# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Español - España (es_ES)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-21 17:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-25 20:42+0100\n" "Last-Translator: itthinx.com; David Perez \n" "Language-Team: itthinx.com; Closemarketing \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_;_x;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:746 #: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:123 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: lib/core/class-affiliates-pagination.php:144 #, php-format msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #: lib/core/affiliates-admin.php:297 #, php-format msgid "%d Day Charts" msgstr "Gráfico de %d días" #: lib/core/affiliates-admin.php:539 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:185 msgid "— Select —" msgstr "— Seleccionar —" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:636 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:505 msgid "(inoperative)" msgstr "(inoperativo)" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:628 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:499 msgid "(removed)" msgstr "(borrado)" #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:729 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:544 #, php-format msgid "" "* Date is given for the server's time zone : %s, which has an offset of %s " "hours with respect to GMT." msgstr "" "* La fecha es facilitada sobre la zona horaria del sevidor : %s, el cual " "tiene una diferencia de %s horas respecto a GMT." #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:215 msgid "* Required when an amount is provided. Examples: USD, GBP, EUR, ..." msgstr "* Obligatorio si se indica una cantidad. Ejemplos: USD, GBP, EUR, …" #: lib/core/class-affiliates-totals.php:740 msgid "" "*To undo, each referral would have to be set to the desired status " "individually." msgstr "" "* Para deshacer, cada referencias se debería poner al estado deseado " "individualmente." #: lib/core/class-affiliates-pagination.php:100 #, php-format msgid "1 item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "1 elemento" msgstr[1] "%s elementos" #: lib/core/wp-init.php:1954 msgid "" "All time includes data from any affiliates, including deleted " "affiliates." msgstr "" "Desde siempre incluir datos de todos los afiliados, incluyendo los " "inactivos." #: lib/core/wp-init.php:1952 msgid "" "From operative affiliates: includes affiliates that are currently " "active. This excludes affiliates whose dates are not currently valid as well " "as those that have been deleted." msgstr "" "Para Afiliados Activos: incluye afiliados que están actualmente " "activos. Esto excluye a afiliados cuyas fecha no estaban disponibles o " "aquellos que fueron borrados." #: lib/core/wp-init.php:1953 msgid "" "From operative and non-operative affiliates: excludes deleted " "affiliates." msgstr "" "Para afiliados activos e inactivos: excluye afiliados eliminados." #: lib/core/wp-init.php:1957 msgid "Hits are HTTP requests for affiliate links." msgstr "Clics son peticiones HTTP sobre enlaces de afiliados." #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:173 msgid "" "Pending will require manual approval of new affiliates. Active will accept new affiliates automatically." msgstr "" "Pendiente requerirá la aprobación manual de los nuevos afiliados. " "Activo aceptará a los nuevos afiliados automáticamente." #: lib/core/wp-init.php:1959 msgid "Referrals are recording commissions and referral data." msgstr "Las Referencias guardan comisiones y datos de derivación." #: lib/core/wp-init.php:1958 msgid "Visits are unique and daily requests for affiliate links." msgstr "" "Visitas son peticiones únicas e diarias para enlaces de afiliados." #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:722 #: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:99 #, php-format msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:719 #: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:96 #, php-format msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:725 #: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:102 #, php-format msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:728 #: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:105 #, php-format msgid "Rejected" msgstr "Rechazado" #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:228 msgid "" "Accepted if these referrals should grant payable " "commissions to affiliates without the need for further review." msgstr "" "Aceptado si las referencias deben conceder comisiones " "pagables a los afiliados sin necesidad de futura revisión." #: lib/core/class-affiliates-registration.php:235 #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:1023 #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:1039 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: lib/core/class-affiliates-registration.php:509 #, php-format msgid "" "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "" "ERROR: No hemos podido registrate... por favor contacta con " "el administrador !" #: lib/core/class-affiliates-registration.php:463 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERROR: Por favor introduce un nombre de usuario." #: lib/core/class-affiliates-registration.php:473 #: lib/core/class-affiliates-registration.php:548 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERROR: Por favor introduce tu dirección de email." #: lib/core/class-affiliates-registration.php:475 #: lib/core/class-affiliates-registration.php:550 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERROR: La dirección email no era correcta." #: lib/core/class-affiliates-registration.php:478 #: lib/core/class-affiliates-registration.php:554 msgid "" "ERROR: This email is already registered, please choose " "another one." msgstr "" "ERROR: Este email ya se ha registrado, por favor utiliza " "otro." #: lib/core/class-affiliates-registration.php:468 msgid "" "ERROR: This username is already registered, please choose " "another one." msgstr "" "ERRO: Este nombre de usuario ya está registrado, por favor " "utiliza otro." #: lib/core/class-affiliates-registration.php:465 msgid "" "ERROR: This username is invalid because it uses illegal " "characters. Please enter a valid username." msgstr "" "ERROR: Este usuario es inválido porque contiene carácteres " "inválidos. Por favor introduce un usuario válido." #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:232 msgid "" "Pending if these referrals are to be reviewed before the " "commissions should be taken into account for affiliate payouts." msgstr "" "Pendiente si las referencias se deben revisar antes de que " "las comisiones se han de tener en cuenta para pagar a los afiliados." #: lib/core/class-affiliates-settings.php:105 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenido a %s" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:291 msgid "A minimum set of permissions will be preserved." msgstr "Un conjunto mínimo de permisos serán guardados." #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:343 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:349 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:526 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:532 #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:220 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:126 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:420 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:426 #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:194 #: lib/core/affiliates-admin.php:320 lib/core/affiliates-admin.php:472 #: lib/core/affiliates-admin.php:478 #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:80 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:374 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:789 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:835 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:841 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:141 #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:196 msgid "Access affiliates" msgstr "Acceso Afiliados" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:32 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:166 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:170 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:35 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:237 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:241 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:391 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:395 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:440 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:444 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:35 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:105 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:109 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:149 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:238 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:242 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:57 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:156 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:290 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:296 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:43 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:56 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:168 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:174 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:39 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:56 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:216 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:222 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:37 lib/core/affiliates-admin-hits.php:51 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:146 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:152 #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:36 #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:69 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:36 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:50 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:38 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:74 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:251 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:257 #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:31 #: lib/core/affiliates-admin.php:34 lib/core/affiliates-admin.php:52 #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:42 #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:114 #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:176 #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:104 #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:128 #: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:46 #: lib/core/class-affiliates-settings.php:170 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:49 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:80 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:146 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:152 msgid "Access denied." msgstr "Acesso denegado." #: lib/core/class-affiliates-registration.php:150 #: lib/core/class-affiliates-registration.php:318 msgid "Access your profile" msgstr "Acceder a tu perfil" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:722 #: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:99 msgid "Accumulated total for accepted referrals (commissions unpaid)." msgstr "Total acumulado para referencias pagadas (comisiones no pagadas)." #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:719 #: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:96 msgid "Accumulated total for closed referrals (commissions paid)." msgstr "Total acumulado para referencias cerradas (comisiones pagadas)." #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:725 #: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:102 msgid "Accumulated total for pending referrals." msgstr "Total acumulado para referencias pendientes." #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:728 #: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:105 msgid "Accumulated total for rejected referrals." msgstr "Total acumulado para referencias rechazadas." #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:200 #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:162 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:356 msgid "Active" msgstr "Activo" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:135 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:319 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:276 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:278 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:256 msgid "Add a field" msgstr "Añadir un campo" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:71 msgid "Add a new affiliate" msgstr "Añadir un nuevo afiliado" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:253 lib/core/wp-init.php:1900 #: lib/core/wp-init.php:1901 msgid "Add-Ons" msgstr "Extensiones" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:173 msgid "AddThis" msgstr "AddThis" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:164 msgid "AddToAny" msgstr "AddToAny" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:167 msgid "" "Additional and advanced integrations accessible with Affiliates Pro and " "Affiliates Enterprise include social sharing integrations with AddToAny and " "AddThis, support for affiliate commissions based on Pay Per Click (PPC), " "Events Manager, Formidable Forms, Formidable Pro and Gravity Forms " "integrations." msgstr "" "Integraciones adicionales y avanzadas están disponibles en Affiliates Pro y " "Affiliates Enterprise, incluyendo la opción de compartir en redes sociales " "con AddToAny y AddThis, comisiones basadas en Pago Por Clic (PPC), Events " "Manager, Formidable Forms, Formidable Pro y Gravity Forms." #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:142 #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:197 msgid "Administer affiliates" msgstr "Administrar afiliados" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:143 #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:198 msgid "Administer options" msgstr "Administrar opciones" #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:103 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:189 msgid "Advanced shortcodes including banners and graphs" msgstr "Shortcodes avanzados incluyendo banners y gráficos" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:452 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:323 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:593 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:473 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:445 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:502 #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:164 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:95 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:397 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:307 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:829 #: lib/core/class-affiliates-ui-elements.php:103 msgid "Affiliate" msgstr "Afiliados" #: lib/core/class-affiliates-generator.php:53 msgid "Affiliate Area" msgstr "Área de Afiliados" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:181 msgid "Affiliate ID Encoding" msgstr "Codificación ID Afiliados" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:271 msgid "Affiliate ID encoding" msgstr "Codificación ID afiliados" #: lib/core/class-affiliates-admin-user-profile.php:81 msgid "Affiliate Information" msgstr "Información de Afiliado" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:146 msgid "Affiliate Registration" msgstr "Registro de Afiliado" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:200 msgid "Affiliate Registration Form" msgstr "Formulario de Registro de Afiliado" #: lib/core/class-affiliates-totals.php:362 msgid "Affiliate Status" msgstr "Estado del afiliado" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:243 msgid "Affiliate URL parameter name" msgstr "Nombre de parámetro de URL para el Afiliado" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:83 msgid "Affiliate added." msgstr "Afiliados añadido." #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:173 msgid "Affiliate attributes for individual commission rates, coupons, ..." msgstr "" "Atributos de afiliados para tasas de comisión individuales, cupones, ..." #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:235 msgid "Affiliate campaign management and tracking." msgstr "Gestión de Campañas de afiliados y seguimiento." #: lib/core/wp-init.php:1980 msgid "Affiliate link" msgstr "Enlace Afiliado" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:205 msgid "Affiliate link generator form" msgstr "Generador de enlace de afiliado" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:95 msgid "Affiliate removed." msgstr "Afiliado eliminado." #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:91 msgid "Affiliate updated." msgstr "Afiliado actualizado." #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:102 #: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:48 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-block.php:75 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings-block.php:54 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-login-block.php:56 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview-block.php:54 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-profile-block.php:54 