# Translation of WP Affiliate Manager in Bulgarian # This file is distributed under the same license as the WP Affiliate Manager package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP Affiliate Manager\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-26 18:16+0600\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-26 18:18+0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: bg_BG\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: boot-strap.php:39 msgid "WordPress Affiliate Manager requires PHP 5.1 or higher." msgstr "WordPress партньорски мениджър изисква PHP 5.1 или по-висока." #: boot-strap.php:43 msgid "WordPress Affiliate Manager requires WordPress 3.5 or higher." msgstr "" #: classes/CommissionTracking.php:83 #, php-format msgid "Credit for sale of %s %s (PURCHASE LOG ID = %s)" msgstr "" #: classes/CommissionTracking.php:117 msgid "You just earned a commission!" msgstr "" #: classes/CommissionTracking.php:169 #, php-format msgid "Refund of %s %s (PURCHASE LOG ID = %s)" msgstr "" #: classes/ListAffiliatesTable.php:40 html/admin/manage_creatives.php:176 #: html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:23 msgid "View" msgstr "Изглед" #: classes/ListAffiliatesTable.php:61 classes/ListClicksTable.php:55 #: classes/ListCommissionTable.php:62 #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:175 #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:58 msgid "Affiliate ID" msgstr "" #: classes/ListAffiliatesTable.php:62 html/admin/creatives_detail.php:240 #: html/admin/manage_creatives.php:165 #: html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:16 #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:61 #: html/transaction_table.php:47 html/transaction_table.php:62 msgid "Status" msgstr "Статус" #: classes/ListAffiliatesTable.php:63 #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:58 #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:129 #: html/affiliate_cp_home.php:16 html/transaction_table.php:52 #: html/transaction_table.php:67 msgid "Balance" msgstr "Баланс" #: classes/ListAffiliatesTable.php:64 msgid "Earnings" msgstr "Приходи" #: classes/ListAffiliatesTable.php:65 #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:54 #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:125 msgid "First Name" msgstr "Собствено име" #: classes/ListAffiliatesTable.php:66 #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:55 #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:126 msgid "Last Name" msgstr "Фамилно име" #: classes/ListAffiliatesTable.php:67 source/Plugin.php:315 msgid "Email" msgstr "Имейл" #: classes/ListAffiliatesTable.php:68 #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:56 #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:127 msgid "Company" msgstr "Компанията" #: classes/ListAffiliatesTable.php:69 msgid "Date Joined" msgstr "Присъедини дата" #: classes/ListAffiliatesTable.php:70 msgid "Website" msgstr "Уебсайт" #: classes/ListAffiliatesTable.php:86 classes/ListClicksTable.php:73 #: classes/ListCommissionTable.php:80 html/admin/manage_creatives.php:177 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: classes/ListAffiliatesTable.php:97 classes/ListClicksTable.php:84 #: classes/ListCommissionTable.php:91 msgid "Error! You need to select multiple records to perform a bulk action!" msgstr "" #: classes/ListAffiliatesTable.php:115 classes/ListClicksTable.php:93 #: classes/ListCommissionTable.php:100 msgid "Selected records deleted successfully!" msgstr "" #: classes/ListAffiliatesTable.php:139 classes/ListCommissionTable.php:116 msgid "Selected record deleted successfully!" msgstr "" #: classes/ListClicksTable.php:39 msgid "No Clicks Found!" msgstr "" #: classes/ListClicksTable.php:53 classes/ListCommissionTable.php:60 msgid "Row ID" msgstr "" #: classes/ListClicksTable.php:54 classes/ListCommissionTable.php:61 #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:205 msgid "Date" msgstr "" #: classes/ListClicksTable.php:56 msgid "Tracking Key" msgstr "" #: classes/ListClicksTable.php:57 msgid "Referring URL" msgstr "" #: classes/ListClicksTable.php:58 msgid "IP Address" msgstr "" #: classes/ListCommissionTable.php:46 msgid "No Commission Data Found!" msgstr "" #: classes/ListCommissionTable.php:63 #: html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:13 #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:20 #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:63 #: html/transaction_table.php:50 html/transaction_table.php:65 msgid "Amount" msgstr "Сума" #: classes/ListCommissionTable.php:64 #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:193 msgid "Transaction ID" msgstr "" #: classes/ListCommissionTable.php:65 #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:199 msgid "Buyer Email" msgstr "" #: classes/ListTable.php:79 msgid "No items found." msgstr "" #: classes/ListTable.php:143 msgid "Bulk Actions" msgstr "" #: classes/ListTable.php:153 html/admin/affiliate_detail.php:283 #: html/admin/affiliate_detail.php:314 #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:115 #: html/transaction_table.php:35 msgid "Apply" msgstr "Прилага" #: classes/ListTable.php:203 msgid "Show all dates" msgstr "" #: classes/ListTable.php:222 msgid "List View" msgstr "" #: classes/ListTable.php:223 msgid "Excerpt View" msgstr "" #: classes/ListTable.php:239 #, php-format msgid "%s pending" msgstr "" #: html/admin/affiliate_detail.php:141 #, php-format msgid "YES, Block all applications from %s" msgstr "ДА, блокира всички приложения от %s" #: html/admin/affiliate_detail.php:150 msgid "NO, They may re-apply" msgstr "НЕ, те могат да кандидатстват отново" #: html/admin/affiliate_detail.php:159 msgid "" "Do you want to block all future applications from this email address, or " "allow them to sign up at a later date?" msgstr "" "Искате ли да блокирате всички бъдещи приложения от този имейл адрес, или да " "им позволи да се регистрирате по-късно?" #: html/admin/affiliate_detail.php:188 #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:225 msgid "Payout" msgstr "Изплащане" #: html/admin/affiliate_detail.php:219 html/admin/affiliate_detail.php:236 #: html/admin/creative_update_form.php:35 html/admin/creatives_detail.php:114 #: html/admin/creatives_detail.php:137 html/admin/manage_creatives.php:38 #: html/affiliate_creative_detail.php:19 #: source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:166 #: source/Pages/Admin/NewAffiliatePage.php:93 #: source/Pages/AffiliatesHome.php:569 msgid "OK" msgstr "OK" #: html/admin/affiliate_detail.php:236 html/admin/affiliate_detail.php:279 #: html/admin/affiliate_detail.php:310 html/admin/creatives_detail.php:83 #: html/admin/creatives_detail.php:92 html/admin/manage_creatives.php:90 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: html/admin/affiliate_detail.php:249 msgid "Are you sure you wish to approve this affiliate?" msgstr "Сигурни ли сте, искате да одобри този филиал?" #: html/admin/affiliate_detail.php:250 msgid "Yes, approve." msgstr "Да, одобри." #: html/admin/affiliate_detail.php:292 msgid "Are you sure you wish to apply an adjustment of " msgstr "Наистина желаете да кандидатствате за корекция на" #: html/admin/affiliate_detail.php:292 html/admin/affiliate_detail.php:334 msgid " to this account? The new balance will be " msgstr "този акаунт? Нов баланс ще бъде" #: html/admin/affiliate_detail.php:293 html/admin/affiliate_detail.php:335 msgid "Yes, apply it." msgstr "Да, го прилагат." #: html/admin/affiliate_detail.php:334 msgid "Are you sure you wish to apply a payout of " msgstr "Сигурни ли сте, който искате да приложите за изплащане на" #: html/admin/affiliate_detail.php:369 msgid "Are you sure you wish to decline this affiliate?" msgstr "Сигурни ли сте, искате да откажете този филиал?" #: html/admin/affiliate_detail.php:369 msgid "Yes, DECLINE." msgstr "Да, СПАД." #: html/admin/affiliate_detail.php:373 msgid "Are you sure you wish to block this affiliate?" msgstr "Наистина ли искате да блокирате този филиал?" #: html/admin/affiliate_detail.php:373 msgid "Yes, BLOCK." msgstr "Да, блок." #: html/admin/affiliate_detail.php:383 msgid "" "Are you sure you wish to unblock this affiliate?
User will become " "DECLINED." msgstr "" "Сигурни ли сте, искате да деблокирате този филиал?
