# Loco Gettext template
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanved Ads\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/plugins/plugin-name\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-23 16:00+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 16:15+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: webgilde
You might "
"need to rewrite css rules afterwards."
msgstr ""
"フロントエンドのclass属性またはid属性の接頭辞。 広告ブロッカー"
"strong>でこれらのブロックを広告としてマークしないようにしたい場合は変更しま"
"す。後で CSSルールを書き直すが必要な場合があります。"
#: admin/includes/class-settings.php:411
msgid ""
"Remove the ID attribute from widgets in order to not make them an easy "
"target of ad blockers."
msgstr ""
"ウィジェットからID属性を削除して、広告ブロッカーの簡単なターゲットにしないよ"
"うにします。"
#: admin/includes/class-settings.php:414
msgid ""
"If checked, the Advanced Ads Widget will not work with the fixed option of "
"the Q2W3 Fixed Widget plugin."
msgstr ""
"オンにすると、 Q2W3 Fixed Widget プラグインの固定オプション"
"で広告管理のウィジェットが動作しなくなります。"
#: admin/includes/class-settings.php:436
msgid "Allow editors to also manage and publish ads."
msgstr "編集者が広告を管理して公開できるようにする。"
#: admin/includes/class-settings.php:437
#, php-format
msgid ""
"You can assign different ad-related roles on a user basis with Advanced Ads Pro."
msgstr ""
"アドバンスト広告管理を使用して、ユーザー"
"ごとに異なる広告関連の役割を割り当てることができます。"
#: admin/includes/class-settings.php:448
msgctxt "label before ads"
msgid "Advertisements"
msgstr "広告"
#: admin/includes/class-settings.php:455
msgid "Displayed above ads."
msgstr "広告上に表示"
#: admin/includes/class-settings.php:489
msgid "Clean up all data related to Advanced Ads when removing the plugin."
msgstr ""
"プラグインを削除する際に高度な広告に関連するすべてのデータをクリーンアップし"
"ます。"
#: admin/includes/class-settings.php:502
msgid "Disable shortcode button in visual editor."
msgstr "ビジュアルエディターの [ショートコード] ボタンを無効にします。"
#: admin/includes/class-shortcode-creator.php:82 classes/widget.php:67
msgid "--empty--"
msgstr "-- 空欄 --"
#: admin/includes/class-shortcode-creator.php:155
#, php-format
msgid ""
"Please, either switch off your ad blocker or disable the shortcode button in "
"the settings."
msgstr ""
"広告ブロッカーをオフするか、設定でショー"
"トコードボタンを無効にしてください。"
#: admin/includes/notices.php:9
#, php-format
msgid ""
"Advanced Ads successfully installed. Create your first ad"
msgstr ""
"広告管理が正常にインストールされました。 最初の広告を作成する"
#: admin/includes/notices.php:15
msgid ""
"Thank you for activating Advanced Ads. Would you like to "
"receive the first steps via email?"
msgstr ""
"広告管理をご利用いただきありがとうございます。E メール経由で"
"最初のステップを表示しますか?"
#: admin/includes/notices.php:16
msgid "Yes, send it"
msgstr "はい、メールを送信"
#: admin/includes/notices.php:22
msgid ""
"Thank you for using Advanced Ads. Stay informed and receive "
"2 free add-ons for joining the newsletter."
msgstr ""
"広告管理を使用していただきありがとうございます。把握し、"
"ニュースレターに参加するため2 無料のアドオンが表示されます。"
#: admin/includes/notices.php:23
msgid "Add me now"
msgstr "今すぐ私を追加します。"
#: admin/includes/notices.php:29
msgid ""
"Learn more about how and how much you can earn with AdSense "
"and Advanced Ads from my dedicated newsletter."
msgstr ""
"専用のニュースレターで、 AdSenseで収益を上げる方法とアドバン"
"スド広告の詳細については、こちらをご覧ください。"
#: admin/includes/notices.php:30 admin/views/notices/inline.php:3
#: admin/views/notices/subscribe.php:3
msgid "Subscribe me now"
msgstr "今すぐ購読"
#: admin/includes/notices.php:41
msgid ""
"One or more license keys for Advanced Ads add-ons are invalid or "
"missing."
msgstr ""
"広告管理のアドオンのライセンスキーが無効または不足しています"
"strong>。"
#: admin/includes/notices.php:41
#, php-format
msgid "Please add valid license keys here."
msgstr "ここで有効なライセンス キーを追加してください。"
#: admin/includes/notices.php:47
#, php-format
msgid ""
"Advanced Ads license(s) expired. Support and updates are "
"disabled. Please visit the license page for more "
"information."
msgstr ""
"広告管理でライセンスの期限切れました。サポートとアップデート"
"が無効になります。詳細については、ライセンスのページをご覧"
"ください。"
#: admin/includes/notices.php:53
#, php-format
msgid ""
"You are using Advanced Ads for some time "
"now. Thank you! If you need my help then please visit the Support page to get free help.
If you share my passion and find Advanced Ads useful then " "please leave a 5-star review on wordpress." "org.
Thomas"
msgstr ""
"あなたは広告管理を使用しています 。 ありがと"
"うございました! 今すぐヘルプが必要な場合は、サポートページにアクセスして無料のヘルプをご覧ください。
自分で、広告管理を見つけた場合は、wordpress.orgで5つ星のレビューを残してくださ" "い。
トーマス"
#: admin/includes/notices.php:59
#, php-format
msgid ""
"Some assets were changed. Please rebuild the asset folder "
"in the Advanced Ads settings to update the ad blocker "
"disguise."
msgstr ""
"一部の資産が変更されました。 広告ブロッカーの変装を更新するには、広告管理の設定でアセットフォルダを再構築してくださ"
"い。"
#: admin/includes/shortcode-creator-l10n.php:10
msgctxt "shortcode creator"
msgid "Add an ad"
msgstr "広告を追加"
#: admin/includes/shortcode-creator-l10n.php:11
msgctxt "shortcode creator"
msgid "Add shortcode"
msgstr "ショートコードを追加"
#: admin/includes/shortcode-creator-l10n.php:12
msgctxt "shortcode creator"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: admin/views/ad-display-metabox.php:9
msgid ""
"Click on the button below if the ad should NOT show up on all pages when "
"included automatically."
msgstr ""
"自動的に挿入されたときに広告がすべてのページに表示されないようにするには、下"
"のボタンをクリックしてください。"
#: admin/views/ad-display-metabox.php:10
msgid "Hide the ad on some pages"
msgstr "一部のページで広告を非表示にする"
#: admin/views/ad-display-metabox.php:17
msgid "Watch video"
msgstr "動画を見る"
#: admin/views/ad-display-metabox.php:22
#: admin/views/notices/jqueryui_error.php:2
#, php-format
msgid ""
"There might be a problem with layouts and scripts in your dashboard. Please "
"check this article to learn more."
msgstr ""
"ダッシュボードのレイアウトやスクリプトに問題がある可能性があります。 詳細につ"
"いては、この記事をご覧ください。"
#: admin/views/ad-display-metabox.php:23
msgid "A page with this ad on it must match all of the following conditions."
msgstr ""
"この広告が掲載されているページは、次のすべての条件と一致している必要がありま"
"す。"
#: admin/views/ad-display-metabox.php:59
msgid "Forced to OR."
msgstr "ORに強制されます。"
#: admin/views/ad-display-metabox.php:60 admin/views/ad-info-top.php:86
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:66
msgid "manual"
msgstr "マニュアル"
#: admin/views/ad-display-metabox.php:76
msgid "If you want to display the ad everywhere, don't do anything here. "
msgstr "どこでも広告を表示したい場合は、ここでは何もしないでください。"
#: admin/views/ad-display-metabox.php:80 admin/views/ad-visitor-metabox.php:54
msgid "New condition"
msgstr "新しい条件"
#: admin/views/ad-display-metabox.php:83 admin/views/ad-visitor-metabox.php:57
msgid "-- choose a condition --"
msgstr "-- 条件を選択して下さい。 --"
#: admin/views/ad-display-metabox.php:88 admin/views/ad-group-list-ads.php:24
#: admin/views/ad-visitor-metabox.php:62
msgid "add"
msgstr "追加"
#: admin/views/ad-group-edit.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "編集するアイテムを選択していません。"
#: admin/views/ad-group-edit.php:33
msgctxt "Taxonomy Name"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: admin/views/ad-group-edit.php:38
msgctxt "Taxonomy Slug"
msgid "Slug"
msgstr "スラッグ"
#: admin/views/ad-group-edit.php:40
msgid ""
"An id-like string with only letters in lower case, numbers, and hyphens."
msgstr "小文字、数字、およびハイフンの文字だけで id のような文字列です。"
#: admin/views/ad-group-edit.php:45
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: admin/views/ad-group-edit.php:57
msgid "Create new Ad Group"
msgstr "新規グループを作成"
#: admin/views/ad-group-edit.php:59
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: admin/views/ad-group-list-ads.php:2 classes/ad-debug.php:118
#: classes/ad-debug.php:167 classes/ad-debug.php:169
#: public/class-advanced-ads.php:618
msgid "Ad"
msgstr "広告"
#: admin/views/ad-group-list-ads.php:3
msgid "weight"
msgstr "重要度"
#: admin/views/ad-group-list-form-row.php:12 admin/views/placements.php:24
msgid "Name"
msgstr "ニックネーム"
#: admin/views/ad-group-list-form-row.php:41 admin/views/placements.php:23
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:55
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: admin/views/ad-group-list-form-row.php:51
msgctxt "option to display all ads in an ad groups"
msgid "all"
msgstr "すべて"
#: admin/views/ad-group-list-form-row.php:57
msgid "Visible ads"
msgstr "広告表示"
#: admin/views/ad-group-list-form-row.php:59
msgid "Number of ads that are visible at the same time"
msgstr "同時に表示される広告の数"
#: admin/views/ad-group-list-header.php:3 classes/ad_type_group.php:30
msgid "Ad Group"
msgstr "広告グループ"
#: admin/views/ad-group-list-header.php:4
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: admin/views/ad-group-list-row.php:8 admin/views/ad-info.php:3
#: admin/views/placements.php:65
msgid "shortcode"
msgstr "ショートコード"
#: admin/views/ad-group-list-row.php:11
msgid "template"
msgstr "テンプレート"
#: admin/views/ad-group-list-row.php:14
#, php-format
msgid ""
"Learn more about using groups in the manual."
msgstr ""
"マニュアルでグループの使用について説明し"
"ます。"
#: admin/views/ad-group-list-row.php:19
#, php-format
msgid "Type: %s"
msgstr "タイプ: %s"
#: admin/views/ad-group-list-row.php:20
#, php-format
msgid "ID: %s"
msgstr "ID: %s"
#: admin/views/ad-group.php:18
msgid "Ad Group successfully created"
msgstr "広告グループが正常に作成されました"
#: admin/views/ad-group.php:29
msgid "Ad Groups successfully updated"
msgstr "正常に更新された広告グループ"
#: admin/views/ad-group.php:59
#, php-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "“%s” の検索結果"
#: admin/views/ad-group.php:65
msgid "Group title"
msgstr "グループのタイトル"
#: admin/views/ad-group.php:66
msgid "save"
msgstr "保存"
#: admin/views/ad-group.php:68
msgid ""
"Ad Groups are a very flexible method to bundle ads. You can use them to "
"display random ads in the frontend or run split tests, but also just for "
"informational purposes. Not only can an Ad Groups have multiple ads, but an "
"ad can belong to multiple ad groups."
msgstr ""
"広告グループ、広告をバンドルする非常に柔軟な方法です。フロント エンドのランダ"
"ム広告を表示分割テストを実行または情報提供の目的だけではなく、それらを使用で"
"きます。広告グループは、複数の広告を持つことができますだけ広告を複数の広告グ"
"ループに属することができます。"
#: admin/views/ad-group.php:69
#, php-format
msgid ""
"Find more information about ad groups in the manual."
msgstr ""
"手動での広告グループの詳細についてを見つ"
"けます。"
#: admin/views/ad-group.php:96
msgid "Update Groups"
msgstr "グループを更新します。"
#: admin/views/ad-info-after-textarea.php:5
msgid ""
"The code of this ad might not work properly with the Content "
"placement."
msgstr ""
"コンテンツの配置は、この広告のコードが正しく動作しない可能性がありま"
"す。"
#: admin/views/ad-info-after-textarea.php:6
#, php-format
msgid "Reach out to support to get help."
msgstr "ヘルプを表示するサポートをする手を差し伸べる。"
#: admin/views/ad-info-bottom.php:2
msgctxt "wizard navigation"
msgid "previous"
msgstr "前"
#: admin/views/ad-info-bottom.php:3
msgctxt "wizard navigation"
msgid "save"
msgstr "保存"
#: admin/views/ad-info-bottom.php:4
msgctxt "wizard navigation"
msgid "next"
msgstr "次"
#: admin/views/ad-info-bottom.php:5 admin/views/ad-info-top.php:85
msgid "Stop Wizard and show all options"
msgstr "ウィザードを停止し、すべてのオプションを表示"
#: admin/views/ad-info-top.php:5
#, php-format
msgid ""
"Congratulations! Your ad is now visible in the frontend."
msgstr ""
"おめでとう! あなたの広告はフロントエンドに表示されます"
#: admin/views/ad-info-top.php:7
msgid "Where do you want to display the ad?"
msgstr "あなたは広告をどこに表示したいですか?"
