msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Ads\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-24 17:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-24 17:58+0100\n" "Last-Translator: Thomas Maier \n" "Language-Team: \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:182 #, php-format msgid "" "Advanced Ads Update: Auto injections are now managed through placements. " "Please convert these ads with auto injections: %s" msgstr "" "L'auto injection è disponibile attraverso il posizionamento. Quindi converti " "gli ad con autoinjection: %s" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:196 msgid "Overview" msgstr "Sommario" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:196 classes/widget.php:21 msgid "Advanced Ads" msgstr "Gestione Ad" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:200 #: admin/includes/class-ad-groups-list-table.php:191 #: admin/views/overview.php:12 admin/views/placements.php:90 #: classes/widget.php:66 public/class-advanced-ads.php:516 msgid "Ads" msgstr "Ad" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:204 admin/views/placements.php:84 #: classes/widget.php:59 msgid "Ad Groups" msgstr "Gruppi Ad" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:204 admin/views/overview.php:40 #: public/class-advanced-ads.php:490 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:209 admin/views/debug.php:19 msgid "Ad Placements" msgstr "Posizionamento" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:209 admin/views/overview.php:66 #: admin/views/placements.php:47 msgid "Placements" msgstr "Posizionamento" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:213 msgid "Advanced Ads Settings" msgstr "Opzioni" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:213 #: admin/class-advanced-ads-admin.php:391 admin/views/debug.php:13 msgid "Settings" msgstr "Opzioni" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:216 msgid "Advanced Ads Debugging" msgstr "Debugging" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:216 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:260 msgid "Placements updated" msgstr "Posizionamento aggiornato" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:304 #: admin/class-advanced-ads-admin.php:331 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Non barare." #: admin/class-advanced-ads-admin.php:317 msgid "" "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was " "deleted?" msgstr "" "Stai cercando di modificare un elemento che non esiste. Forse è stato " "cancellato?" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:416 msgid "Ad Type" msgstr "Tipo Ad" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:419 msgid "Ad Parameters" msgstr "Parametri Ad" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:422 msgid "Layout / Output" msgstr "" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:425 msgid "Display Conditions" msgstr "Condizioni di Visualizzazione" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:428 msgid "Visitor Conditions" msgstr "Condizioni per Visitatore" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:431 msgid "Auto injection" msgstr "Auto injection" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:563 msgid "General" msgstr "Generale" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:571 msgid "Hide ads for logged in users" msgstr "Nascondi Ad for utenti loggati" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:579 msgid "Use advanced JavaScript" msgstr "Usa Js avanzato" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:605 msgid "(display to all)" msgstr "(mostra a tutti)" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:606 msgid "Subscriber" msgstr "Sottoscrittore" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:607 msgid "Contributor" msgstr "Collaboratore" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:608 msgid "Author" msgstr "Autore" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:609 msgid "Editor" msgstr "Editore" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:610 msgid "Admin" msgstr "Amministratore" #: admin/class-advanced-ads-admin.php:618 msgid "Choose the lowest role a user must have in order to not see any ads." msgstr "Scegli il ruolo minimo per non visualizzare gli ad." #: admin/class-advanced-ads-admin.php:631 #, php-format msgid "" "Only enable this if you can and want to use the advanced JavaScript " "functions described here." msgstr "" "Selezionando questa voce puoi usare le funzioni Js avanzati descritte qui." #: admin/includes/class-ad-groups-list-table.php:57 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Seleziona %s" #: admin/includes/class-ad-groups-list-table.php:94 #, php-format msgid "Edit “%s”" msgstr "Modifica “%s”" #: admin/includes/class-ad-groups-list-table.php:99 #: admin/includes/class-ad-groups-list-table.php:167 #: public/class-advanced-ads.php:520 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: admin/includes/class-ad-groups-list-table.php:108 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: admin/includes/class-ad-groups-list-table.php:162 msgid "Ad weight" msgstr "Rilevanza Ad" #: admin/includes/class-ad-groups-list-table.php:188 #: admin/views/placements.php:40 admin/views/placements.php:64 msgid "ID" msgstr "ID" #: admin/includes/class-ad-groups-list-table.php:189 msgid "Ad Group" msgstr "Gruppo Ad" #: admin/includes/class-ad-groups-list-table.php:190 msgid "Slug" msgstr "Abbreviazione" #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:28 msgid "Display on all public post types." msgstr "Mostra su tutti i tipi di pagina." #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:31 #: includes/array_ad_conditions.php:28 msgid "Choose the public post types on which to display the ad." msgstr "Scegli i tipi di pagina in cui mostrare gli ad." #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:86 msgid "Display for all categories, tags and taxonomies." msgstr "Mostra per tutte le categorie, tag e tassonomie." #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:88 msgid "Display here" msgstr "Mostra qui" #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:88 msgid "" "Choose terms from public categories, tags and other taxonomies a post must " "belong to in order to have ads." msgstr "" "Scegli i requisiti che una categoria, un tag o altra tassonomia deve " "possedere per avere gli ad." #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:117 #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:196 msgid "Hide from here" msgstr "Nascondi da qui" #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:117 msgid "" "Choose the terms from public categories, tags and other taxonomies a post " "must belong to hide the ad from it." msgstr "" "Scegli i requisiti che una categoria, un tag o altra tassonomia deve " "possedere per non avere gli ad." #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:164 msgid "Display on all category archive pages." msgstr "Mostra su tutte le pagine archivio di categoria." #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:167 #, fuzzy msgid "" "Choose the terms from public categories, tags and other taxonomies on " "which's archive page ads can appear" msgstr "" "Scegli i requisiti che un'archivio di categoria, tag o altra tassonomia deve " "possedere per avere gli ad." #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:196 #, fuzzy msgid "" "Choose the terms from public categories, tags and other taxonomies on " "which's archive pages ads are hidden." msgstr "" "Scegli i requisiti che un'archivio di categoria, tag o altra tassonomia deve " "possedere per non avere gli ad." #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:230 msgid "" "Display an all individual posts, pages and public post type " "pages" msgstr "Mostra in tutti gli articoli, pagine e tipi di pagina" #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:233 #: includes/array_ad_conditions.php:46 msgid "" "Choose on which individual posts, pages and public post type pages you want " "to display or hide ads." msgstr "" "Scegli in quali articoli, pagine e tipi di pagina vuoi mostrare o nascondere " "gli ad." #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:250 msgid "What should happen with ads on the list of individual posts below?" msgstr "Cosa dovrebbe accadere agli ad nella seguente lista di articoli?" #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:251 msgid "ignore the list" msgstr "ignora la lista" #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:252 msgid "display the ad only there" msgstr "mostra gli ad solo qui" #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:253 msgid "hide the ad here" msgstr "nascondi gli ad " #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:261 msgid "Update warning" msgstr "Attenzione" #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:262 msgid "" "Due to some conflicts before version 1.2.6, it is from now on only possible " "to choose either individual pages to include or exclude an ad, but not both " "with mixed settings. It seems you are still using mixed settings on this " "page. Please consider changing your setup for this ad." msgstr "" "Dati alcuni conflitti è possibile scegliere anche pagine individuali per " "includere o escludere ad, ma non con tutti i settaggi disponibili. " #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:263 msgid "Your old values are:" msgstr "I tuoi vecchi valori sono:" #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:264 msgid "Post IDs the ad is displayed on:" msgstr "Id dei post dove questo ad è mostrato:" #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:265 msgid "Post IDs the ad is hidden from:" msgstr "Id dei post dove questo ad è nascosto:" #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:266 msgid "" "Below you find the pages the ad is displayed on. If this is ok, just save " "the ad. If not, please update your settings." msgstr "" "Sotto trovi le pagine dove l'ad è mostrato. Se questo è ok, salva l'ad. Se " "no, aggiorna i valori dell'ad." #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:306 msgid "new" msgstr "nuovo" #: admin/includes/class-display-condition-callbacks.php:308 msgid "type the title" msgstr "Scrivi il titolo" #: admin/includes/class-list-table.php:186 msgid "No items found." msgstr "Nessun elemento trovato." #: admin/includes/class-list-table.php:310 msgid "Bulk Actions" msgstr "Azioni di gruppo" #: admin/includes/class-list-table.php:320 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: admin/includes/class-list-table.php:404 msgid "Show all