Потребителят ще стане " "отказа." #: html/admin/affiliate_detail.php:383 msgid "Yes, UNBLOCK." msgstr "Да, ДЕБЛОКИРАНЕ." #: html/admin/affiliate_detail.php:394 msgid "Are you sure you wish to activate this affiliate?" msgstr "Сигурни ли сте, искате да активирате този филиал?" #: html/admin/affiliate_detail.php:394 html/admin/creatives_detail.php:86 msgid "Yes, ACTIVATE." msgstr "Да, активирате." #: html/admin/affiliate_detail.php:398 msgid "Are you sure you wish to deactivate this affiliate?" msgstr "Наистина желаете да дезактивирате този филиал?" #: html/admin/affiliate_detail.php:398 html/admin/creatives_detail.php:95 msgid "Yes, DEACTIVATE." msgstr "Да, ДЕЗАКТИВИРАНЕ." #: html/admin/affiliate_detail.php:417 msgid "Approve Application" msgstr "Одобри молбата" #: html/admin/affiliate_detail.php:423 html/admin/affiliate_detail.php:567 #: html/admin/settings/settings_general.php:157 msgid "Bounty Type" msgstr "Глави тип" #: html/admin/affiliate_detail.php:427 #: html/admin/settings/settings_general.php:161 html/contact_info.php:179 msgid "Percentage of Sales" msgstr "Процент от продажбите" #: html/admin/affiliate_detail.php:428 #: html/admin/settings/settings_general.php:162 html/contact_info.php:180 msgid "Fixed Amount per Sale" msgstr "Фиксирана сума на продажба" #: html/admin/affiliate_detail.php:434 #: source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:165 #: source/Pages/Admin/NewAffiliatePage.php:92 #: source/Pages/AffiliatesHome.php:568 #, fuzzy, php-format msgid "Bounty Rate (% of Sale)" msgstr "Дарът ставка (% от продажба)" #: html/admin/affiliate_detail.php:446 html/admin/creatives_detail.php:161 msgid "Updating, please wait ... " msgstr "Актуализиране, моля, изчакайте..." #: html/admin/affiliate_detail.php:451 html/admin/creatives_detail.php:166 msgid "Are you sure?" msgstr "Сигурни ли сте?" #: html/admin/affiliate_detail.php:452 msgid "approve" msgstr "одобрява" #: html/admin/affiliate_detail.php:454 html/admin/creatives_detail.php:169 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: html/admin/affiliate_detail.php:455 html/admin/creatives_detail.php:170 #: html/admin/manage_creatives.php:109 msgid "ERROR:" msgstr "ГРЕШКА:" #: html/admin/affiliate_detail.php:458 msgid "Apply Adjustment " msgstr "Прилага корекция" #: html/admin/affiliate_detail.php:462 msgid "Amount " msgstr "Сума" #: html/admin/affiliate_detail.php:468 msgid "Description " msgstr "Описание" #: html/admin/affiliate_detail.php:477 msgid "Apply Payout " msgstr "Прилага за изплащане" #: html/admin/affiliate_detail.php:481 msgid "Payout Amount " msgstr "Сума за изплащане" #: html/admin/affiliate_detail.php:484 msgid "Current balance" msgstr "Текущо салдо" #: html/admin/affiliate_detail.php:487 msgid "Other amount" msgstr "Други сума" #: html/admin/affiliate_detail.php:496 msgid "Affiliate:" msgstr "Филиал:" #: html/admin/affiliate_detail.php:502 source/Pages/AffiliatesHome.php:38 msgid "Overview" msgstr "Общ преглед" #: html/admin/affiliate_detail.php:503 msgid "Account Finances" msgstr "Сметка финанси" #: html/admin/affiliate_detail.php:504 msgid "Information" msgstr "Информация" #: html/admin/affiliate_detail.php:505 msgid "Affiliate Links" msgstr "Партньорски връзки" #: html/admin/affiliate_detail.php:507 html/admin/affiliate_detail.php:589 #: html/affiliate_cp_home.php:39 html/affiliate_cp_home.php:73 #: source/Pages/AffiliatesHome.php:47 msgid "Impressions" msgstr "" #: html/admin/affiliate_detail.php:516 msgid "Approve" msgstr "Одобрява" #: html/admin/affiliate_detail.php:517 msgid "Decline" msgstr "Спад" #: html/admin/affiliate_detail.php:519 html/admin/creatives_detail.php:213 msgid "Activate" msgstr "Активиране" #: html/admin/affiliate_detail.php:521 msgid "Dectivate" msgstr "Дезактивиране" #: html/admin/affiliate_detail.php:523 msgid "Unblock" msgstr "Деблокирай" #: html/admin/affiliate_detail.php:525 msgid "Block" msgstr "Блок" #: html/admin/affiliate_detail.php:531 html/admin/creative_update_form.php:108 #: html/admin/creatives_detail.php:228 html/admin/settings/settings.php:46 msgid "General" msgstr "Общи" #: html/admin/affiliate_detail.php:535 msgid "Date Applied" msgstr "Дата на прилагане" #: html/admin/affiliate_detail.php:536 msgid "Affiliate Status" msgstr "Партньорска статут" #: html/admin/affiliate_detail.php:539 msgid "Account Standing" msgstr "Сметка постоянни" #: html/admin/affiliate_detail.php:563 #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:69 #: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:13 html/contact_info.php:130 msgid "Payment Details" msgstr "Данни за плащане" #: html/admin/affiliate_detail.php:568 msgid "Bounty Amount" msgstr "Дарът сума" #: html/admin/affiliate_detail.php:570 msgid "Payment Method" msgstr "Начин на плащане" #: html/admin/affiliate_detail.php:572 msgid "Paypal E-Mail" msgstr "PayPal е-мейл" #: html/admin/affiliate_detail.php:574 msgid "Make Check Out To" msgstr "Направи проверка, за да" #: html/admin/affiliate_detail.php:584 msgid "Statistics" msgstr "" #: html/admin/affiliate_detail.php:591 msgid "Visits" msgstr "" #: html/admin/affiliate_detail.php:592 msgid "Purchases" msgstr "" #: html/admin/affiliate_detail.php:603 msgid "Balance:" msgstr "Баланс:" #: html/admin/affiliate_detail.php:606 msgid "Earnings:" msgstr "Доходи:" #: html/admin/affiliate_detail.php:607 msgid "Payments:" msgstr "Плащания:" #: html/admin/affiliate_detail.php:608 msgid "Adjustments:" msgstr "Корекции:" #: html/admin/affiliate_detail.php:612 msgid "Apply Payout" msgstr "Прилага за изплащане" #: html/admin/affiliate_detail.php:613 msgid "Apply Manual Adjustment" msgstr "Прилага ръчно регулиране" #: html/admin/affiliate_detail.php:625 html/admin/creative_update_form.php:85 #: html/admin/creative_update_success.php:4 html/impressions_table.php:8 msgid "Creative" msgstr "Творчески" #: html/admin/affiliate_detail.php:626 html/admin/creative_update_form.php:132 #: html/admin/creatives_detail.php:248 html/admin/manage_creatives.php:167 #: html/admin/settings/settings_messaging.php:87 #: html/admin/settings/settings_registration.php:440 #: html/affiliate_creative_list.php:90 html/transaction_table.php:45 #: html/transaction_table.php:60 msgid "Type" msgstr "Тип" #: html/admin/affiliate_detail.php:627 msgid "Link" msgstr "Връзка" #: html/admin/affiliate_management_home.php:2 msgid "Affiliate Management Control Panel" msgstr "Партньорски управление контролния панел" #: html/admin/affiliate_new.php:3 html/admin/affiliate_new_success.php:2 #: source/Plugin.php:79 msgid "New Affiliate" msgstr "Нов филиал" #: html/admin/affiliate_new.php:6 msgid "" "As an Affiliate Manager, if you want to create an affiliate account rather " "than directing someone to the normal registration form, you can do that " "here. Once you fill out the required contact information, your new affiliate " "will receive an email with their username and password. They will " "automatically be approved, but will still have to log in to agree to the " "terms & conditions and set their preferred payment method." msgstr "" "Като филиал мениджър ако искате да създадете филиал сметка, а не режисура " "някой до нормалната регистрационния формуляр, можете да направите това тук. " "След като попълните необходимата информация за контакт, вашия нов филиал ще " "получите имейл с потребителското име и парола. Те автоматично ще бъдат " "одобрени, но все още ще трябва да влезете в системата да се споразумеят за " "условията и да зададете метода си на плащане." #: html/admin/affiliate_new_success.php:3 msgid "New Affiliate has been created" msgstr "Нов филиал е бил създаден" #: html/admin/affiliates_list.php:4 msgid "Affiliate Details" msgstr "" #: html/admin/affiliates_list.php:5 msgid "Export Data" msgstr "" #: html/admin/affiliates_list.php:8 source/Plugin.php:76 msgid "My Affiliates" msgstr "Ми филиали" #: html/admin/affiliates_list.php:51 msgid "All Active" msgstr "Всички активни" #: html/admin/affiliates_list.php:52 msgid "All (Including Closed)" msgstr "Всички (включително затворен)" #: html/admin/affiliates_list.php:53 source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:61 #: source/display_functions.php:166 msgid "Active" msgstr "Активни" #: html/admin/affiliates_list.php:54 source/display_functions.php:160 msgid "Applied" msgstr "Прилага" #: html/admin/affiliates_list.php:55 source/display_functions.php:164 msgid "Approved" msgstr "Одобрени" #: html/admin/affiliates_list.php:56 #: html/affiliate_cp_payment_details_confirmed.php:2 #: source/display_functions.php:170 msgid "Confirmed" msgstr "Потвърди" #: html/admin/affiliates_list.php:57 source/display_functions.php:162 msgid "Declined" msgstr "Намаля" #: html/admin/affiliates_list.php:58 source/display_functions.php:172 msgid "Blocked" msgstr "Блокирани" #: html/admin/affiliates_list.php:59 source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:62 #: source/display_functions.php:168 msgid "Inactive" msgstr "Неактивни" #: html/admin/affiliates_list.php:120 msgid "Export Affiliates Record" msgstr "" #: html/admin/affiliates_list.php:125 msgid "Export to CSV" msgstr "" #: html/admin/creative_update_form.php:54 msgid "Upload a File or Select from Media Library" msgstr "" #: html/admin/creative_update_form.php:56 msgid "Insert" msgstr "" #: html/admin/creative_update_form.php:80 msgid "" "This list contains images from the media library. If you upload a new image " "it is added to the media library and you can reuse images on multiple " "creatives by selecting it from this list. If a new image file is added, it " "will be uploaded and will override the currently selected media library " "image for this creative link. However, the old image will still remain in " "the media library for future use." msgstr "" "Този списък съдържа снимки от медийната библиотека. Ако качвате нов имидж се " "добавя към медийната библиотека и можете да използвате повторно изображения " "на множество реклами като го изберете от този списък. Ако е добавен нов " "графичен файл, той ще бъде качен и ще замени текущо избраната Медия " "библиотека образ за тази творческа връзка. Обаче стар образ все още ще " "остане в медийната библиотека за бъдеща употреба." #: html/admin/creative_update_form.php:85 #: html/admin/creative_update_success.php:4 html/admin/creatives_detail.php:217 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: html/admin/creative_update_form.php:85 #: html/admin/creative_update_success.php:4 msgid "New" msgstr " New" #: html/admin/creative_update_form.php:115 html/admin/creatives_detail.php:244 #: html/admin/manage_creatives.php:168 #: html/admin/settings/settings_messaging.php:86 #: html/affiliate_creative_list.php:91 #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:59 msgid "Name" msgstr "Име" #: html/admin/creative_update_form.php:125 html/admin/creatives_detail.php:260 msgid "Landing Page" msgstr "Целевата страница" #: html/admin/creative_update_form.php:152 msgid "Image Parameters" msgstr "Изображението параметри" #: html/admin/creative_update_form.php:166 msgid "Image URL" msgstr "" #: html/admin/creative_update_form.php:168 msgid "Upload File" msgstr "" #: html/admin/creative_update_form.php:169 msgid "The URL of the image to be used for the creative." msgstr "" #: html/admin/creative_update_form.php:175 #: html/admin/creative_update_form.php:210 html/admin/creatives_detail.php:281 #: html/admin/creatives_detail.php:311 html/affiliate_creative_detail.php:65 #: html/affiliate_creative_detail.php:95 msgid "Alt Text" msgstr "ALT текст" #: html/admin/creative_update_form.php:191 msgid "Text Link Parameters" msgstr "Текст линк параметри" #: html/admin/creative_update_form.php:199 html/admin/creatives_detail.php:277 #: html/affiliate_creative_detail.php:61 msgid "Link Text" msgstr "Текст за връзка" #: html/admin/creative_update_form.php:223 msgid "Save Creative" msgstr "Запиши Creative" #: html/admin/creative_update_success.php:9 msgid "Creative updated." msgstr "Creative актуализиран." #: html/admin/creative_update_success.php:11 msgid "New creative created. This creative is not yet active." msgstr "Нов творчески създадена. Този creative все още не е активен." #: html/admin/creative_update_success.php:16 msgid "Return to Creatives" msgstr "Връщане към рекламните послания" #: html/admin/creatives_detail.php:8 html/admin/creatives_detail.php:298 #: html/affiliate_creative_detail.php:82 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: html/admin/creatives_detail.php:9 msgid "Text Link" msgstr "Текстова връзка" #: html/admin/creatives_detail.php:10 msgid "Unknown creative type." msgstr "Неизвестен творчески тип." #: html/admin/creatives_detail.php:143 msgid "ACTIVATE" msgstr "АКТИВИРАНЕ" #: html/admin/creatives_detail.php:148 msgid "DEACTIVATE" msgstr "ДЕЗАКТИВИРАНЕ" #: html/admin/creatives_detail.php:167 msgid "Are you sure you wish to" msgstr "Наистина ли искате да" #: html/admin/creatives_detail.php:167 msgid "this creative?" msgstr "тази реклама?" #: html/admin/creatives_detail.php:174 html/admin/creatives_detail.php:216 #: html/affiliate_creative_detail.php:32 html/affiliate_creative_detail.php:45 msgid "Preview" msgstr "Визуализация" #: html/admin/creatives_detail.php:195 html/affiliate_creative_detail.php:43 msgid "Creative:" msgstr "Творчески:" #: html/admin/creatives_detail.php:207 html/admin/manage_creatives.php:163 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: html/admin/creatives_detail.php:211 msgid "Deactivate" msgstr "Дезактивиране" #: html/admin/creatives_detail.php:235 html/admin/manage_creatives.php:164 #: html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:10 #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:57 #: html/impressions_table.php:6 html/transaction_table.php:44 #: html/transaction_table.php:59 msgid "ID" msgstr "ИД" #: html/admin/creatives_detail.php:272 html/affiliate_creative_detail.php:56 msgid "Text Link Properties" msgstr "Текстът връзка свойства" #: html/admin/creatives_detail.php:293 html/affiliate_creative_detail.php:77 msgid "Image Properties" msgstr "Свойства на изображението" #: html/admin/manage_creatives.php:64 msgid "Yes, delete this creative" msgstr "Да, Изтрий този creative" #: html/admin/manage_creatives.php:113 msgid "Updating, please wait ..." msgstr "Актуализиране, моля, изчакайте..." #: html/admin/manage_creatives.php:120 msgid "Delete Creative?" msgstr "Изтриване на Creative?" #: html/admin/manage_creatives.php:121 msgid "This creative will be deleted. Are you sure?" msgstr "Този творчески ще бъдат изтрити. Сигурни ли сте?" #: html/admin/manage_creatives.php:126 source/Plugin.php:82 msgid "My Creatives" msgstr "Моите послания" #: html/admin/manage_creatives.php:132 msgid "Filter" msgstr "Филтър" #: html/admin/manage_creatives.php:137 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: html/admin/manage_creatives.php:155 msgid "Create New" msgstr "Създаване на нов" #: html/admin/manage_creatives.php:166 msgid "Created" msgstr "Създаден" #: html/admin/paypalpayments/home.php:17 msgid "New Mass Payment" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/home.php:20 msgid "View Previous Mass Payments" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/not_configured.php:2 #: html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:3 #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:45 #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:102 #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:7 source/Plugin.php:85 msgid "PayPal Mass Pay" msgstr "Маса PayPal плащане" #: html/admin/paypalpayments/not_configured.php:3 msgid "Not configured" msgstr "Не е конфигуриран" #: html/admin/paypalpayments/not_configured.php:5 #, php-format msgid "" "You have not configured the Affiliate Manager with your PayPal account " "information. You can do so in the Payment Settings page." msgstr "" "Не сте конфигурирали партньорски мениджър с информацията за вашия PayPal " "акаунт. Можете да го направите в страницата Настройки за " "плащания." #: html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:4 msgid "View Existing Payments" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:11 msgid "Date Posted" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:12 msgid "PayPal ID" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:14 #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:21 msgid "Fee" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:15 msgid "Total" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:36 msgid "(No Mass Payments on Record)" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/reconcile_file_review.php:66 #: html/admin/paypalpayments/reconcile_manual.php:81 msgid "Reconcile Mass Payment" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/reconcile_with_file.php:54 msgid "Reconcile with this file" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:10 msgid "Yes, Submit to PayPal" msgstr "Да, представи на PayPal" #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:17 msgid "No, Cancel" msgstr "Не, отказ" #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:39 msgid "Submit to PayPal?" msgstr "Представи на PayPal?" #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:40 msgid "Are you sure you wish to submit a mass payment to PayPal?" msgstr "Сигурни ли сте, искате да изпратете масово плащане PayPal?" #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:41 #, php-format msgid "Your PayPal account will be charged %s!" msgstr "PayPal сметката се начислява %s!" #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:46 msgid "Review Your Mass Payment" msgstr "Прегледайте си масово плащане" #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:53 #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:124 msgid "AID" msgstr "ПОМОЩ" #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:57 #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:128 #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:60 msgid "PayPal E-Mail" msgstr "PayPal е-мейл" #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:60 #: html/admin/settings/settings.php:49 msgid "Payment" msgstr "Плащане" #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:62 msgid "New Balance" msgstr "Нов баланс" #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:93 msgid "Sub-Total" msgstr "Междинна обща сума" #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:97 #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:175 #, php-format msgid "PayPal Fee
2%% per payment, max %s1 per payment" msgstr "PayPal такса
2%% на плащане, Макс %s1 на плащане" #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:102 #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:180 msgid "Estimated Total" msgstr "Изчислено всичко" #: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:106 msgid "Submit Mass Payment to PayPal" msgstr "Изпратете масово плащане PayPal" #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:103 msgid "Select Affiliates to Pay" msgstr "Изберете филиали за плащане" #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:106 #, php-format msgid "Not showing %s affiliates that do not have a PayPal account on file." msgstr "Не показва %s филиали, които не разполагат с PayPal сметка на файл." #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:110 #: html/transaction_table.php:27 msgid "Date Range:" msgstr "Диапазон от дати:" #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:111 #: html/transaction_table.php:29 msgid "From Date" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:113 #: html/transaction_table.php:31 msgid "To Date" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:116 #: html/transaction_table.php:36 msgid "Clear" msgstr "Ясно" #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:130 msgid "Payment Amount" msgstr "Сума за плащане" #: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:185 msgid "Continue with these payments" msgstr "Продължи с тези плащания" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:8 msgid "Payment Detail" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:16 msgid "Database ID" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:17 #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:58 #: html/impressions_table.php:7 html/transaction_table.php:46 #: html/transaction_table.php:61 msgid "Date Occurred" msgstr "Датата е" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:18 msgid "PayPal Timestamp" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:19 msgid "PayPal Correlation ID" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:22 msgid "Total Amount" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:26 msgid "Reconciliation" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:29 msgid "Manually reconcile payments ... " msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:30 msgid "Reconcile using PayPal Mass Payment results file ... " msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:37 msgid "Errors" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:40 msgid "Code:" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:41 msgid "Message:" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:42 msgid "Severity:" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:52 msgid "Associated Transactions" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:59 msgid "Affiliate" msgstr "" #: html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:62 #: html/transaction_table.php:48 html/transaction_table.php:63 msgid "Description" msgstr "Описание" #: html/admin/settings/settings.php:22 source/Plugin.php:633 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: html/admin/settings/settings.php:47 msgid "Affiliate Registration" msgstr "" #: html/admin/settings/settings.php:48 msgid "Messaging" msgstr "" #: html/admin/settings/settings.php:50 msgid "Pages/Forms" msgstr "" #: html/admin/settings/settings.php:51 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: html/admin/settings/settings.php:129 msgid "Save Settings" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_advanced.php:8 msgid "Default Landing Page" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_advanced.php:13 #, php-format msgid "" "Your default landing page URL is %s. If you want to change to a " "different URL you can specify it here." msgstr "" #: html/admin/settings/settings_advanced.php:19 msgid "Disable Own Referrals" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_advanced.php:26 msgid "" "If checked, your affiliates will not be able to earn a commission on their " "own purchases." msgstr "" #: html/admin/settings/settings_aff_pages.php:5 msgid "Home Page" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_aff_pages.php:10 msgid "This is the URL of your Affiliate Home page" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_aff_pages.php:16 msgid "Registration Page" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_aff_pages.php:21 msgid "This is the URL of your Affiliate Registration page" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_aff_pages.php:27 msgid "Login Page" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_aff_pages.php:32 msgid "This is the URL of your Affiliate Login page" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_aff_pages.php:38 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_aff_pages.php:43 msgid "This is the URL of your Terms and Conditions page" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:103 msgid "Minimum Payout Amount" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:112 msgid "Cookie Duration (days)" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:117 #, php-format msgid "Read more on cookie duration here" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:122 msgid "Email name" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:127 #: html/admin/settings/settings_general.php:137 msgid "(Leave blank to use WordPress default)" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:132 msgid "Email address" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:144 msgid "Automatically approve a new affiliate" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:169 #, php-format msgid "Bounty Rate (% of Sale) / Amount" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:178 msgid "Currency Symbol" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:187 msgid "Currency Code" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:197 msgid "Do Not Record Zero Amount Commission" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:211 msgid "Send Commission Notification" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:218 msgid "" "If checked, your affiliates will get notified via email when they receive a " "commission." msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:224 msgid "Enable Impressions" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:233 msgid "Enable Debug" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:236 msgid "" "If checked, debug output will be written to log files. This is useful for " "troubleshooting post payment failures." msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:237 msgid "" "You can check the debug log file by clicking on the link below (The log file " "can be viewed using any text editor):" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:241 msgid "Reset Debug Log file" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_general.php:242 msgid "Use it to reset the affiliate manager plugin's log file." msgstr "" #: html/admin/settings/settings_messaging.php:66 msgid "" "These settings allow you to control text that is displayed to affiliates at " "various points in the affiliate plug-in, as well as e-mails that are sent." msgstr "" "Тези настройки ви позволяват да контрол текст, който се показва на филиали в " "различни точки в филиал на plug-in, както и имейли, които са изпратени." #: html/admin/settings/settings_messaging.php:71 msgid "Use:" msgstr "Употреба:" #: html/admin/settings/settings_messaging.php:75 msgid "Content:" msgstr "Съдържание:" #: html/admin/settings/settings_messaging.php:88 msgid "Use" msgstr "Употребa" #: html/admin/settings/settings_messaging.php:89 msgid "Content" msgstr "Съдържание" #: html/admin/settings/settings_messaging.php:119 #, php-format msgid "%s(More)" msgstr "%s(more)" #: html/admin/settings/settings_messaging.php:127 msgid "" "* Some messages have been modified. These will NOT be saved " "to the database until you click 'Save Settings' button below." msgstr "" "* Някои съобщения са били променени. Те няма да бъдат " "записани в базата данни, докато щракнете върху \"Запиши настройките\" бутона " "по-долу." #: html/admin/settings/settings_messaging.php:131 msgid "Messaging Related Options" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_messaging.php:139 msgid "Send Registration Notification:" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_messaging.php:146 msgid "Send Notification to Admin" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_messaging.php:147 msgid "" "Check this box if you want the admin of this site to get notified via email " "after a new affiliate signup." msgstr "" #: html/admin/settings/settings_messaging.php:149 #, fuzzy #| msgid "E-Mail Address" msgid "Admin Email Address" msgstr "Имейл адрес" #: html/admin/settings/settings_messaging.php:151 msgid "" "The email address to which the admin will get notified after a new affiliate " "signup." msgstr "" #: html/admin/settings/settings_payment.php:16 msgid "" "Looking for help? Check out the bundled step-by-step guide for setting up " "PayPal Mass Pay:" msgstr "" "Търсят за помощ? Вижте пакетен стъпка по стъпка ръководство за създаване на " "PayPal масата плати:" #: html/admin/settings/settings_payment.php:18 #, php-format msgid "How to Setup PayPal Mass Pay" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_payment.php:26 msgid "" "Enable PayPal Mass Pay ™
NOTE: Requires a PayPal Premier " "or PayPal Business account" msgstr "" "Разреши PayPal маса плащат ™
Забележка: изисква PayPal " "Premier или PayPal Business акаунт" #: html/admin/settings/settings_payment.php:29 msgid "PayPal API Configuration" msgstr "PayPal API конфигурация" #: html/admin/settings/settings_payment.php:32 msgid "API Username" msgstr "API име" #: html/admin/settings/settings_payment.php:36 msgid "API Password" msgstr "API парола" #: html/admin/settings/settings_payment.php:40 msgid "Signature" msgstr "Подпис" #: html/admin/settings/settings_payment.php:44 msgid "API End Point" msgstr "API крайна точка" #: html/admin/settings/settings_payment.php:44 msgid "WARNING: Set to LIVE if you don't know what this is for!" msgstr "Предупреждение: Задаване на живо, ако не знаете какво е това за!" #: html/admin/settings/settings_payment.php:47 #, php-format msgid "Live (%s)" msgstr "Живо (%s)" #: html/admin/settings/settings_payment.php:48 #, php-format msgid "Sandbox - TESTING (%s)" msgstr "Пясък - тестване (%s)" #: html/admin/settings/settings_registration.php:218 msgid "Display name is required." msgstr "Показваното име е задължително." #: html/admin/settings/settings_registration.php:225 msgid "Field name is required." msgstr "Името на поле е задължително." #: html/admin/settings/settings_registration.php:228 msgid "" "Field name may only contains letters, numbers, underscores and hyphens, and " "must begin with a letter." msgstr "" "Полето име може да съдържа само букви, цифри, долни черти и тирета и трябва " "да започват с буква." #: html/admin/settings/settings_registration.php:235 msgid "This field name is already in use." msgstr "Това поле име вече се използва." #: html/admin/settings/settings_registration.php:247 msgid "Field length must be an non-0 positive number." msgstr "Дължина на поле трябва да бъде положително число-0." #: html/admin/settings/settings_registration.php:361 msgid "Custom Field" msgstr "Поле по избор" #: html/admin/settings/settings_registration.php:368 #: html/admin/settings/settings_registration.php:442 msgid "Display Name" msgstr "Показвано име" #: html/admin/settings/settings_registration.php:375 #: html/admin/settings/settings_registration.php:443 msgid "Field Name" msgstr "Име на поле" #: html/admin/settings/settings_registration.php:382 msgid "Field Type" msgstr "Тип на поле" #: html/admin/settings/settings_registration.php:385 msgid "Text" msgstr "Текст" #: html/admin/settings/settings_registration.php:386 msgid "Number" msgstr "Номер" #: html/admin/settings/settings_registration.php:387 msgid "E-Mail Address" msgstr "Имейл адрес" #: html/admin/settings/settings_registration.php:388 msgid "Phone Number" msgstr "Телефонен номер" #: html/admin/settings/settings_registration.php:389 msgid "State Code (US)" msgstr "Код на държава (САЩ)" #: html/admin/settings/settings_registration.php:390 msgid "Zip Code (US)" msgstr "Пощенски код (САЩ)" #: html/admin/settings/settings_registration.php:391 msgid "Country Code" msgstr "Код на страната" #: html/admin/settings/settings_registration.php:392 msgid "Social Security Number (US)" msgstr "Социално-осигурителен номер (САЩ)" #: html/admin/settings/settings_registration.php:399 #: html/admin/settings/settings_registration.php:444 msgid "Max Length" msgstr "Макс дължина" #: html/admin/settings/settings_registration.php:412 msgid "Available Payout Methods" msgstr "Налични изплащане методи" #: html/admin/settings/settings_registration.php:418 #: source/Data/Models/AffiliateModel.php:182 msgid "Check" msgstr "Проверете" #: html/admin/settings/settings_registration.php:422 #: source/Data/Models/AffiliateModel.php:176 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: html/admin/settings/settings_registration.php:426 #: source/Data/Models/AffiliateModel.php:179 msgid "Manual" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_registration.php:431 msgid "Affiliate Register Fields" msgstr "Партньорски регистър полета" #: html/admin/settings/settings_registration.php:434 msgid "Add Custom Field" msgstr "Добавяне на поле по избор" #: html/admin/settings/settings_registration.php:439 msgid "Enabled" msgstr "Поддръжка" #: html/admin/settings/settings_registration.php:441 msgid "Field Format" msgstr "Полето формат" #: html/admin/settings/settings_registration.php:445 msgid "Required" msgstr "Изисква" #: html/admin/settings/settings_registration.php:456 msgid "Affiliates Homepage Message" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_registration.php:460 msgid "" "This message is shown to a normal visitor who is not logged into WordPress" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_registration.php:465 msgid "Affiliates Homepage Message (Logged in but not an affiliate)" msgstr "" #: html/admin/settings/settings_registration.php:469 msgid "" "This message is shown to a user who is logged into WordPress but not an " "affiliate" msgstr "" #: html/affiliate_approved.php:1 #, php-format msgid "" "Your application was approved. Please go to the affiliate " "control panel to get started." msgstr "" "Молбата ви е одобрена. Моля отидете на филиал на контролния " "панел за да започнете." #: html/affiliate_cp_agree_terms.php:3 msgid "Affiliate Confirmation" msgstr "Партньорски потвърждение" #: html/affiliate_cp_agree_terms.php:5 msgid "Contract Terms" msgstr "Договорни условия" #: html/affiliate_cp_agree_terms.php:12 html/affiliate_cp_home.php:20 msgid "Commission Rate" msgstr "Комисията курс" #: html/affiliate_cp_agree_terms.php:21 msgid "Terms & Conditions" msgstr "Правила & условия" #: html/affiliate_cp_agree_terms.php:27 msgid "Agree to Terms" msgstr "Се съгласявате с условия" #: html/affiliate_cp_approved.php:3 msgid "Affiliate Control Panel" msgstr "Филиал на контролния панел" #: html/affiliate_cp_approved.php:5 msgid "Welcome!" msgstr "Добре дошли!" #: html/affiliate_cp_approved.php:9 msgid "Review Terms and Get Started!" msgstr "Прегледайте условията и да започнете!" #: html/affiliate_cp_home.php:11 msgid "Account Summary" msgstr "Обобщение за акаунт" #: html/affiliate_cp_home.php:29 msgid "Today" msgstr "Днес" #: html/affiliate_cp_home.php:44 html/affiliate_cp_home.php:78 msgid "Visitors" msgstr "Посетители" #: html/affiliate_cp_home.php:48 html/affiliate_cp_home.php:82 msgid "Closed Transactions" msgstr "Приключени сделки" #: html/affiliate_cp_home.php:52 html/affiliate_cp_home.php:86 msgid "Revenue" msgstr "Приходи" #: html/affiliate_cp_home.php:63 msgid "This Month" msgstr "Този месец" #: html/affiliate_cp_payment_details_confirmed.php:3 msgid "Your payment details have been submitted." msgstr "" #: html/affiliate_cp_payment_details_confirmed.php:5 #, php-format msgid "" "Now would be a great time to go pick some creatives and " "get started." msgstr "" #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:70 #: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:14 msgid "Please provide your payment details." msgstr "Предоставете данните за плащане." #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:71 #: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:15 #, fuzzy #| msgid "" #| "The following information will be used to disperse payments when your " #| "account reaches the minimum payout amount." msgid "" "The following information will be used to disburse payments when your " "account reaches the minimum payout amount." msgstr "" "Следната информация ще се използва да се разпръсне плащания, когато сметката " "ви достигне минималната сума за изплащане." #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:79 #: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:23 html/contact_info.php:136 msgid "Method" msgstr "Метод" #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:96 #: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:40 html/contact_info.php:165 msgid "PayPal E-Mail Address" msgstr "PayPal е-мейл адрес" #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:109 #: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:53 #: source/Util/AffiliateFormHelper.php:153 msgid "Paper Check" msgstr "Хартиен чек" #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:115 #: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:59 msgid "Check Recipient" msgstr "Проверете получател" #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:134 msgid "Mail to Address On Record" msgstr "Mail адрес на запис" #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:143 #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:168 #: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:76 msgid "Recipient" msgstr "Получател" #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:172 msgid "Address 1" msgstr "Адрес 1" #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:176 msgid "Address 2" msgstr "Адрес 2" #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:180 msgid "City" msgstr "Град" #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:184 msgid "Country" msgstr "Страна" #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:194 msgid "State" msgstr "Държава" #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:204 msgid "Postal Code" msgstr "Пощенски код" #: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:218 #: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:101 msgid "Submit Payment Details" msgstr "Подаване на данни за плащане" #: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:69 msgid "Check will be mailed to the following address:" msgstr "Проверка ще бъде изпратено на следния адрес:" #: html/affiliate_creative_detail.php:47 msgid "Your Affiliate-Specific HTML snippet" msgstr "Вашият филиал-специфичното HTML фрагмент" #: html/affiliate_creative_list.php:66 msgid "Your Affiliate Link Using Affiliate ID" msgstr "" #: html/affiliate_creative_list.php:70 msgid "Referral URL Generator" msgstr "" #: html/affiliate_creative_list.php:72 msgid "" "Enter any URL from this site in the form below to generate a referral link" msgstr "" #: html/affiliate_creative_list.php:77 msgid "Below is your referral URL (You can copy it and share anywhere)" msgstr "" #: html/affiliate_creative_list.php:81 msgid "Generate Referral URL" msgstr "" #: html/affiliate_creative_list.php:85 msgid "The following