msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: am-events\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-10 11:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-10 11:17+0200\n" "Last-Translator: Atte Moisio \n" "Language-Team: \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;" "esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../am-events.php:129 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Sinulla ei ole riittävästi oikeuksia sivun tarkasteluun." #: ../am-events.php:134 msgid "AM Events settings" msgstr "AM Events asetukset" #: ../am-events.php:143 msgid "Slug for event posts" msgstr "Tapahtuma-artikkeleiden polkutunnus" #: ../am-events.php:148 msgid "Timepicker minute step" msgstr "Ajanvalitsimen minuuttiaskel" #: ../am-events.php:218 msgctxt "date picker" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: ../am-events.php:219 msgctxt "date picker" msgid "Erase the current date" msgstr "Tyhjennä nykyinen päiväys" #: ../am-events.php:220 msgctxt "date picker" msgid "Close" msgstr "Sulje" #: ../am-events.php:221 msgctxt "date picker" msgid "Close without change" msgstr "Sulje muuttamatta" #: ../am-events.php:222 msgctxt "date picker" msgid "" msgstr "Seuraava>" #: ../am-events.php:227 msgctxt "date picker" msgid ">>" msgstr ">>" #: ../am-events.php:228 msgctxt "date picker" msgid "Show the next month" msgstr "Näytä seuraava kuukausi" #: ../am-events.php:229 msgctxt "date picker" msgid "Show the next year" msgstr "Näytä seuraava vuosi" #: ../am-events.php:230 msgctxt "date picker" msgid "Today" msgstr "Tänään" #: ../am-events.php:231 msgctxt "date picker" msgid "Show the current month" msgstr "Näytä nykyinen kuukausi" #: ../am-events.php:232 msgid "January" msgstr "Tammikuu" #: ../am-events.php:232 msgid "February" msgstr "Helmikuu" #: ../am-events.php:232 msgid "March" msgstr "Maaliskuu" #: ../am-events.php:232 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" #: ../am-events.php:232 ../am-events.php:233 msgid "May" msgstr "Toukokuu" #: ../am-events.php:232 msgid "June" msgstr "Kesäkuu" #: ../am-events.php:232 msgid "July" msgstr "Heinäkuu" #: ../am-events.php:232 msgid "August" msgstr "Elokuu" #: ../am-events.php:232 msgid "September" msgstr "Syyskuu" #: ../am-events.php:232 msgid "October" msgstr "Lokakuu" #: ../am-events.php:232 msgid "November" msgstr "Marraskuu" #: ../am-events.php:232 msgid "December" msgstr "Joulukuu" #: ../am-events.php:233 msgid "Jan" msgstr "Tam" #: ../am-events.php:233 msgid "Feb" msgstr "Helmi" #: ../am-events.php:233 msgid "Mar" msgstr "Maalis" #: ../am-events.php:233 msgid "Apr" msgstr "Huhti" #: ../am-events.php:233 msgid "Jun" msgstr "Kesä" #: ../am-events.php:233 msgid "Jul" msgstr "Heinä" #: ../am-events.php:233 msgid "Aug" msgstr "Elo" #: ../am-events.php:233 msgid "Sep" msgstr "Syys" #: ../am-events.php:233 msgid "Oct" msgstr "Loka" #: ../am-events.php:233 msgid "Nov" msgstr "Marras" #: ../am-events.php:233 msgid "Dec" msgstr "Joulu" #: ../am-events.php:234 msgctxt "date picker" msgid "Show a different month" msgstr "Näytä eri kuukausi" #: ../am-events.php:235 msgctxt "date picker" msgid "Show a different year" msgstr "Näytä eri vuosi" #: ../am-events.php:236 msgctxt "date picker" msgid "Wk" msgstr "Vk" #: ../am-events.php:237 msgctxt "date picker" msgid "Week of the year" msgstr "Viikon numero" #: ../am-events.php:238 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: ../am-events.php:238 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: ../am-events.php:238 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: ../am-events.php:238 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: ../am-events.php:238 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: ../am-events.php:238 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" #: ../am-events.php:238 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #: ../am-events.php:239 ../widget-upcoming-events.php:473 msgid "Mon" msgstr "Ma" #: ../am-events.php:239 ../widget-upcoming-events.php:474 msgid "Tue" msgstr "Ti" #: ../am-events.php:239 ../widget-upcoming-events.php:475 msgid "Wed" msgstr "Ke" #: ../am-events.php:239 ../widget-upcoming-events.php:476 msgid "Thu" msgstr "To" #: ../am-events.php:239 ../widget-upcoming-events.php:477 msgid "Fri" msgstr "Pe" #: ../am-events.php:239 ../widget-upcoming-events.php:478 msgid "Sat" msgstr "La" #: ../am-events.php:239 ../widget-upcoming-events.php:479 msgid "Sun" msgstr "Su" #: ../am-events.php:240 msgid "Mo" msgstr "Ma" #: ../am-events.php:240 msgid "Tu" msgstr "Ti" #: ../am-events.php:240 msgid "We" msgstr "Ke" #: ../am-events.php:240 msgid "Th" msgstr "To" #: ../am-events.php:240 msgid "Fr" msgstr "Pe" #: ../am-events.php:240 msgid "Sa" msgstr "La" #: ../am-events.php:240 msgid "Su" msgstr "Su" #: ../am-events.php:241 msgctxt "date picker" msgid "Set DD as first week day" msgstr "Aseta viikko alkamaan päivästä DD" #: ../am-events.php:242 msgctxt "date picker" msgid "Select D, M d" msgstr "Valitse D, M, d" #: ../am-events.php:243 msgctxt "date picker, see format options on parseDate" msgid "mm/dd/yy" msgstr "dd.mm.yy" #: ../am-events.php:245 msgctxt "date picker" msgid "Select a date" msgstr "Valitse päiväys" #: ../am-events.php:250 msgctxt "time picker" msgid "Now" msgstr "Nyt" #: ../am-events.php:251 msgctxt "time picker" msgid "Done" msgstr "Valmis" #: ../am-events.php:252 msgctxt "time picker" msgid "AM" msgstr "AM" #: ../am-events.php:253 msgctxt "time picker" msgid "A" msgstr "A" #: ../am-events.php:254 msgctxt "time picker" msgid "PM" msgstr "PM" #: ../am-events.php:255 msgctxt "time picker" msgid "P" msgstr "P" #: ../am-events.php:256 msgctxt "time picker" msgid "HH:mm" msgstr "HH:mm" #: ../am-events.php:258 msgctxt "time picker" msgid "Choose Time" msgstr "Valitse Aika" #: ../am-events.php:259 msgctxt "time picker" msgid "Time" msgstr "Aika" #: ../am-events.php:260 msgctxt "time picker" msgid "Hour" msgstr "Tunti" #: ../am-events.php:261 msgctxt "time picker" msgid "Minute" msgstr "Minuutti" #: ../am-events.php:262 msgctxt "time picker" msgid "Second" msgstr "Sekunti" #: ../am-events.php:263 msgctxt "time picker" msgid "Millisecond" msgstr "Millisekunti" #: ../am-events.php:264 msgctxt "time picker" msgid "Time Zone" msgstr "Aikavyöhyke" #: ../am-events.php:313 msgid "Event Details" msgstr "Tapahtuman tiedot" #: ../am-events.php:336 ../am-events.php:338 msgctxt "administration" msgid "m/d/Y H:i" msgstr "d.m.Y H:i" #: ../am-events.php:346 msgid "Start Date:" msgstr "Alkamisaika:" #: ../am-events.php:355 msgid "End Date:" msgstr "Päättymisaika" #: ../am-events.php:363 msgid "Additional options:" msgstr "Lisävalinnat:" #: ../am-events.php:365 msgid "Recurrent event:" msgstr "Toistuva tapahtuma:" #: ../am-events.php:370 msgid "weekly" msgstr "joka viikko" #: ../am-events.php:371 msgid "every two weeks" msgstr "joka toinen viikko" #: ../am-events.php:376 msgid "times" msgstr "kertaa" #: ../am-events.php:378 msgid "Recurrent events are created when the event is saved or updated." msgstr "" "Huom! Toistuvat tapahtumat luodaan, kun julkaiset tai päivität tapahtuman." #: ../am-events.php:609 msgid "Start Date" msgstr "Alkamisaika" #: ../am-events.php:610 msgid "End Date" msgstr "Päättymisaika" #: ../am-events.php:686 ../am-events.php:688 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" #: ../am-events.php:687 ../am-events.php:691 ../am-events.php:701 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #: ../am-events.php:689 msgid "All Events" msgstr "Kaikki tapahtumat" #: ../am-events.php:690 msgid "Add New Event" msgstr "Lisää uusi" #: ../am-events.php:692 