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-registration-block.php:54 #: lib/core/wp-init.php:1920 lib/core/wp-init.php:1921 #: lib/core/wp-init.php:1942 msgid "Affiliates" msgstr "Afiliados" #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:188 lib/core/wp-init.php:1805 #: lib/core/wp-init.php:1806 msgid "Affiliates & Referrals" msgstr "Afiliados y Referencias" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:54 msgid "Affiliates Contact Form 7 Integration" msgstr "Affiliates Integración con Contact Form 7" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-block.php:77 msgctxt "" "Notice shown when editing the Affiliates Dashboard Profile block as a non-" "affiliate." msgid "Affiliates Dashboard" msgstr "Escritorio de Afiliados" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-block.php:73 msgctxt "block title" msgid "Affiliates Dashboard" msgstr "Escritorio de Afiliados" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings-block.php:57 msgctxt "" "Notice shown when editing the Affiliates Dashboard Earnings block as a non-" "affiliate." msgid "Affiliates Dashboard Earnings" msgstr "Escritorio de Afiliados Ganancias" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings-block.php:52 msgctxt "block title" msgid "Affiliates Dashboard Earnings" msgstr "Escritorio de Afiliados Ganancias" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-login-block.php:59 msgctxt "Notice shown when editing the Affiliates Dashboard Login block." msgid "Affiliates Dashboard Login" msgstr "Escritorio de Afiliados Login" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-login-block.php:54 msgctxt "block title" msgid "Affiliates Dashboard Login" msgstr "Escritorio de Afiliados Login" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview-block.php:57 msgctxt "" "Notice shown when editing the Affiliates Dashboard Overview block as a non-" "affiliate." msgid "Affiliates Dashboard Overview" msgstr "Escritorio de Afiliados Vista General" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview-block.php:52 msgctxt "block title" msgid "Affiliates Dashboard Overview" msgstr "Escritorio de Afiliados Vista General" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-profile-block.php:57 msgctxt "" "Notice shown when editing the Affiliates Dashboard Profile block as a non-" "affiliate." msgid "Affiliates Dashboard Profile" msgstr "Escritorio de Afiliados Perfil" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-profile-block.php:52 msgctxt "block title" msgid "Affiliates Dashboard Profile" msgstr "Escritorio de Afiliados Perfil" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-registration-block.php:57 msgctxt "" "Notice shown when editing the Affiliates Dashboard Registration block as a " "non-affiliate." msgid "Affiliates Dashboard Registration" msgstr "Escritorio de Afiliados Registro" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-registration-block.php:52 msgctxt "block title" msgid "Affiliates Dashboard Registration" msgstr "Escritorio de Afiliados Registro" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:219 msgid "Affiliates Enterprise" msgstr "Affiliates Enterprise" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:66 msgid "Affiliates Events Manager Integration" msgstr "Integración Affiliates Events Manager" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:31 msgid "Affiliates Extensions and Add-Ons" msgstr "Affiliates Extensiones y Add-Ons" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:78 msgid "Affiliates Formidable Forms Integration" msgstr "Integración Affiliates Formidable Forms" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:90 msgid "Affiliates Ninja Forms Integration" msgstr "Integración Affiliates Ninja Forms" #: lib/core/affiliates-admin.php:37 lib/core/wp-init.php:1764 msgid "Affiliates Overview" msgstr "Vista General de Afiliados" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:156 msgid "Affiliates Pro" msgstr "Affiliates Pro" #: lib/core/wp-init.php:1859 msgid "Affiliates Settings" msgstr "Ajustes de Afiliados" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:38 msgid "Affiliates WooCommerce Integration Light" msgstr "Afiliares WooCommerce Integration Light" #: lib/core/class-affiliates-contact.php:146 msgid "Affiliates contact form submission" msgstr "Envío de formulario de contacto de Afiliados" #: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:63 msgid "Affiliates network data" msgstr "Datos de red para Afiliados" #: lib/core/class-affiliates.php:58 msgid "Afghanistan Afghani" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:59 msgid "Albania Lek" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:96 msgid "Algeria Dinar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:151 msgid "Allow affiliate registration" msgstr "Permitir registro de Nuevos Afiliados" #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:177 msgid "Allow affiliates to apply coupons that are assigned to them." msgstr "Permitir a los afiliados aplicar cupones a los que son asignados." #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:173 msgid "Allow auto-coupons" msgstr "Permitir auto-cupones" #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:159 msgid "Allow auto-referrals" msgstr "Permitir auto-referencias" #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:146 msgid "Allow duplicate referrals" msgstr "Permitir referencias duplicadas" #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:150 msgid "" "Allow to record duplicate referrals for the same affiliate (based on amount, " "currency, internal type and reference)." msgstr "" "Permitir que se guarden referencias duplicadas para un mismo afiliado " "(basado en la cantidad, moneda, tipo interno y referencia)." #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:463 msgid "Also search in descriptions" msgstr "Buscar también en las descripciones" #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:203 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:114 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:398 #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:166 #: lib/core/affiliates-admin.php:495 lib/core/affiliates-admin.php:515 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:830 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" #: lib/core/class-affiliates-contact.php:293 msgid "Amount (use . for decimals):" msgstr "Cantidad (decimal):" #: lib/core/class-affiliates.php:62 msgid "Angola Kwanza" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:540 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:554 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:583 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:416 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:430 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:616 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:628 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:341 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:356 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:522 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:536 #: lib/core/affiliates-admin.php:164 lib/core/class-affiliates-totals.php:428 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:442 templates/dashboard/earnings.php:56 #: templates/dashboard/earnings.php:188 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: lib/core/class-affiliates.php:63 msgid "Argentina Peso" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:60 msgid "Armenia Dram" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:65 msgid "Aruba Guilder" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:64 msgid "Australia Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:154 msgid "Auto-referrals" msgstr "Auto-referencias" #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:167 msgid "" "Auto-referrals are identified as such, when a transaction is processed for " "the same user or user email as the affiliate’s, or when it involves the use " "of a coupon assigned to the affiliate." msgstr "" "Las auto-referencias se identifican al ser procesada una transacción para un " "mismo usuario o cuando el correo electrónico del usuario es el mismo que el " "del afiliado o cuando involucra el uso de un cupón que está asignado al " "afiliado." #: lib/core/class-affiliates.php:66 msgid "Azerbaijan Manat" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:264 #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:55 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: lib/core/class-affiliates.php:77 msgid "Bahamas Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:71 msgid "Bahrain Dinar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:69 msgid "Bangladesh Taka" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:193 msgid "Banner management" msgstr "Gestión de Banners" #: lib/core/class-affiliates.php:68 msgid "Barbados Dollar" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:145 msgid "Base Amount" msgstr "Cantidad Base" #: lib/core/class-affiliates.php:80 msgid "Belarus Ruble" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:81 msgid "Belize Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:73 msgid "Bermuda Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:78 msgid "Bhutan Ngultrum" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:75 msgid "Bolivia Boliviano" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:67 msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Marka" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:79 msgid "Botswana Pula" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:76 msgid "Brazil Real" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:74 msgid "Brunei Darussalam Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:70 msgid "Bulgaria Lev" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:578 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acciones en lote" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:126 msgid "Bulk action executed" msgstr "Acción en masa ejecutada" #: lib/core/class-affiliates.php:72 msgid "Burundi Franc" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:75 msgid "" "By enabling this option you agree to be solely responsible for any loss of " "data or any other consequences thereof." msgstr "" "Activando esta opción estás de acuerdo de que eres el único responsable por " "una perdida de datos u otras consecuencias." #: lib/core/class-affiliates-registration.php:371 #, php-format msgid "By signing up, you indicate that you have read and agree to the %s." msgstr "Al registarse, indicas que has leído y estás de acuerdo con %s." #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:330 msgid "" "CAUTION: If this option is active while the plugin is deactivated, ALL " "affiliate and referral data will be DELETED. If you want to retrieve data " "about your affiliates and their referrals and are going to deactivate the " "plugin, make sure to back up your data or do not enable this option. By " "enabling this option you agree to be solely responsible for any loss of data " "or any other consequences thereof." msgstr "" "ATENCIÓN: Si esta opción está activa, mientras el plubin está desactivado, " "TODOS los datos de Afiliados y de Referencias serán BORRADOS. Si quieres " "conservar datos sobre afiliados y sus referencias y vas a desactivar el " "plugin, asegúrate de que haces backup de tus datos y no habilitas esta " "opción. Habilitándola estás de acuerdo y eres responsable de toda la pérdida " "de datos y sus consecuencias." #: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:72 msgid "" "CAUTION: If this option is active while the plugin is network deactivated, " "ALL affiliate and referral data will be DELETED on all sites of the " "network." msgstr "" "ATENCIÓN: Si esta opción se activa cuando el plugin se desactiva en la red, " "TODOS los datos de afiliados y referencias serán ELIMINADOS en todos " "los sitios de la red." #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:254 msgid "" "CAUTION: If you change this setting and have distributed affiliate links or " "permalinks, make sure that these are updated. Unless the incoming affiliate " "links reflect the current URL parameter name, no affiliate hits, visits or " "referrals will be recorded." msgstr "" "ATENCIÓN: Si modificas esta opción y has distribuido enlaces afiliados o " "permalinks, asegura de que éstos lo actualizan. A menos que los enlaces de " "afiliados de entrada reflejen el actual parámetro de nombre de URL, no serán " "registrados clics, visitas o referencias de afiliados." #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:279 msgid "" "CAUTION: If you change this setting and have distributed affiliate links or " "permalinks, make sure that these are updated. Unless the incoming affiliate " "links reflect the current encoding, no affiliate hits, visits or referrals " "will be recorded." msgstr "" "ATENCIÓN: Si modificas esta opción y has distribuido enlaces de afiliados, " "asegura que éstos son actualizados. A menos que los enlaces de afiliados de " "entrada usen la codificación actual, no serán registrados clics, visitas o " "referencias de afiliados." #: lib/core/class-affiliates.php:130 msgid "Cambodia Riel" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:481 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:498 msgid "Campaign" msgstr "Campaña" #: lib/core/class-affiliates.php:82 msgid "Canada Dollar" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:138 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:213 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:85 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:216 #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:264 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:151 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: lib/core/class-affiliates.php:91 msgid "Cape Verde Escudo" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:135 msgid "Cayman Islands Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:157 msgid "Check" msgstr "Comprobar" #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:153 msgid "Check for hits from robots that can be removed …" msgstr "Comprobar clics de robots que se pueden eliminar …" #: lib/core/class-affiliates.php:85 msgid "Chile Peso" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:86 msgid "China Yuan Renminbi" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:541 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:417 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:617 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:342 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:523 #: lib/core/affiliates-admin.php:165 lib/core/class-affiliates-totals.php:429 #: templates/dashboard/earnings.php:57 msgid "Clear" msgstr "Borrar" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:319 msgid "Click to add a new affiliate" msgstr "Clic aquí para añadir un nuevo afiliado" #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:274 msgid "Click to add a referral manually" msgstr "Hacer click para añadir una referencia manualmente" #: lib/core/class-affiliates-totals.php:346 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:725 msgid "Click to close these referrals" msgstr "Hacer click para cerrar estas referencias" #: lib/core/affiliates-admin.php:523 msgid "Clicks" msgstr "Clics" #: lib/core/class-affiliates-totals.php:350 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:729 msgid "Close Referrals" msgstr "Cerrar Referencias" #: lib/core/class-affiliates-totals.php:349 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:728 msgid "Close referrals" msgstr "Cerrar referencias" #: lib/core/class-affiliates-totals.php:722 msgid "Close these referrals by clicking:" msgstr "Cerrar las referencias al hacer clic en:" #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:344 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:350 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:527 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:533 #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:221 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:127 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:421 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:427 #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:195 #: lib/core/affiliates-admin.php:342 lib/core/affiliates-admin.php:473 #: lib/core/affiliates-admin.php:479 #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:81 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:375 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:790 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:836 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:842 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #: lib/core/class-affiliates-totals.php:598 msgid "Closing referrals" msgstr "Cerrando referencias" #: lib/core/class-affiliates.php:87 msgid "Colombia Peso" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:213 msgid "Communauté Financière Africaine (BCEAO) Franc" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:210 msgid "Communauté Financière Africaine (BEAC) CFA Franc BEAC" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:131 msgid "Comorian Franc" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:214 msgid "Comptoirs Français du Pacifique (CFP) Franc" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:83 msgid "Congo/Kinshasa Franc" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-notifications.php:176 msgid "" "Congratulations [user_login],
\n" "
\n" "Your request to join the Affiliate Program has been approved.