#: admin/views/ad-info-top.php:8
msgid "New placement"
msgstr "配置の新規作成"
#: admin/views/ad-info-top.php:9 classes/ad_placements.php:47
msgid "Before Content"
msgstr "コンテンツの前"
#: admin/views/ad-info-top.php:10 classes/ad_placements.php:59
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ "
#: admin/views/ad-info-top.php:11 classes/ad_placements.php:53
msgid "After Content"
msgstr "コンテンツの後"
#: admin/views/ad-info-top.php:12
msgid "Manage Sidebar"
msgstr "サイドバーで管理"
#: admin/views/ad-info-top.php:15
msgid "Show Pro Places"
msgstr "プロの配置で表示"
#: admin/views/ad-info-top.php:19
msgid "Show Sticky Places"
msgstr "固定配置で表示"
#: admin/views/ad-info-top.php:23
msgid "Show PopUp"
msgstr "ポップアップを表示"
#: admin/views/ad-info-top.php:48
msgid "Existing placement"
msgstr "既存の配置"
#: admin/views/ad-info-top.php:53
#, php-format
msgid "Or use the shortcode %s to insert the ad into the content manually."
msgstr "またはコンテンツに手動で広告を挿入するショートコード %s を使用します。"
#: admin/views/ad-info-top.php:54
#, php-format
msgid ""
"Learn more about your choices to display an ad in the manual."
msgstr ""
"手動で広告を表示するあなたの選択肢につい"
"て説明します。"
#: admin/views/ad-info-top.php:64
msgid "Start Wizard"
msgstr "ウィザードで開始"
#: admin/views/ad-info-top.php:65
msgid "Stop Wizard"
msgstr "ウィザードを停止します。"
#: admin/views/ad-info-top.php:83
msgid "Welcome to the Wizard"
msgstr "ウィザードへようこそ"
#: admin/views/ad-info-top.php:84
msgid ""
"The Wizard helps you to quickly create and publish an ad. Therefore, only "
"the most common options are visible."
msgstr ""
"ウィザードでは、迅速に作成し、広告を発行できます。したがって、最も一般的なオ"
"プションのみが表示されます。"
#: admin/views/ad-info.php:2
#, php-format
msgid "Ad Id: %s"
msgstr "広告 Id: %s"
#: admin/views/ad-info.php:5
msgid "theme function"
msgstr "テーマ機能"
#: admin/views/ad-info.php:7
#, php-format
msgid ""
"Find more display options in the manual."
msgstr ""
"マニュアルで複数の表示オプションを検索し"
"ます。"
#: admin/views/ad-info.php:11
msgid "click to change"
msgstr "クリックして変更する"
#: admin/views/ad-info.php:15
msgid "Add a description"
msgstr "詳細な説明を追加"
#: admin/views/ad-info.php:18
msgid "Internal description or your own notes about this ad."
msgstr "この広告についての内部説明またはあなたの注釈。"
#: admin/views/ad-list-filters.php:2
msgid "all ad types"
msgstr "すべての広告タイプ"
#: admin/views/ad-list-filters.php:5
msgid "all ad sizes"
msgstr "すべての広告サイズ"
#: admin/views/ad-list-filters.php:8
msgid "all ad dates"
msgstr "すべての広告日付"
#: admin/views/ad-list-filters.php:16
msgid "all ad groups"
msgstr "すべてのグループ"
#: admin/views/ad-list-no-ads.php:2
msgid "Not many ads here yet. Get help from the following resources:"
msgstr "まだここには広告がありません。 以下のリソースから助けを得てください:"
#: admin/views/ad-list-no-ads.php:3
msgid "Watch the “First Ad” Tutorial (Video)"
msgstr "「First Ad」チュートリアルを見る(ビデオ)"
#: admin/views/ad-list-no-ads.php:4
msgid "Import Ads (Link)"
msgstr "広告インポート (リンク)"
#: admin/views/ad-list-no-ads.php:5
msgid "Get dummy ad content (Link)"
msgstr "ダミー広告内容 (リンク) を取得します。"
#: admin/views/ad-main-metabox.php:3
msgid "No ad types defined"
msgstr "定義されている広告の種類がありません。"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:1
msgid "Everything connected to the ads layout and output."
msgstr "接続された全ての広告のレイアウトの出力位置"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:4
#: admin/views/placements-ad-label-position.php:1
msgid "Position"
msgstr "配置"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:6
msgid "- default -"
msgstr "- デフォルト -"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:7
#: admin/views/placements-ad-label-position.php:2
#: admin/views/placements-ad-label-position.php:4
#: admin/views/placements-ad-label.php:1 admin/views/placements-ad-label.php:3
#: admin/views/placements.php:53
msgid "default"
msgstr "既定"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:8
#: admin/views/placements-ad-label-position.php:6
#: admin/views/placements-ad-label-position.php:8
msgid "left"
msgstr "左"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:11
#: admin/views/placements-ad-label-position.php:9
#: admin/views/placements-ad-label-position.php:11
msgid "center"
msgstr "中央"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:14
#: admin/views/placements-ad-label-position.php:12
#: admin/views/placements-ad-label-position.php:14
msgid "right"
msgstr "右"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:18
msgid ""
"Check this if you don't want the following elements to float around the ad. "
"(adds a clearfix)"
msgstr ""
"次の要素を広告の周りに浮かべたくない場合は、これをチェックします。 (clearfix"
"を追加する)"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:22
msgid "Margin"
msgstr "マージン"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:24
msgid "top:"
msgstr "上端"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:26
msgid "right:"
msgstr "右"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:28
msgid "bottom:"
msgstr "下部"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:30
msgid "left:"
msgstr "左"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:32
msgid "tip: use this to add a margin around the ad"
msgstr "ヒント: これを使用して広告の周りに余白を追加する"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:35
msgid "container ID"
msgstr "カスタム コンテナー ID"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:38
msgid "Specify the id of the ad container. Leave blank for random or no id."
msgstr ""
"広告コンテナのIDを指定します。 無作為または無IDの場合は空白のままにします。"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:41
msgid "container classes"
msgstr "コンテナー クラス"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:44
msgid ""
"Specify one or more classes for the container. Separate multiple classes "
"with a space"
msgstr ""
"コンテナに1つまたは複数のクラスを指定します。 複数のクラスをスペースで区切る"
#: admin/views/ad-output-metabox.php:47
msgid "Enable debug mode"
msgstr "デバッグモードを有効にします。"
#: admin/views/ad-parameters-size.php:1
msgid "size"
msgstr "サイズ"
#: admin/views/ad-parameters-size.php:3
msgid "width"
msgstr "横幅"
#: admin/views/ad-parameters-size.php:4
msgid "height"
msgstr "高さ"
#: admin/views/ad-parameters-size.php:8
msgid "reserve this space"
msgstr "このスペースを確保する"
#: admin/views/ad-submitbox-meta.php:6
msgid "Set expiry date"
msgstr "有効期限"
#: admin/views/ad-submitbox-meta.php:12
msgid "Month"
msgstr "月"
#: admin/views/ad-submitbox-meta.php:16
#, php-format
msgctxt "1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation"
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: admin/views/ad-submitbox-meta.php:21
msgid "Day"
msgstr "日"
#: admin/views/ad-submitbox-meta.php:22
msgid "Year"
msgstr "年"
#: admin/views/ad-submitbox-meta.php:23
msgid "Hour"
msgstr "時間"
#: admin/views/ad-submitbox-meta.php:24
msgid "Minute"
msgstr "分"
#: admin/views/ad-submitbox-meta.php:29
#, php-format
msgctxt ""
"order of expiry date fields 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute"
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s %5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s %5$s"
#: admin/views/ad-visitor-metabox.php:7
msgid ""
"Click on the button below if the ad should NOT be visible to all visitors"
msgstr ""
"広告がすべての訪問者に表示されないようにするには、下のボタンをクリックしてく"
"ださい"
#: admin/views/ad-visitor-metabox.php:8
msgid "Hide the ad from some users"
msgstr "一部のユーザーからの広告を非表示します。"
#: admin/views/ad-visitor-metabox.php:12
msgid ""
"Display conditions that are based on the user. Use with caution on cached "
"websites."
msgstr ""
"ユーザーに基づく条件を表示します。 キャッシュされたWebサイトでは慎重に使用し"
"てください。"
#: admin/views/ad-visitor-metabox.php:47
msgid ""
"Visitor conditions limit the number of users who can see your ad. There is "
"no need to set visitor conditions if you want all users to see the ad."
msgstr ""
"ユーザーの条件によって、広告を表示できるユーザー数が制限されます。 すべての"
"ユーザーに広告を表示させる場合は、訪問ユーザーの条件を設定する必要はありませ"
"ん。"
#: admin/views/ad-visitor-metabox.php:49
msgid "It seems that a caching plugin is activated."
msgstr "キャッシュのプラグインが有効になっているようです。"
#: admin/views/ad-visitor-metabox.php:50
#, php-format
msgid ""
"Check out cache-busting in Advanced Ads "
"Pro if dynamic features get cached."
msgstr ""
"ダイナミック機能でキャッシュされる場合は、広"
"告管理プロのキャッシュ無効化をご覧ください。"
#: admin/views/ad-visitor-metabox.php:67
#, php-format
msgid ""
"Define the exact browser width for which an ad should be visible using the "
"Responsive add-on."
msgstr ""
"レスポンシブアドオンを使用してブラウザの"
"幅を正確に定義し広告を表示します。"
#: admin/views/ad-visitor-metabox.php:113
msgid ""
"The visitor conditions below are deprecated. Please use the new version of "
"visitor conditions to replace it."
msgstr ""
"以下の訪問者の条件は推奨されていません。 新しいバージョンの訪問者の条件を使用"
"して交換してください。"
#: admin/views/ad-visitor-metabox.php:119
msgid "Display on all devices"
msgstr "すべてのデバイスを表示します。"
#: admin/views/ad-visitor-metabox.php:123
msgid "only on mobile devices"
msgstr "モバイルのみ"
#: admin/views/ad-visitor-metabox.php:127
msgid "not on mobile devices"
msgstr "モバイルで無効"
#: admin/views/feedback-disable.php:4
msgid "Why did you decide to disable Advanced Ads?"
msgstr "広告管理を無効にする理由は何でですか?"
#: admin/views/feedback-disable.php:6
msgid "It is only temporary"
msgstr "それは一時的なものです"
#: admin/views/feedback-disable.php:7
msgid "I need help to set it up"
msgstr "これを設定するために助けが必要です"
#: admin/views/feedback-disable.php:8
msgid "I have a problem"
msgstr "問題がありますか?"
