रारम्भ होन की दिनांक" #~ msgid "Repeat End Date" #~ msgstr "दोहरान समाप्त होन की दिनांक" #, fuzzy #~ msgid "No Appointment For This Client" #~ msgstr "नियुक्ति का समय" #~ msgid "is alredy existing." #~ msgstr " पहले से उपस्थित है।" #~ msgid "New client successfully added." #~ msgstr "नया ग्राहक सफलतार्पूक जोड़ दिया गया है।" #~ msgid "Client details successfully updated." #~ msgstr "ग्राहक विवरण सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "is alredy existing Client email." #~ msgstr "पहले से उपस्थित है।" #~ msgid "invalid value." #~ msgstr "अमान्य तथ्य" #~ msgid "Phone Number cannot be blank." #~ msgstr "फोन खाली नहीं हो सकता." #, fuzzy #~ msgid "Paid`s Appointments" #~ msgstr "आज की नियुक्तियाँ" #, fuzzy #~ msgid "Unpaid`s Appointments" #~ msgstr "आज की नियुक्तियाँ" #, fuzzy #~ msgid "Updating..." #~ msgstr "लोड हो रहा है..." #~ msgid "Appointment successfully deleted." #~ msgstr "नियुक्ति को सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।" #~ msgid "Selected Appointment(s) successfully deleted." #~ msgstr "चुने हुए नियुक्तियों को सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।" #~ msgid "No Appointment(s) selected to delete." #~ msgstr "कोई नियुक्ति हटाने के लिये नहीं चुना गया।" #, fuzzy #~ msgid "Service Duration
Enter Numeric Value In Multiple Of 5
Eg: 15, 30, 60" #~ msgstr "अवधि 5 के गुणांक में हो, उदहरण: 5, 10, 15, 20, 25" #, fuzzy #~ msgid "Payment Type" #~ msgstr "दोहरान प्रकार" #~ msgid "Assign Staff(s)" #~ msgstr "स्टाफ जोडे़" #~ msgid "Use CTRL to Select Multiple Staff(s)" #~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा स्टाफ जोंडे़" #, fuzzy #~ msgid "Assign Staff(s) To This Service
Use CTRL To Select Multiple Staffs" #~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा स्टाफ को इस सेवा से जोंडे़" #~ msgid "New service added successfully." #~ msgstr "टाईम आफ हटा दिया गया है।" #~ msgid "Service updated successfully." #~ msgstr "सेवा सफलतापूर्वक नवीनतम कर दी गई है।" #, fuzzy #~ msgid "Capacity cannot be blank." #~ msgstr "शहर खाली नहीं हो सकता." #, fuzzy #~ msgid "Invalid capacity." #~ msgstr "अमान्य मूल्य" #, fuzzy #~ msgid "Percentage ammount cannot be blank." #~ msgstr "क्लाइंट का नाम खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "Assign any staff." #~ msgstr "कोई भी स्टाफ जोंडे़" #~ msgid "Manage Staff" #~ msgstr "कर्मचारी प्रबंधन" #~ msgid "Staff Name." #~ msgstr "कर्मचारी का नाम" #~ msgid "Staff Email." #~ msgstr "कर्मचारी का ईमेल" #~ msgid "Experience" #~ msgstr "अनुभव " #~ msgid "Staff Experience(In year)." #~ msgstr "कर्मचारी अनुभव (वर्ष में)" #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "समूह का नाम" #~ msgid "Select Staff Group" #~ msgstr "कर्मचारी की समूह का चयन करें" #~ msgid "Staff Group Name." #~ msgstr "कर्मचारी की समूह का नाम" #~ msgid "Address" #~ msgstr "पता" #~ msgid "Staff Address." #~ msgstr "कर्मचारी का पता" #~ msgid "City" #~ msgstr "शहर" #~ msgid "Staff City." #~ msgstr "कर्मचारी का शहर" #~ msgid "Use CTRL to Select Multiple Service(s)" #~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा सेवांए जोंडे़" #~ msgid "Assign Staff(s) To This Service.