\n" "[site_url]
" msgstr "" "Enhorabuena [user_login],
\n" "
\n" "Su solicitud para unirse al Programa de Afiliados ha sido aprobada.
\n" "[site_url]
" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:53 msgid "Contact Form 7" msgstr "Contact Form 7" #: templates/dashboard/overview.php:92 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al Portapapeles" #: lib/core/class-affiliates.php:88 msgid "Costa Rica Colon" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:115 msgctxt "robot cleaner" msgid "Could not delete any hits" msgstr "No se han borrado clics" #: lib/core/class-affiliates-notice.php:113 msgid "" "Could you please spare a minute and give it a review over at WordPress.org?" msgstr "¿Podría dedicar un minuto y darle una revisión en WordPress.org?" #: lib/core/affiliates-admin.php:494 lib/core/affiliates-admin.php:514 msgid "Count" msgstr "Contador" #: lib/core/class-affiliates-settings.php:137 msgid "Create an Affiliate Area" msgstr "Crear un Área de Afiliados" #: lib/core/class-affiliates.php:114 msgid "Croatia Kuna" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:89 msgid "Cuba Convertible Peso" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:90 msgid "Cuba Peso" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:399 #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:186 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:311 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:394 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:831 msgid "Currency" msgstr "Moneda" #: lib/core/class-affiliates-contact.php:297 msgid "Currency - 3 letter code, e.g. USD, EUR:" msgstr "Moneda - código de 3 letras, ej.: EUR, USD:" #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:211 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:120 msgid "Currency ID" msgstr "ID de Moneda" #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:137 #, php-format msgid "Current list of robots defined under %s:" msgstr "Lista de robots actual definida en %s:" #: lib/core/class-affiliates-pagination.php:137 msgid "Current page" msgstr "Página Actual" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:197 msgid "Customizable affiliate registration email" msgstr "Email de registro de afiliados personalizaste" #: lib/core/class-affiliates.php:92 msgid "Czech Republic Koruna" msgstr "" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-block.php:76 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings-block.php:55 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-login-block.php:57 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview-block.php:55 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-profile-block.php:55 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-registration-block.php:55 msgid "Dashboard" msgstr "Escritorio" #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:660 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:679 msgid "Data" msgstr "Datos" #: lib/core/affiliates-admin.php:536 #, php-format msgid "Data for the date range %s – %s (%s)" msgstr "Datos para el rango de fechas %s – %s (%s)" #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:528 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:591 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:472 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:275 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:443 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:500 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:395 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:827 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:183 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:102 msgid "Date & Time" msgstr "Fecha & Hora" #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:104 msgid "Days" msgstr "Días" #: lib/core/affiliates-admin.php:158 #: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:141 msgid "Days back" msgstr "Días atrás" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:321 msgid "Deactivation and data persistence" msgstr "Desactivación y consistencia de datos" #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:135 msgid "Default referral status" msgstr "Estado de Referencia por defecto" #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:236 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:66 msgid "Delete all affiliate data on network deactivation" msgstr "Eliminar todos los datos de Afiliados cuando se desactiva la red" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:326 msgid "Delete all plugin data on deactivation" msgstr "Eliminar todos los datos del plugin al desactivar" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:202 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:358 msgid "Deleted" msgstr "Borrado" #: lib/core/class-affiliates.php:94 msgid "Denmark Krone" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:193 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:108 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:716 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:466 msgid "Descriptions" msgstr "Descripciones" #: lib/core/constants.php:111 msgctxt "pseudo-affiliate name" msgid "Direct" msgstr "Direct" #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:122 msgid "Direct referrals" msgstr "Referencias directas" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings-block.php:53 msgctxt "block description" msgid "Displays the Earnings section from the Affiliates Dashboard" msgstr "Muestra la sección de ganancias del Escritorio de Afiliados" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-login-block.php:55 msgctxt "block description" msgid "Displays the Login form from the Affiliates Dashboard" msgstr "Muestra el formulario de Login del Escritorio de Afiliados" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview-block.php:53 msgctxt "block description" msgid "Displays the Overview section from the Affiliates Dashboard" msgstr "Muestra la sección de Vista General del Escritorio de Afiliados" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-profile-block.php:53 msgctxt "block description" msgid "Displays the Profile section from the Affiliates Dashboard" msgstr "Muestra la sección Perfil del Escritorio de Afiliados" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-registration-block.php:53 msgctxt "block description" msgid "Displays the Registration form from the Affiliates Dashboard" msgstr "Muestra el formulario de Registro del Escritorio de Afiliados" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-block.php:74 msgctxt "block description" msgid "Displays the complete Affiliates Dashboard with its sections" msgstr "Muestra el Escritorio de Afiliados completo con sus secciones" #: lib/core/class-affiliates.php:93 msgid "Djibouti Franc" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:285 msgid "Do not assign permissions to open access for affiliates here." msgstr "No asigne permisos para abrir acceso a los afiliados aquí." #: lib/core/class-affiliates.php:95 msgid "Dominican Republic Peso" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:244 msgid "Down" msgstr "Bajar" #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:141 msgid "Duplicate referrals" msgstr "Referencias duplicadas" #: lib/core/class-affiliates-registration.php:789 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "E-mail: %s" #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:607 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings-block.php:56 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings.php:117 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings.php:192 #: templates/dashboard/earnings.php:39 msgid "Earnings" msgstr "Ganancias" #: lib/core/class-affiliates.php:211 msgid "East Caribbean Dollar" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:458 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:673 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:632 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:56 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:53 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:149 msgid "Edit Referral" msgstr "Editar Referencia" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:124 msgid "Edit an affiliate" msgstr "Editar un afiliado" #: lib/core/class-affiliates.php:97 msgid "Egypt Pound" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:188 msgid "El Salvador Colon" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:93 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:147 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:453 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:483 #: lib/core/class-affiliates-contact.php:177 #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:56 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:308 msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:76 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:201 #, php-format msgid "Email : %s" msgstr "Email : %s" #: lib/core/class-affiliates-settings.php:132 msgid "Enable Affiliate Registration" msgstr "Habilitar el Registro de Afiliados" #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:148 #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:206 msgid "Enable registration emails" msgstr "Habilitar emails de registro" #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:131 msgid "Enable the WooCommerce customer registration integration" msgstr "Activar la integración con el registro de usuarios Woocommerce" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:249 #, php-format msgid "" "Enable the built-in integration if the options provided under User Registration are sufficient." msgstr "" "Habilite la integración integrada si las opciones proporcionadas bajo Registro de Usuario son suficientes." #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:121 msgid "Enable the user registration integration" msgstr "Activar la integración de registro de usuarios" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:210 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: lib/core/class-affiliates.php:98 msgid "Eritrea Nakfa" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:99 msgid "Ethiopia Birr" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:100 msgid "Euro Member Countries" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:65 msgid "Events Manager" msgstr "Events Manager" #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:500 msgid "Expand data" msgstr "Ampliar datos" #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:494 msgid "Expand descriptions" msgstr "Ampliar descripciones" #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:488 msgid "Expand details" msgstr "Ampliar detalles" #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:404 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:328 msgid "Expand hits" msgstr "Ampliar visitas" #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:507 msgid "Expand items" msgstr "Ampliar items" #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:398 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:322 msgid "Expand referrals" msgstr "Ampliar referencias" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:185 msgid "Export Totals and Mass Payment File generation" msgstr "Exportar totales y generación de ficheros de pago en masa" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:181 msgid "Extended totals report with additional filters" msgstr "Informe extendido de totales con filtros adicionales" #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:689 msgid "F Y" msgstr "F Y" #: templates/dashboard/earnings-entry.php:48 msgctxt "earnings period year and month" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: lib/core/class-affiliates-totals.php:809 msgid "Failed" msgstr "Fallado" #: lib/core/class-affiliates.php:102 msgid "Falkland Islands (Malvinas) Pound" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:216 msgid "Field Label" msgstr "Etiqueta de Campo" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:213 msgid "Field Name" msgstr "Nombre de Campo" #: lib/core/class-affiliates.php:101 msgid "Fiji Dollar" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:322 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:467 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:365 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:550 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:296 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:446 #: lib/core/affiliates-admin.php:146 lib/core/class-affiliates-totals.php:407 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:53 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:177 msgid "Fixed, percentage or formula based commissions" msgstr "Comisiones fijas, porcentajes o basadas en fórmula" #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:187 msgid "Format : YYYY-MM-DD HH:MM:SS" msgstr "Formato : YYYY-MM-DD HH:MM:SS" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:77 msgid "Formidable Forms" msgstr "Formidable Forms" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:257 msgid "" "Free and premium extensions are listed on the Overview page and in the Shop." msgstr "" "Hay disponible extensiones libres y premium en la página de Plugins y en la Tienda." #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:116 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:175 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:455 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:496 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:375 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:567 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:306 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:472 #: lib/core/affiliates-admin.php:150 lib/core/class-affiliates-totals.php:418 #: templates/dashboard/earnings.php:48 msgid "From" msgstr "Desde" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:78 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:203 #, php-format msgid "From : %s" msgstr "De: %s" #: lib/core/class-affiliates.php:108 msgid "Gambia Dalasi" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:141 #: lib/core/class-affiliates-settings.php:59 msgid "General" msgstr "General" #: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:66 msgid "Generate" msgstr "Generar" #: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:55 msgid "Generator" msgstr "Generador" #: lib/core/class-affiliates.php:104 msgid "Georgia Lari" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:35 msgid "Get additional features and access to premium support!" msgstr "¡Consiga funcionalidad adicional y acceso al soporte premium!" #: lib/core/class-affiliates.php:106 msgid "Ghana Cedi" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:107 msgid "Gibraltar Pound" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-pagination.php:121 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir a la primera página" #: lib/core/class-affiliates-pagination.php:155 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir a la última página" #: lib/core/class-affiliates-pagination.php:148 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir a la siguiente página" #: lib/core/class-affiliates-pagination.php:128 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir a la página anterior" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:188 msgid "Gravity Forms" msgstr "Gravity Forms" #: lib/core/class-affiliates.php:110 