#: admin/views/feedback-disable.php:9
msgid "Please let us know how we can help"
msgstr "私たちをどのように助けてくれるのか教えてください"
#: admin/views/feedback-disable.php:12
#, php-format
msgid "Send me free help to %s"
msgstr "%s への無料ヘルプを送ってください。"
#: admin/views/feedback-disable.php:14
msgid "I miss a feature"
msgstr "機能が足りません"
#: admin/views/feedback-disable.php:15 admin/views/feedback-disable.php:18
msgid "Which one?"
msgstr "どれですか?"
#: admin/views/feedback-disable.php:16
msgid "I don’t use ads on my site"
msgstr "私は自分のサイトで広告を使用しない"
#: admin/views/feedback-disable.php:17
msgid "I switched to another plugin"
msgstr "プラグインが必要がなくなった"
#: admin/views/feedback-disable.php:19
msgid "other reason"
msgstr "他の理由"
#: admin/views/feedback-disable.php:20
msgid "Please specify"
msgstr "ご指定ください"
#: admin/views/feedback-disable.php:25
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "送信&非アクティブ化"
#: admin/views/feedback-disable.php:26
msgid "Only Deactivate"
msgstr "非アクティブ化のみ"
#: admin/views/feedback-disable.php:27
msgid "don’t deactivate"
msgstr "非アクティブ化しません。"
#: admin/views/notices/adblock.php:2
msgid ""
"Please disable your AdBlocker to prevent problems with your "
"ad setup."
msgstr ""
"広告セットアップで問題を防ぐためにあなたの広告ブロッカーを無"
"効にしてください。"
#: admin/views/placements-ad-label-position.php:18
msgid ""
"Check this if you don't want the following elements to float around the ad. "
"(adds a placement_clearfix)"
msgstr ""
"次の要素を広告の周りに重ねて表示したくない場合は、これをチェックします。"
"(placement_clearfixを追加する)"
#: admin/views/placements-ad-label.php:5 admin/views/placements-ad-label.php:7
msgid "enabled"
msgstr "有効化済み"
#: admin/views/placements-ad-label.php:9 admin/views/placements-ad-label.php:11
msgid "disabled"
msgstr "無効化"
#: admin/views/placements-content-index.php:1
msgid "after"
msgstr "後"
#: admin/views/placements-content-index.php:1
msgid "before"
msgstr "前"
#: admin/views/placements-content-index.php:21
msgid "start counting from bottom"
msgstr "下から数え始めます"
#: admin/views/placements-item.php:2 admin/views/placements.php:187
msgid "--not selected--"
msgstr "-- 選択なし --"
#: admin/views/placements.php:8
msgid ""
"Couldn’t create the new placement. Please check your form field and whether "
"the name is already in use."
msgstr ""
"新しい配置を作成できませんでした。 フォームフィールドと名前が既に使用されてい"
"るかどうかを確認してください。"
#: admin/views/placements.php:10
msgid "Placements updated"
msgstr "設置を更新"
#: admin/views/placements.php:14
msgid ""
"Placements are physically places in your theme and posts. You can use them "
"if you plan to change ads and ad groups on the same place without the need "
"to change your templates."
msgstr ""
"配置はテーマや投稿に物理的に配置されます。 テンプレートを変更することなく、同"
"じ場所で広告と広告グループを変更する予定がある場合は、これを使用できます。"
#: admin/views/placements.php:15
#, php-format
msgid ""
"See also the manual for more information on placements."
msgstr "配置の詳細についてはマニュアルを参照してください。"
#: admin/views/placements.php:25 modules/import-export/views/page.php:26
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: admin/views/placements.php:43
#, php-format
msgid ""
"Placement type \"%s\" is missing and was reset to \"default\".
Please "
"check if the responsible add-on is activated."
msgstr ""
"配置タイプ\"%s\"が見つかりません、「既定」にリセットします。
担当のアドオ"
"ンがアクティブかどうかに確認してください。"
#: admin/views/placements.php:59
msgid "show usage"
msgstr "ショートコードなどを表示"
#: admin/views/placements.php:68
msgid "template (PHP)"
msgstr "テンプレート (PHP)"
#: admin/views/placements.php:83
msgid "Item"
msgstr "アイテム"
#: admin/views/placements.php:94
msgid "position"
msgstr "配置"
#: admin/views/placements.php:98
msgid "Important Notice"
msgstr "重要なお知らせ"
#: admin/views/placements.php:98
msgid ""
"Your server is missing an extension. This might break the content injection."
"
Ignore this warning if everything works fine or else ask your hosting "
"provider to enable mbstring."
msgstr ""
"サーバーには、拡張機能がありません。これはコンテンツ注入を中断可能性がありま"
"す。
すべて正常に動作、または他のmbstringを有効にするホスティン"
"グ プロバイダーに問い合わせてください場合は、この警告を無視します。"
#: admin/views/placements.php:119
msgid "ad label"
msgstr "広告のラベル"
#: admin/views/placements.php:128
msgid "show all options"
msgstr "すべてのイベントを表示"
#: admin/views/placements.php:135
#, php-format
msgid ""
"Tutorial: How to place visible ads in the "
"header of your website."
msgstr ""
"チュートリアル:どのようにあなたのウェブサイ"
"トのヘッダーに表示されている広告を配置します。"
#: admin/views/placements.php:142
msgctxt "checkbox to remove placement"
msgid "delete"
msgstr "削除"
#: admin/views/placements.php:149
msgid "Save Placements"
msgstr "配置を保存"
#: admin/views/placements.php:151
msgid "Create a new placement"
msgstr "新しい配置を作成します。"
#: admin/views/placements.php:152
msgid "New Placement"
msgstr "配置の新規作成"
#: admin/views/placements.php:160
msgid "Choose a placement type"
msgstr "配置の種類を選択します。"
#: admin/views/placements.php:161
#, php-format
msgid ""
"Placement types define where the ad is going to be displayed. Learn more "
"about the different types from the manual"
msgstr ""
"配置タイプは、広告は表示する予定を定義します。詳細については、"
"マニュアルを見てください。"
#: admin/views/placements.php:178
msgid "Please select a placement type."
msgstr "配置タイプを選択してください。"
#: admin/views/placements.php:180
msgid "Choose a Name"
msgstr "名前を選択"
#: admin/views/placements.php:181
msgid ""
"The name of the placement is only visible to you. Tip: choose a descriptive "
"one, e.g. Below Post Headline."
msgstr ""
"配置のの名前はあなただけが見ることができます。ヒント: 説明的なものを選択して"
"ください。 記事の見出しの下。"
#: admin/views/placements.php:182
msgid "Placement Name"
msgstr "配置名"
#: admin/views/placements.php:183
msgid "Please enter a name for your placement."
msgstr "あなたの配置の名前を入力してください。"
#: admin/views/placements.php:184
msgid "Choose the Ad or Group"
msgstr "広告またはグループを選択"
#: admin/views/placements.php:185
msgid "The ad or group that should be displayed."
msgstr "表示されるべき広告またはグループ。"
#: admin/views/placements.php:204
msgid "Save New Placement"
msgstr "新しい配置を保存"
#: admin/views/post-ad-settings-metabox.php:3
msgid "Disable ads on this page"
msgstr "このページの広告を無効にします。"
#: admin/views/setting-license.php:5
msgid "Your license expired."
msgstr "ライセンス失効"
#: admin/views/setting-license.php:12
msgid "Update expiry date"
msgstr "有効期限"
#: admin/views/setting-license.php:15
#, php-format
msgid ""
"Click on %2$s if you renewed it or have a subscription or renew your license with a discount."
msgstr ""
"更新した場合、またはサブスクリプションを持っている場合は%2$s をクリックする"
"か、割引でライセンスを更新します。"
#: admin/views/setting-license.php:27
#, php-format
msgid "(%d days left)"
msgstr "(残り %d 日)"
#: admin/views/setting-license.php:31
msgid "License key"
msgstr "ライセンスキー"
#: admin/views/setting-license.php:41
msgid "Deactivate License"
msgstr "ライセンスのアクティベートを解除"
#: admin/views/setting-license.php:47
msgid "Update License"
msgstr "ライセンスの更新"
#: admin/views/setting-license.php:47
msgid "Activate License"
msgstr "ライセンスをアクティブ化"
#: admin/views/setting-license.php:51
msgid "License key invalid"
msgstr "ライセンス キーが無効です。"
#: admin/views/setting-license.php:54
msgid "active"
msgstr "アクティブ"
#: admin/views/setting-target.php:3
msgid ""
"Choose whether to open programatically created links in the same window (no "
"target=\"_blank\") or not by default"
msgstr ""
"プログラムで作成されたリンクを同じウィンドウ( target=\"_blank\""
"code> )で開くかどうかを選択するかどうかを選択します。"
#: admin/views/settings-disable-ads.php:3
msgid "Disable all ads in frontend"
msgstr "フロント エンドのすべての広告を無効にします。"
#: admin/views/settings-disable-ads.php:4
msgid ""
"Use this option to disable all ads in the frontend, but still be able to use "
"the plugin."
msgstr ""
"このオプションを使用すると、フロント エンドのすべての広告を無効にするが、まだ"
"プラグインを使用することができます。"
#: admin/views/settings-disable-ads.php:8
msgid "Disable ads on 404 error pages"
msgstr "404エラーのページ上で広告を無効にします。"
#: admin/views/settings-disable-ads.php:12
msgid "Disable ads on non-singular pages"
msgstr "非特異的なページの広告を無効にする"
#: admin/views/settings-disable-ads.php:13
msgid ""
"e.g. archive pages like categories, tags, authors, front page (if a list)"
msgstr ""
"例えば カテゴリ、タグ、著者、フロントページなどのアーカイブページ(一覧の場"
"合)"
#: admin/views/settings-disable-ads.php:16
msgid "Disable ads on secondary queries"
msgstr "セカンダリクエリで広告を無効にする"
#: admin/views/settings-disable-ads.php:17
msgid ""
"Secondary queries are custom queries of posts outside the main query of a "
"page. Try this option if you see ads injected on places where they shouldn’t "
"appear."
msgstr ""
"セカンダリクエリは、ページのメインクエリ以外のポストのカスタムクエリです。 広"
"告が表示されない場所に広告が掲載されている場合は、このオプションをお試しくだ"
"さい。"
#: admin/views/settings-disable-ads.php:21
msgid "Disable ads in Feed"
msgstr "フィード内の広告を無効にする"
#: admin/views/settings.php:35
msgid "Save settings on this page"
msgstr "このページに設定を保存する"
#: admin/views/settings.php:49 modules/import-export/main.php:15
msgid "Import & Export"
msgstr "インポート & エクスポート"
#: admin/views/settings.php:50
msgid "Advanced Ads on WordPress.org"
msgstr "WordPress.orgの広告管理"
#: admin/views/settings.php:50
msgid "Advanced Ads on wp.org"
msgstr "wp.orgの広告管理"
#: admin/views/settings.php:51
msgid "the company behind Advanced Ads"
msgstr "広告管理の開発会社"
#: admin/views/support.php:7
msgid ""
"Please fix the red highlighted issues on this page or try to understand "
"their consequences before contacting support."
msgstr ""
"このページ上の問題を強調したりサポートに連絡する前に自分の結果を理解しようと"
"するために赤い表示を修正してください。"
#: admin/views/support.php:11
#, php-format
msgid ""
"Your PHP version (%s) is too low. Advanced Ads is built for "
"PHP 5.3 and higher. It might work, but updating PHP is highly recommended. "
"Please ask your hosting provider for more information."
msgstr ""
"あなたがPHP バージョン (%s) が低すぎます。広告管理は、PHP "
"5.3以上で作成されています。 それはうまくいくかもしれませんが、PHPの更新を強く"
"お勧めします。 詳細については、ホスティングプロバイダにお尋ねください。"
#: admin/views/support.php:14
#, php-format
msgid ""
"Your website uses cache. Some dynamic features like ad "
"rotation or visitor conditions might not work properly. Use the cache-"
"busting feature of Advanced Ads Pro to "
"load ads dynamically."