creatives are available for publication." msgstr "Следните рекламни послания са на разположение за публикуване." #: html/affiliate_home.php:1 msgid "Welcome to the affiliate control panel." msgstr "Добре дошли в контролния панел на филиал." #: html/affiliate_not_logged_in.php:4 #, php-format msgid "" "This is the affiliates section of this store. If you are an existing " "affiliate, please log in to access your control panel." msgstr "" "Това е раздела филиали на този магазин. Ако сте съществуващ филиал, моля Влезте в за достъп до контролния панел." #: html/affiliate_not_logged_in.php:7 source/Data/DatabaseInstaller.php:386 #: source/Pages/Admin/SettingsPage.php:192 #, php-format msgid "" "If you are not an affiliate, but wish to become one, you will need to apply. " "To apply, you must be a registered user on this blog. If you have an " "existing account on this blog, please log in. If not, " "please register." msgstr "" #: html/affiliate_not_registered.php:4 source/Data/DatabaseInstaller.php:388 #: source/Pages/Admin/SettingsPage.php:200 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "This is the affiliates section of this store. You are not currently an " #| "affiliate of this store. If you wish to become one, please apply." msgid "" "This is the affiliates section of this store. You are not currently an " "affiliate of this store. If you wish to become one, please apply." msgstr "" "Това е раздела филиали на този магазин. В момента не сте филиал на този " "магазин. Ако желаете да станете един, моля се прилагат." #: html/affiliate_register_form.php:16 msgid "" "Looks like you already have an affiliate account. So you don't need to " "register again. Simply go to the affiliate portal and start referring users." msgstr "" #: html/affiliate_register_form.php:25 html/contact_info.php:206 msgid "* Required fields" msgstr "* Задължителни полета" #: html/affiliate_register_form.php:39 msgid "" "This is the email address associated with your currently logged in WordPress " "user account." msgstr "" #: html/affiliate_register_form.php:40 msgid "" "If you want to use a different email address, log out of your WordPress " "account then try a new registration." msgstr "" #: html/affiliate_register_form.php:80 msgid "I have read and agree to the" msgstr "" #: html/affiliate_register_form.php:80 msgid "Terms and Conditions" msgstr "" #: html/affiliate_register_form.php:81 msgid "You must agree to the terms." msgstr "Трябва да приемете условията." #: html/affiliate_register_form.php:93 msgid "Submit Application" msgstr "Подаване на заявление" #: html/contact_info.php:13 msgid "Contact Information" msgstr "Информация за контакт" #: html/contact_info.php:101 #, php-format msgid "" "There is a pending change of your e-mail to %1$s. Cancel" msgstr "" "Има чакаща промяна на вашата електронна поща до %1$ s. Отмени" #: html/contact_info.php:109 msgid "New Password" msgstr "" #: html/contact_info.php:118 msgid "Repeat New Password" msgstr "" #: html/contact_info.php:174 msgid "Bounty Type *" msgstr "Глави тип *" #: html/contact_info.php:191 #, php-format msgid "Bounty Rate (%s per Sale) *" msgstr "Дарът курс (%s за продажба) *" #: html/contact_info.php:191 #, fuzzy, php-format msgid "Bounty Rate (% of Sale) *" msgstr "Дарът ставка (% от продажба) *" #: html/contact_info.php:208 msgid "+ Custom fields" msgstr "+ Потребителски полета" #: html/contact_info.php:212 msgid "Save Changes" msgstr "Запиши промените" #: html/impressions_table.php:1 #, php-format msgid "Displaying %1$d of %2$d impressions" msgstr "" #: html/impressions_table.php:9 msgid "Referrer" msgstr "" #: html/impressions_table.php:31 html/transaction_table.php:77 msgid "No records found for the date range selected." msgstr "Не са намерени за диапазон от дати избрани записи." #: html/transaction_table.php:49 html/transaction_table.php:64 msgid "Reference ID" msgstr "Референтен номер" #: source/Admin-menu/wpam-addons-menu.php:6 source/Plugin.php:653 msgid "Affiliates Manager Add-ons" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-admin-functions-menu.php:8 source/Plugin.php:637 msgid "Admin Functions" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-admin-functions-menu.php:9 msgid "" "The Admin Functions page lets you do various admin stuff from time to time." msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-admin-functions-menu.php:23 msgid "Start Date is not valid" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-admin-functions-menu.php:34 msgid "End Date is not valid" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-admin-functions-menu.php:39 msgid "Clicks data has been deleted!" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-admin-functions-menu.php:45 msgid "Reset Buttons" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-admin-functions-menu.php:48 msgid "" "Do you really want to delete the clicks data? This action cannot be undone." msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-admin-functions-menu.php:49 msgid "Start Date:" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-admin-functions-menu.php:50 msgid "End Date:" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-admin-functions-menu.php:51 msgid "" "Select a Start Date and an End Date to delete all clicks data within this " "period. If you only select a Start Date all clicks data recorded on or after " "this date will be deleted. If you only select an End Date all clicks data " "recorded up to this date will be deleted. If no date is selected all clicks " "data will be deleted." msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-admin-functions-menu.php:53 msgid "Delete Clicks Data" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-clicks-menu.php:8 source/Plugin.php:645 msgid "Click Tracking" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-clicks-menu.php:11 msgid "Unique Click Tracking" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-clicks-menu.php:34 msgid "This tab shows unique referrals to your website from your affiliates" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:8 msgid "Affiliate Commissions" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:11 msgid "Overall Commissions" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:12 msgid "Manual Commission" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:48 msgid "This tab shows all affiliate commission data" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:104 msgid "You need to enter an affiliate ID" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:108 msgid "You need to enter a numeric commission amount" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:112 msgid "You need to enter a numeric purchase amount" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:139 msgid "A commission with this transaction ID already exists" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:157 msgid "Commission added!" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:167 msgid "This tab allows you to manually award commission to an affiliate." msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:177 msgid "Enter the affiliate ID. Example: " msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:181 msgid "Commission Amount" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:183 msgid "Enter the commission amount. Example: " msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:187 msgid "Purchase Amount" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:189 msgid "Enter the purchase amount. Example: " msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:195 msgid "" "Enter the unique transaction ID (leave empty to generate a unique ID). " "Example: " msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:201 msgid "Enter the email address of the buyer (optional)." msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:207 msgid "Enter the date in yyyy-mm-dd format. Example: " msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:8 source/Plugin.php:641 msgid "Manage Payouts" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:14 msgid "Payout Report Generated" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:26 msgid "Affiliate Mass Payout by Outstanding Amount" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:29 msgid "Step 1:" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:30 msgid "Generate Report" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:31 msgid "" "Hit \"Generate Report\" to get a list of all the affiliate earnings that " "need to be paid." msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:36 msgid "Step 2:" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:36 msgid "Create Payment Report File" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:37 #, php-format msgid "" "Use this to generate a PayPal payout file and a payment report CSV file. The " "PayPal payout file can be used in paypal to pay all your affiliates in one " "click. If you have never used PayPal Payouts check this documentation." msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:41 msgid "" "Do you really want to mark all the outstanding payments as paid? This action " "cannot be undone." msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:42 msgid "Step 3:" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:42 msgid "Mark as Paid" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:43 msgid "" "After you have generated the payout report and paid all the affiliates their " "outstanding balance, use this button to mark all the payments as paid." msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:60 msgid "PayPal Email" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:61 msgid "Pending Amount" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:109 msgid "No Affiliates Found in the Database." msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:112 msgid "No Pending Payment Found." msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:131 msgid "There is no pending payment." msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:146 msgid "can't open file named 'paypal_payout.csv'" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:189 msgid "can't open file named 'affiliate_payout_report.csv'" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:195 msgid "" "Note: Please make sure that the PayPal email address field of the affiliates " "that are about to get paid via PayPal are not empty. PayPal payouts do not " "work without PayPal email address. You can ignore this warning if you are " "going to pay your affiliates via other means." msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:198 #, php-format msgid "" "PayPal payout file created. Download the PayPal Payout File (Right click and choose \"Save Link As\"). You can use this file to make " "a PayPal mass payment and pay the commissions in one go." msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:203 #, php-format msgid "" "CSV file with outstanding affiliate commission details created. Download the " "Affiliate Payout Report File (Right click and choose " "\"Save Link As\"). You can use this file to manually send money to your " "affiliates." msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:215 msgid "There is no pending payment to mark" msgstr "" #: source/Admin-menu/wpam-manage-payouts-menu.php:230 msgid "Marked payments as paid" msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:238 msgid "Displayed to user at logon if affiliate STATUS = APPROVED" msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:239 msgid "" "Congratulations, the administrator has approved your " "application. You have one more step to complete before you can begin " "publishing for this store and generating revenue! The store owner has " "specified the terms of your agreement, which you will need to review and " "agree to.

" msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:242 msgid "Displayed to user at logon if affiliate STATUS = DECLINED" msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:243 source/Data/DatabaseInstaller.php:271 msgid "I'm sorry, your application was declined." msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:246 msgid "Displayed to user at logon if affiliate STATUS = PENDING" msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:247 msgid "Your application is still being reviewed. Please check back later!" msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:250 msgid "" "Displayed to user after successfully submitting the affiliate registration " "form" msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:251 msgid "" "Your application has been submitted. The store owner will be contacting you " "soon.

Thank you!
" msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:254 msgid "" "Body of e-mail sent to the affiliate immediately after submitting their " "application." msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:255 msgid "Your application will be reviewed and you will be hearing from us soon!" msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:274 msgid "" "Body of e-mail sent to the affiliate immediately following their application " "being declined." msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:280 msgid "" "Thank you. Your registration is now complete. You can log into the affiliate " "area and begin promoting." msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:283 msgid "" "Displayed to a newly registered affiliate if automatic affiliate approval " "option is enabled." msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:293 msgid "" "Your affiliate account for {blogname} has been approved!. \n" "\n" "Username: {affusername} \n" "Password: {affpassword} \n" "Login URL: {affloginurl} \n" "\n" "Please log into your account to get referral code." msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:296 msgid "" "Body of e-mail sent to a newly registered affiliate immediately following " "their application being approved." msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:305 msgid "" "Great news, you have just earned a commission by sending a referral to our " "site! \n" "\n" "Please log into your affiliate account to view the details. \n" "\n" "Thank You" msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:308 msgid "" "Body of e-mail sent to the affiliate immediately after earning a commission." msgstr "" #: source/Data/DatabaseInstaller.php:383 #: source/Pages/Admin/SettingsPage.php:189 #, php-format msgid "" "This is the affiliates section of this store. If you are an existing " "affiliate, please log in to access your control panel." msgstr "" #: source/Data/GenericRepository.php:31 source/Data/GenericRepository.php:76 #, php-format msgid "'model' must be of type '%s'" msgstr "\"модел\" трябва да бъде от тип '%s'" #: source/Data/Models/AffiliateModel.php:169 msgid "Percent" msgstr "Процента" #: source/Data/Models/AffiliateModel.php:171 msgid "Fixed" msgstr "Фиксирана" #: source/Data/Models/ModelMapper.php:34 #, php-format msgid "Model mapping error. Could not map key %s." msgstr "Грешка в съпоставяне на модел. Не може да се съпостави ключа %s." #: source/MessageHelper.php:29 #, php-format msgid "Attempt to load invalid message of name '%s'" msgstr "Опит да се зареди невалидно съобщение на име '%s'" #: source/Options.php:27 msgid "Invalid PayPal API value" msgstr "" #: source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:164 #: source/Pages/Admin/NewAffiliatePage.php:91 #: source/Pages/AffiliatesHome.php:567 #, php-format msgid "Bounty Rate (%s per Sale)" msgstr "Дарът курс (%s за продажба)" #: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:60 msgid "All" msgstr "Всички" #: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:111 #: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:233 #: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:240 #: source/Pages/AffiliatesHome.php:185 source/Util/JsonHandler.php:212 msgid "Invalid creative." msgstr "Невалиден creative." #: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:194 msgid "Insert failed: Bad creative type." msgstr "Неуспешно Вмъкване: лошо творчески тип." #: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:203 msgid "Creative Updated." msgstr "Creative актуализиран." #: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:210 msgid "Creative ... created." msgstr "Творческа... създаден." #: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:214 msgid "Insert failed: invalid creative update mechanism." msgstr "Неуспешно Вмъкване: механизъм за невалидна творчески актуализация." #: source/Pages/Admin/NewAffiliatePage.php:80 msgid "Add Affiliate" msgstr "Добави филиал" #: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:58 msgid "This results file does not appear to match this payment." msgstr "Резултатите от този файл не изглежда да съответства това плащане." #: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:92 #, php-format msgid "" "Matched a transaction in your results file, but the value was incorrect. " "Expected %s but found '%s'" msgstr "" "Съвпадащи транзакция във вашия файл с резултатите, но стойността е " "неправилен. Очакваните %s но основавам '%s'" #: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:100 msgid "" "Could not correlate a transaction from your results file with the " "transactions on record." msgstr "" "Не може да се съпоставят транзакция от вашия резултати файл с транзакции за " "запис." #: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:106 msgid "Could not correlate all transactions" msgstr "Не можа да съпоставят всички транзакции" #: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:150 msgid "Invalid PayPal LogID" msgstr "" #: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:156 msgid "Transaction not found" msgstr "Сделката не е намерен" #: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:167 msgid "Invalid transaction status" msgstr "Невалидна транзакция статус" #: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:225 msgid "Affiliate Payment" msgstr "Филиал на плащане" #: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:237 msgid "Affiliate not found" msgstr "Филиал не е намерен" #: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:240 msgid "Payment method for affiliate is not PayPal" msgstr "Метод на плащане за филиал не е PayPal" #: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:247 msgid "Payout via PayPal Mass Pay" msgstr "Изплащане чрез PayPal маса заплати" #: source/Pages/Admin/SettingsPage.php:57 msgid "" "Error! Nonce Security Check Failed! Go back to the General tab and Save " "Settings again." msgstr "" #: source/Pages/Admin/SettingsPage.php:97 msgid "" "Error! Nonce Security Check Failed! Go back to the Payment tab and Save " "Settings again." msgstr "" #: source/Pages/Admin/SettingsPage.php:113 msgid "" "Error! Nonce Security Check Failed! Go back to the Messaging tab and Save " "Settings again." msgstr "" #: source/Pages/Admin/SettingsPage.php:133 msgid "" "Error! Nonce Security Check Failed! Go back to the Affiliate Registration " "tab and Save Settings again." msgstr "" #: source/Pages/Admin/SettingsPage.php:208 msgid "" "Error! Nonce Security Check Failed! Go back to the Pages/Forms tab and Save " "Settings again." msgstr "" #: source/Pages/Admin/SettingsPage.php:227 msgid "" "Error! Nonce Security Check Failed! Go back to the Advanced Settings tab and " "Save Settings again." msgstr "" #: source/Pages/AffiliatesHome.php:39 msgid "Sales" msgstr "Продажби" #: source/Pages/AffiliatesHome.php:40 msgid "Payment History" msgstr "История на плащане" #: source/Pages/AffiliatesHome.php:41 source/Plugin.php:82 msgid "Creatives" msgstr "Рекламни послания" #: source/Pages/AffiliatesHome.php:42 msgid "Edit Profile" msgstr "Редактиране на профил" #: source/Pages/AffiliatesHome.php:43 source/Plugin.php:316 msgid "Log out" msgstr "" #: source/Pages/AffiliatesHome.php:187 source/Util/JsonHandler.php:28 #: source/Util/JsonHandler.php:52 source/Util/JsonHandler.php:83 #: source/Util/JsonHandler.php:109 source/Util/JsonHandler.php:133 #: source/Util/JsonHandler.php:191 msgid "Invalid affiliate" msgstr "Невалиден партньорски" #: source/Pages/AffiliatesHome.php:189 msgid "Inactive creative." msgstr "Неактивни creative." #: source/Pages/AffiliatesHome.php:341 msgid ": Password may not contain slashes." msgstr "" #: source/Pages/AffiliatesHome.php:346 msgid ": Please enter the same password in both password fields." msgstr "" #: source/Pages/AffiliatesHome.php:424 #, php-format msgid "%s per sale." msgstr "%s за продажба." #: source/Pages/AffiliatesHome.php:426 #, php-format msgid "%s%% of each completed sale, pre-tax" msgstr "%s%% от всяка продажба, завършени, преди облагане с данъци" #: source/Pages/AffiliatesRegister.php:65 source/Util/UserHandler.php:158 msgid "" "Error submitting your details to the database. This is a bug, and your " "application was not submitted." msgstr "" "Грешка при представяне на вашите данни в базата данни. Това е бъг, и вашето " "заявление не е подадено." #: source/Pages/AffiliatesRegister.php:74 source/Util/UserHandler.php:168 #, php-format msgid "New affiliate registration on your site %s:" msgstr "Регистрация на нов филиал на вашия сайт %s:" #: source/Pages/AffiliatesRegister.php:75 source/Util/UserHandler.php:169 #, php-format msgid "Name: %s %s" msgstr "Име: %s %s" #: source/Pages/AffiliatesRegister.php:76 source/Util/UserHandler.php:170 #, php-format msgid "Email: %s" msgstr "Имейл: %s" #: source/Pages/AffiliatesRegister.php:77 source/Util/UserHandler.php:171 #, php-format msgid "Company: %s" msgstr "Компания: %s" #: source/Pages/AffiliatesRegister.php:78 source/Util/UserHandler.php:172 #, php-format msgid "Website: %s" msgstr "Сайт: %s" #: source/Pages/AffiliatesRegister.php:79 source/Util/UserHandler.php:173 #, php-format msgid "View Application: %s" msgstr "Преглед приложение: %s" #: source/Pages/AffiliatesRegister.php:84 source/Util/UserHandler.php:178 msgid "New Affiliate Registration" msgstr "Нова партньорска регистрация" #: source/Pages/AffiliatesRegister.php:87 #, php-format msgid "Affiliate application for %s" msgstr "Партньорски заявление за %s" #: source/Pages/PublicPage.php:95 source/Util/JsonHandler.php:14 #: source/Util/JsonHandler.php:44 source/Util/JsonHandler.php:75 #: source/Util/JsonHandler.php:101 source/Util/JsonHandler.php:125 #: source/Util/JsonHandler.php:136 source/Util/JsonHandler.php:150 #: source/Util/JsonHandler.php:180 source/Util/JsonHandler.php:208 msgid "Access denied." msgstr "Достъпът е отказан." #: source/PayPal/MassPayRequest.php:24 msgid "receiverType must be one of the RECEIVERTYPE_* constants" msgstr "receiverType трябва да бъде един от RECEIVERTYPE_ * константите" #: source/PayPal/MassPayRequest.php:33 msgid "'amount' must be a valid monetary value" msgstr "\"сума\" трябва да бъде валиден парична стойност" #: source/PayPal/MassPayResultFile.php:113 #: source/PayPal/MassPayResultFile.php:124 #, php-format msgid "Failed to parse amounts from field: %s" msgstr "Неуспешно анализиране на сумите от полето: %s" #: source/PayPal/Service.php:77 #, php-format msgid "" "POST failed\n" "errors:\n" "%serrordata:\n" "%s" msgstr "" "ПОСТ failed\n" " грешки: \n" " %serrordata: \n" " %s" #: source/PayPal/Service.php:82 #, php-format msgid "Unknown response: %s" msgstr "Непознат отговор: %s" #: source/Plugin.php:74 source/Plugin.php:608 msgid "Affiliate Management" msgstr "Партньорски управление" #: source/Plugin.php:74 source/Plugin.php:76 source/Plugin.php:589 #: source/Plugin.php:603 source/Plugin.php:608 msgid "Affiliates" msgstr "Филиали" #: source/Plugin.php:91 msgid "Store Affiliates" msgstr "Магазин филиали" #: source/Plugin.php:92 msgid "Register" msgstr "Регистрирайте се" #: source/Plugin.php:93 msgid "Affiliate Login" msgstr "" #: source/Plugin.php:312 msgid "You are currently logged in" msgstr "" #: source/Plugin.php:314 msgid "Username" msgstr "" #: source/Plugin.php:324 msgid "Email Address" msgstr "" #: source/Plugin.php:326 msgid "Password Lost and Found" msgstr "" #: source/Plugin.php:326 msgid "Lost your password?" msgstr "" #: source/Plugin.php:371 msgid "Become an affiliate" msgstr "Станете партньор" #: source/Plugin.php:372 msgid "Are you interested in earning money by directing visitors to our site?" msgstr "" "Интересувате ли се от печелите пари чрез насочване на посетителите на нашия " "сайт?" #: source/Plugin.php:374 msgid "Sign up" msgstr "Регистрирайте се" #: source/Plugin.php:374 msgid " to become an affiliate today!" msgstr "за да стане филиал днес!" #: source/Plugin.php:603 msgid "Be An Affiliate" msgstr "Бъде филиал" #: source/Plugin.php:637 msgid "Affiliates Manager Admin Functions" msgstr "" #: source/Plugin.php:641 msgid "Affiliates Manager Manage Payouts" msgstr "" #: source/Plugin.php:645 msgid "Affiliates Manager Click Tracking" msgstr "" #: source/Plugin.php:649 msgid "Affiliates Manager Commission Data" msgstr "" #: source/Plugin.php:649 msgid "Commissions" msgstr "" #: source/Plugin.php:653 msgid "Add-ons" msgstr "" #: source/Plugin.php:776 msgid "Invalid JSON handler." msgstr "Невалиден манипулатор на JSON." #: source/Plugin.php:807 msgid "Nonce check failed for export My Affiliates to CSV!" msgstr "" #: source/Tracking/RequestTracker.php:131 #: source/Tracking/RequestTracker.php:228 msgid "no refkey in request." msgstr "няма refkey в искането." #: source/Tracking/RequestTracker.php:188 msgid "invalid refkey data." msgstr "Невалиден refkey данни." #: source/Tracking/RequestTracker.php:239 msgid "invalid refkey data: " msgstr "" #: source/Tracking/TrackingKey.php:35 #, php-format msgid "invalid refkey format. (length=%s)" msgstr "Невалиден refkey формат. (дължина=%s)" #: source/Util/AffiliateFormHelper.php:95 msgid "is a blocked e-mail " msgstr "е блокирана електронна поща" #: source/Util/AffiliateFormHelper.php:97 msgid "is in use" msgstr "се използва" #: source/Util/AffiliateFormHelper.php:156 msgid "PayPal Transfer" msgstr "PayPal трансфер" #: source/Util/AffiliateFormHelper.php:159 msgid "Manual Transfer" msgstr "" #: source/Util/EmailHandler.php:49 source/Util/JsonHandler.php:60 #: source/Util/UserHandler.php:81 