<br>Use CTRL To Select Multiple Staffs" #~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा स्टाफ को इस सेवा से जोंडे़" #~ msgid "View Staff" #~ msgstr "कर्मचारी देखें" #, fuzzy #~ msgid "Year(s)" #~ msgstr "वर्ष" #~ msgid "Group name" #~ msgstr "समूह का नाम" #~ msgid "is alredy exist." #~ msgstr " पहले से उपस्थित है।" #~ msgid "New Staff" #~ msgstr "नया कर्मचारी" #~ msgid "is successfully added." #~ msgstr "सफलतापूर्वक बना दिया गया है।" #~ msgid "Staff details successfully updated." #~ msgstr "कर्मचारी विवरण सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "Staff name cannot be blank." #~ msgstr "कर्मचारी रिक्त नहीं हो सकता" #~ msgid "Invalid value." #~ msgstr "अमान्य तथ्य" #~ msgid "Select any group." #~ msgstr "कोई समूह चुनें" #~ msgid "Assign any service." #~ msgstr "कोई भी सेवा जोंडे़" #, fuzzy #~ msgid "Time & Date" #~ msgstr "समय क्षेत्र" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to delete this transaction" #~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to delete these transaction" #~ msgstr "क्या आप यह नियुक्तियाँ हटाना चाहते हैं?" #, fuzzy #~ msgid "Transaction successfully deleted." #~ msgstr "टाईम आफ हटा दिया गया है।" #, fuzzy #~ msgid "Selected transaction successfully deleted." #~ msgstr "चुने हुए टाईम आफ हटा दिये गये हैं।" #, fuzzy #~ msgid "No transaction(s) selected to delete." #~ msgstr "कोई ग्राहक हटाने के लिये नहीं चुना गया।" #~ msgid "Delete Category" #~ msgstr "श्रेणी हटायें" #~ msgid "name" #~ msgstr "नाम" #~ msgid "Service category successfully renamed" #~ msgstr "सेवा श्रेणी सफलतापूर्वक हटा दि गयी है।" #~ msgid "Invalid group name." #~ msgstr "अमान्य समूह नाम" #~ msgid "Service category successfully deleted." #~ msgstr "सेवा श्रेणी सफलतापूर्वक हटा दि गयी है।" #~ msgid "invalid Category name." #~ msgstr "अमान्य श्रेणी नाम." #~ msgid "Settings Panel" #~ msgstr "सेटिंग्स पैनल" #, fuzzy #~ msgid "Staff Hours" #~ msgstr "कर्मचारी का पता" #~ msgid "Calendar Settings" #~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स" #~ msgid "Admin Settings" #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स" #~ msgid "Notification Message" #~ msgstr "अधिसूचना सूचना" #~ msgid "Google Calendar" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर" #, fuzzy #~ msgid "Payment Settings" #~ msgstr "सेटिंग्स सहेजें" #~ msgid "Settings Panel Allows Admin To Manage Following Settings" #~ msgstr "सेटिंग्स पैनल व्यवस्थापक को निम्न सेटिंग का प्रबन्धन प्रदान करता है।" #~ msgid "Setup 'Business Profile'" #~ msgstr "व्यापार रूपरेखा का प्रबन्धन करें" #~ msgid "Manage 'Business Working Hours'" #~ msgstr "व्यापार के घटों का प्रबन्धन करें" #, fuzzy #~ msgid "Manage 'Staff Hours'" #~ msgstr "कर्मचारी प्रबंधन" #~ msgid "Manage 'Calendar Settings'" #~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स का प्रबंधन" #~ msgid "Manage 'Aministrator Settings'" #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें" #~ msgid "Manage 'Notification Settings'" #~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग का प्रबन्धन" #~ msgid "Customize 'Notification Message'" #~ msgstr "खुद अधिसूचना सूचना बनायें" #~ msgid "Sync Appointments With 'Google Calendar'" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर के साथ नियुक्ति तुल्यकालित करें" #~ msgid "Rename Group" #~ msgstr "समूह का नाम परिवर्तन करें" #~ msgid "Do you want to delete this Group" #~ msgstr "क्या आप ये समूह हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Delete Group" #~ msgstr "समूह हटायें" #~ msgid "Staff Name" #~ msgstr "स्टाफ़ का नाम" #~ msgid "Do you want to delete this Staff" #~ msgstr "क्या आप यह कर्मचारी हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Add New Staff to this Group" #~ msgstr "+ इस समूह में नया कर्मचारी जोंडे़" #~ msgid "+ Add New Staff to this Group" #~ msgstr "+ इस समूह में नया कर्मचारी जोंडे़" #~ msgid "Create New Staff Group" #~ msgstr "नयी कर्मचारी समूह