msgid "Edit Event" msgstr "Muokkaa" #: ../am-events.php:693 msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" #: ../am-events.php:694 msgid "View Events" msgstr "Näytä tapahtumat" #: ../am-events.php:695 msgid "Search Events" msgstr "Etsi tapahtumista" #: ../am-events.php:696 ../am-events.php:697 msgid "No Events Found" msgstr "Tapahtumia ei löytynyt" #: ../am-events.php:710 msgid "Type for events" msgstr "Tapahtumien tyyppi" #: ../am-events.php:727 ../am-events.php:741 msgid "Venues" msgstr "Tapahtumapaikat" #: ../am-events.php:728 msgid "Venue" msgstr "Paikka" #: ../am-events.php:729 msgid "Search Venues" msgstr "Etsi tapahtumista" #: ../am-events.php:730 msgid "Popular Venues" msgstr "Yleisimmät tapahtumapaikat" #: ../am-events.php:731 msgid "All Venues" msgstr "Kaikki" #: ../am-events.php:732 msgid "Parent Venue" msgstr "Ylempi tapahtumapaikka" #: ../am-events.php:733 msgid "Parent Venue:" msgstr "Ylempi tapahtumapaikka:" #: ../am-events.php:734 msgid "Edit Venue" msgstr "Muokkaa" #: ../am-events.php:735 msgid "Update Venue" msgstr "Päivitä tapahtumapaikka" #: ../am-events.php:736 msgid "Add New Venue" msgstr "Lisää uusi" #: ../am-events.php:737 msgid "New Venue" msgstr "Uusi tapahtumapaikka" #: ../am-events.php:738 msgid "Separate venues with commas" msgstr "Erota tapahtumapaikat pilkuilla" #: ../am-events.php:739 msgid "Add or remove venues" msgstr "Lisää tai poista tapahtumapaikkoja" #: ../am-events.php:740 msgid "Choose from the most used venues" msgstr "Valitse yleisimmistä tapahtumapaikoista" #: ../am-events.php:765 ../am-events.php:779 msgid "Event Categories" msgstr "Tapahtumatyypit" #: ../am-events.php:766 msgid "Event Category" msgstr "Tapahtumatyyppi" #: ../am-events.php:767 msgid "Search Event Categories" msgstr "Etsi tapahtumatyyppiä" #: ../am-events.php:768 msgid "Popular Event Categories" msgstr "Yleisimmät tapahtumatyypit" #: ../am-events.php:769 msgid "All Event Categories" msgstr "Kaikki tapahtumatyypit" #: ../am-events.php:770 msgid "Parent Event Category" msgstr "Ylätyyppi" #: ../am-events.php:771 msgid "Parent Event Category:" msgstr "Ylätyyppi:" #: ../am-events.php:772 msgid "Edit Event Category" msgstr "Muokkaa tapahtumatyyppiä:" #: ../am-events.php:773 msgid "Update Event Category" msgstr "Päivitä tapahtumatyyppi" #: ../am-events.php:774 msgid "Add New Event Category" msgstr "Lisää uusi" #: ../am-events.php:775 msgid "New Event Category" msgstr "Uusi tapahtumatyyppi" #: ../am-events.php:776 msgid "Separate event categories with commas" msgstr "Erota tapahtumatyypit pilkuilla" #: ../am-events.php:777 msgid "Add or remove event categories" msgstr "Lisää tai poista tapahtumatyyppejä" #: ../am-events.php:778 msgid "Choose from the most used event categories" msgstr "Valitse yleisimmistä tapahtumatyypeistä" #: ../am-events.php:805 #, php-format msgid "Event updated. View event" msgstr "Tapahtuma päivitetty Näytä" #: ../am-events.php:806 msgid "Custom field updated." msgstr "Kenttä päivitetty." #: ../am-events.php:807 msgid "Custom field deleted." msgstr "Kenttä poistettu" #: ../am-events.php:808 msgid "Event updated." msgstr "Tapahtuma päivitetty." #: ../am-events.php:810 #, php-format msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Tapahtuma palautettu versiosta %s" #: ../am-events.php:811 #, php-format msgid "Event published. View event" msgstr "Tapahtuma julkaistu. Näytä" #: ../am-events.php:812 msgid "Event saved." msgstr "Tapahtuma tallennettu." #: ../am-events.php:813 #, php-format msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Tapahtuma luotu. Näytä" #: ../am-events.php:814 #, php-format msgid "" "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "" "Tapahtuman julkaisuaika: %1$s. Esikatsele" #: ../am-events.php:816 msgctxt "Publish box, see http://php.net/date" msgid "d.m.Y G:i" msgstr "d.m.Y H:i" #: ../am-events.php:817 #, php-format msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "" "Tapahtuman luonnos päivitetty. Esikatsele" #: ../template-tags.php:189 msgctxt "Venue" msgid "Unspecified" msgstr "Määrittelemätön" #: ../template-tags.php:202 ../template-tags.php:205 ../template-tags.php:212 #: ../template-tags.php:225 ../template-tags.php:228 ../template-tags.php:235 #, php-format msgctxt "Venue" msgid "View all events in %s" msgstr "Näytä tapahtumat paikassa %s" #: ../template-tags.php:303 msgid "Uncategorized" msgstr "Ei kategoriaa" #: ../template-tags.php:316 ../template-tags.php:319 ../template-tags.php:326 #: ../template-tags.php:339 ../template-tags.php:342 ../template-tags.php:349 #, php-format msgctxt "Category" msgid "View all events in %s" msgstr "Näytä tapahtumat kategoriassa %s" #: ../widget-upcoming-events.php:29 msgid "Display upcoming events" msgstr "Näytä tulevat tapahtumat" #: ../widget-upcoming-events.php:153 ../widget-upcoming-events.php:154 msgctxt "upcoming events widget" msgid "m/d/Y" msgstr "d.m.Y H:i" #: ../widget-upcoming-events.php:156 ../widget-upcoming-events.php:157 msgctxt "upcoming events widget" msgid "H:i" msgstr "d.m.Y H:i" #: ../widget-upcoming-events.php:343 msgid "Upcoming Events" msgstr "Tulevat tapahtumat" #: ../widget-upcoming-events.php:350 msgid "See More Events ->" msgstr "Näytä lisää tapahtumia ->" #: ../widget-upcoming-events.php:375 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" #: ../widget-upcoming-events.php:381 msgid "Select Event category:" msgstr "Valitse tapahtuman tyyppi:" #: ../widget-upcoming-events.php:383 ../widget-upcoming-events.php:395 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: ../widget-upcoming-events.php:393 msgid "Select Venue:" msgstr "Valitse tapahtumapaikka:" #: ../widget-upcoming-events.php:404 msgid "Number of events:" msgstr "Tapahtumien määrä:" #: ../widget-upcoming-events.php:409 msgid "Keep passed events visible for:" msgstr "Pidä päättyneitä tapahtumia näkyvillä:" #: ../widget-upcoming-events.php:411 msgid "Don't keep visible" msgstr "Älä pidä näkyvillä" #: ../widget-upcoming-events.php:412 msgid "1 Hour" msgstr "1 Tunti" #: ../widget-upcoming-events.php:413 msgid "24 Hours" msgstr "24 Tuntia" #: ../widget-upcoming-events.php:414 msgid "1 Week" msgstr "1 Viikko" #: ../widget-upcoming-events.php:419 msgid "Display before events:" msgstr "Näytä ennen tapahtumia:" #: ../widget-upcoming-events.php:424 msgid "Template for single event:" msgstr "Yksittäisen tapahtuman muotoilu:" #: ../widget-upcoming-events.php:429 msgid "Display when no events are found:" msgstr "Näytä kun tapahtumia ei löydy:" #: ../widget-upcoming-events.php:434 msgid "Display after events:" msgstr "Näytä tapahtuman jälkeen:" #~ msgid "View all posts in %s" #~ msgstr "Näytä kaikki artikkelit paikassa %s " #~ msgid "Created %d recurrent events." #~ msgstr "Toistuvat tapahtumat (%d kpl) luotu. " #, fuzzy #~ msgctxt "am-events" #~ msgid "Tue" #~ msgstr "Ti" #, fuzzy #~ msgctxt "am-events" #~ msgid "Wed" #~ msgstr "Ke" #, fuzzy #~ msgctxt "am-events" #~ msgid "Thu" #~ msgstr "To" #, fuzzy #~ msgctxt "am-events" #~ msgid "Fri" #~ msgstr "Pe" #, fuzzy #~ msgctxt "am-events" #~ msgid "Sat" #~ msgstr "La" #, fuzzy #~ msgctxt "am-events" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Su" #~ msgid "No upcoming events." #~ msgstr "Ei tulevia tapahtumia." #~ msgid "Date" #~ msgstr "Päivämäärä" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Otsikko" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategoria" #~ msgid "first page" #~ msgstr "ensimmäinen" #~ msgid "previous page" #~ msgstr "edellinen" #~ msgid "next page" #~ msgstr "seuraava" #~ msgid "last page" #~ msgstr "viimeinen" #~ msgid "AM Events" #~ msgstr "Tapahtumat"