msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: am-events\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-09 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-10 17:11+0200\n" "Last-Translator: Atte Moisio \n" "Language-Team: \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;" "esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../am-events.php:138 msgctxt "date picker" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: ../am-events.php:139 msgctxt "date picker" msgid "Erase the current date" msgstr "Tyhjennä nykyinen päiväys" #: ../am-events.php:140 msgctxt "date picker" msgid "Close" msgstr "Sulje" #: ../am-events.php:141 msgctxt "date picker" msgid "Close without change" msgstr "Sulje muuttamatta" #: ../am-events.php:142 msgctxt "date picker" msgid "" msgstr "Seuraava>" #: ../am-events.php:147 msgctxt "date picker" msgid ">>" msgstr ">>" #: ../am-events.php:148 msgctxt "date picker" msgid "Show the next month" msgstr "Näytä seuraava kuukausi" #: ../am-events.php:149 msgctxt "date picker" msgid "Show the next year" msgstr "Näytä seuraava vuosi" #: ../am-events.php:150 msgctxt "date picker" msgid "Today" msgstr "Tänään" #: ../am-events.php:151 msgctxt "date picker" msgid "Show the current month" msgstr "Näytä nykyinen kuukausi" #: ../am-events.php:152 msgid "January" msgstr "Tammikuu" #: ../am-events.php:152 msgid "February" msgstr "Helmikuu" #: ../am-events.php:152 msgid "March" msgstr "Maaliskuu" #: ../am-events.php:152 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" #: ../am-events.php:152 ../am-events.php:153 msgid "May" msgstr "Toukokuu" #: ../am-events.php:152 msgid "June" msgstr "Kesäkuu" #: ../am-events.php:152 msgid "July" msgstr "Heinäkuu" #: ../am-events.php:152 msgid "August" msgstr "Elokuu" #: ../am-events.php:152 msgid "September" msgstr "Syyskuu" #: ../am-events.php:152 msgid "October" msgstr "Lokakuu" #: ../am-events.php:152 msgid "November" msgstr "Marraskuu" #: ../am-events.php:152 msgid "December" msgstr "Joulukuu" #: ../am-events.php:153 msgid "Jan" msgstr "Tam" #: ../am-events.php:153 msgid "Feb" msgstr "Helmi" #: ../am-events.php:153 msgid "Mar" msgstr "Maalis" #: ../am-events.php:153 msgid "Apr" msgstr "Huhti" #: ../am-events.php:153 msgid "Jun" msgstr "Kesä" #: ../am-events.php:153 msgid "Jul" msgstr "Hei" #: ../am-events.php:153 msgid "Aug" msgstr "Elo" #: ../am-events.php:153 msgid "Sep" msgstr "Syys" #: ../am-events.php:153 msgid "Oct" msgstr "Loka" #: ../am-events.php:153 msgid "Nov" msgstr "Marras" #: ../am-events.php:153 msgid "Dec" msgstr "oulu" #: ../am-events.php:154 msgctxt "date picker" msgid "Show a different month" msgstr "Näytä eri kuukausi" #: ../am-events.php:155 msgctxt "date picker" msgid "Show a different year" msgstr "Näytä eri vuosi" #: ../am-events.php:156 msgctxt "date picker" msgid "Wk" msgstr "Vk" #: ../am-events.php:157 msgctxt "date picker" msgid "Week of the year" msgstr "Viikon numero" #: ../am-events.php:158 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: ../am-events.php:158 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: ../am-events.php:158 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: ../am-events.php:158 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: ../am-events.php:158 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: ../am-events.php:158 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" #: ../am-events.php:158 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #: ../am-events.php:159 ../widget-upcoming-events.php:306 msgid "Mon" msgstr "Ma" #: ../am-events.php:159 ../widget-upcoming-events.php:307 msgid "Tue" msgstr "Ti" #: ../am-events.php:159 ../widget-upcoming-events.php:308 msgid "Wed" msgstr "Ke" #: ../am-events.php:159 ../widget-upcoming-events.php:309 msgid "Thu" msgstr "To" #: ../am-events.php:159 ../widget-upcoming-events.php:310 msgid "Fri" msgstr "Pe" #: ../am-events.php:159 ../widget-upcoming-events.php:311 msgid "Sat" msgstr "La" #: ../am-events.php:159 ../widget-upcoming-events.php:312 msgid "Sun" msgstr "Su" #: ../am-events.php:160 msgid "Mo" msgstr "Ma" #: ../am-events.php:160 msgid "Tu" msgstr "Ti" #: ../am-events.php:160 msgid "We" msgstr "Ke" #: ../am-events.php:160 msgid "Th" msgstr "To" #: ../am-events.php:160 msgid "Fr" msgstr "Pe" #: ../am-events.php:160 msgid "Sa" msgstr "La" #: ../am-events.php:160 msgid "Su" msgstr "Su" #: ../am-events.php:161 msgctxt "date picker" msgid "Set DD as first week day" msgstr "Aseta viikko alkamaan päivästä DD" #: ../am-events.php:162 msgctxt "date picker" msgid "Select D, M d" msgstr "Valitse D, M, d" #: ../am-events.php:163 msgctxt "date picker, see format options on parseDate" msgid "mm/dd/yy" msgstr "dd.mm.yy" #: ../am-events.php:165 msgctxt "date picker" msgid "Select a date" msgstr "Valitse päiväys" #: ../am-events.php:169 msgctxt "time picker" msgid "Now" msgstr "Nyt" #: ../am-events.php:170 msgctxt "time picker" msgid "Done" msgstr "Valmis" #: ../am-events.php:171 msgctxt "time picker" msgid "AM" msgstr "AM" #: ../am-events.php:172 msgctxt "time picker" msgid "A" msgstr "A" #: ../am-events.php:173 msgctxt "time picker" msgid "PM" msgstr "PM" #: ../am-events.php:174 msgctxt "time picker" msgid "P" msgstr "P" #: ../am-events.php:175 msgctxt "time picker" msgid "HH:mm" msgstr "HH:mm" #: ../am-events.php:177 msgctxt "time picker" msgid "Choose Time" msgstr "Valitse Aika" #: ../am-events.php:178 msgctxt "time picker" msgid "Time" msgstr "Aika" #: ../am-events.php:179 msgctxt "time picker" msgid "Hour" msgstr "Tunti" #: ../am-events.php:180 msgctxt "time picker" msgid "Minute" msgstr "Minuutti" #: ../am-events.php:181 msgctxt "time picker" msgid "Second" msgstr "Sekunti" #: ../am-events.php:182 msgctxt "time picker" msgid "Millisecond" msgstr "Millisekunti" #: ../am-events.php:183 msgctxt "time picker" msgid "Time Zone" msgstr "Aikavyöhyke" #: ../am-events.php:231 msgid "Event Details" msgstr "Tapahtuman tiedot" #: ../am-events.php:251 ../am-events.php:253 msgctxt "administration" msgid "m/d/Y H:i" msgstr "d.m.Y H:i" #: ../am-events.php:261 msgid "Start Date:" msgstr "Alkamisaika:" #: ../am-events.php:270 msgid "End Date:" msgstr "Päättymisaika" #: ../am-events.php:278 msgid "Additional options:" msgstr "Lisävalinnat:" #: ../am-events.php:280 msgid "Recurrent event:" msgstr "Toistuva tapahtuma:" #: ../am-events.php:285 msgid "weekly" msgstr "joka viikko" #: ../am-events.php:286 msgid "every two weeks" msgstr "joka toinen viikko" #: ../am-events.php:291 msgid "times" msgstr "kertaa" #: ../am-events.php:293 msgid "Recurrent events are created when the event is saved or updated." msgstr "" "Huom! Toistuvat tapahtumat luodaan, kun julkaiset tai päivität tapahtuman." #: ../am-events.php:443 msgid "Start Date" msgstr "Alkamisaika" #: ../am-events.php:444 msgid "End