msgid "Guatemala Quetzal" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:105 msgid "Guernsey Pound" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:109 msgid "Guinea Franc" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:111 msgid "Guyana Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:115 msgid "Haiti Gourde" msgstr "" #: lib/core/wp-init.php:1974 msgid "" "Here you can add, edit and remove affiliates." msgstr "" "Aqui puedes añadir, editar y " "eliminar afiliados." #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:39 msgid "" "Here you can enable the built-in User Registration integration which allows " "to grant commissions to affiliates when they refer new users." msgstr "" "Aquí puede habilitar la integración de Registro de Usuarios que permite " "conceder comisiones a los afiliados cuando refieren nuevos usuarios." #: lib/core/class-affiliates-settings.php:157 msgid "Hide this" msgstr "Ocultar esto" #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:325 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:587 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:277 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:496 lib/core/affiliates-admin.php:306 #: lib/core/affiliates-admin.php:528 #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:197 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview.php:95 msgid "Hits" msgstr "Clics" #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:114 msgctxt "robot cleaner" msgid "Hits deleted:" msgstr "Clics borrados:" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:303 msgid "" "Hits on affiliate links from these robots will be marked or not recorded. " "Put one entry on each line." msgstr "" "Clics en enlaces de afiliados de estos robots serán marcados y no grabados. " "Pon uno por cada entrada en cada linea." #: lib/core/class-affiliates.php:113 msgid "Honduras Lempira" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:112 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:116 msgid "Hungary Forint" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:69 msgid "I do not know how to delete what does not exist." msgstr "No sé cómo borrar lo que no existe." #: lib/core/class-affiliates-notice.php:125 msgid "I have already done that." msgstr "Ya lo he hecho." #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:592 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:474 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:598 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:501 msgid "IP" msgstr "IP" #: lib/core/class-affiliates.php:123 msgid "Iceland Krona" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:451 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:471 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:306 msgid "Id" msgstr "Id" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:99 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:154 msgid "" "If a valid Username is specified and no email is given, the " "user's email address will be used automatically." msgstr "" "Si un Usuario válido ha sido especificado y no se ha " "facilitado el email, el email del usuario será utilizado automáticamente." #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:195 msgid "" "If chosen, a disclaimer and link to the page will be displayed with the " "registration form." msgstr "" "Si se elige, se muestra una nota y enlace a la página junto con el " "formulario de registro." #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:156 msgid "" "If multi-tiered referrals are enabled and level rates are not relative, this " "Base Amount must be used instead of the Amount." msgstr "" "Si las referencias multinivel están habilitadas y las tasas de nivel no son " "relativas, la Cantidad Base debe usarse en vez de la " "Cantidad." #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:153 msgid "" "If set, this Base Amount takes precedence over the " "Amount." msgstr "" "Si se determina, la Cantidad Base precede a la " "Cantidad." #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:135 msgid "" "If the user registration integration should create referrals for new " "customers that register at checkout, this option should be enabled." msgstr "" "Si la integración con el registro de usuarios debe crear referencias para " "nuevos clientes que se registran durante el pago, se debe habilitar esta " "opción." #: lib/core/class-affiliates-totals.php:678 msgid "If these referrals can be closed, click the confirmation button below." msgstr "" "Si se pueden cerrar estas referencias, hacer clic en el botón de " "confirmación abajo." #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:163 msgid "If this option is enabled, affiliates are allowed to refer themselves." msgstr "" "Si esta opción está activa, los afiliados pueden ser referidos por ellos " "mismos." #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:131 msgid "" "If this option is enabled, whenever a referral is suggested and no affiliate " "is attributable to it, the referral will be attributed to Direct." msgstr "" "Si esta opción está activada, cuando una referencia de compra y no se puede " "asignar a un afiliado, la referencia será atribuida cómo directa." #: templates/dashboard/registration.php:43 msgid "If you are not an affiliate, you can join the affiliate program here:" msgstr "Si aún no es afiliado, puede unirse al programa de afiliación aquí:" #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:111 msgid "" "If you enter 0, referrals will only be valid until the visitor closes the " "browser (session)." msgstr "" "Si introduces 0, las referencias sólo serán válidas hasta que el visitante " "cierra el navegador (sesión)." #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:293 msgid "If you lock yourself out, please ask an administrator to help." msgstr "" "Si te bloqueas a ti mismo, por favor pregunta al administrador para ayuda." #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:225 msgid "If you want to delete these matching hits, click the button to proceed." msgstr "" "Si desea eliminar estos clics correspondientes, haga clic en el botón para " "proceder." #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:114 msgid "" "If your affiliates are using affiliate links based on the previous Affiliate " "URL parameter name, they NEED to update their affiliate " "links." msgstr "" "Si tus afiliados estan usando enlaces de afiliados basados en un parámetro " "anterior de URL, ellos NECESITAN actualizar sus enlaces de " "afiliado." #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:517 msgid "Include active affiliates" msgstr "Incluir afiliados activos" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:511 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:410 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:334 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:516 msgid "Include inoperative affiliates" msgstr "Incluir afiliados no activos" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:523 msgid "Include pending affiliates" msgstr "Incluir afiliados pendientes" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:529 msgid "Include removed affiliates" msgstr "Incluir afiliados eliminados" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:231 msgid "Includes all additional features available in Affiliates Pro." msgstr "" "Incluye todas las características adicionales disponible en Affiliates Pro." #: lib/core/class-affiliates.php:120 msgid "India Rupee" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:117 msgid "Indonesia Rupiah" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings.php:142 msgid "Install an Integration" msgstr "Instalar una Integración" #: lib/core/class-affiliates-settings.php:63 msgid "Integrations" msgstr "Integraciones" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:229 msgid "" "Integrations link the affiliate system to e-commerce plugins and other " "platforms." msgstr "" "Las integraciones enlacen el sistema de afiliados con plugins de comercio " "electrónico y otras plataformas." #: lib/core/class-affiliates.php:212 msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:122 msgid "Iran Rial" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:121 msgid "Iraq Dinar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:119 msgid "Isle of Man Pound" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:118 msgid "Israel Shekel" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:229 msgid "It can take a while to clean up a large number of hits." msgstr "Puede tardar un rato mientras se limpian grandes volúmenes de clics." #: lib/core/class-affiliates-contact.php:304 msgid "It has two purposes:" msgstr "Tiene dos finalidades:" #: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:92 msgid "It seems that you do not have any pages set up for your affiliates yet." msgstr "Parece que aún no tiene páginas configuradas para sus afiliados." #: lib/core/class-affiliates.php:125 msgid "Jamaica Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:127 msgid "Japan Yen" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:124 msgid "Jersey Pound" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:126 msgid "Jordan Dinar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:136 msgid "Kazakhstan Tenge" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:128 msgid "Kenya Shilling" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:132 msgid "Korea (North) Won" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:133 msgid "Korea (South) Won" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:134 msgid "Kuwait Dinar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:129 msgid "Kyrgyzstan Som" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:595 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:477 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:586 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:504 msgid "Landing URI" msgstr "URL destino" #: lib/core/class-affiliates.php:137 msgid "Laos Kip" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:54 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" #: lib/core/class-affiliates.php:138 msgid "Lebanon Pound" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:141 msgid "Lesotho Loti" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:140 msgid "Liberia Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:142 msgid "Libya Dinar" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:682 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:460 #: templates/dashboard/overview.php:85 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: lib/core/class-affiliates-registration.php:306 #, php-format msgid "Log in here." msgstr "Haz inicio sesión aquí." #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:934 #: templates/dashboard/overview.php:99 msgid "Log out" msgstr "Salir" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-login-block.php:58 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-login.php:49 #: templates/dashboard/login.php:40 msgid "Login" msgstr "Login" #: lib/core/wp-init.php:1635 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: lib/core/class-affiliates.php:149 msgid "Macau Pataca" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:146 msgid "Macedonia Denar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:145 msgid "Madagascar Ariary" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:74 msgid "Make sure to back up your data or do not enable this option." msgstr "Asegúrate de realizar backup de tus datos y no habilitar esta opción." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:167 #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:176 msgid "Makes it even easier to share using affiliate links automatically." msgstr "Hace compartir enlaces de afiliados incluso más fácil." #: lib/core/class-affiliates.php:153 msgid "Malawi Kwacha" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:155 msgid "Malaysia Ringgit" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:152 msgid "Maldives (Maldive Islands) Rufiyaa" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:311 lib/core/wp-init.php:1779 #: lib/core/wp-init.php:1780 msgid "Manage Affiliates" msgstr "Gestionar Afiliados" #: lib/core/class-affiliates-notice.php:111 msgid "Many thanks for using Affiliates!" msgstr "¡Muchas gracias por usar Affiliates!" #: lib/core/class-affiliates.php:150 msgid "Mauritania Ouguiya" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:151 msgid "Mauritius Rupee" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-contact.php:179 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: lib/core/class-affiliates.php:154 msgid "Mexico Peso" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:609 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:611 msgid "Minimum number of referrals" msgstr "Número mínimo de referencias" #: lib/core/class-affiliates.php:144 msgid "Moldova Leu" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:148 msgid "Mongolia Tughrik" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:604 msgid "Month" msgstr "Mes" #: lib/core/class-affiliates.php:143 msgid "Morocco Dirham" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:156 msgid "Mozambique Metical" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:241 msgid "Multi-tier capability with unlimited levels and rates." msgstr "Capacidad multi-nivel con infinitos niveles y porcentajes. " #: lib/core/class-affiliates.php:147 msgid "Myanmar (Burma) Kyat" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:83 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:137 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:477 #: lib/core/class-affiliates-contact.php:175 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:75 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:200 #, php-format msgid "Name : %s" msgstr "Nombre : %s" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:52 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:105 msgid "Name can not be empty." msgstr "El Nombre no puede estar vacío." #: lib/core/class-affiliates.php:157 msgid "Namibia Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:161 msgid "Nepal Rupee" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:61 msgid "Netherlands Antilles Guilder" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:319 msgid "New Affiliate" msgstr "Nuevo Afiliado" #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:147 msgid "New Referral" msgstr "Nueva Referencia" #: lib/core/class-affiliates.php:162 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-registration.php:787 #, php-format msgid "New affiliate registration on your site %s:" msgstr "Nuevo registro de afiliado en tu web %s:" #: lib/core/class-affiliates-notifications.php:201 msgid "" "New affiliate registration on your site [site_title]:
\n" "
\n" "Username: [user_login]
\n" "E-mail: [user_email]
" msgstr "" "Registro de nuevo afiliado en tu sitio [site_title]:
\n" "
\n" "Nombre de usuario: [user_login]
\n" "E-mail: [user_email]
" #: lib/core/class-affiliates-notifications.php:188 msgid "" "New affiliate registration on your site [site_title]:
\n" "
\n" "Username: [user_login]
\n" "E-mail: [user_email]
\n" "This affiliate is pending approval.
" msgstr "" "Registro de nuevo afiliado en tu sitio [site_title]:
\n" "
\n" "Nombre de usuario: [user_login]
\n" "E-mail: [user_email]
\n" "Este afiliado está pendiente de aprobación.