msgstr ""
"あなたがウェブサイトはキャッシュを使用します。広告のローテー"
"ションや訪問ユーザーのような動的な機能は正しく動作しない可能性があります。 動"
"的に広告を読み込むには、 広告管理Pro の"
"キャッシュ無効化機能を使用します。"
#: admin/views/support.php:17
msgid ""
"There is a new WordPress version available. Please update."
msgstr ""
"利用可能な新しいWordPress のバージョンがあります。更新してく"
"ださい。"
#: admin/views/support.php:20
msgid "There are plugin updates available. Please update."
msgstr ""
"利用可能なプラグインの更新があります。更新してください。"
#: admin/views/support.php:29
#, php-format
msgid ""
"Autoptimize plugin detected. While this plugin is great for "
"site performance, it is known to alter code, including scripts from ad "
"networks. Advanced Ads Pro has a build-"
"in support for Autoptimize."
msgstr ""
"Autoptimize プラグインが検出されました。このプラグインは、サ"
"イトのパフォーマンスのためですが、広告ネットワークからのスクリプトを含むコー"
"ドを変更が知られています。広告管理プロで"
"Autoptimizeを使用した構築をサポートしています。"
#: admin/views/support.php:32
#, php-format
msgid ""
"Plugins that are known to cause (partial) problems: %1$s. "
"Learn more."
msgstr ""
"strong>%1$sの問題を引き起こすことが知られているプラグイン。 詳細"
#: admin/views/support.php:35
#, php-format
msgid ""
"Ads are disabled for all or some pages. See \"disabled ads\" in settings."
msgstr ""
"一部または全部のページで広告が無効になっています。 設定の"
"「無効な広告」を参照してください。"
#: admin/views/support.php:46
msgid "Possible Issues"
msgstr "考えられる問題"
#: admin/views/support.php:48
msgid "Ads not showing up"
msgstr "広告が表示されません"
#: admin/views/support.php:49
msgid "Purchase & Licenses"
msgstr "購入&ライセンス"
#: admin/views/support.php:50
msgid "General Issues"
msgstr "一般的な問題"
#: admin/views/support.php:51
msgid "Issues with Add-Ons"
msgstr "アドオンの問題"
#: admin/views/support.php:53
msgid ""
"Use the following form to search for solutions in the manual on "
"wpadvancedads.com"
msgstr "次のフォームを使用して、wpadvancedads.com で手動でソリューションを検索"
#: admin/views/support.php:56
msgid "search"
msgstr "検索"
#: admin/views/support.php:58
#, php-format
msgid ""
"Take a look at more common issues or contact us directly through the support page."
msgstr ""
"より一般的な問題をご覧いただくか、サポート"
"ページから直接ご連絡ください。"
#: classes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:201
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"利用可能な%1$sの新しいバージョンがあります。 %2$sViewバージョン%3$sの詳"
"細%4$s。"
#: classes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:209
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"利用可能な%1$s の新しいバージョンがあります。 %2$s表示バージョン %3$sの詳細"
"は%4$s または%5$sの現在更新の%6$s."
#: classes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:399
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "あなたはプラグインの更新プログラムをインストールする権限がありません"
#: classes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:399
msgid "Error"
msgstr "エラー "
#: classes/ad-debug.php:32
msgid "The ad is displayed on the page"
msgstr "広告がページに表示されます"
#: classes/ad-debug.php:34
msgid "The ad is not displayed on the page"
msgstr "広告がページに表示されていません"
#: classes/ad-debug.php:39
msgid "Current query is not identical to main query."
msgstr "現在のクエリは、メインクエリと同一ではありません。"
#: classes/ad-debug.php:45
msgid "current post"
msgstr "現在の投稿"
#: classes/ad-debug.php:49
msgid "Current post is not identical to main post."
msgstr "現在のポストは、メインポストと同一ではありません。"
#: classes/ad-debug.php:51
msgid "main post"
msgstr "主な記事"
#: classes/ad-debug.php:98
msgid "current query"
msgstr "現在のクエリ"
#: classes/ad-debug.php:98
msgid "main query"
msgstr "メインクエリ"
#: classes/ad-debug.php:121 public/class-advanced-ads.php:581
msgctxt "ad group singular name"
msgid "Ad Group"
msgstr "広告グループ"
#: classes/ad-debug.php:128
msgid "Placement"
msgstr "配置"
#: classes/ad-debug.php:271
msgid ""
"Your website is using HTTPS, but the ad code contains HTTP and might not "
"work."
msgstr ""
"あなたのウェブサイトは、HTTPSを使用しているが、広告コードは、HTTPが含まれてお"
"り、動作しない可能性があります。"
#: classes/ad_placements.php:31
msgid "Manual Placement"
msgstr "手動で配置"
#: classes/ad_placements.php:32
msgid "Manual placement to use as function or shortcode."
msgstr "手動配置機能やショートコードとして使用します。"
#: classes/ad_placements.php:37
msgid "Header Code"
msgstr "ヘッダーコード"
#: classes/ad_placements.php:38
msgid ""
"Injected in Header (before closing </head> Tag, often not visible)."
msgstr "ヘッダーに挿入(終値前に </head> タグ、頻繁に表示されていません) "
#: classes/ad_placements.php:42
msgid "Footer Code"
msgstr "フッターコード"
#: classes/ad_placements.php:43
msgid "Injected in Footer (before closing </body> Tag)."
msgstr "フッターに挿入される (閉じる前に ボディ > タグ)。"
#: classes/ad_placements.php:48
msgid "Injected before the post content."
msgstr "記事の内容前に注入します。"
#: classes/ad_placements.php:54
msgid "Injected after the post content."
msgstr "記事の内容後注入。"
#: classes/ad_placements.php:60
msgid ""
"Injected into the content. You can choose the paragraph after which the ad "
"content is displayed."
msgstr "記事の内容に注入します。広告コンテンツを表示した後段落を選択できます。"
#: classes/ad_placements.php:65
msgid "Sidebar Widget"
msgstr "サイドバーウィジェットエリア"
#: classes/ad_placements.php:66
msgid ""
"Create a sidebar widget with an ad. Can be placed and used like any other "
"widget."
msgstr ""
"広告をサイドバーのウィジェットを作成します。配置され、他のウィジェットのよう"
"に使用することができます。"
#: classes/ad_placements.php:218
#, php-format
msgid "paragraph (%s)"
msgstr "段落 (%s)"
#: classes/ad_placements.php:219
#, php-format
msgid "paragraph without image (%s)"
msgstr "画像なしの段落 (%s)"
#: classes/ad_placements.php:220
#, php-format
msgid "headline 2 (%s)"
msgstr "見出し 2 (%s)"
#: classes/ad_placements.php:221
#, php-format
msgid "headline 3 (%s)"
msgstr "見出し 3 (%s)"
#: classes/ad_placements.php:222
#, php-format
msgid "headline 4 (%s)"
msgstr "見出し 4 (%s)"
#: classes/ad_placements.php:517
#, php-format
msgid "Set %s to show more ads"
msgstr "%sより多くの広告を表示する設定します。"
#: classes/ad_type_content.php:35
msgid "Rich Content"
msgstr "豊富なコンテンツ"
#: classes/ad_type_content.php:36
msgid ""
"The full content editor from WordPress with all features like shortcodes, "
"image upload or styling, but also simple text/html mode for scripts and code."
msgstr ""
"ショートコード、画像のアップロード、スタイリングだけでなくスクリプトやコード"
"から単純なテキスト/html モードのようなすべての機能を備えた WordPress の完全な"
"コンテンツエディター。"
#: classes/ad_type_dummy.php:26
msgid "Dummy"
msgstr "ダミー広告内容 (リンク) を取得します。"
#: classes/ad_type_dummy.php:27
msgid "Uses a simple placeholder ad for quick testing."
msgstr "クイックをテストするための単純なプレース ホルダー広告を使用します。"
#: classes/ad_type_dummy.php:47 classes/ad_type_image.php:65
msgid "url"
msgstr "URL"
#: classes/ad_type_group.php:31
msgid ""
"Choose an existing ad group. Use this type when you want to assign the same "
"display and visitor conditions to all ads in that group."
msgstr ""
"既存の広告グループを選択します。そのグループのすべての広告に同じ表示と訪問者"
"条件を割り当てる場合は、この種類を使用します。"
#: classes/ad_type_group.php:84
msgid "ad group"
msgstr "広告グループ"
#: classes/ad_type_image.php:34
msgid "Image Ad"
msgstr "画像広告"
#: classes/ad_type_image.php:35
msgid "Ads in various image formats."
msgstr "さまざまな画像形式の広告です。"
#: classes/ad_type_image.php:55
msgid "Insert File"
msgstr "ファイルのURLを挿入"
#: classes/ad_type_image.php:55
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
#: classes/ad_type_image.php:55
msgid "select image"
msgstr "画像選択"
#: classes/ad_type_image.php:56
msgid "edit"
msgstr "編集"
#: classes/ad_type_image.php:67
msgid "Link to target site"
msgstr "ターゲットサイトへのリンク"
#: classes/ad_type_plain.php:31
msgid "Plain Text and Code"
msgstr "プレーン テキストとコード"
#: classes/ad_type_plain.php:32
msgid ""
"Simple text editor without any filters. You might use it to display "
"unfiltered content, php code or javascript. Shortcodes and other WordPress "
"content field magic does not work here."
msgstr ""
"任意のフィルターなしの単純なテキスト エディターです。それを使用して、フィル"
"ター処理されていないコンテンツ、php コードまたは javascript を表示可能性があ"
"ります。ショート コードとその他のワードプレスのコンテンツ フィールド魔法はこ"
"こで動作しません。"
#: classes/ad_type_plain.php:52
msgid "Insert plain text or code into this field."
msgstr "このフィールドには、プレーン テキストまたはコードを挿入します。"
#: classes/ad_type_plain.php:87
msgid "Allow PHP"
msgstr "PHP ができるように"
#: classes/ad_type_plain.php:89
msgid "Execute PHP code (wrapped in <?php ?>)"
msgstr "PHP コードを実行 (包まれた <?php ?> )"
#: classes/checks.php:244
#, php-format
msgid ""
"Possible conflict between jQueryUI library, used by Advanced Ads and other "
"libraries (probably Twitter Bootstrap). This might lead "
"to misfortunate formats in forms, but should not damage features."
msgstr ""
"広告管理と他のライブラリ(おそらく Twitter Bootstrap )に"
"よって使用されるjQueryUIライブラリとの競合が考えられます。 これは、形式の中で"
"不幸な形式につながる可能性がありますが、機能に損傷を与えてはいけません。"
#: classes/display-conditions.php:69
msgid "post type"
msgstr "投稿タイプ"
#: classes/display-conditions.php:70 includes/array_ad_conditions.php:40
msgid "Choose the public post types on which to display the ad."
msgstr "広告を表示するパブリック ポスト タイプを選択します。"
#: classes/display-conditions.php:76
msgid "specific pages"
msgstr "特定のページ"
#: classes/display-conditions.php:77 includes/array_ad_conditions.php:58
msgid ""
"Choose on which individual posts, pages and public post type pages you want "
"to display or hide ads."
msgstr "広告を非表示にする個々 の投稿、ページ、投稿型のページを選択します。"
#: classes/display-conditions.php:82
msgid "general conditions"
msgstr "一般的な条件"
#: classes/display-conditions.php:88
msgid "author"
msgstr "投稿者"
#: classes/display-conditions.php:97
msgid "content age"
msgstr "コンテンツの生存期間"
#: classes/display-conditions.php:98
msgid "Display ads based on age of the page."
msgstr "ページの年齢に基づいて広告を表示します。"
#: classes/display-conditions.php:106
msgid "taxonomy"
msgstr "分類"
#: classes/display-conditions.php:107
msgid "Display ads based on the taxonomy of an archive page."