बनायें" #~ msgid "Staff Group name" #~ msgstr "स्टाफ़ समूह का नाम" #~ msgid "Create Group" #~ msgstr "समूह बनायें" #~ msgid "New staff group successfully created." #~ msgstr "नई कर्मचारी समूह सफलतापूर्वक बना दि गयी है।" #~ msgid "Staff group successfully renamed." #~ msgstr "कर्मचारी समूह का नाम सफलतापूर्वक बदल दिया गया है।" #~ msgid "Staff group successfully deleted." #~ msgstr "कर्मचारी समूह सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।" #~ msgid "Staff successfully deleted." #~ msgstr "कर्मचारी सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।" #~ msgid "Appointment Calendar Premium" #~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम" #~ msgid "To insert Appointment Calendar Premium Button into any post or page, use the shortcode:" #~ msgstr "किसी भी पोस्ट या पृष्ठ में नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम बटन डालने के लिए इस शोर्टकोड का उपयोग करें:" #, fuzzy #~ msgid "AppointZilla Documentation" #~ msgstr "आपोंईटजिला" #~ msgid "Particular Day" #~ msgstr "विशेष तिथियाँ" #, fuzzy #~ msgid "Repeat Week`s" #~ msgstr "दोहरान हफ्तें" #, fuzzy #~ msgid "Repeat Month`s" #~ msgstr "दोहरान महिनें" #, fuzzy #~ msgid "Repeat Day`s" #~ msgstr "दोहरान दिन" #, fuzzy #~ msgid "Repeat Bi-week`s" #~ msgstr "दोहरान हफ्तें" #, fuzzy #~ msgid "Updating Appoitnment..." #~ msgstr "नियुक्ति नवीनीकरण" #, fuzzy #~ msgid "Update TimeOff" #~ msgstr "टाईम आफ नवीनतम बनायें" #, fuzzy #~ msgid "Updating Time Off..." #~ msgstr "टाईम आफ नवीनतम बनायें" #, fuzzy #~ msgid "Start-date must be smaller then End-date." #~ msgstr "प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए" #, fuzzy #~ msgid "End-date must be bigger then Start-date." #~ msgstr "अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा" #~ msgid "Service Name." #~ msgstr "सेवा का नाम" #~ msgid "staff Name." #~ msgstr "स्टाफ़ का नाम" #~ msgid "Appointment Date." #~ msgstr "नियुक्ति की तारीख" #~ msgid "Appointment Repeat On/OFF." #~ msgstr "नियुक्ति दोहरान चालू/बंद\" " #~ msgid "Appointment Repeat Type." #~ msgstr "नियुक्ति दोहरान प्रकार" #~ msgid "Appointment Repeat Start Date." #~ msgstr "नियुक्ति दोहरान प्रारंभिक तिथि" #~ msgid "Appointment Repeat End Date." #~ msgstr "नियुक्ति दोहरान अंतिम तिथि" #~ msgid "Appointment Booked By User/Admin." #~ msgstr "नियुक्ति किस के द्वारा की गई? (व्यवस्थापक या ग्राहक)" #~ msgid "Appointment Status." #~ msgstr "नियुक्ति स्थिति" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "संपादित करें" #~ msgid "Admin settings sucessfully saved." #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।" #~ msgid "Country" #~ msgstr "देश" #~ msgid "Language" #~ msgstr "भाषा" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "समय क्षेत्र" #~ msgid "Currency" #~ msgstr "मुद्रा" #~ msgid "Business Hours successfully updated." #~ msgstr "व्यापार के घंटो को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "Close Day" #~ msgstr "छुट्टी का दिन" #~ msgid "Monday's Start-time and End-time can't be equal" #~ msgstr "सोमवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Monday's Start-time must be smaller then End-time" #~ msgstr "सोमवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए। " #~ msgid "Monday's End-time must be bigger then Start-time" #~ msgstr "सोमवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा" #~ msgid "Tuesday's Start-time and End-time can't be equal" #~ msgstr "मंगलवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Tuesday's Start-time must be smaller then End-time" #~ msgstr "मंगलवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।" #~ msgid "Tuesday's End-time must be bigger then Start-time" #~ msgstr "मंगलवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा" #~ msgid "Wednesday's Start-time and End-time can't be equal" #~ msgstr "बुधवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Wednesday's Start-time must be smaller then End-time" #~ msgstr "बुधलवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।" #~ msgid "Wednesday's End-time must be bigger then Start-time" #~ msgstr "बुधवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा" #~ msgid "Thursday's Start-time and End-time can't be equal" #~ msgstr "गुरुवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Thursday's Start-time must be smaller then End-time" #~ msgstr "गुरुवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।" #~ msgid "Thursday's End-time must be bigger then Start-time" #~ msgstr "गुरुवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा" #~ msgid "Friday's Start-time and End-time can't be equal" #~ msgstr "शुक्रवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Friday's Start-time must be smaller then End-time" #~ msgstr "शुक्रवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।" #~ msgid "Friday's End-time must be bigger then Start-time" #~ msgstr "शुक्रवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा" #~ msgid "Saturday's Start-time and End-time can't be equal" #~ msgstr "शनिवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Saturday's Start-time must be smaller then End-time" #~ msgstr "शनिवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Saturday's End-time must be bigger then Start-time" #~ msgstr "शनिवार का अंत समय, प्रारंभ समय बड़ा होगा" #~ msgid "Sunday's Start-time and End-time can't be equal" #~ msgstr "रविवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Sunday's Start-time must be smaller then End-time" #~ msgstr "रविवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।" #~ msgid "Sunday's End-time must be bigger then Start-time" #~ msgstr "रविवार का अंत समय, प्रारंभ समय बड़ा होगा" #~ msgid "ERROR! Check Monday's Working Hours" #~ msgstr "त्रुटि सोमवार के काम के घंटे की जाँच करें" #~ msgid "ERROR! Check Tuesday's Working Hours" #~ msgstr "त्रुटि मंगलवार के काम के घंटे की जाँच करें" #~ msgid "ERROR! Check Wednesday's Working Hours" #~ msgstr "त्रुटि बुधवार के काम के घंटे की जाँच करें" #~ msgid "ERROR! Check Thursday's Working Hours" #~ msgstr "त्रुटि गुरुवार काम के घंटे की जाँच करें" #~ msgid "ERROR! Check Friday's Working Hours" #~ msgstr "त्रुटि शुक्रवार के काम के घंटे की जाँच करें" #~ msgid "ERROR! Check Saturday's Working Hours" #~ msgstr "त्रुटि शनिवार के काम के घंटे की जाँच करें" #~ msgid "ERROR! Check Sunday's Working Hours" #~ msgstr "त्रुटि रविवार के काम के घंटे की जाँच करें" #~ msgid "Owner" #~ msgstr "मालिक" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "फैक्स" #~ msgid "Website" #~ msgstr "वेबसाइट" #~ msgid "Setup Business Profile" #~ msgstr "व्यापार रूपरेखा तैयार करे" #~ msgid "Business Name." #~ msgstr "व्यापार नाम" #~ msgid "Owner Name." #~ msgstr "मालिक का नाम" #~ msgid "Address." #~ msgstr "पता" #~ msgid "City." #~ msgstr "शहर" #~ msgid "State." #~ msgstr "राज्य" #~ msgid "Fax Number." #~ msgstr "फैक्स संख्या" #~ msgid "Email." #~ msgstr "ईमेल" #~ msgid "Business Website URL." #~ msgstr "बिजनैस वेबसाइट यूआरएल" #~ msgid "Blog URL." #~ msgstr "ब्लोग यूआरएल" #~ msgid "Business profile successfully created." #~ msgstr "व्यापार