" #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:760 #: templates/dashboard/earnings.php:180 msgctxt "Label used to show next page of affiliate earnings results" msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: lib/core/class-affiliates.php:159 msgid "Nicaragua Cordoba" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:158 msgid "Nigeria Naira" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:89 msgid "Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms" #: lib/core/wp-init.php:1634 msgid "No encoding" msgstr "Sin codificar" #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:249 msgid "No matching hits have been found." msgstr "No se han encontrado clics correspondientes." #: lib/core/class-affiliates-admin-user-profile.php:127 msgid "No specific affiliate information is available." msgstr "Información específica de afiliado no disponible." #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:41 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:257 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:41 msgid "No such affiliate." msgstr "Afiliado inexistente." #: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:128 #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:711 #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:735 msgid "None" msgstr "Nada" #: lib/core/class-affiliates.php:160 msgid "Norway Krone" msgstr "" #: lib/core/wp-init.php:1967 msgid "" "Note that deleted affiliates are not literally deleted but marked " "as such so that data that has been collected will still be accesible." msgstr "" "NOTA: los Afiliados Borrados no son eliminados sino marcados como " "tal para que los datos recolectados todavía puedan estar accesibles." #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:59 #: lib/core/wp-init.php:1885 lib/core/wp-init.php:1886 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:201 msgid "Notifications including customizable messages" msgstr "Notificaciones incluyendo mensajes personalizados" #: lib/core/class-affiliates.php:163 msgid "Oman Rial" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-totals.php:801 msgid "Omitted" msgstr "Omitido" #: lib/core/wp-init.php:1990 msgid "" "Once a visitor has landed on your site through an affiliate link, referrals " "may be recorded and attributed to the affiliate." msgstr "" "Una vez que una visitante llega al sitio web a través de un enlace de " "afiliado, se graban referencias que se atribuyen al afiliado." #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:227 msgid "Once you click the button, the hits will be deleted immediately." msgstr "En cuanto pulse el botón, los clics se borran inmediatamente." #: lib/core/wp-init.php:2038 msgid "Online documentation" msgstr "Documentación online" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview-block.php:56 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview.php:275 #: templates/dashboard/overview.php:56 msgid "Overview" msgstr "Vista General" #: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:80 #: lib/core/class-affiliates-settings.php:61 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:612 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings.php:196 msgid "Paid" msgstr "Pagado" #: lib/core/class-affiliates.php:168 msgid "Pakistan Rupee" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:164 msgid "Panama Balboa" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:166 msgid "Papua New Guinea Kina" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:170 msgid "Paraguay Guarani" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:58 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: lib/core/class-affiliates-registration.php:822 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Contraseña: %s" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:183 msgid "" "Pay affiliate commissions based on clicks or visits to affiliate links. This " "plugin adds the possibility to grant commissions based on Pay per Click, Pay " "per Visit and Pay per Daily Visit with Affiliates Pro and Affiliates Enterprise." msgstr "" "Pago de comisiones de afiliados basado en clics o visitas a enlaces de " "afiliados. El plugin añade la posibilidad de conceder comisiones basadas en " "Pago por Clic, Pago por Visita y Pago por Visita Diaria con Affiliates Pro y Affiliates Enterprise." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:182 msgid "Pay per Click" msgstr "Pago por Clic" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:197 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:201 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:345 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:351 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:528 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:534 #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:222 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:128 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:422 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:428 #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:196 #: lib/core/affiliates-admin.php:328 lib/core/affiliates-admin.php:474 #: lib/core/affiliates-admin.php:480 #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:82 #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:165 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:357 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:376 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:791 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:837 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:843 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings.php:188 msgid "Period" msgstr "Periodo" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:283 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: lib/core/class-affiliates.php:165 msgid "Peru Sol" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:167 msgid "Philippines Peso" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:245 msgid "" "Pixel Tracking makes it even easier for Affiliates to refer customers, as " "they do not even need to click an affiliate link. Supported methods are " "image and iframe tracking pixels." msgstr "" "Pixel Tracking facilita a los afiliados aún más la tarea de referir " "clientes, ya que ni siquiera necesitan hacer clic en un enlace de afiliado. " "Los métodos empleados son tracking pixels mediante una imagen o mediante un " "iframe." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:223 #, php-format msgid "" "Please also refer to the Add-Ons for additional " "extensions." msgstr "" "Vaya también a la sección Add-Ons para extensiones " "adicionales." #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:40 #, php-format msgid "Please also refer to the available Integrations." msgstr "Refiérase también a las Integraciones disponibles." #: lib/core/class-affiliates-registration.php:300 msgid "Please check your email for the confirmation link." msgstr "Por favor verifica tu email para el enlace de confirmación." #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:182 msgid "" "Please confirm removal of the following affiliates. This action cannot be " "undone." msgstr "" "Por favor, confirme que va a eliminar los siguientes afiliados. Esta acción " "no se puede deshacer." #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:169 msgid "" "Please consult the Shop pages for an updated list of included integrations." msgstr "" "Consulte las páginas de la Tienda para un listado actual de integraciones " "incluidas." #: lib/core/class-affiliates-registration.php:237 #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:1025 #, php-format msgid "Please fill out the field %s." msgstr "Rellenar el campo %s por favor." #: lib/core/wp-init.php:2060 #, php-format msgid "" "Please give it a ★" "★★★★ rating!" msgstr "" "Agradecemos su valoración ★★★★★!" #: templates/dashboard/login.php:42 msgid "Please log in to access the affiliate area." msgstr "Conéctese para acceder al área de afiliados." #: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:123 msgid "" "Please refer to the Documentation for more details." msgstr "" "Consulte la Documentación para más detalles." #: lib/core/class-affiliates-settings.php:111 msgid "" "Please review the following suggested steps to set up the affiliate system." msgstr "" "Por favor revisa los siguientes pasos para ajustar el sistema de afiliados." #: lib/core/class-affiliates-totals.php:668 msgid "Please review the list of referrals that will be closed." msgstr "" "Revisar la lista de referencias que se van a cerrar por favor." #: lib/core/class-affiliates.php:169 msgid "Poland Zloty" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:529 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:444 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:396 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:828 msgid "Post" msgstr "Entrada" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:333 msgid "Premium Integrations" msgstr "Integraciones Premium" #: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:64 msgid "Press the button to generate a default affiliate area." msgstr "Presione el botón para generar el Área de Afiliados por defecto." #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:162 msgid "Pretty pointless ..." msgstr "Poco útil ..." #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:757 #: templates/dashboard/earnings.php:177 msgctxt "Label used to show previous page of affiliate earnings results" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-profile-block.php:56 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-profile.php:67 #: templates/dashboard/profile.php:40 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: lib/core/class-affiliates.php:171 msgid "Qatar Riyal" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:69 msgid "READ AND UNDERSTAND the following before activating this option:" msgstr "" "LEE Y ENTIENDE las siguientes instrucciones después de activar esta opción:" #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:327 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:279 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" #: templates/dashboard/overview.php:68 msgid "Recent Earnings" msgstr "Ganancias Recientes" #: templates/dashboard/overview.php:64 msgid "Recent Referrals" msgstr "Referencias Recientes" #: templates/dashboard/overview.php:60 msgid "Recent Visits" msgstr "Visitas Recientes" #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:223 msgid "" "Recommended choices for the referral status are Accepted and " "Pending." msgstr "" "Se recomiendan los estados de referencias Aceptado y Pendiente." #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:46 msgid "Recommended plugins and extensions" msgstr "Plugins y extensiones recomendadas" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:263 msgid "Redirect" msgstr "Redireccionar" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:267 msgid "" "Redirect to destination without Affiliate URL parameter, after a hit on an " "affiliate link has been detected." msgstr "" "Redireccionar al destino sin el parámetro de afiliados de la URL después de " "detectarse clic en un enlace de afiliado." #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:258 msgid "Redirection" msgstr "Redireccionamiento" #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:240 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:138 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:248 msgid "Reference Amount" msgstr "Cantidad Referencia" #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:604 #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:212 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:381 msgid "Referral Status" msgstr "Estado de Referencia" #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:99 msgid "Referral timeout" msgstr "Tiempo Limite para Referencia" #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:326 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:524 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:475 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:278 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:439 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:267 #: lib/core/affiliates-admin.php:487 lib/core/class-affiliates-settings.php:62 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview.php:97 #: lib/core/wp-init.php:1831 lib/core/wp-init.php:1832 msgid "Referrals" msgstr "Referencias" #: lib/core/class-affiliates-settings.php:60 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-registration-block.php:56 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-registration.php:59 #: templates/dashboard/registration.php:40 msgid "Registration" msgstr "Registro" #: lib/core/class-affiliates-registration.php:163 msgid "Registration is currently closed." msgstr "Registro de nuevas cuentas está cerrado por el momento." #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:143 #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:201 msgid "Registration notifications" msgstr "Notificaciones de registro" #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:346 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:352 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:529 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:535 #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:223 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:129 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:423 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:429 #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:197 #: lib/core/affiliates-admin.php:335 lib/core/affiliates-admin.php:475 #: lib/core/affiliates-admin.php:481 #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:83 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:377 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:792 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:838 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:844 msgid "Rejected" msgstr "Rechazado" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:82 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:214 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:459 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:676 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:149 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:639 #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:246 #: lib/core/class-affiliates-settings.php:75 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:45 msgid "Remove a Referral" msgstr "Borrar una Referencia" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:579 msgid "Remove affiliate" msgstr "Eliminar afiliado" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:176 msgid "Remove affiliates" msgstr "Eliminar afiliados" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:68 msgid "Remove an affiliate" msgstr "Eliminar un afiliado" #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:146 msgid "Remove this referral? This action can not be undone." msgstr "Borrar esta referencia? Esta acción no se puede deshacer." #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:1147 #, php-format msgid "Repeat %s" msgstr "Repetir %s" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:219 msgid "Required" msgstr "Obligatorio" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:551 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:427 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:625 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:352 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:533 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:439 #: templates/dashboard/earnings.php:186 msgid "Results per page" msgstr "Resultados por página" #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:64 msgid "Return" msgstr "Volver" #: lib/core/class-affiliates-settings.php:127 msgid "Review General Settings" msgstr "Revisar Ajustes Generales" #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:131 #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:314 msgid "Robot Cleaner" msgstr "Limpiador de Robots" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:297 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:204 msgid "Role" msgstr "Rol" #: lib/core/class-affiliates.php:172 msgid "Romania Leu" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:174 msgid "Russia Ruble" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:175 msgid "Rwanda Franc" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:182 msgid "Saint Helena Pound" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:209 msgid "Samoa Tala" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:176 msgid "Saudi Arabia Riyal" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:210 #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:262 #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:238 #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:159 #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:217 #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:337 #: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:79 #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:185 #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:264 #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:1166 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:1067 msgid "Saved" msgstr "Guardado" #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:458 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: lib/core/class-affiliates.php:185 msgid "Seborga Luigino" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-contact.php:183 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:152 msgid "Send new affiliates an email when their user account is created." msgstr "" "Envía a los nuevos afiliados un email cuando sus cuentas de usuario son " "creadas." #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:210 msgid "" "Send the administrator an email when a new affiliate user account is created." msgstr "" "Envía al administrador un email cuando una nueva cuenta de usuario afiliado " "es creada." #: lib/core/class-affiliates.php:173 msgid "Serbia Dinar" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:581 msgid "Set status to Active" msgstr "Establecer estado a Activo" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:580 msgid "Set status to Pending" msgstr "Establecer estado a Pendiente" #: lib/core/class-affiliates-settings.php:187 lib/core/wp-init.php:1860 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: lib/core/class-affiliates-settings.php:240 msgid "Settings saved." msgstr "Ajustes guardados." #: lib/core/class-affiliates.php:178 msgid "Seychelles Rupee" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:535 msgid "Show accumulated referral totals" msgstr "Mostrar totales acumulados de referencias" #: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:153 msgid "" "Shows accumulated referral totals for all time when left empty, or for the " "last number of days set." msgstr "" "Muestra totales acumulados de referencias para todo el tiempo cuando se deja " "vacío, o para el último número de días indicado." #: lib/core/class-affiliates.php:183 msgid "Sierra Leone Leone" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-registration.php:120 msgid "Sign Up" msgstr "Alta usuario" #: lib/core/class-affiliates.php:181 msgid "Singapore Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:177 msgid "Solomon Islands Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:184 msgid "Somalia Shilling" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:58 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:111 msgid "Something went wrong." msgstr "Algo fue mal." #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:594 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:476 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:580 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:503 msgid "Source URI" msgstr "URL origen" #: lib/core/class-affiliates.php:216 msgid "South Africa Rand" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:139 msgid "Sri Lanka Rupee" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin.php:422 msgid "Statistics Summary" msgstr "Resumen Estadística" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:196 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:457 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:388 #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:227 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:132 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:400 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:433 #: lib/core/affiliates-admin.php:493 lib/core/affiliates-admin.php:513 #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:158 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:832 msgid "Status" msgstr "Estado" #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:127 msgid "Store direct referrals" msgstr "Guardar referencias directas" #: lib/core/class-affiliates.php:179 msgid "Sudan Pound" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:186 msgid "Suriname Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:180 msgid "Sweden Krona" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:84 msgid "Switzerland Franc" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:189 msgid "Syria Pound" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:187 msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:199 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:192 msgid "Tajikistan Somoni" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:200 msgid "Tanzania Shilling" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:179 msgid "Terms" msgstr "Términos" #: lib/core/class-affiliates-registration-widget.php:115 msgid "Terms Page or Post ID" msgstr "ID Página o Entrada de Términos y Condiciones" #: lib/core/class-affiliates-registration-widget.php:115 #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:193 msgid "Terms and conditions" msgstr "Términos y condiciones" #: lib/core/class-affiliates-registration-widget.php:121 #, php-format msgid "Terms page: %s" msgstr "Página de términos: %s" #: lib/core/class-affiliates.php:191 msgid "Thailand Baht" msgstr "" #: lib/core/wp-init.php:2057 msgid "" "Thank you for using the Affiliates plugin by " "itthinx." msgstr "" "Gracias por usar el plugin Affiliates de itthinx." #: lib/core/class-affiliates-registration.php:298 msgid "Thanks for signing up!" msgstr "¡Gracias por registrarse!" #: lib/core/class-affiliates-contact.php:188 msgid "Thanks!" msgstr "¡Gracias!" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:292 #, php-format msgid "The %s plugin is installed and activated." msgstr "El plugin %s está instalado y activado." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:283 #, php-format msgid "The %s plugin is installed but not activated." msgstr "El plugin %s está instalado pero no activado." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:274 #, php-format msgid "The %s plugin is not installed." msgstr "El plugin %s no está instalado." #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:209 msgid "" "The Documentation site also " "provides up-to-date information on the Affiliates, Affiliates Pro and " "Affiliates Enterprise plugin features." msgstr "" "En la página de Documentación " "encontrará información actualizada de los plugins Affiliates, Affiliates Pro " "y Affiliates Enterprise." #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:108 #, php-format msgid "" "The Affiliate URL parameter name has been changed from " "%s to %s." msgstr "" "El parámetro de URL de Afiliado ha sido cambiado de " "%s a %s." #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:99 msgid "" "The Affiliate URL parameter name has not been changed, the " "suggested name is forbidden." msgstr "" "El parámetro de URL de Afiliado no ha sido cambiado, el " "nombre introducido está prohibido." #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:96 msgid "" "The Affiliate URL parameter name has not been changed, the " "suggested name is not valid. Only lower case letters and the " "underscore _ are allowed." msgstr "" "El nombre del Parámetro de la URL de Afiliado no ha sido modificado, o el nombre sugerido es inválido. Sólo se permite letras " "en minúsculas y guión bajo _ ." #: lib/core/wp-init.php:1962 msgid "" "The Affiliates plugin provides the Affiliates Contact widget that " "can be used to record lead referrals." msgstr "" "El Plugin Afiliados proporciona un widget de Contacto que puede ser " "usado para grabar las referencias de clientes potenciales." #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:248 #, php-format msgid "The current Affiliate URL parameter name is: %s" msgstr "El parámetro actual de la URL del Afiliado es: %s" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:276 #, php-format msgid "The current encoding in effect is: %s" msgstr "La codificación actual en uso es: %s" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:251 #, php-format msgid "The default Affiliate URL parameter name is %s." msgstr "El parámetro de la URL De Afiliado por defecto es: %s." #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:115 #, php-format msgid "" "The default value is %d. In this case, if a visitor comes to your site via " "an affiliate link, a suggested referral will be valid until %d days after " "she or he clicked that affiliate link." msgstr "" "El valor por defecto es %d. En este caso, si un visitante llega a su sitio a " "través de un enlace de afiliado, una referencia será válida hasta %d días " "después de que el visitante haya hecho click en el enlace de afiliado." #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings.php:193 msgid "The earnings for the period covered." msgstr "Las ganancias para el periodo considerado." #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings.php:197 msgid "The earnings paid for the period covered." msgstr "Las ganancias pagadas para el periodo considerado." #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings.php:189 msgid "The earnings period for the amounts earned." msgstr "El periodo para las cantidades ganadas." #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:202 msgid "The following fields are provided on the affiliate registration form." msgstr "" "Los siguientes campos se proporcionan en el formulario de registro de " "afiliados." #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:193 msgid "The following matching hits have been found and can be cleaned up." msgstr "Los siguientes clics se han encontrado y se pueden limpiar." #: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:74 msgid "" "The generated page contains Affiliates shortcodes and can be used as an out-" "of-the-box affiliate area or as a framework for customized affiliate areas " "and pages." msgstr "" "La página generada contiene shortcodes del sistema Affiliates y se puede " "usar como un área de afiliados listo para usar o como marco para crear áreas " "y páginas de afiliados personalizadas." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:231 msgid "" "The integrations are required to record referrals, as these award affiliates " "with commissions based on referred purchases or platform-specific actions." msgstr "" "Las integraciones son necesarias para grabar referencias ya que éstas " "conceden las comisiones basado en compras referidas o en acciones " "dependientes de la plataforma." #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:1041 #, php-format msgid "The passwords for the field %s do not match." msgstr "Las contraseñas del campo %s no coinciden." #: lib/core/wp-init.php:879 msgid "The plugin is configured to delete its data on deactivation." msgstr "" "El plugin está configurado para que borre sus datos a la desactivación." #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:93 msgid "The referral has been created." msgstr "La comisión ha sido creada." #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:62 msgid "The referral has been removed." msgstr "La comisión ha sido eliminada." #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:118 msgid "The referral has been saved." msgstr "La comisión ha sido guardada." #: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:97 msgid "The referral has not been created. Duplicate?" msgstr "La comisión no ha sido creada. ¿Duplicada?" #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:218 msgid "" "The status for referrals that record commissions when affiliates refer new " "users." msgstr "" "El estado adoptado por las referencias que graban las comisiones cuando " "afiliados refieren nuevos usuarios." #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:55 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:108 msgid "The username does not exist." msgstr "El nombre de usuario no existe." #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:655 #, php-format msgid "" "There are different email addresses on record for the affiliate and the " "associated user. This might be ok, but if in doubt please check. The email " "address on file for the user is %s" msgstr "" "Existen diferentes direcciones de email en los registros para el afiliado o " "un usuario asociado. Esto podría estar bien, si tienes duda verifícalo. La " "dirección email en nuestros registros para el usuario es %s" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:163 msgid "There are no affiliates." msgstr "No hay afiliados." #: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:745 msgid "There are no earnings yet." msgstr "No hay ganancias aún." #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:764 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:618 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:711 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:527 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:726 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:531 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:874 #: templates/dashboard/earnings.php:166 msgid "There are no results." msgstr "No existen resultados." #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:164 msgid "There are no robots defined." msgstr "No hay robots definidos." #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:166 msgid "" "There must be at least one entry to proceed to clean up existing hits from " "robots." msgstr "" "Debe haber al menos una entrada para proceder a limpiar clics existentes de " "robots." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:337 #, php-format msgid "" "These integrations are available with Affiliates Pro and " "Affiliates Enterprise." msgstr "" "Estas integraciones están disponibles con Affiliates Pro " "y Affiliates Enterprise." #: lib/core/class-affiliates-totals.php:811 #, php-format msgid "These referrals could not be updated to %s." msgstr "Estas comisiones no se han podido actualizar a %s." #: lib/core/class-affiliates-totals.php:803 #, php-format msgid "" "These referrals have been omitted because their status must not be changed " "to %s." msgstr "" "Estas comisiones han sido omitidas porque sus estados no se pueden cambiar a " "%s." #: lib/core/class-affiliates-totals.php:796 #, php-format msgid "These referrals have been updated to %s." msgstr "Estas comisiones han sido actualizadas a %s." #: lib/core/class-affiliates-totals.php:735 msgid "This action can not be undone*." msgstr "Esta acción no se puede deshacer*." #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:231 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Esta acción no se puede deshacer." #: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:237 msgid "" "This allows affiliates to distinguish between income they generate by " "placing affiliate links on Facebook, from that generated through Twitter and " "other sources." msgstr "" "Esto permite a los afiliados distinguir entre ingresos que generan mediante " "enlaces puestos en Facebook de los que se han generado a través de Twitter y " "otras fuentes." #: lib/core/class-affiliates-contact.php:301 msgid "" "This contact form will request a referral and store the data that has been " "submitted." msgstr "" "Este formulario de contacto creará una referencia y guardará los datos una " "vez enviados." #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:171 msgid "" "This determines if new affiliate applications require manual approval or " "whether they are accepted automatically." msgstr "" "Esto determina si la solicitud de nuevos afiliados necesita aprobación " "manual o se acepta automáticamente." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:191 msgid "" "This extension allows to record referrals for form submissions and to create " "affiliate accounts (requires the Gravity Forms User Registation Add-On) for " "new users based on Gravity Forms." msgstr "" "Esta extensión permite grabar referencias para envíos de formularios y " "permite crear cuentas de afiliados (requiere el Add-On de Registro de " "Usuarios de Gravity Forms) para nuevos usuarios a través de Gravity Forms." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:160 #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:169 #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:178 #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:184 #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:193 msgid "" "This integration is suitable to be used with Affiliates Pro or Affiliates Enterprise." msgstr "" "Esta integración es adecuada para usarse con Affiliates Pro o Affiliates Enterprise." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:199 msgid "" "This integration is suitable to be used with Affiliates Pro or Affiliates Enterprise. Note " "that this integration is not intended to be used for e-commerce systems that " "provide their own PayPal Payments Standard gateway." msgstr "" "Esta integración es adecuada para usarse con Affiliates Pro o Affiliates Enterprise. Nótese que no " "está destinada al uso con sistemas e-commerce que proporcionan su propia " "integración con PayPal." #: lib/core/class-affiliates-settings.php:113 msgid "" "This is intended as a guidance and you can safely hide this message when " "finished." msgstr "" "Esto es una guía y se puede descartar el mensaje cuando se haya terminado." #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:108 msgid "" "This is the number of days since a visitor accessed your site via an " "affiliate link, for which a suggested referral will be valid." msgstr "" "Este es el número de dias desde que un usuario accede a su sitio a través de " "un enlace de afiliado, para el cual la referencia será válida." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:46 msgid "" "This light integration is suitable to be used with the Affiliates plugin." msgstr "" "Esta integración light es adecuada para ser usada con el plugin Affiliates." #: lib/core/wp-init.php:1983 msgid "" "This link uses a parameter in the URL to record visits you receive through " "your affiliates." msgstr "" "Este enlace usa un parámetro en la URL para grabar visitas que se reciben a " "través de sus afiliados." #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:165 msgid "" "This option allows an affiliate to earn a commission on a transaction that " "involves the affiliate as a customer or lead." msgstr "" "Esta opción permite a los afiliados obtener una comisión por una transacción " "que involucra el afiliado como cliente o cliente potencial." #: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:73 msgid "This option should only be used to clean up after testing." msgstr "" "Esta opción sólo debería de ser usada como limpieza después de realizar " "pruebas." #: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:100 msgid "This page containing Affiliates shortcodes has been detected :" msgid_plural "" "These pages containing Affiliates shortcodes have been detected :" msgstr[0] "" "Se ha detectado esta página que contiene shortcodes del sistema Affiliates :" msgstr[1] "" "Se han detectado estas páginas que contienen shortcodes del sistema " "Affiliates :" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:155 #, php-format msgid "" "This plugin integrates Affiliates Pro and Affiliates Enterprise with WooCommerce. With this " "advanced integration plugin, referrals are created and synchronized " "automatically for your affiliates when sales are made. This integration also " "supports referrals on recurring payments related to subscriptions and " "coupons related to affiliates to grant referrals when customers use them to " "credit the corresponding affiliate." msgstr "" "Este plugin integra Affiliates Pro y Affiliates Enterprise con WooCommerce. Con esta " "integración avanzada, se crean y sincronizan las referencias automáticamente " "cuando sus afiliados refieren ventas. La integración también soporta " "referencias sobre pagos recurrentes relacionados con suscripciones, además " "de cupones relacionados con afiliados, para acreditar a éstos y conceder " "comisiones cuando los clientes los utilizan." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:41 #, php-format msgid "" "This plugin integrates Affiliates with WooCommerce. With this integration plugin, referrals are created " "automatically for your affiliates when sales are made." msgstr "" "Este plugin integra Affiliates con WooCommerce. Con esta integración, los afiliados reciben referencias " "automáticamente cuando un cliente ha realizado una compra." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:56 msgid "" "This plugin integrates Affiliates, Affiliates Pro and Affiliates Enterprise with Contact Form 7. This " "integration stores data from submitted forms and tracks form submissions to " "the referring affiliate." msgstr "" "Este plugin integra Affiliates, Affiliates Pro y Affiliates Enterprise con Contact Form 7. Con esta " "integración, se guarda información de formularios enviados y referencia a " "los envíos de formulario con el afiliado referente." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:68 msgid "" "This plugin integrates Affiliates, Affiliates Pro and Affiliates Enterprise with Events Manager. This " "integration allows to record referrals to grant affiliates commissions on " "referred bookings." msgstr "" "Este plugin integra Affiliates, Affiliates Pro y Affiliates Enterprise con Events Manager. Con esta " "integración, se pueden conceder comisiones sobre reservas referidas por " "afiliados." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:80 msgid "" "This plugin integrates Affiliates, Affiliates Pro and Affiliates Enterprise with Formidable Forms. Affiliates " "can sign up through forms handled with Formidable Forms. Form submissions " "that are referred through affiliates, can grant commissions to affiliates " "and record referral details." msgstr "" "Este plugin integra Affiliates, Affiliates Pro y Affiliates Enterprise con Formidable Forms. Con esta " "integración, los afiliados se pueden dar de alta mediante formularios " "gestionados por Formidable Forms. Envíos de formularios referidos por " "afiliados pueden conceder comisiones y guardar datos del formulario enviado." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:92 msgid "" "This plugin integrates Affiliates, Affiliates Pro and Affiliates Enterprise with Ninja Forms. Affiliates can " "sign up through forms handled with Ninja Forms. Form submissions that are " "referred through affiliates, can grant commissions to affiliates and record " "referral details." msgstr "" "Este plugin integra Affiliates, Affiliates Pro y Affiliates Enterprise con Ninja Forms. Con esta " "integración, los afiliados se pueden dar de alta a través de formularios " "gestionados por Ninja Forms. Envíos de formularios referidos por afiliados " "pueden conceder comisiones y guardar datos del formulario enviado." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:174 msgid "" "This plugin integrates Affiliates Pro and Affiliates Enterprise with AddThis“Website tools that drive more shares, " "follows and conversions”. The Smart Website Tools by AddThis are required." msgstr "" "Este plugin integra Affiliates Pro y Affiliates Enterprise con AddThis. Requiere Smart Website Tools de AddThis." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:165 msgid "" "This plugin integrates Affiliates Pro and Affiliates Enterprise with AddToAny“The Universal Sharing Platform”" ". The Share " "Buttons by AddToAny are required." msgstr "" "Esta plugin integra Affiliates Pro y Affiliates Enterprise con AddToAny. Requiere Share Buttons by AddToAny." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:189 msgid "" "This plugin integrates Affiliates Pro and Affiliates Enterprise with Gravity Forms." msgstr "" "Esta plugin integra Affiliates Pro y Affiliates Enterprise con Gravity Forms." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:198 msgid "" "This plugin integrates Affiliates Pro and Affiliates Enterprise with PayPal Payments Standard. With " "this advanced integration plugin, referrals are created and synchronized " "automatically for your affiliates when sales are made." msgstr "" "Este plugin integra Affiliates Pro y Affiliates Enterprise con PayPal Payments Standard. Con " "esta integración avanzada, las referencias se crean y sincronizan " "automáticamente para sus afiliados cuando se producen ventas." #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:156 #: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:159 msgid "This referral does not exist." msgstr "Este comisión no existe." #: lib/core/wp-init.php:1950 msgid "This screen offers an overview with basic statistical data." msgstr "Esta pantalla ofrece una Vista Genera de Datos estadísticos Básicos." #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:287 msgid "" "This section is only intended to grant administrative access on affiliate " "management functions to privileged roles." msgstr "" "Esta sección sólo se proporciona para conceder acceso administrativo a las " "funciones de gestión de afiliados a roles privilegiados." #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:212 msgid "" "This should normally be enabled, especially when the status for new " "affiliates is pending approval by the administrator." msgstr "" "Normalmente esto debería estar activado, especialmente cuando el estado de " "los nuevos afiliados está pendiente de aprobar por el administrador." #: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:154 msgid "" "This should normally be enabled, so that new affiliates receive their " "username and password to be able to log in and access their account." msgstr "" "Normalmente esto debería estar activado, así los nuevos afiliados reciben su " "nombre de usuario y contraseña para poder entrar y acceder a su cuenta." #: lib/core/class-affiliates-contact.php:289 #: lib/core/class-affiliates-registration-widget.php:106 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: lib/core/class-affiliates-contact.php:307 msgid "" "To be used as an entry-level referral tool (e.g. in lead generation), if you " "want to track who has contacted you and has visited your site through an " "affiliate." msgstr "" "Para ser usado como una herramienta básica de referencias (p.ej. en la " "generación de leads), si se quiere hacer el seguimiento de quién ha referido " "un visitante a través de su enlace de afiliado." #: lib/core/class-affiliates-contact.php:308 msgid "" "To serve as an example on how to use the API provided by the Affiliates " "plugin" msgstr "Para servir como ejemplo de uso de la API del plugin Afiliados" #: lib/core/wp-init.php:1963 #, php-format msgid "" "To use it, place the widget in one of your widget areas." msgstr "" "Para usarlo, coloca el widget en una de las áreas de widgets." #: lib/core/class-affiliates.php:195 msgid "Tonga Pa'anga" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:219 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:310 msgid "Total" msgstr "Total" #: lib/core/class-affiliates-totals.php:167 lib/core/wp-init.php:1845 #: lib/core/wp-init.php:1846 msgid "Totals" msgstr "Totales" #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:237 lib/core/wp-init.php:1818 #: lib/core/wp-init.php:1819 msgid "Traffic" msgstr "Tráfico" #: lib/core/class-affiliates.php:197 msgid "Trinidad and Tobago Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:194 msgid "Tunisia Dinar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:196 msgid "Turkey Lira" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:193 msgid "Turkmenistan Manat" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:198 msgid "Tuvalu Dollar" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:686 msgid "URL Parameter" msgstr "Parámetro URL" #: lib/core/class-affiliates.php:202 msgid "Uganda Shilling" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:201 msgid "Ukraine Hryvnia" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:57 msgid "United Arab Emirates Dirham" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:103 msgid "United Kingdom Pound" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:203 msgid "United States Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:117 msgid "" "Unless the incoming affiliate links reflect the current Affiliate URL " "parameter name, no affiliate hits, visits or referrals will be recorded." msgstr "" "A menos que los enlaces de afiliado de entrada no reflejen el actual " "parámetro de la URL de Afiliado, los clics, visitas y referencias de " "afiliados no serán grabadas." #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:126 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:185 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:456 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:502 #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:381 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:573 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:312 #: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:478 #: lib/core/affiliates-admin.php:154 lib/core/class-affiliates-totals.php:422 #: templates/dashboard/earnings.php:52 msgid "Until" msgstr "Hasta" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:79 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:204 #, php-format msgid "Until : %s" msgstr "Hasta : %s" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:243 msgid "Up" msgstr "Subir" #: lib/core/class-affiliates-totals.php:794 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: lib/core/class-affiliates.php:204 msgid "Uruguay Peso" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings.php:116 #, php-format msgid "" "Use the Settings section to review or adjust the system " "anytime." msgstr "" "Utiliza la sección de Ajustes para revisar y ajustar el " "sistema en cualquier momento." #: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:307 #, php-format msgid "Use the robot cleaner to remove existing hits from robots: %s" msgstr "" "Use el limpiador de robots para eliminar clics existentes de robots: %s" #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:596 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:478 #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:592 #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:505 #: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:198 msgid "User Agent" msgstr "User Agent" #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:35 lib/core/wp-init.php:1872 #: lib/core/wp-init.php:1873 msgid "User Registration" msgstr "Registro de Usuario" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:246 msgid "" "User registrations do not require a specific integration to be installed." msgstr "" "El registro de usuarios no requiere tener una integración específica " "instalada." #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:106 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:161 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:454 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:489 #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:55 #: lib/core/class-affiliates-totals.php:309 msgid "Username" msgstr "Usuario" #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:77 #: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:202 #, php-format msgid "Username : %s" msgstr "Usuario : %s" #: lib/core/class-affiliates-registration.php:788 #: lib/core/class-affiliates-registration.php:821 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Usuario: %s" #: lib/core/class-affiliates-notifications.php:163 msgid "" "Username: [username]
\n" "Password: [password]
\n" "[site_login_url]
\n" "
\n" "Thanks for joining the Affiliate Program.
" msgstr "" "Nombre de usuario: [username]
\n" "Contraseña: [password]
\n" "[site_login_url]
\n" "
\n" "Gracias por unirse al Programa de Afiliados.
" #: lib/core/class-affiliates-notifications.php:150 msgid "" "Username: [username]
\n" "Password: [password]
\n" "[site_login_url]
\n" "
\n" "Your request to join the Affiliate Program is pending approval.
" msgstr "" "Nombre de usuario: [username]
\n" "Contraseña: [password]
\n" "[site_login_url]
\n" "
\n" "Su solicitud para unirse al Programa de Afiliados está pendiente de " "aprobación.