source/Util/UserHandler.php:182 #, php-format msgid "Affiliate Application for %s" msgstr "Партньорски заявление за %s" #: source/Util/EmailHandler.php:70 msgid "Your username and password" msgstr "Вашето потребителско име и парола" #: source/Util/EmailHandler.php:74 #, php-format msgid "[%s] Your username and password for Affiliate Manager" msgstr "[%s] Вашето потребителско име и парола за партньорски мениджър" #: source/Util/EmailHandler.php:75 source/Util/UserHandler.php:22 #: source/Util/UserHandler.php:99 #, php-format msgid "New affiliate registration for %s: has been approved!" msgstr "Регистрация на нов филиал за %s: е одобрен!" #: source/Util/JsonHandler.php:17 msgid "Invalid bounty amount." msgstr "Невалиден глави сума." #: source/Util/JsonHandler.php:20 msgid "Invalid bounty type." msgstr "Невалиден глави тип." #: source/Util/JsonHandler.php:36 source/Util/JsonHandler.php:68 #: source/Util/JsonHandler.php:93 source/Util/JsonHandler.php:112 #: source/Util/JsonHandler.php:169 msgid "Invalid state transition." msgstr "Невалидно състояние на преход." #: source/Util/JsonHandler.php:153 msgid "Invalid status." msgstr "Невалидно състояние." #: source/Util/JsonHandler.php:166 msgid "Invalid creative" msgstr "Невалиден creative" #: source/Util/JsonHandler.php:183 msgid "Invalid transaction type." msgstr "Невалидна транзакция тип." #: source/Util/JsonHandler.php:186 msgid "Invalid value for amount." msgstr "Невалидна стойност за стойност." #: source/Util/UserHandler.php:27 source/Util/UserHandler.php:36 #: source/Util/UserHandler.php:104 source/Util/UserHandler.php:113 msgid "User already has an account and is already an affiliate" msgstr "Потребителят вече има сметка и е вече филиал" #: source/Util/UserHandler.php:30 source/Util/UserHandler.php:39 #: source/Util/UserHandler.php:107 source/Util/UserHandler.php:116 msgid "Log into the site with your existing account and get started." msgstr "Влезте в сайта с вашата съществуваща сметка и да започнете." #: source/Validation/CallbackValidator.php:17 msgid "Argument 'callback' must be callable" msgstr "Аргумент \"повикване\" трябва да бъдат изискуеми" #: source/Validation/CountryCodeValidator.php:15 #: source/Validation/StringValidator.php:29 msgid "is required" msgstr "се изисква" #: source/Validation/CountryCodes.php:14 msgid "AFGHANISTAN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:15 msgid "ALAND ISLANDS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:16 msgid "ALBANIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:17 msgid "ALGERIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:18 msgid "AMERICAN SAMOA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:19 msgid "ANDORRA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:20 msgid "ANGOLA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:21 msgid "ANGUILLA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:22 msgid "ANTARCTICA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:23 msgid "ANTIGUA AND BARBUDA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:24 msgid "ARGENTINA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:25 msgid "ARMENIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:26 msgid "ARUBA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:27 msgid "AUSTRALIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:28 msgid "AUSTRIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:29 msgid "AZERBAIJAN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:30 msgid "BAHAMAS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:31 msgid "BAHRAIN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:32 msgid "BANGLADESH" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:33 msgid "BARBADOS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:34 msgid "BELARUS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:35 msgid "BELGIUM" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:36 msgid "BELIZE" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:37 msgid "BENIN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:38 msgid "BERMUDA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:39 msgid "BHUTAN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:40 msgid "BOLIVIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:41 msgid "BOSNIA AND HERZEGOVINA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:42 msgid "BOTSWANA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:43 msgid "BOUVET ISLAND" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:44 msgid "BRAZIL" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:45 msgid "BRUNEI DARUSSALAM" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:46 msgid "BULGARIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:47 msgid "BURKINA FASO" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:48 msgid "BURUNDI" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:49 msgid "CAMBODIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:50 msgid "CAMEROON" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:51 msgid "CANADA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:52 msgid "CAPE VERDE" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:53 msgid "CAYMAN ISLANDS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:54 msgid "CENTRAL AFRICAN REPUBLIC" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:55 msgid "CHAD" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:56 msgid "CHILE" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:57 msgid "CHINA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:58 msgid "CHRISTMAS ISLAND" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:59 msgid "COCOS (KEELING) ISLANDS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:60 msgid "COLOMBIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:61 msgid "COMOROS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:62 msgid "CONGO (BRAZZAVILLE)" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:63 msgid "CONGO (KINSHASA)" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:64 msgid "COOK ISLANDS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:65 msgid "COSTA RICA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:66 msgid "CROATIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:67 msgid "CUBA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:68 msgid "CYPRUS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:69 msgid "CZECH REPUBLIC" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:70 msgid "DENMARK" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:71 msgid "DJIBOUTI" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:72 msgid "DOMINICA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:73 msgid "DOMINICAN REPUBLIC" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:74 msgid "ECUADOR" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:75 msgid "EGYPT" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:76 msgid "EL SALVADOR" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:77 msgid "EQUATORIAL GUINEA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:78 msgid "ERITREA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:79 msgid "ESTONIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:80 msgid "ETHIOPIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:81 msgid "FALKLAND ISLANDS (MALVINAS)" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:82 msgid "FAROE ISLANDS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:83 msgid "FIJI" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:84 msgid "FINLAND" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:85 msgid "FRANCE" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:86 msgid "FRENCH GUIANA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:87 msgid "FRENCH POLYNESIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:88 msgid "FRENCH SOUTHERN TERRITORIES" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:89 msgid "GABON" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:90 msgid "GAMBIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:91 msgid "GEORGIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:92 msgid "GERMANY" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:93 msgid "GHANA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:94 msgid "GIBRALTAR" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:95 msgid "GREECE" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:96 msgid "GREENLAND" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:97 msgid "GRENADA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:98 msgid "GUADELOUPE" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:99 msgid "GUAM" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:100 msgid "GUATEMALA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:101 msgid "GUINEA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:102 msgid "GUINEA-BISSAU" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:103 msgid "GUYANA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:104 msgid "HAITI" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:105 msgid "HOLY SEE (VATICAN CITY STATE)" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:106 msgid "HONDURAS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:107 msgid "HONG KONG" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:108 msgid "HUNGARY" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:109 msgid "ICELAND" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:110 msgid "INDIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:111 msgid "INDONESIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:112 msgid "IRAN ISLAMIC REPUBLIC OF" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:113 msgid "IRAQ" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:114 msgid "IRELAND" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:115 msgid "ISRAEL" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:116 msgid "ITALY" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:117 msgid "IVORY COAST" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:118 msgid "JAMAICA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:119 msgid "JAPAN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:120 msgid "JORDAN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:121 msgid "KAZAKHSTAN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:122 msgid "KENYA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:123 msgid "KIRIBATI" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:124 msgid "KOREA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:125 msgid "KOREA REPUBLIC OF" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:126 msgid "KUWAIT" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:127 msgid "KYRGYZSTAN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:128 msgid "LAO" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:129 msgid "LATVIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:130 msgid "LEBANON" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:131 msgid "LESOTHO" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:132 msgid "LIBERIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:133 msgid "LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:134 msgid "LIECHTENSTEIN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:135 msgid "LITHUANIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:136 msgid "LUXEMBOURG" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:137 msgid "MACAO" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:138 msgid "MACEDONIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:139 msgid "MADAGASCAR" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:140 msgid "MALAWI" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:141 msgid "MALAYSIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:142 msgid "MALDIVES" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:143 msgid "MALI" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:144 msgid "MALTA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:145 msgid "MARSHALL ISLANDS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:146 msgid "MARTINIQUE" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:147 msgid "MAURITANIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:148 msgid "MAURITIUS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:149 msgid "MAYOTTE" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:150 msgid "MEXICO" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:151 msgid "MICRONESIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:152 msgid "MOLDOVA, REPUBLIC OF" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:153 msgid "MONACO" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:154 msgid "MONGOLIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:155 msgid "MONTENEGRO" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:156 msgid "MONTSERRAT" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:157 msgid "MOROCCO" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:158 msgid "MOZAMBIQUE" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:159 msgid "MYANMAR" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:160 msgid "NAMIBIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:161 msgid "NAURU" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:162 msgid "NEPAL" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:163 msgid "NETHERLANDS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:164 msgid "NETHERLANDS ANTILLES" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:165 msgid "NEW CALEDONIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:166 msgid "NEW ZEALAND" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:167 msgid "NICARAGUA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:168 msgid "NIGER" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:169 msgid "NIGERIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:170 msgid "NIUE" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:171 msgid "NORFOLK ISLAND" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:172 msgid "NORTHERN MARIANA ISLANDS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:173 msgid "NORWAY" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:174 msgid "OMAN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:175 msgid "PAKISTAN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:176 msgid "PALAU" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:177 msgid "PALESTINIAN TERRITORY" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:178 msgid "PANAMA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:179 msgid "PAPUA NEW GUINEA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:180 msgid "PARAGUAY" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:181 msgid "PERU" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:182 msgid "PHILIPPINES" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:183 msgid "PITCAIRN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:184 msgid "POLAND" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:185 msgid "PORTUGAL" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:186 msgid "PUERTO RICO" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:187 msgid "QATAR" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:188 msgid "REUNION" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:189 msgid "ROMANIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:190 msgid "RUSSIAN FEDERATION" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:191 msgid "RWANDA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:192 msgid "SAINT HELENA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:193 msgid "SAINT KITTS AND NEVIS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:194 msgid "SAINT LUCIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:195 msgid "SAINT PIERRE AND MIQUELON" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:196 msgid "SAMOA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:197 msgid "SAN MARINO" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:198 msgid "SAO TOME AND PRINCIPE" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:199 msgid "SAUDI ARABIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:200 msgid "SENEGAL" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:201 msgid "SERBIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:202 msgid "SEYCHELLES" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:203 msgid "SIERRA LEONE" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:204 msgid "SINGAPORE" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:205 msgid "SLOVAKIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:206 msgid "SLOVENIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:207 msgid "SOLOMON ISLANDS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:208 msgid "SOMALIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:209 msgid "SOUTH AFRICA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:210 msgid "SPAIN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:211 msgid "SRI LANKA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:212 msgid "SUDAN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:213 msgid "SURINAME" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:214 msgid "SVALBARD AND JAN MAYEN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:215 msgid "SWAZILAND" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:216 msgid "SWEDEN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:217 msgid "SWITZERLAND" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:218 msgid "SYRIAN ARAB REPUBLIC" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:219 msgid "TAIWAN PROVINCE OF CHINA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:220 msgid "TAJIKISTAN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:221 msgid "TANZANIA UNITED REPUBLIC OF" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:222 msgid "THAILAND" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:223 msgid "TIMOR-LESTE" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:224 msgid "TOGO" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:225 msgid "TOKELAU" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:226 msgid "TONGA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:227 msgid "TRINIDAD AND TOBAGO" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:228 msgid "TUNISIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:229 msgid "TURKEY" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:230 msgid "TURKMENISTAN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:231 msgid "TURKS AND CAICOS ISLANDS" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:232 msgid "TUVALU" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:233 msgid "UGANDA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:234 msgid "UKRAINE" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:235 msgid "UNITED ARAB EMIRATES" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:236 msgid "UNITED KINGDOM" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:237 msgid "UNITED STATES" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:238 msgid "URUGUAY" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:239 msgid "UZBEKISTAN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:240 msgid "VANUATU" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:241 msgid "VENEZUELA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:242 msgid "VIETNAM" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:243 msgid "VIRGIN ISLANDS BRITISH" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:244 msgid "VIRGIN ISLANDS U.S." msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:245 msgid "WALLIS AND FUTUNA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:246 msgid "WESTERN SAHARA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:247 msgid "YEMEN" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:248 msgid "ZAMBIA" msgstr "" #: source/Validation/CountryCodes.php:249 msgid "ZIMBABWE" msgstr "" #: source/Validation/EmailValidator.php:14 msgid "must be a valid e-mail address" msgstr "трябва да бъде валиден имейл адрес" #: source/Validation/MoneyValidator.php:12 msgid "must be a valid monetary value" msgstr "трябва да бъде валиден парична стойност" #: source/Validation/MultiPartPhoneNumberValidator.php:12 msgid "must be a valid phone number" msgstr "трябва да бъде валиден телефонен номер" #: source/Validation/MultiPartSocialSecurityNumberValidator.php:13 msgid "must be a valid social security number" msgstr "трябва да бъде валиден осигурителен номер" #: source/Validation/NumberValidator.php:14 msgid "must be a number" msgstr "Tрябва да е число" #: source/Validation/PhoneNumberValidator.php:12 msgid "must be a phone number" msgstr "трябва да бъде телефонен номер" #: source/Validation/SetValidator.php:18 #: source/Validation/StateCodeValidator.php:14 msgid "must be selected" msgstr "трябва да бъде избран" #: source/Validation/StringValidator.php:24 msgid "must be between % and %s characters" msgstr "трябва да е между %s и % символи" #: source/Validation/StringValidator.php:31 #, php-format msgid "must be at least %s characters" msgstr "трябва да бъде поне %s знаци" #: source/Validation/StringValidator.php:35 #, php-format msgid "must be no more than %s characters" msgstr "трябва да бъде не повече от %s знаци" #: source/Validation/ZipCodeValidator.php:16 msgid "must be a valid zip code" msgstr "трябва да е валиден пощенски код" #: source/display_functions.php:11 msgid "Affiliate has applied, but is waiting on your decision." msgstr "Филиал е приложен, но е в очакване на вашето решение." #: source/display_functions.php:12 msgid "Affiliate has been approved, but has not accepted terms." msgstr "Филиал е бил одобрен, но не прие условията." #: source/display_functions.php:13 msgid "Affiliate is active, and will receive credit for leads." msgstr "Филиал е активен и ще получите кредит за потенциални клиенти." #: source/display_functions.php:14 msgid "" "Affiliate has accepted terms and provided payment details.
If the " "details look good, you should activate this affiliate so they can begin " "sending traffic." msgstr "" "Филиал е приел условията и предоставена плащане подробности.
Ако " "детайлите изглеждат добре, трябва да активирате този филиал, така че те " "могат да започне изпращане на трафик." #: source/display_functions.php:15 msgid "Affiliate has been disabled." msgstr "Филиал е дезактивирана." #: source/display_functions.php:16 msgid "Affiliate was declined." msgstr "Филиал е отклонено." #: source/display_functions.php:17 msgid "Affiliate was blocked and cannot re-apply." msgstr "Филиал е блокиран и не може да кандидатстват отново." #: source/display_functions.php:23 #, php-format msgid "%s per sale" msgstr "%s за продажба" #: source/display_functions.php:25 #, php-format msgid "%s%% of pre-tax sales" msgstr "" #: source/dynamic-translatable-strings.php:4 msgid "Address Line 1" msgstr "" #: source/dynamic-translatable-strings.php:5 msgid "Address Line 2" msgstr "" #: source/dynamic-translatable-strings.php:6 msgid "Zip Code" msgstr "" #: source/dynamic-translatable-strings.php:7 msgid "Company Name" msgstr "" #: source/dynamic-translatable-strings.php:8 msgid "Website URL" msgstr "" #~ msgid "" #~ "If you are not an affiliate, but wish to become one, you will need to " #~ "apply. To apply, you must be a registered user on this blog. If you " #~ "have an existing account on this blog, please log in. " #~ "If not, please register." #~ msgstr "" #~ "Ако не сте филиал, но желаят да станат един, ще трябва да се прилагат. За " #~ "да кандидатствате, трябва да сте регистриран потребител на този блог. Ако " #~ "имате съществуващ акаунт на този блог, моля Влезте в. " #~ "Ако не, моля Регистрирайте се." #~ msgid "from" #~ msgstr "от" #~ msgid "to" #~ msgstr "да" #~ msgid "From" #~ msgstr "От" #~ msgid "New Image File" #~ msgstr "Нов файл с изображение" #~ msgid "Image File from Media Library" #~ msgstr "Image файла от медийната библиотека" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Визуализация:" #~ msgid "Your payment details have been submitted" #~ msgstr "Данните за плащане са били подадени" #~ msgid "" #~ "Now would be a great time to go pick some creative and " #~ "get started." #~ msgstr "" #~ "Сега би било много време да отида да вземем някои " #~ "творчески и да започнете." #~ msgid "" #~ "Changing the affiliate's email address will not change their WordPress " #~ "Affiliate Manager login, which may be based on the email address they " #~ "used when they signed up." #~ msgstr "" #~ "Смяна на партньора имейл адрес няма да се промени си WordPress " #~ "партньорски мениджър вход, който може да се основава на имейл адрес, те " #~ "използват, когато те се регистрирали." #~ msgid "" #~ "Changing your email address will not change your WordPress Affiliate " #~ "Manager login, which may be based on the email address you used when you " #~ "signed up." #~ msgstr "" #~ "Промяна на вашия имейл адрес няма да се промени вашия WordPress " #~ "партньорски мениджър вход, който може да се основава на вашия имейл адрес " #~ "сте използвали, когато сте се регистрирали." #~ msgid "Image Upload Error: %s" #~ msgstr "Изображението качване грешка: %s" #~ msgid "WordPress Affiliate Manager requires WordPress 3.1 or higher." #~ msgstr "WordPress партньорски мениджър изисква WordPress 3.1 или висок." #~ msgid "unknown creative type." #~ msgstr "неизвестен творчески тип." #~ msgid "Only over payout minimum. (Balance >= %s)" #~ msgstr "Само над минималната за изплащане. (Баланс >= %s)" #~ msgid "How to Setup PayPal Mass Pay (PDF)" #~ msgstr " как да настройка на PayPal маса заплати (PDF)" #~ msgid "Invalid PaPpal API value" #~ msgstr "Невалидна стойност на PayPal API" #~ msgid "" #~ "WP Affiliate Manager was unable to load your currency from your WPLANG " #~ "setting: %s" #~ msgstr "" #~ "WP партньорски мениджър не успя да зареди си валута от настройката на " #~ "WPLANG: %s" #~ msgid "" #~ "Your currency will be displayed as %s and PayPal payments will be paid in " #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Вашата валута ще бъде показан като %s и PayPal плащания ще бъдат платени " #~ "в %s" #~ msgid "" #~ "WP Affiliate Manager has been updated and needs to be deactivated and re-" #~ "activated to perform upgrades in order work" #~ msgstr "" #~ "WP партньорски мениджър е актуализиран и трябва да бъде деактивирана и " #~ "активирана отново за извършване на подобрения в работа" #~ msgid "Invalid PayPa LogID" #~ msgstr "Невалиден PayPal LogID" #~ msgid "Status: Active" #~ msgstr "Статус: активен" #~ msgid "Status: Applied" #~ msgstr "Статус: прилагане" #~ msgid "Status: Approved" #~ msgstr "Статус: одобрените" #~ msgid "Status: Confirmed" #~ msgstr "Статус: потвърди" #~ msgid "Status: Declined" #~ msgstr "Статус: намаля" #~ msgid "Status: Blocked" #~ msgstr "Статус: блокирани" #~ msgid "Status: Inactive" #~ msgstr "Статус: неактивен" #~ msgid "CANNOT PERFORM DB UPGRADE FROM %s to %s" #~ msgstr "Не може да ИЗВЪРШИ DB ЪПГРЕЙД от %s на %s"