प्रोफ़ाइल सफलतापूर्वक बना दिया गया है।" #~ msgid "Business profile successfully updated." #~ msgstr "व्यापार प्रोफ़ाइल सफलतापूर्वक नवीनतम कर दिया है।" #~ msgid "No updates made." #~ msgstr "कुछ नवीनतम नहीं किया गया।" #~ msgid "Business name cannot be blank." #~ msgstr "व्यापार नाम रिक्त नहीं हो सकता." #~ msgid "Owner name cannot be blank." #~ msgstr "मालिक का नाम खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "Address cannot be blank." #~ msgstr "पता खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "City cannot be blank." #~ msgstr "शहर खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "State cannot be blank." #~ msgstr "राज्य रिक्त नहीं हो सकता." #, fuzzy #~ msgid "Postal code cannot be blank." #~ msgstr "मूल्य खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "Calendar settings sucessfully saved." #~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।" #, fuzzy #~ msgid "Google Calendar Client ID" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर सिंक" #, fuzzy #~ msgid "Google Calendar Secret Key" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर सिंक" #, fuzzy #~ msgid "Allow Google Calendar Sync" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर सिंक" #, fuzzy #~ msgid "Connecting..." #~ msgstr "लोड हो रहा है..." #~ msgid "Manage Admin Settings" #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें" #~ msgid "Your Living Country." #~ msgstr "आप जिस देश में रहते हो" #~ msgid "Your Country's Language." #~ msgstr "आपके देश की भाषा." #~ msgid "Your Country's Time Zone." #~ msgstr "आपके देश का समय क्षेत्र" #~ msgid "Your Country's Currency." #~ msgstr "आपके देश की मुद्रा" #~ msgid "Select End Time." #~ msgstr "अंत समय चुनें" #~ msgid "Manage Calendar Settings" #~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स का प्रबंधन" #~ msgid "Enable Notification." #~ msgstr "अधिसूचना चालू करें" #~ msgid "Notification Type." #~ msgstr "अधिसूचना टाइप" #~ msgid "Host Name Like eg: smtp.gmail.com, smtp.yahoo.com." #~ msgstr "होस्ट नाम, उदाहरण के लिए: smtp.gmail.com, smtp.yahoo.com" #~ msgid "Smtp Port Number Like eg: Gmail & Yahoo Port Number = 465." #~ msgstr "SMTP पोर्ट संख्या, उदाहरण: जीमेल और याहू की पोर्ट संख्या = 465." #, fuzzy #~ msgid "Manage Payment Settings" #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें" #, fuzzy #~ msgid "Select Payment Gateway" #~ msgstr "कोइ समय चुनें" #, fuzzy #~ msgid "Payment Email" #~ msgstr "ग्राहक ईमेल" #, fuzzy #~ msgid "Select payment gateway." #~ msgstr "कोइ समय चुनें" #, fuzzy #~ msgid "Manage Reminder Settings" #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें" #, fuzzy #~ msgid "Reminder Type" #~ msgstr "दोहरान प्रकार" #, fuzzy #~ msgid "Select Reminder Type" #~ msgstr "प्रकार चुनें" #, fuzzy #~ msgid "Select Reminder Frequency" #~ msgstr "के लिए समय का चयन करें" #, fuzzy #~ msgid "You can use these Tags in message subject & body" #~ msgstr "आप संदेश के मुख्य भाग में इन टैग का उपयोग कर सकते हैं।" #~ msgid "Appointment Time" #~ msgstr "नियुक्ति का समय" #~ msgid "Appointment Note" #~ msgstr "नियुक्ति विशेष निर्देश" #~ msgid "Blog Name" #~ msgstr "ब्लॉग नाम" #, fuzzy #~ msgid "Select reminder type." #~ msgstr "कैलेंडर रुप" #~ msgid "Notify Client On New Appointment" #~ msgstr "नई नियुक्ति पर ग्राहक को सूचित करें" #~ msgid "Subject" #~ msgstr "विषय" #~ msgid "Body" #~ msgstr "संदेश" #~ msgid "You can use these Tags in message body" #~ msgstr "आप संदेश के मुख्य भाग में इन टैग का उपयोग कर सकते हैं।" #~ msgid "Client Phone" #~ msgstr "ग्राहक फोन" #~ msgid "Client Special Instruction" #~ msgstr "ग्राहक विशेष निर्देश" #~ msgid "Notify Admin On New Appointment" #~ msgstr "नई नियुक्ति पर व्यवस्थापक को सूचित करें" #~ msgid "Notify Client On Approve/Cancel Appointment" #~ msgstr "नियुक्ति स्वीकार या रद्द करने पर ग्राहक का संदेश" #~ msgid "Notify Client On New Appointment Message sucessfully updated." #~ msgstr "नई नियुक्ति पर ग्राहक के संदेश को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "Notify Admin On New Appointment Message sucessfully updated." #~ msgstr "नई नियुक्ति पर व्यवस्थापक के संदेश को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "Notify Client On Approve/Cancel Appointment Message sucessfully updated." #~ msgstr "नियुक्ति स्वीकार या रद्द करने पर ग्राहक के संदेश को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #, fuzzy #~ msgid "Payment setting successfully saved" #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।" #, fuzzy #~ msgid "Reminder settings successfully saved" #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।" #, fuzzy #~ msgid "Reminder setting successfully updated" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर सेटिंग सफलतापूर्वक नवीनतम बना दी गई है।" #, fuzzy #~ msgid "Staff hours suceccfully saved." #~ msgstr "कर्मचारी समूह का नाम सफलतापूर्वक बदल दिया गया है।" #, fuzzy #~ msgid "Loading staff hours..." #~ msgstr "कर्मचारी लोड हो रहें हैं ..." #, fuzzy #~ msgid "Staff hours suceccfully updated." #~ msgstr "कर्मचारी विवरण सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "Schedule An Appointment" #~ msgstr "नई नियुक्ति बनायें" #~ msgid "with" #~ msgstr "के साथ" #~ msgid "Sorry! Today`s all appointments has been booked." #~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।" #~ msgid "Support & Help" #~ msgstr "समर्थन और मदद" #~ msgid "Duration Unit." #~ msgstr "अवधि इकाई" #~ msgid "Experience cannot be blank." #~ msgstr "अनुभव खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Zipcode" #~ msgstr "डाक संख्या" #~ msgid "Zip Number." #~ msgstr "डाक संख्या" #~ msgid "Zipcode cannot be blank." #~ msgstr "ज़िपकोड खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "Website cannot be blank." #~ msgstr "वेबसाइट खाली नहीं हो सकती।" #~ msgid "Invalid url." #~ msgstr "अमान्य यूआरएल." #~ msgid "Invalid blog url." #~ msgstr "अमान्य ब्लॉग यूआरएल." #~ msgid "Google Email" #~ msgstr "गूगल ईमेल" #~ msgid "Google Email Password" #~ msgstr "गूगल ईमेल पासवर्ड" #~ msgid "Manage Google Calendar" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर का प्रबंधन" #~ msgid "Time Zone " #~ msgstr "समय क्षेत्र" #~ msgid "Google calendar setting successfully saved" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर सेटिंग सफलतापूर्वक बना दी गई है।" #~ msgid "Google email cannot be blank." #~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "invalid google email." #~ msgstr "अमान्य गूगल ईमेल." #~ msgid "Google email password cannot be blank." #~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "Calendar View." #~ msgstr "कैलेंडर रुप" #~ msgid "Calendar First Day." #~ msgstr "कैलेंडर का प्रथम दिवस." #~ msgid "Appointment Created On" #~ msgstr "नियुक्ति बनने की तारीख" #~ msgid "Staff category successfully deleted." #~ msgstr "कर्मचारी श्रेणी सफलतापूर्वक हटा दि गयी है।" #~ msgid "Do you want to delete this Clients" #~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?" #, fuzzy #~ msgid "All Day Event" #~ msgstr "पूरे दिन का टाईम आफ" #~ msgid "Manage Service" #~ msgstr "सेवा प्रबंधन"