" #: lib/core/class-affiliates-totals.php:674 msgid "" "Usually only referrals that are accepted and have been paid out " "should be closed. If there are unwanted or too many referrals " "shown, restrict your filter settings." msgstr "" "Normalmente sólo referencias que han sido aceptadas y que se han " "pagado se deberían cerrar. Si se muestran referencias indeseadas o " "demasiadas, utilice los ajustes de filtros." #: lib/core/class-affiliates.php:205 msgid "Uzbekistan Som" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:208 msgid "Vanuatu Vatu" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:206 msgid "Venezuela Bolívar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:179 msgid "Verification is supported for coupons managed through WooCommerce." msgstr "Soporta validación para cupones gestionados por WooCommerce." #: lib/core/class-affiliates.php:207 msgid "Viet Nam Dong" msgstr "" #: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:324 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:276 lib/core/affiliates-admin.php:313 #: lib/core/affiliates-admin.php:530 #: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview.php:96 msgid "Visits" msgstr "Visitas" #: lib/core/affiliates-admin-hits.php:164 lib/core/wp-init.php:1792 #: lib/core/wp-init.php:1793 msgid "Visits & Referrals" msgstr "Visitas y Referencias" #: lib/core/wp-init.php:875 msgid "Warning!" msgstr "¡Advertencia!" #: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:57 msgid "Website" msgstr "Website" #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:151 msgid "" "When an affiliate refers a new user, a referral is recorded, granting the " "affiliate an amount in the chosen currency. The amount is calculated taking " "this base amount into account. For example, if a general referral rate is " "set, the referral amount equals this base amount multipied by the referral " "rate." msgstr "" "Cuando un afiliado refiere a un nuevo usuario, se graba una referencia que " "concede al afiliado una cantidad en la moneda seleccionada. La cantidad se " "calcula teniendo en cuenta esta cantidad base. Por ejemplo, si se ha " "determinado una tasa de comisión general, la cantidad de la referencia " "equivale a la cantidad base multiplicada por la tasa de referencia." #: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:172 msgid "" "When an affiliate refers a new user, a referral is recorded, granting the " "affiliate this amount in the chosen currency." msgstr "" "Cuando un afiliado refiere a un nuevo usuario, se graba una referencia que " "concede esta cantidad al afiliado en la moneda seleccionada." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:152 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:37 msgid "WooCommerce (light)" msgstr "WooCommerce (light)" #: lib/core/class-affiliates-registration-widget.php:118 msgid "" "Write part of the title or the post ID. If left empty, no terms disclaimer " "will be shown." msgstr "" "Escribe parte del título o el ID de la entrada. Si lo dejas vacío, los " "términos y condiciones no serán mostrados." #: lib/core/class-affiliates.php:215 msgid "Yemen Rial" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-notice.php:119 msgid "Yes, here we go!" msgstr "¡Claro que sí!" #: lib/core/class-affiliates-registration.php:142 msgid "You are already registered as an affiliate." msgstr "Ya se ha registrado como afiliado." #: templates/dashboard/overview.php:52 #, php-format msgid "" "You can also add ?%s=%s to any link on %s to track referrals " "from your account." msgstr "" "También puede añadir ?%s=%s a cualquier enlace en %s para " "rastrear referencias desde su cuenta." #: lib/core/class-affiliates-notice.php:130 #, php-format msgid "" "You can also follow @itthinx on Twitter " "or visit itthinx.com to check out other " "free and premium plugins we provide." msgstr "" "También puede seguir a @itthinx en " "Twitter o visitar itthinx.com." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:239 #, php-format msgid "" "You can install available integrations in the Plugins " "section." msgstr "" "Puede instalar integraciones disponibles en la sección de Plugins." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:235 msgid "" "You can manage available integrations here, this includes the installation " "and activation of integrations with e-commerce and other systems." msgstr "" "Puede gestionar las integraciones disponibles aquí, esto incluye la " "instalación y activación de integraciones con sistemas de comercio " "electrónico y otros." #: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:120 msgid "" "You can modify the default affiliate area and also create customized pages " "for your affiliates using shortcodes." msgstr "" "Puede modificar el área de afiliados por defecto y también crear páginas " "personalizadas para sus afiliados usando shortcodes." #: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:546 #, php-format msgid "You can use %s and %s to search for multiple terms in combination." msgstr "Puede usar %s y %s para buscar términos múltiples en combinación." #: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:95 msgid "" "You can use the page generation option to create the default affiliate area " "for your affiliates." msgstr "" "Puede usar la opción de generación de página para crear un área de afiliados " "por defecto para sus afiliados." #: lib/core/wp-init.php:1985 #, php-format msgid "You may also append the ?%s=... part to links to your posts." msgstr "" "También puede adjuntar una parte ?%s=... como parte de enlaces para entradas." #: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:243 msgid "" "You only need to install integrations with plugins that are actually used on " "the site." msgstr "" "Es suficiente instalar integraciones con plugins que realmente se utilizan " "en el sitio." #: templates/dashboard/overview.php:87 msgid "Your affiliate URL:" msgstr "Su URL de afiliado:" #: lib/core/class-affiliates-registration.php:130 msgid "Your affiliate application is pending approval." msgstr "Su aplicación de afiliado está pendiente de ser aprobada." #: lib/core/class-affiliates.php:217 msgid "Zambia Kwacha" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates.php:218 msgid "Zimbabwe Dollar" msgstr "" #: lib/core/class-affiliates-notifications.php:538 #, php-format msgid "[%s] Affiliate program" msgstr "[%s] Programa de Afiliados" #: lib/core/class-affiliates-registration.php:801 #, php-format msgid "[%s] New Affiliate Registration" msgstr "[%s] Nuevo Registro de Afiliado" #: lib/core/class-affiliates-registration.php:834 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Usuario y contraseña" #: lib/core/class-affiliates-notifications.php:184 #: lib/core/class-affiliates-notifications.php:197 msgid "[[site_title]] New Affiliate Registration" msgstr "[[site_title]] Registro de nuevo afiliado" #: lib/core/class-affiliates-notifications.php:172 msgid "[[site_title]] Welcome to the Affiliate Program" msgstr "[[site_title]] Bienvenido al programa de Afiliados" #: lib/core/class-affiliates-notifications.php:146 #: lib/core/class-affiliates-notifications.php:159 msgid "[[site_title]] Your username and password" msgstr "[[site_title]] Su nombre de usuario y contraseña" #: lib/core/class-affiliates.php:190 msgid "eSwatini Lilangeni" msgstr "" #~ msgid "%10d Accepted" #~ msgstr "%10d Aceptado" #~ msgid "%10d Closed" #~ msgstr "%10d Cerrado" #~ msgid "%10d Hits" #~ msgstr "%10d Clics" #~ msgid "%10d Pending" #~ msgstr "%10d Pendiente" #~ msgid "%10d Rejected" #~ msgstr "%10d Rechazado" #~ msgid "%10d Visits" #~ msgstr "%10d Visitas" #~ msgid "Referrals:" #~ msgstr "Referencias:" #~ msgid "Affiliates Ecwid Light" #~ msgstr "Affiliates Integración Light con Ecwid" #~ msgid "Affiliates Jigoshop Integration Light" #~ msgstr "Affiliates Integración Light con Jigoshop" #~ msgid "Affiliates WP e-Commerce Integration" #~ msgstr "Affiliates Integración con WP e-Commerce" #~ msgid "Affiliates eShop Integration Light" #~ msgstr "Affiliates Integración Light con eShop" #~ msgid "All time (includes data from deleted affiliates):" #~ msgstr "Desde siempre (incluye datos de afiliados borrados):" #~ msgid "Ecwid (light)" #~ msgstr "Ecwid (light)" #~ msgid "From operative affiliates:" #~ msgstr "De afiliados activos" #~ msgid "From operative and non-operative affiliates:" #~ msgstr "De afiliados activos y no activos:" #~ msgid "Get Affiliates Pro" #~ msgstr "Obtener Affiliates Pro" #~ msgid "Jigoshop (light)" #~ msgstr "Jigoshop (light)" #~ msgid "The referral could not be saved." #~ msgstr "La comisión no se ha podido guardar." #~ msgid "There is 1 affiliate in this set" #~ msgid_plural "There are %d affiliates in this set" #~ msgstr[0] "Hay 1 afiliado en este conjunto" #~ msgstr[1] "Hay %d afiliados en este conjunto" #~ msgid "There is 1 operative affiliate" #~ msgid_plural "There are %d operative affiliates" #~ msgstr[0] "Hay 1 afiliado activo" #~ msgstr[1] "Hay %d afiliados activos" #~ msgid "" #~ "This plugin integrates Affiliates with Ecwid. With this integration plugin, affiliates " #~ "are credited with referrals automatically after a customer has made a " #~ "purchase through the online store powered by Ecwid." #~ msgstr "" #~ "Este plugin integra Affiliates con Ecwid. Con esta integración, los afiliados reciben " #~ "referencias automáticamente cuando un cliente ha realizado una compra a " #~ "través de la tienda online controlada por Ecwid." #~ msgid "" #~ "This plugin integrates Affiliates with Jigoshop. With this integration plugin, referrals " #~ "are created automatically for your affiliates when sales are made." #~ msgstr "" #~ "Este plugin integra Affiliates con Jigoshop. Con esta integración, los afiliados " #~ "reciben referencias automáticamente cuando un cliente ha realizado una " #~ "compra." #~ msgid "" #~ "This plugin integrates Affiliates with eShop. With this integration plugin, referrals are " #~ "created automatically for your affiliates when sales are made through " #~ "eShop." #~ msgstr "" #~ "Este plugin integra Affiliates con eShop. Con esta integración, los afiliados reciben " #~ "referencias automáticamente cuando un cliente ha realizado una compra." #~ msgid "Time" #~ msgstr "Hora" #~ msgid "eShop (light)" #~ msgstr "eShop (light)" #~ msgid "" #~ "This should normally be enabled, so that new affiliates receives their " #~ "username and password to be able to log in and access their account." #~ msgstr "" #~ "Normalmente esto debería estar activado, así los nuevos afiliados reciben " #~ "su nombre de usuario y contraseña para poder entrar y acceder a su cuenta." #~ msgid "Notify the site admin when a new affiliate is registered" #~ msgstr "" #~ "Notificar al administrador web cuando un nuevo afiliado es registrado" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Activar" #~ msgid "Deactivate" #~ msgstr "Desactivar" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Instalar" #~ msgid "" #~ "Referrals are recorded by request through the use of an API " #~ "function. See the documentation for more information." #~ msgstr "" #~ "Referencias son guardadas a través del uso de una función del " #~ "API.Consulta la documentación para mas información." #~ msgid "" #~ "

Please fill in the required information in your profile first.

" #~ msgstr "" #~ "

Por favor rellena primero la información necesaria en tu perfil.

" #~ msgid "Affiliate Id" #~ msgstr "Id Afiliado" #~ msgid "Affiliate Name" #~ msgstr "Nombre Afiliado" #~ msgid "Affiliate Username" #~ msgstr "Usuario Afiliado" #~ msgid "Affiliate permalink" #~ msgstr "Enlace Afiliado" #~ msgid "Affiliate registration" #~ msgstr "Registro de Afiliados" #~ msgid "Affiliates options" #~ msgstr "Opciones Afiliados" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opciones" #~ msgid "Page generation" #~ msgstr "Generación de Página" #~ msgid "Pretty" #~ msgstr "Bonito" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Ajustar" #~ msgid "" #~ "The affiliate information is removed once a visitor has landed on your " #~ "site." #~ msgstr "" #~ "La Información del Afiliado será borrado desde que la visita llega a la " #~ "web." #~ msgid "" #~ "The complete documentation is available on the Affiliates plugin " #~ "page" #~ msgstr "" #~ "La documentación completa está disponible en la página Plugin Afiliates" #~ msgid "" #~ "The default value is 1. In this case, if a visitor comes to your site via " #~ "an affiliate link, a suggested referral will be valid until one day after " #~ "she or he clicked that affiliate link." #~ msgstr "" #~ "El valor por defecto es 1. En este caso, si un usuario viene a tu web vía " #~ "enlace de afiliado, la referencia de la compra será válida hasta un día " #~ "después que haga click en el enlace de afiliado." #~ msgid "" #~ "There are two types of links your affiliates may use to link to your site:" #~ msgstr "" #~ "Existen do tipos de links para tus afiliados que pueden utilizar en tu " #~ "sitio:" #~ msgid "" #~ "This link uses a nicer URL to record vists you receive through your " #~ "affiliates." #~ msgstr "" #~ "Este enlace se utiliza con una URL para grabar visitas y recibirlo a " #~ "través de los afiliados." #~ msgid "" #~ "This link uses a parameter in the URL to record vists you receive through " #~ "your affiliates." #~ msgstr "" #~ "Este enlace utiliza un parámetro en la URL para grabar visualizaciones " #~ "que recibe a través de sus afiliados." #~ msgid "" #~ "Your site is not using pretty permalinks. You will " #~ "only be able to use URL parameter based affiliate links but not pretty affiliate permalinks, unless you change your permalink settings." #~ msgstr "" #~ "Tu web no utiliza enlaces permalinks. Sólo podrás " #~ "habilitar el parámetro URL basado enenlaces afiliados que no son enlaces permalinks, a menos que cambies la estructura general " #~ "de los enlaces permalinks." #~ msgid "you need to adjust your permalink settings." #~ msgstr "necesitas ajustar tus opciones de permalink"