msgstr "アーカイブページの分類に基づいて広告を表示します。"
#: classes/display-conditions.php:131
#, php-format
msgid "archive: %s"
msgstr "アーカイブ: %s"
#: classes/display-conditions.php:224 classes/display-conditions.php:277
#: classes/display-conditions.php:332 classes/display-conditions.php:449
#: classes/visitor-conditions.php:126
msgid "is"
msgstr "一致"
#: classes/display-conditions.php:225 classes/display-conditions.php:278
#: classes/display-conditions.php:333 classes/display-conditions.php:450
#: classes/visitor-conditions.php:127
msgid "is not"
msgstr "一致しない"
#: classes/display-conditions.php:248 classes/display-conditions.php:293
#: classes/display-conditions.php:380 classes/display-conditions.php:424
msgctxt "Error message shown when no display condition term is selected"
msgid "Please select some items."
msgstr "いくつかの項目を選択してください"
#: classes/display-conditions.php:294
#, php-format
msgid ""
"Only %d elements are displayed above. Use the advanced-ads-admin-max-"
"terms filter to change this limit according to this page."
msgstr ""
"上記は、%d 要素のみが表示されます。使用、 advanced-ads-admin-max-"
"terms このページによるとこの制限"
"を変更するフィルター。"
#: classes/display-conditions.php:415
msgctxt "display the terms search field on ad edit page"
msgid "add more terms"
msgstr "用語を追加します。"
#: classes/display-conditions.php:417
msgid "term name or id"
msgstr "項名またはID"
#: classes/display-conditions.php:478
msgid "title or id"
msgstr "タイトルまたは id"
#: classes/display-conditions.php:523 includes/array_ad_conditions.php:63
msgid "Home Page"
msgstr "ホームページ"
#: classes/display-conditions.php:524 includes/array_ad_conditions.php:64
msgid "show on Home page"
msgstr "ホーム ページに表示します。"
#: classes/display-conditions.php:528 includes/array_ad_conditions.php:68
msgid "Singular Pages"
msgstr "単一ページ"
#: classes/display-conditions.php:529 includes/array_ad_conditions.php:69
msgid "show on singular pages/posts"
msgstr "単数ページ/投稿を表示します。"
#: classes/display-conditions.php:533 includes/array_ad_conditions.php:73
msgid "Archive Pages"
msgstr "アーカイブページ"
#: classes/display-conditions.php:534 includes/array_ad_conditions.php:74
msgid "show on any type of archive page (category, tag, author and date)"
msgstr ""
"あらゆる種類のアーカイブ ページ (カテゴリ、タグ、作成者、日付) の地図します。"
#: classes/display-conditions.php:538 includes/array_ad_conditions.php:78
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"
#: classes/display-conditions.php:539 includes/array_ad_conditions.php:79
msgid "show on search result pages"
msgstr "検索結果ページに表示します。"
#: classes/display-conditions.php:543 includes/array_ad_conditions.php:83
msgid "404 Page"
msgstr "404ページ"
#: classes/display-conditions.php:544 includes/array_ad_conditions.php:84
msgid "show on 404 error page"
msgstr "404 エラーのページに表示します。"
#: classes/display-conditions.php:548 includes/array_ad_conditions.php:88
msgid "Attachment Pages"
msgstr "添付ファイルページ"
#: classes/display-conditions.php:549 includes/array_ad_conditions.php:89
msgid "show on attachment pages"
msgstr "添付ファイルのページを表示します。"
#: classes/display-conditions.php:553 includes/array_ad_conditions.php:93
msgid "Secondary Queries"
msgstr "セカンダリのクエリ"
#: classes/display-conditions.php:554 includes/array_ad_conditions.php:94
msgid "allow ads in secondary queries"
msgstr "セカンダリ クエリで広告を許可します。"
#: classes/display-conditions.php:558
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
#: classes/display-conditions.php:559
msgid "allow ads in Feed"
msgstr "フィードの広告を許可します。"
#: classes/display-conditions.php:587
msgid "older than"
msgstr "より古く"
#: classes/display-conditions.php:588
msgid "younger than"
msgstr "より新しい"
#: classes/display-conditions.php:589
msgid "days"
msgstr "日間"
#: classes/filesystem.php:61
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "ファイルシステムにアクセスできませんでした。"
#: classes/filesystem.php:65
msgid "Filesystem error."
msgstr "ファイルシステムにエラー"
#: classes/filesystem.php:72
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "ワードプレスのルート ディレクトリが見つかりません。"
#: classes/filesystem.php:76
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr ""
"ワードプレスのコンテンツのディレクトリ (wp-コンテンツ) が見つかりません。"
#: classes/filesystem.php:80
#, php-format
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "必要なフォルダー (%s) が見つかりません。"
#: classes/frontend_checks.php:40
msgid "Ad Health"
msgstr "広告の状態"
#: classes/frontend_checks.php:63
msgid "Random AdSense ads"
msgstr "ランダムの AdSense 広告"
#: classes/frontend_checks.php:76
msgid "Ad blocker enabled"
msgstr "広告ブロッカーが有効になっている"
#: classes/frontend_checks.php:90
#, php-format
msgid "%s filter does not exist"
msgstr "%sフィルタは存在しません。"
#: classes/frontend_checks.php:107
msgid "Ads are disabled on this page"
msgstr "広告はこのページで無効になっています"
#: classes/frontend_checks.php:121
msgid "Ads are disabled in the content of this page"
msgstr "広告はこのページの内容で無効にされています"
#: classes/frontend_checks.php:134
msgid "the current post ID is 0 "
msgstr "現在の投稿IDは0です"
#: classes/frontend_checks.php:149
msgid "Ads are disabled on 404 pages"
msgstr "広告は404ページで無効になっています"
#: classes/frontend_checks.php:163
msgid "Ads are disabled on non singular pages"
msgstr "広告を非単数ページ上で無効にされています"
#: classes/frontend_checks.php:177
#: modules/import-export/classes/XmlEncoder.php:61
#: modules/import-export/classes/XmlEncoder.php:64
#: modules/import-export/classes/XmlEncoder.php:193
#: modules/import-export/classes/XmlEncoder.php:196
#, php-format
msgid "The %s extension(s) is not loaded"
msgstr "%s 拡張子が読み込まれていません"
#: classes/frontend_checks.php:193
msgid "Everything is fine"
msgstr "すべて順調"
#: classes/frontend_checks.php:204
msgid "debug DFP ads"
msgstr "DFP広告デバッグ"
#: classes/frontend_checks.php:215
msgid "highlight ads"
msgstr "ハイライト広告"
#: classes/frontend_checks.php:318
#, php-format
msgid ""
"This ads was automatically placed here by AdSense. Click here to learn more"
"a>."
msgstr ""
"この広告が、アドセンスで自動的に配置されますここ。して詳細については、ここをク"
"リックします。"
#: classes/visitor-conditions.php:32
msgid "device"
msgstr "デバイス"
#: classes/visitor-conditions.php:33
msgid "Display ads only on mobile devices or hide them."
msgstr "モバイル デバイス上でのみ広告を表示または非表示にします。"
#: classes/visitor-conditions.php:39
msgid "logged in visitor"
msgstr "訪問者をログイン"
#: classes/visitor-conditions.php:40
msgid "Whether the visitor has to be logged in or not in order to see the ads."
msgstr "訪問者がログインする、または広告を見るためにかどうか。"
#: classes/visitor-conditions.php:86
msgid "Mobile (including tablets)"
msgstr "モバイル(タブレットを含みます)"
#: classes/visitor-conditions.php:87
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
#: classes/visitor-conditions.php:92 classes/visitor-conditions.php:132
msgid "Manual and Troubleshooting"
msgstr "マニュアルおよびトラブルシューティング"
#: classes/visitor-conditions.php:98
#, php-format
msgid ""
"Display ads by the available space on the device or target tablets with the "
"Responsive add-on"
msgstr ""
"持つデバイスまたはターゲットタブレット上で利用可能なスペースでディスプレイ広"
"告応答アドオン"
#: classes/visitor-conditions.php:161
msgid "equal"
msgstr "等しい"
#: classes/visitor-conditions.php:162
msgid "equal or higher"
msgstr "同等以上"
#: classes/visitor-conditions.php:163
msgid "equal or lower"
msgstr "同じ、または低い"
#: classes/visitor-conditions.php:194
msgid "contains"
msgstr "含まれています"
#: classes/visitor-conditions.php:195
msgid "starts with"
msgstr "開始する"
#: classes/visitor-conditions.php:196
msgid "ends with"
msgstr "終了する"
#: classes/visitor-conditions.php:197
msgid "matches"
msgstr "一致"
#: classes/visitor-conditions.php:198
msgid "matches regex"
msgstr "正規表現に一致"
#: classes/visitor-conditions.php:199
msgid "does not contain"
msgstr "含まれていません"
#: classes/visitor-conditions.php:200
msgid "does not start with"
msgstr "下記より始まらない"
#: classes/visitor-conditions.php:201
msgid "does not end with"
msgstr "以下で終わらない"
#: classes/visitor-conditions.php:202
msgid "does not match"
msgstr "不一致"
#: classes/visitor-conditions.php:203
msgid "does not match regex"
msgstr "正規表現パターンに一致しません"
#: classes/widget.php:22
msgid "Display Ads and Ad Groups."
msgstr "広告や広告グループを表示します。"
#: classes/widget.php:61
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
#: includes/array_ad_conditions.php:39
msgid "Post Types"
msgstr "投稿タイプ"
#: includes/array_ad_conditions.php:45
msgid "Categories, Tags and Taxonomies"
msgstr "カテゴリ、タグと分類"
#: includes/array_ad_conditions.php:46
msgid ""
"Choose terms from public category, tag and other taxonomies a post must "
"belong to in order to have ads."
msgstr ""
"公開カテゴリ、タグおよびポストは広告があるために属さなければならない他の分類"
"から用語を選択します。"
#: includes/array_ad_conditions.php:51
msgid "Category Archives"
msgstr "カテゴリーアーカイブ"
#: includes/array_ad_conditions.php:52
msgid "comma seperated IDs of category archives"
msgstr "コンマ区切り Id カテゴリをアーカイブします。"
#: includes/array_ad_conditions.php:57
msgid "Individual Posts, Pages and Public Post Types"
msgstr "個々 の投稿、ページおよびパブリック ポスト タイプ"
#: modules/ad-blocker/admin/admin.php:96
msgid "Ad blocker fix"
msgstr "広告ブロッカーの修正"
#: modules/ad-blocker/admin/admin.php:150
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr ""
"ファイルシステムに接続することができません。あなたの資格情報をご確認くださ"
"い。"
#: modules/ad-blocker/admin/admin.php:162
msgid "The asset folder was rebuilt successfully"
msgstr "asset フォルダーが正常に再構築されました。"
#: modules/ad-blocker/admin/admin.php:223
msgid "There is no writable upload folder"
msgstr "書き込み可能なアップロード先のフォルダーがないです。"
#: modules/ad-blocker/admin/admin.php:252
#, php-format
msgid "Unable to rename \"%s\" directory"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"の名前を変更できません。"
#: modules/ad-blocker/admin/admin.php:268
#: modules/ad-blocker/admin/admin.php:281
#: modules/ad-blocker/admin/admin.php:298
#, php-format
msgid "Unable to copy assets to the \"%s\" directory"
msgstr "アセットを\"%s\"ディレクトリにコピーできません。"
#: modules/ad-blocker/admin/admin.php:331
#: modules/ad-blocker/admin/admin.php:351
#, php-format
msgid "We do not have direct write access to the \"%s\" directory"
msgstr "\"%s\"のディレクトリに直接アクセスしていません。"
#: modules/ad-blocker/admin/admin.php:417
#, php-format
msgid ""
"Unable to create \"%s\" directory. Is its parent directory writable by the "
"server?"
msgstr ""
"ディレクトリ %s を作成できませんでした。この親ディレクトリはサーバーによる書"
"き込みを許可していますか ?"