Date" msgstr "Päättymisaika" #: ../am-events.php:520 ../am-events.php:522 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" #: ../am-events.php:521 ../am-events.php:525 ../am-events.php:535 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #: ../am-events.php:523 msgid "All Events" msgstr "Kaikki tapahtumat" #: ../am-events.php:524 msgid "Add New Event" msgstr "Lisää uusi" #: ../am-events.php:526 msgid "Edit Event" msgstr "Muokkaa" #: ../am-events.php:527 msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" #: ../am-events.php:528 msgid "View Events" msgstr "Näytä tapahtumat" #: ../am-events.php:529 msgid "Search Events" msgstr "Etsi tapahtumista" #: ../am-events.php:530 ../am-events.php:531 msgid "No Events Found" msgstr "Tapahtumia ei löytynyt" #: ../am-events.php:544 msgid "Type for events" msgstr "Tapahtumien tyyppi" #: ../am-events.php:558 ../am-events.php:572 msgid "Venues" msgstr "Tapahtumapaikat" #: ../am-events.php:559 msgid "Venue" msgstr "Paikka" #: ../am-events.php:560 msgid "Search Venues" msgstr "Etsi tapahtumista" #: ../am-events.php:561 msgid "Popular Venues" msgstr "Yleisimmät tapahtumapaikat" #: ../am-events.php:562 msgid "All Venues" msgstr "Kaikki" #: ../am-events.php:563 msgid "Parent Venue" msgstr "Ylempi tapahtumapaikka" #: ../am-events.php:564 msgid "Parent Venue:" msgstr "Ylempi tapahtumapaikka:" #: ../am-events.php:565 msgid "Edit Venue" msgstr "Muokkaa" #: ../am-events.php:566 msgid "Update Venue" msgstr "Päivitä tapahtumapaikka" #: ../am-events.php:567 msgid "Add New Venue" msgstr "Lisää uusi" #: ../am-events.php:568 msgid "New Venue" msgstr "Uusi tapahtumapaikka" #: ../am-events.php:569 msgid "Separate venues with commas" msgstr "Erota tapahtumapaikat pilkuilla" #: ../am-events.php:570 msgid "Add or remove venues" msgstr "Lisää tai poista tapahtumapaikkoja" #: ../am-events.php:571 msgid "Choose from the most used venues" msgstr "Valitse yleisimmistä tapahtumapaikoista" #: ../am-events.php:596 ../am-events.php:610 msgid "Event Categories" msgstr "Tapahtumatyypit" #: ../am-events.php:597 msgid "Event Category" msgstr "Tapahtumatyyppi" #: ../am-events.php:598 msgid "Search Event Categories" msgstr "Etsi tapahtumatyyppiä" #: ../am-events.php:599 msgid "Popular Event Categories" msgstr "Yleisimmät tapahtumatyypit" #: ../am-events.php:600 msgid "All Event Categories" msgstr "Kaikki tapahtumatyypit" #: ../am-events.php:601 msgid "Parent Event Category" msgstr "Ylätyyppi" #: ../am-events.php:602 msgid "Parent Event Category:" msgstr "Ylätyyppi:" #: ../am-events.php:603 msgid "Edit Event Category" msgstr "Muokkaa tapahtumatyyppiä:" #: ../am-events.php:604 msgid "Update Event Category" msgstr "Päivitä tapahtumatyyppi" #: ../am-events.php:605 msgid "Add New Event Category" msgstr "Lisää uusi" #: ../am-events.php:606 msgid "New Event Category" msgstr "Uusi tapahtumatyyppi" #: ../am-events.php:607 msgid "Separate event categories with commas" msgstr "Erota tapahtumatyypit pilkuilla" #: ../am-events.php:608 msgid "Add or remove event categories" msgstr "Lisää tai poista tapahtumatyyppejä" #: ../am-events.php:609 msgid "Choose from the most used event categories" msgstr "Valitse yleisimmistä tapahtumatyypeistä" #: ../am-events.php:636 #, php-format msgid "Event updated. View event" msgstr "Tapahtuma päivitetty Näytä" #: ../am-events.php:637 msgid "Custom field updated." msgstr "Kenttä päivitetty." #: ../am-events.php:638 msgid "Custom field deleted." msgstr "Kenttä poistettu" #: ../am-events.php:639 msgid "Event updated." msgstr "Tapahtuma päivitetty." #: ../am-events.php:641 #, php-format msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Tapahtuma palautettu versiosta %s" #: ../am-events.php:642 #, php-format msgid "Event published. View event" msgstr "Tapahtum julkaistu. Näytä" #: ../am-events.php:643 msgid "Event saved." msgstr "Tapahtuma tallennettu." #: ../am-events.php:644 #, php-format msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Tapahtuma luotu. Näytä" #: ../am-events.php:645 #, php-format msgid "" "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "" "Tapahtuman julkaisuaika: %1$s. Esikatsele" #: ../am-events.php:647 msgctxt "Publish box, see http://php.net/date" msgid "d.m.Y G:i" msgstr "d.m.Y H:i" #: ../am-events.php:648 #, php-format msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "" "Tapahtuman luonnos päivitetty. Esikatsele" #: ../widget-upcoming-events.php:33 msgid "Display upcoming events" msgstr "Näytä tulevat tapahtumat" #: ../widget-upcoming-events.php:132 ../widget-upcoming-events.php:133 msgctxt "upcoming events widget" msgid "m/d/Y" msgstr "d.m.Y H:i" #: ../widget-upcoming-events.php:135 ../widget-upcoming-events.php:136 msgctxt "upcoming events widget" msgid "H:i" msgstr "d.m.Y H:i" #: ../widget-upcoming-events.php:201 msgid "Upcoming Events" msgstr "Tulevat tapahtumat" #: ../widget-upcoming-events.php:201 msgid "See More Events ->" msgstr "Näytä lisää tapahtumia ->" #: ../widget-upcoming-events.php:222 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" #: ../widget-upcoming-events.php:228 msgid "Select Event category:" msgstr "Valitse tapahtuman tyyppi:" #: ../widget-upcoming-events.php:230 ../widget-upcoming-events.php:242 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: ../widget-upcoming-events.php:240 msgid "Select Venue:" msgstr "Valitse tapahtumapaikka:" #: ../widget-upcoming-events.php:251 msgid "Number of events:" msgstr "Tapahtumien määrä:" #: ../widget-upcoming-events.php:256 msgid "Display before events:" msgstr "Näytä ennen tapahtumia:" #: ../widget-upcoming-events.php:261 msgid "Template for single event:" msgstr "Yksittäisen tapahtuman muotoilu:" #: ../widget-upcoming-events.php:266 msgid "Display after events:" msgstr "Näytä tapahtuman jälkeen:" #, fuzzy #~ msgctxt "am-events" #~ msgid "Tue" #~ msgstr "Ti" #, fuzzy #~ msgctxt "am-events" #~ msgid "Wed" #~ msgstr "Ke" #, fuzzy #~ msgctxt "am-events" #~ msgid "Thu" #~ msgstr "To" #, fuzzy #~ msgctxt "am-events" #~ msgid "Fri" #~ msgstr "Pe" #, fuzzy #~ msgctxt "am-events" #~ msgid "Sat" #~ msgstr "La" #, fuzzy #~ msgctxt "am-events" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Su" #~ msgid "No upcoming events." #~ msgstr "Ei tulevia tapahtumia." #~ msgid "Date" #~ msgstr "Päivämäärä" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Otsikko" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategoria" #~ msgid "first page" #~ msgstr "ensimmäinen" #~ msgid "previous page" #~ msgstr "edellinen" #~ msgid "next page" #~ msgstr "seuraava" #~ msgid "last page" #~ msgstr "viimeinen" #~ msgid "AM Events Options" #~ msgstr "Tapahtumat" #~ msgid "AM Events" #~ msgstr "Tapahtumat" #~ msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." #~ msgstr "Sinulla ei ole riittävästi oikeuksia sivun tarkasteluun."