#: modules/ad-blocker/admin/admin.php:428
#, php-format
msgid "Unable to copy files to %s"
msgstr "ファイルを %s にコピーできません。"
#: modules/ad-blocker/admin/views/rebuild_form.php:1
msgid "Ad blocker file folder"
msgstr "広告ブロッカー ファイル フォルダー"
#: modules/ad-blocker/admin/views/rebuild_form.php:10
msgid "Upload folder is not writable"
msgstr "アップロード先のフォルダーが書き込み可能ではありません。"
#: modules/ad-blocker/admin/views/rebuild_form.php:23
msgid "Asset path"
msgstr "アセットパス"
#: modules/ad-blocker/admin/views/rebuild_form.php:27
msgid "Asset URL"
msgstr "アセット URL"
#: modules/ad-blocker/admin/views/rebuild_form.php:31
msgid "Rename assets"
msgstr "アセットの名称変更"
#: modules/ad-blocker/admin/views/rebuild_form.php:34
msgid "Check if you want to change the names of the assets"
msgstr "アセットの名前を変更するかどうかはチェックしてください。"
#: modules/ad-blocker/admin/views/rebuild_form.php:43
#, php-format
msgid ""
"Please, rebuild the asset folder. All assets will be located in %s"
"strong>"
msgstr ""
"アセットフォルダーを再構築してください。すべてのアセットを%s"
"に配置されます。"
#: modules/ad-blocker/admin/views/rebuild_form.php:46
msgid "Rebuild asset folder"
msgstr "アセットフォルダーを再構築します。"
#: modules/ad-blocker/admin/views/setting-use-adblocker.php:4
msgid ""
"The ad block disguise can only be set by the super admin on the main site in "
"the network."
msgstr ""
"広告ブロックの変装は、ネットワークの主なサイトのスーパー管理者によってのみ設"
"定できます。"
#: modules/ad-blocker/admin/views/setting-use-adblocker.php:6
msgid ""
"Prevents ad block software from breaking your website when blocking asset "
"files (.js, .css)."
msgstr ""
"広告ブロック ソフトウェアが資産に (.js や .css) ファイルをブロックするときに"
"あなたのウェブサイトを破壊するを防ぎます。"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:27
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:59
msgid "Responsive"
msgstr "レスポンシブ"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:45
msgid "The ad details couldn't be retrieved from the ad code"
msgstr "広告コードから広告の詳細を取得できませんでした。"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:46
msgid ""
"Warning : The AdSense account from this code does not match the one set with "
"the Advanced Ads Plugin. This ad might cause troubles when used in the front "
"end."
msgstr ""
"警告: このコードから AdSense アカウントは、高度な広告のプラグインの 1 つの"
"セットを一致しません。この広告は、フロント エンドで使用する場合の問題を可能性"
"があります。"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:124 modules/gadsense/admin/admin.php:260
msgid "AdSense"
msgstr "Google AdSense"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:132
msgid "AdSense ID"
msgstr "アドセンス ID"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:141
msgid "Limit to 3 ads"
msgstr "3つの広告に制限する"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:150
msgid "Activate Page-Level ads"
msgstr "ページレベルで広告をアクティブにする"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:170
#, php-format
msgid ""
"Please enter your Publisher ID in order to use AdSense on your page. See the "
"manual for more information."
msgstr ""
"あなたのページに AdSense を使用するためにサイト運営者 ID を入力してください。"
"マニュアルの詳細を参照してください。"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:184
msgid "Your AdSense Publisher ID (pub-xxxxxxxxxxxxxx)"
msgstr "AdSense サイト運営者 ID (pub-xxxxxxxxxxxxxx)"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:196
#, php-format
msgid "Limit to %d AdSense ads"
msgstr "%d 個のAdSense広告に制限します。"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:200
msgid ""
"There is no explicit limit for AdSense ads anymore, but you can still use "
"this setting to prevent too many AdSense ads to show accidentally on your "
"site."
msgstr ""
"AdSense広告には明示的な制限はありませんが、あまりにも多くのAdSense広告があな"
"たのサイトに誤って表示されないようにこの設定を使用することはできます。"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:204
msgid ""
"Due to technical restrictions, the limit does not work on placements with "
"cache-busting enabled."
msgstr ""
"技術的な制限のため、キャッシュの破棄が有効になっているプレースメントでは制限"
"が適用されません。"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:218
msgid "Insert Page-Level ads code on all pages."
msgstr "すべてのページにページレベルの広告コードを挿入します。"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:219
msgid ""
"You still need to enable Page-Level ads in your AdSense account. See AdSense Help (requires AdSense-login) for more information."
msgstr ""
"AdSenseアカウントでページレベル広告を有効にする必要があります。 詳細について"
"は、 AdSenseヘルプ(AdSenseログインが必要)をご覧ください。"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:220
#, php-format
msgid ""
"Please notice that this code might also activate QuickStart ads. Please read "
"this article if ads appear in "
"random places."
msgstr ""
"このコードはクイックスタート広告を有効にする場合があります。 広告がラ"
"ンダムな場所に表示されている場合はこの記事"
"a>をご覧ください。 strong>"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:238
#: modules/gadsense/includes/class-ad-type-adsense.php:73
msgid "The Publisher ID has an incorrect format. (must start with \"pub-\")"
msgstr ""
"パブリッシャーIDの形式が正しくありません。(「pub-」で始まる必要があります)"
#: modules/gadsense/admin/admin.php:312
#, php-format
msgid ""
"Responsive AdSense ads don’t work reliably with Position set to "
"left or right. Either switch the Type to \"normal\" or follow this tutorial if you want the ad to be "
"wrapped in text."
msgstr ""
"レスポンシブなAdSense広告は、 配置を左または右に設定すると確実に動作"
"しません。 テキストを行内に納めるには、タイプを「通常」に変更する"
"か、このチュートリアルに従ってください。"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:24
msgid ""
"Copy the ad code from your AdSense account, paste it into the area below and "
"click on Get details."
msgstr ""
"AdSenseアカウントの広告コードをコピーして下のエリアに貼り付け、詳細を取得"
"をクリックします。"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:26
msgid "Get details"
msgstr "詳細を取得"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:30
msgid "Insert new AdSense code"
msgstr "新しい AdSense コードを挿入します。"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:35
msgid "Ad Slot ID"
msgstr "広告スロット ID"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:40
#, php-format
msgid "Publisher ID: %s"
msgstr "パブリッシャー ID: %s"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:52
#, php-format
msgid "Please change it here."
msgstr "ここでそれを変更してください。"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:58
msgid "Normal"
msgstr "標準"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:60
msgid "Responsive (Matched Content)"
msgstr "レスポンシブ(一致したコンテンツ)"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:61
msgid "Link ads"
msgstr "広告リンク"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:62
msgid "Link ads (Responsive)"
msgstr "広告リンク (レスポンシブ)"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:63
msgid "InArticle"
msgstr "記事内広告"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:64
msgid "InFeed"
msgstr "記事一覧内差し込み広告"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:70
#, php-format
msgid ""
"Use the Responsive add-on in order to "
"define the exact size for each browser width or choose between horizontal, "
"vertical, or rectangle formats."
msgstr ""
"各ブラウザーの幅の正確なサイズを定義または、水平、垂直、または四角形の形式の"
"間で選択するために応答のアドオンを使用し"
"ます。"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:73
msgid "Resizing"
msgstr "サイズ"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:81
msgid "Tutorial: How to place ads between posts?"
msgstr "チュートリアル: 記事一覧で投稿と投稿の間に広告を配置する方法。"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:82
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
#: modules/gadsense/admin/views/adsense-ad-parameters.php:86
msgid "Layout-Key"
msgstr "レイアウト キー"
#: modules/gadsense/includes/class-ad-type-adsense.php:35
msgid "AdSense ad"
msgstr "アドセンス広告"
#: modules/gadsense/includes/class-ad-type-adsense.php:36
msgid "Use ads from your Google AdSense account"
msgstr "あなたの Google AdSense アカウントの広告を使用してください。"
#: modules/gadsense/includes/class-ad-type-adsense.php:108
msgid "Your AdSense Publisher ID is missing."
msgstr "サイト運営者 ID がありません。"
#: modules/gadsense/includes/class-gadsense-data.php:37
msgid "Auto"
msgstr "自動"
#: modules/gadsense/main.php:19
msgid " at "
msgstr "の"
#: modules/import-export/classes/XmlEncoder.php:75
msgctxt "import_export"
msgid "The data must be an array"
msgstr "データ配列でなければなりません"
#: modules/import-export/classes/XmlEncoder.php:103
#, php-format
msgctxt "import_export"
msgid "The key %s is not valid"
msgstr "キー %s が無効"
#: modules/import-export/classes/XmlEncoder.php:149
#, php-format
msgctxt "import_export"
msgid "An unexpected value could not be serialized: %s"
msgstr "予期しない値をシリアライズできませんでした: %s"
#: modules/import-export/classes/XmlEncoder.php:201
msgctxt "import_export"
msgid "Invalid XML data, it can not be empty"
msgstr "それは空にできません無効な XML データ"
#: modules/import-export/classes/XmlEncoder.php:223
#, php-format
msgctxt "import_export"
msgid "XML error: %s"
msgstr "エラー: %s"
#: modules/import-export/classes/import.php:64
msgid "Please enter XML content"
msgstr "XML コンテンツを入力してください。"
#: modules/import-export/classes/import.php:145
#: modules/import-export/classes/import.php:561
#, php-format
msgid "New attachment created %s %s"
msgstr "%sの %s で新しい添付ファイル作成"
#: modules/import-export/classes/import.php:177
#, php-format
msgid "Failed to import %s"
msgstr " %sのインポートに失敗しました。"
#: modules/import-export/classes/import.php:185
#, php-format
msgid "New ad created: %s %s"
msgstr "新しい広告の作成: %s %s"
#: modules/import-export/classes/import.php:228
#, php-format
msgid "Assigned terms: %s, to post: %s"
msgstr "条件を割り当てられます: %s、投稿する: %s"
#: modules/import-export/classes/import.php:290
#, php-format
msgid "New group created, id: %s, name: %s"
msgstr "新しいグループの作成、id: %s名前: %s"
#: modules/import-export/classes/import.php:292
#, php-format
msgid "Failed to import taxonomy: %s, term: %s"
msgstr "分類のインポートに失敗しました: %s用語: %s"
#: modules/import-export/classes/import.php:357
#, php-format
msgid "Placement %s created"
msgstr "配置%sが作成されました"
#: modules/import-export/classes/import.php:472
#, php-format
msgid "Option was updated: %s"
msgstr "オプションが更新されました: %s"
#: modules/import-export/classes/import.php:475
#, php-format
msgid "Option already exists: %s"
msgstr "オプションは既に存在します: %s"
#: modules/import-export/classes/import.php:497
#, php-format
msgid "Failed to create import directory %s"
msgstr "インポート ディレクトリ%sを作成できませんでした。"
#: modules/import-export/classes/import.php:502
#, php-format
msgid "Import directory is not writable: %s"
msgstr "インポート ディレクトリが書き込み可能ではありません: %s"
#: modules/import-export/classes/import.php:510
msgid ""
"File is empty, uploads are disabled or post_max_size is smaller than "
"upload_max_filesize in php.ini"
msgstr ""
"ファイルが空で、アップロードが無効になっているまたは post_max_size は php."
"ini で upload_max_filesize よりも小さい"
#: modules/import-export/classes/import.php:520
#, php-format
msgid "Failed to upload file, error: %s"
msgstr "エラー ファイルをアップロードに失敗しました: %s"
#: modules/import-export/classes/import.php:525
msgid "File is empty."
msgstr "ファイルパスが空です"
#: modules/import-export/classes/import.php:530
#, php-format
msgid ""
"The file could not be created: %s. This is probably a permissions "
"problem"
msgstr ""
"ファイルを作成できませんでした: %s。これはおそらく、アクセス許可の問"
"題"
#: modules/import-export/classes/import.php:603
#, php-format
msgid "Invalid filetype %s"
msgstr "%s は無効なファイルタイプ"
#: modules/import-export/classes/import.php:608
#: modules/import-export/classes/import.php:615
#: modules/import-export/classes/import.php:623
#: modules/import-export/classes/import.php:638
#, php-format
msgid "Error getting remote image %s"
msgstr "リモート イメージ%sを取得中のエラー"
#: modules/import-export/classes/import.php:632
#, php-format
msgid "Zero size file downloaded %s"
msgstr "%s はゼロサイズのファイルがダウンロード"
#: modules/import-export/views/page.php:16
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#: modules/import-export/views/page.php:17
msgid ""
"When you click the button below Advanced Ads will create an XML file for you "
"to save to your computer."
msgstr ""
"高度な広告の下のボタンをクリックするときは、お使いのコンピューターに保存する"
"ために XML ファイルが作成されます。"
#: modules/import-export/views/page.php:28
msgid "Download Export File"
msgstr "エクスポートファイルのダウンロード"
#: modules/import-export/views/page.php:33
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: modules/import-export/views/page.php:44
msgid "Choose an XML file"
msgstr "XML ファイルを選択します。"
#: modules/import-export/views/page.php:45
msgid "Copy an XML content"
msgstr "XML コンテンツをコピーします。"
#: modules/import-export/views/page.php:52
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr "インポートファイルをアップロードする前に、次を修正する必要があります:"
#: modules/import-export/views/page.php:57
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "最大サイズ: %s"
#: modules/import-export/views/page.php:66
msgid "Start import"
msgstr "インポートの開始"
#: public/class-advanced-ads.php:317
msgid "Advanced Ads Error following:"
msgstr "高度な広告エラーをフォロー中:"
#: public/class-advanced-ads.php:320
#, php-format
msgid "Advanced Ads Error: %s"
msgstr "高度な広告エラー: %s"
#: public/class-advanced-ads.php:580
msgctxt "ad group general name"
msgid "Ad Groups"
msgstr "広告グループ"
#: public/class-advanced-ads.php:582
msgid "Search Ad Groups"
msgstr "広告グループを検索..."
#: public/class-advanced-ads.php:583
msgid "All Ad Groups"
msgstr "すべてのグループ"
#: public/class-advanced-ads.php:584
msgid "Parent Ad Groups"
msgstr "親広告グループ"
#: public/class-advanced-ads.php:585
msgid "Parent Ad Groups:"
msgstr "親広告グループ:"
#: public/class-advanced-ads.php:586
msgid "Edit Ad Group"
msgstr "広告グループを編集"
#: public/class-advanced-ads.php:587
msgid "Update Ad Group"
msgstr "広告グループの更新"
#: public/class-advanced-ads.php:588
msgid "Add New Ad Group"
msgstr "新しい広告グループを追加"
#: public/class-advanced-ads.php:589
msgid "New Ad Groups Name"
msgstr "新しい広告グループの名前"
#: public/class-advanced-ads.php:591
msgid "No Ad Group found"
msgstr "広告グループが見つかりません"
#: public/class-advanced-ads.php:622
msgid "Edit Ad"
msgstr "広告編集"
#: public/class-advanced-ads.php:624
msgid "View"
msgstr "表示"
#: public/class-advanced-ads.php:625
msgid "View the Ad"
msgstr "広告を表示"
#: public/class-advanced-ads.php:626
msgid "Search Ads"
msgstr "広告を検索"
#: public/class-advanced-ads.php:627
msgid "No Ads found"
msgstr "広告がみつかりません"
#: public/class-advanced-ads.php:628
msgid "No Ads found in Trash"
msgstr "ゴミ箱に広告がみつかりません"
#: public/class-advanced-ads.php:629
msgid "Parent Ad"
msgstr "メイン広告"
#: public/class-advanced-ads.php:754
msgctxt "label above ads"
msgid "Advertisements"
msgstr "広告"
#: public/views/ad-debug.php:18
msgid "Ad debug output"
msgstr "広告のデバッグ出力"
#: public/views/ad-debug.php:20
msgid "Find solutions in the manual"
msgstr "マニュアルで解決策を見つけます"
#~ msgid "Tips and Tutorials"
#~ msgstr "ヒントとチュートリアル"
#~ msgid "Setup and Optimization Help"
#~ msgstr "セットアップおよび最適化ヘルプ"
#~ msgid "Advanced Ads Pro"
#~ msgstr "高度な広告プロ"
#~ msgid "Tracking and Stats"
#~ msgstr "トラッキングと統計情報"
#~ msgid "Responsive and Mobile ads"
#~ msgstr "レスポンシブとモバイル広告"
#~ msgid "Geo Targeting"
#~ msgstr "ジオターゲティング"
#~ msgid "Sticky ads"
#~ msgstr "粘着性がある広告"
#~ msgid "PopUps and Layers"
#~ msgstr "ポップアップとレイヤー"
#~ msgid "Ad Slider"
#~ msgstr "広告スライダー"
#~ msgid "Selling Ads"
#~ msgstr "広告を販売"
#~ msgid "Get 2 free add-ons for joining the newsletter."
#~ msgstr ""
#~ "メルマガに参加する事で 2つの無料のアドオンを取得します。"
#~ msgid ""
#~ "Learn more about how and how much you can earn with AdSense"
#~ "strong> and Advanced Ads from the dedicated newsletter group."
#~ msgstr ""
#~ "専用のニュースレターグループから AdSenseで収益を上げる方法"
#~ "strong>と広告管理の仕組みについて詳しくは、こちらをご覧ください。"
#~ msgid "Get the first steps and more tutorials to your inbox."
#~ msgstr "最初のステップと受信トレイに多くのチュートリアルを取得します。"
#~ msgid "Send it now"
#~ msgstr "それを今すぐ送信します。"
#~ msgid ""
#~ "Ad Groups contain ads and are currently used to rotate multiple ads on a "
#~ "single spot."
#~ msgstr ""
#~ "広告グループは広告を含む、単一の場所で複数の広告を回転に利用されています。"
#~ msgid "Create your first group"
#~ msgstr "あなたの最初のグループを作成します。"
#~ msgid ""
#~ "Ad Placements are the best way to manage where to display ads and groups."
#~ msgstr ""
#~ "広告のプレースメントは、広告およびグループを表示する場所を管理する最善の方"
#~ "法です。"
#~ msgid "Create your first placement"
#~ msgstr "あなたの最初の配置を作成します。"
#~ msgid "Vote for a feature"
#~ msgstr "機能のための投票"
#~ msgid ""
#~ "Need help to set up and optimize your ads? Need custom coding on your "
#~ "site? Ask me for a quote."
#~ msgstr ""
#~ "設定し、広告を最適化するための助けが必要ですか。あなたのサイトにカスタムの"
#~ "コーディングが必要ですか。お見積もりを私に尋ねます。"
#~ msgid "Help with ads on %s"
#~ msgstr "%s の広告のヘルプ"
#~ msgid "Get an offer"
#~ msgstr "オファーをGET!"
#~ msgid "Ad management for advanced websites."
#~ msgstr "高度なウェブサイトの広告管理。"
#~ msgid "Cache-busting"
#~ msgstr "キャッシュ無効化"
#~ msgid "Advanced visitor conditions"
#~ msgstr "高度な訪問者の条件"
#~ msgid "Flash ads with fallback"
#~ msgstr "フォールバックを伴うFlash広告"
#~ msgid "Get Pro"
#~ msgstr "プロを取得"
#~ msgid "Track the impressions of and clicks on your ads."
#~ msgstr "あなたの広告の表示回数やクリック数を追跡します。"
#~ msgid "2 methods to count impressions"
#~ msgstr "インプレッション数をカウントする 2 つの方法"
#~ msgid "beautiful stats for all or single ads"
#~ msgstr "すべての美しい統計または単一の広告"
#~ msgid "group stats by day, week or month"
#~ msgstr "日、週または月でグループの統計情報"
#~ msgid "Get the Tracking add-on"
#~ msgstr "アドオンを追跡を取得"
#~ msgid "Display ads based on the size of your visitor’s browser or device."
#~ msgstr ""
#~ "あなたの訪問者のブラウザーやデバイスのサイズに基づいて広告を表示します。"
#~ msgid "set a range (from … to …) pixels for the browser size"
#~ msgstr "範囲を設定 (from … to …) ブラウザーのサイズのピクセル"
#~ msgid "set custom sizes for AdSense responsive ads"
#~ msgstr "AdSenseレスポンシブ広告のカスタムサイズを設定します。"
#~ msgid "list all ads by their responsive settings"
#~ msgstr "彼らの応答の設定ですべての広告を一覧表示します。"
#~ msgid "Get the Responsive add-on"
#~ msgstr "対応アドオンを取得します。"
#~ msgid "Target visitors by their geo location."
#~ msgstr "その地理的な位置によってターゲットの訪問者。"
#~ msgid "Get the Geo Targeting add-on"
#~ msgstr "アドオンを地域によるターゲット設定"
#~ msgid ""
#~ "Fix ads to the browser while users are scrolling and create best "
#~ "performing anchor ads."
#~ msgstr ""
#~ "修正プログラム広告、ユーザーはブラウザーをスクロールしているし、最高のパ"
#~ "フォーマンスのアンカー広告を作成します。"
#~ msgid "position ads that don’t scroll with the screen"
#~ msgstr "画面がスクロールしない位置広告"
#~ msgid "build anchor ads not only on mobile devices"
#~ msgstr "モバイル機器だけでなく、アンカー広告を構築します。"
#~ msgid "Get the Sticky add-on"
#~ msgstr "スティッキーアドオンを取得します。"
#~ msgid "Display content and ads in layers and popups on custom events."
#~ msgstr ""
#~ "レイヤーおよびカスタム イベントのポップアップのコンテンツや広告を表示しま"
#~ "す。"
#~ msgid "display a popup after a user interaction like scrolling"
#~ msgstr "スクロールのようなユーザーとの対話の後、ポップアップを表示します。"
#~ msgid "optional background overlay"
#~ msgstr "オプションのバック グラウンド オーバーレイ"
#~ msgid "allow users to close the popup"
#~ msgstr "ポップアップを閉じることができます。"
#~ msgid "Get the PopUp and Layer add-on"
#~ msgstr "アドオンをポップアップとレイヤー"
#~ msgid "Create a beautiful and simple slider from your ads."
#~ msgstr "広告から美しく、シンプルなスライダーを作成します。"
#~ msgid "Get the Slider add-on"
#~ msgstr "スライダー アドオンを取得します。"
#~ msgid ""
#~ "Let advertisers purchase ad space directly on the frontend of your site."
#~ msgstr ""
#~ "広告主があなたのサイトのフロントエンドに直接広告スペースを購入してみましょ"
#~ "う。"
#~ msgid "Get the Selling Ads add-on"
#~ msgstr "販売広告はアドオンを入手します"
#~ msgid ""
#~ "Open this url in a new window and track impressions and clicks with the "
#~ "Tracking add-on"
#~ msgstr ""
#~ "新しいウィンドウでこのURLを開き、トラッキ"
#~ "ングアドオンでインプレッションとクリックをトラッキングする"
#~ msgid "jQuery not in header"
#~ msgstr "ヘッダーにjQueryのではない"
#~ msgid "Advanced Ads Debugging"
#~ msgstr "広告の修正"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "デバッグ"
#~ msgid ""
#~ "One or more licenses for your Advanced Ads add-ons are expiring "
#~ "soon. Don’t risk to lose support and updates and renew your "
#~ "license before it expires with a significant discount on the add-on page."
#~ msgstr ""
#~ "1 つまたは複数の高度な広告のアドオンがすぐに期限切れのラ"
#~ "イセンス。サポートと更新を失う、それはア"
#~ "ドオン ページで大幅な割引価格で有効期限が切れる前に、ライセンスを更新"
#~ "するリスクはありません。"
#~ msgid ""
#~ "You can create a new group through the Ad Groups widget on the "
#~ "ad edit page."
#~ msgstr ""
#~ "広告編集ページに広告グループのウィジェットを使用して新しいグルー"
#~ "プを作成できます。"
#~ msgctxt "advanced-ads"
#~ msgid "Stop Wizard and show all options"
#~ msgstr "ウィザードを停止し、すべてのオプションを表示"
#~ msgid "Debug Page"
#~ msgstr "ページデバッグ"
#~ msgid "Work in progress"
#~ msgstr "作業中"
#~ msgid "Please specify, if possible"
#~ msgstr "可能な場合は指定してください。"
#~ msgctxt "advanced-ads"
#~ msgid "position"
#~ msgstr "位置"
#~ msgctxt "advanced-ads"
#~ msgid "ad label"
#~ msgstr "広告のラベル"
#~ msgid "Renew it with a discount."
#~ msgstr "割引でそれを更新します。"
#~ msgid "MarketPress Bundle License"
#~ msgstr "MarketPressバンドルライセンス"
#~ msgid ""
#~ "Enter your key here, if you have purchased the bundle through MarketPress."
#~ msgstr ""
#~ "あなたはMarketPressを通してバンドルを購入した場合、ここにあなたのキーを入"
#~ "力してください。"
#~ msgid ""
#~ "Click here if you purchased a Bundle key through MarketPress"
#~ "strong>."
#~ msgstr ""
#~ "あなたはMarketPressを通じてバンドルキーを購入した場合、こ"
#~ "こをクリックしてください。"
#~ msgid "Advanced Ads"
#~ msgstr "アドバンスト広告"
#~ msgid "https://wpadvancedads.com"
#~ msgstr "https://wpadvancedads.com"
#~ msgid "Manage and optimize your ads in WordPress"
#~ msgstr "管理およびワードプレスの広告を最適化"
#~ msgid "Thomas Maier"
#~ msgstr "トーマス マイヤー"
#~ msgid "http://webgilde.com"
#~ msgstr "http://webgilde.com"
#~ msgid "Advanced Ads Intro"
#~ msgstr "高度な広告のイントロ"
#~ msgid "Please enter a message"
#~ msgstr "メッセージを入力してください"
#~ msgid "Email could NOT be sent. Please contact us directly at %s."
#~ msgstr "メールを送信できませんでした。%s に直接お問い合わせください。"
#~ msgid "Please enter a valid email address"
#~ msgstr "有効なメールアドレスを記入してください"
#~ msgid ""
#~ "Some plugins and themes trigger ad injection where it shouldn’t happen. "
#~ "Therefore, Advanced Ads ignores injected placements on non-singular pages "
#~ "and outside the loop. However, this can cause problems with some themes. "
#~ "You can enable this option if you don’t see ads or want to enable ad "
#~ "injections on archive pages AT YOUR OWN RISK."
#~ msgstr ""
#~ "若干の plugins とテーマがそれが起きるべきではない広告インジェクションを引"
#~ "き起こします。 そのために、拡張広告は単数形でないページで、そしてループの"
#~ "外(に・で)投じられた配置を無視します。 しかしながら、これは若干のテーマ"
#~ "における問題を起こすことができます。 もしあなたが広告を見ないなら、あなた"
#~ "はこのオプションを可能にするか、あるいは自分の責任でアーカイブページで広告"
#~ "インジェクションを可能にすることを望むことができます。"
#~ msgid ""
#~ "Advanced Ads successfully installed. Take a look at the First Steps."
#~ msgstr ""
#~ "高度な広告は正常にインストールされています。最初のステップ"
#~ "を見てみましょう。"
#~ msgid "Set Display Conditions to allow or hide the ad on specific pages."
#~ msgstr "表示を許可または特定のページの広告を非表示にする条件を設定します。"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "説明"
#~ msgid "Number of visible ads"
#~ msgstr "表示される広告の数"
#~ msgid "How to display an Ad Group?"
#~ msgstr "広告グループを表示する方法ですか。"
#~ msgid ""
#~ "Examples on how to display an ad group? Find more help and examples in "
#~ "the manual"
#~ msgstr ""
#~ "広告グループを表示する方法の例ですか。手"
#~ "動でより多くのヘルプと例を見つける"
#~ msgid "To display an ad group with the ID 6 in content fields"
#~ msgstr "コンテンツ フィールドに ID 6 で広告グループを表示するには"
#~ msgid "To display an ad group with the ID 6 in template files"
#~ msgstr "テンプレート ファイルで ID 6 で広告グループを表示するには"
#~ msgctxt "advanced-ads"
#~ msgid "Stop Wizard"
#~ msgstr "ウィザードを停止"
#~ msgid "Thank you for helping to improve Advanced Ads."
#~ msgstr "高度な広告を向上していただきありがとうございます。"
#~ msgid ""
#~ "Your feedback will motivates me to work harder towards a professional ad "
#~ "management solution."
#~ msgstr ""
#~ "あなたのフィードバックは、プロの広告管理ソリューションに向けて一生懸命に動"
#~ "機を与えるが。"
#~ msgid "I stopped showing ads on my site"
#~ msgstr "自分のサイトに広告を掲載をやめた"
#~ msgid "I miss a feature or add-on"
#~ msgstr "機能またはアドオンが恋しい"
#~ msgid "I have a technical problem"
#~ msgstr "私は技術的な問題を抱えています。"
#~ msgid "What would be a reason to return to Advanced Ads?"
#~ msgstr "高度な広告に戻る理由何でしょうか。"
#~ msgid "5-Star Usability"
#~ msgstr "5 つ星の使いやすさ"
#~ msgid ""
#~ "Advanced Ads is powerful and easy to use, because it is build on "
#~ "WordPress standards. If you know how to publish a post then you know how "
#~ "to create an ad."
#~ msgstr ""
#~ "高度な広告は強力な使いやすい WordPress 標準の構築です。記事を投稿する方法"
#~ "を知っている場合、広告を作成する方法を知っています。"
#~ msgid "5-Star Support"
#~ msgstr "5 つ星のサポート"
#~ msgid ""
#~ "I promise you the best supported ad management plugin for WordPress. "
#~ "Whether a pro user or not, you can reach me easily through the support "
#~ "page, in the chat on the homepage or replying to a newsletter."
#~ msgstr ""
#~ "最高のワードプレスの広告管理プラグインのサポートを約束します。プロのユー"
#~ "ザーかどうかどうか、私はホームページやニュースレターへの返信でチャットでの"
#~ "サポート ページから簡単には達することができます。"
#~ msgid "5-Star Experience"
#~ msgstr "5 つ星の経験"
#~ msgid ""
#~ "Advanced Ads was built out of my own experience. I am personally using it "
#~ "to serve millions of ad impressions per month and constantly test new "
#~ "ways to optimize ad settings."
#~ msgstr ""
#~ "高度な広告は、私自身の経験から建てられました。私は個人的に 1 ヶ月あたりの"
#~ "広告の数百万を提供し、広告の設定を最適化する新しい方法を常にテストにそれを"
#~ "使っています。"
#~ msgid "Welcome to Advanced Ads"
#~ msgstr "Advanced へようこそ"
#~ msgid ""
#~ "Let me give you an introduction into your future ad management solution."
#~ msgstr "未来の広告管理ソリューションに導入しましょう。"
#~ msgid "Next Steps"
#~ msgstr "次のステップ"
#~ msgid "Subscribe to the Mailing List"
#~ msgstr "メーリング リストを購読します。"
#~ msgid "Subscribe to the newsletter and instantly"
#~ msgstr "即座にニュースレターを購読します。"
#~ msgid "get 2 free add-ons."
#~ msgstr "2 無料のアドオンを取得します。"
#~ msgid "reply to the welcome message with a question."
#~ msgstr "質問とウェルカム メッセージに返信します。"
#~ msgid "subscribe to a dedicated group for the tutorial or AdSense tips."
#~ msgstr "チュートリアルまたは AdSense のヒントの専用のグループを購読します。"
#~ msgid ""
#~ "Get started by creating an ad right "
#~ "now or watch the tutorial video "
#~ "(3:29min) first."
#~ msgstr ""
#~ "広告を今または時計作成開始、チュートリアル ビデオ (3:29 分)最初。"
#~ msgid "Display your ad"
#~ msgstr "広告を表示します。"
#~ msgid ""
#~ "You can display your ad using a shortcode, widget or one of the powerful "
#~ "placements. Placements help you to inject ads into the content or place "
#~ "them on your site without coding."
#~ msgstr ""
#~ "ショートコード、ウィジェットまたは強力な設置のいずれかを使用して広告を表示"
#~ "することができます。設置は、広告をコンテンツに挿入またはコーディングしなく"
#~ "てもあなたのサイトに設置することができます。"
#~ msgid "List of all available placements"
#~ msgstr "すべての利用可能な設置のリスト"
#~ msgid "Create a placement"
#~ msgstr "新しい設置を作成します。"
#~ msgid "Inject"
#~ msgstr "挿入"
#~ msgid "advanced options"
#~ msgstr "上級者向け設定"
#~ msgid "Welcome Page"
#~ msgstr "ウェルカムページ"
#~ msgid ""
#~ "One or more license keys for Advanced Ads add-ons are invalid or "
#~ "missing. Please add valid license keys here."
#~ msgstr ""
#~ "高度な広告のアドオンが無効または見つからないため、1 つ以"
#~ "上のライセンス キー。有効なライセンス キーを追加してくださいここで。"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "検索"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "お問い合わせ"
#~ msgid ""
#~ "Please search the manual for a solution and take a look at Ads not showing up? before contacting me for help."
#~ msgstr ""
#~ "ソリューションのマニュアルを検索して見てください広告表示されない?助けを私に連絡する前に。"
#~ msgid "Email was successfully sent."
#~ msgstr "Eメールが正常に送信されました!"
#~ msgid "your email"
#~ msgstr "あなたのメールアドレス"
#~ msgid "your name"
#~ msgstr "お名前"
#~ msgid "your message"
#~ msgstr "メッセージ"
#~ msgid "send"
#~ msgstr "送信"
#~ msgid "Post Content"
#~ msgstr "投稿コンテンツ以下の著者情報"
#~ msgid ""
#~ "Injected into the post content. You can choose the paragraph after which "
#~ "the ad content is displayed."
#~ msgstr ""
#~ "記事の内容に注入します。広告コンテンツを表示した後段落を選択できます。"
#~ msgid ""
#~ "Pro: Open this url in a new window and track impressions and clicks with "
#~ "the Tracking add-on"
#~ msgstr ""
#~ "プロ: 新しいウィンドウでこの url を開くし、印象とアドオンを追跡をクリックをトラッキング"
#~ msgid "show"
#~ msgstr "表示"
#~ msgid "hide"
#~ msgstr "非表示"
#~ msgid "add more terms"
#~ msgstr "用語を追加します。"
#~ msgid "mobile device"
#~ msgstr "モバイル機器"
#~ msgid ""
#~ "Pro: Display ads by the available space on the device using the Responsive add-on"
#~ msgstr ""
#~ "プロ:応答のアドオンを使用して、デバイ"
#~ "ス上の空き領域に広告が表示します。"
#~ msgid ""
#~ "Currently, Google AdSense TOS imposes a limit of %d display ads per page. You can "
#~ "disable this limitation at your own risks."
#~ msgstr ""
#~ "現在、Google AdSenseの利用規約は、%d 表示広告ページごとの制限です。あなた自身の"
#~ "リスクでこの制限を無効にすることができます。"
#~ msgid ""
#~ "Notice: Advanced Ads only considers the AdSense ad type for this limit."
#~ msgstr "注意: 高度な広告のみこの制限の AdSense 広告の種類を考慮します。"
#~ msgid ""
#~ "You still need to enable Page-Level ads in your AdSense account. See AdSense Help (requires AdSense-login) for more information"
#~ msgstr ""
#~ "お客様の AdSense アカウントの広告をページ レベルを有効にする必要がありま"
#~ "す。詳細については、 AdSense のヘルプ(AdSense ログインが"
#~ "必要です) を参照してください。"
#~ msgid "Copy&Paste existing ad code"
#~ msgstr "既存の広告コードをコピー ・ ペースト"
#~ msgid ""
#~ "Copy the ad code from your AdSense account and paste it in the area below"
#~ msgstr ""
#~ "お客様の AdSense アカウントの広告コードをコピーし、下のエリアに貼り付けま"
#~ "す"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "閉じる"