dates" msgstr "Mostra tutte le date" #: admin/includes/class-list-table.php:417 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: admin/includes/class-list-table.php:433 msgid "List View" msgstr "Visualizzazione Lista" #: admin/includes/class-list-table.php:434 msgid "Excerpt View" msgstr "Visualizzazione Riassunto" #: admin/includes/class-list-table.php:460 #, php-format msgid "%s pending" msgstr "%s in attesa" #: admin/includes/class-list-table.php:528 #: admin/includes/class-list-table.php:943 #, php-format msgid "1 item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "1 elemento" msgstr[1] "%s elementi" #: admin/includes/class-list-table.php:546 msgid "Go to the first page" msgstr "Vai alla prima pagina" #: admin/includes/class-list-table.php:553 msgid "Go to the previous page" msgstr "Vai alla pagina precedente" #: admin/includes/class-list-table.php:562 msgid "Current page" msgstr "Pagina corrente" #: admin/includes/class-list-table.php:568 #, php-format msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s di %2$s" #: admin/includes/class-list-table.php:572 msgid "Go to the next page" msgstr "Vai alla pagina successiva" #: admin/includes/class-list-table.php:579 msgid "Go to the last page" msgstr "Vai all'ultima pagina" #: admin/includes/class-list-table.php:715 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: admin/views/ad-display-metabox.php:6 msgid "Choose where to display the ad and where to hide it." msgstr "Scegli dove mostrare o dove nascondere gli ad." #: admin/views/ad-display-metabox.php:9 msgid "Display ad everywhere" msgstr "Mostra ovunque" #: admin/views/ad-display-metabox.php:10 msgid "Set display conditions" msgstr "Setta condizioni di visualizzazione" #: admin/views/ad-display-metabox.php:14 #, fuzzy msgid "If you want to display the ad everywhere, don't do anything here. " msgstr "Se vuoi mostrare gli ad ovunque, non modificare nulla." #: admin/views/ad-display-metabox.php:15 msgid "The fewer conditions you enter, the better the performance will be." msgstr "Meno condizioni ci sono, più fluido sarà l'intero sistema." #: admin/views/ad-display-metabox.php:16 #, php-format msgid "" "Learn more about display conditions from the manual." msgstr "Leggi qui." #: admin/views/ad-display-metabox.php:32 msgid "Other conditions" msgstr "Altre condizioni" #: admin/views/ad-display-metabox.php:33 msgid "" "When using one of the two choices on checkbox conditions, the rule is " "binding. E.g. \"Front Page: show\" will result on the ad being only visible " "on the front page." msgstr "" "Quando usi una delle due opzioni sulle condizioni in checkbox, la regola è " "vincolante. Es. \"Front Page: mostra\" renderà l'ad visibile solo sulla " "front page." #: admin/views/ad-display-metabox.php:38 msgid "show" msgstr "mostra" #: admin/views/ad-display-metabox.php:39 msgid "hide" msgstr "nascondi" #: admin/views/ad-display-metabox.php:59 msgid "clear" msgstr "Pulisci" #: admin/views/ad-display-metabox.php:66 msgid "show debug output" msgstr "Mostra output debug" #: admin/views/ad-display-metabox.php:67 msgid "Values saved for this ad in the database (post metas)" msgstr "I valori salvati per questo ad nel database (post metas)" #: admin/views/ad-group-ads-inline-form.php:10 msgctxt "ad group ads form" msgid "weight" msgstr "Rilevanza" #: admin/views/ad-group-ads-inline-form.php:24 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: admin/views/ad-group-ads-inline-form.php:25 #: admin/views/ad-group-edit.php:70 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: admin/views/ad-group-ads-inline-form.php:33 msgid "There are no ads in this group" msgstr "Non ci sono ad in questo gruppo" #: admin/views/ad-group-edit.php:14 msgid "You did not select an item for editing." msgstr "Non hai selezionato nessun elemento da modificare" #: admin/views/ad-group-edit.php:33 msgctxt "Taxonomy Name" msgid "Name" msgstr "Nome" #: admin/views/ad-group-edit.php:38 msgctxt "Taxonomy Slug" msgid "Slug" msgstr "Abbreviazione" #: admin/views/ad-group-edit.php:40 msgid "" "An id-like string with only letters in lower case, numbers, and hyphens." msgstr "" "An id-like string with only letters in lower case, numbers, and hyphens." #: admin/views/ad-group-edit.php:45 msgctxt "Taxonomy Parent" msgid "Parent" msgstr "Genitore" #: admin/views/ad-group-edit.php:48 admin/views/ad-group-edit.php:50 msgid "None" msgstr "Niente" #: admin/views/ad-group-edit.php:56 msgctxt "Taxonomy Description" msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: admin/views/ad-group-edit.php:68 msgid "Create new Ad Group" msgstr "Crea nuovo Gruppo Ad" #: admin/views/ad-group.php:33 msgid "Ad Group added." msgstr "Gruppo Ad aggiunto." #: admin/views/ad-group.php:34 admin/views/ad-group.php:38 msgid "Ad Group deleted." msgstr "Gruppo Ad cancellato." #: admin/views/ad-group.php:35 msgid "Ad Group updated." msgstr "Gruppo Ad aggiornato." #: admin/views/ad-group.php:36 msgid "Ad Group not added." msgstr "Gruppo Ad non aggiunto." #: admin/views/ad-group.php:37 msgid "Ad Group not updated." msgstr "Gruppo Ad non aggiornato." #: admin/views/ad-group.php:55 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Risultati di ricerca per “%s”" #: admin/views/ad-group.php:61 msgid "" "Ad Groups are a very flexible method to bundle ads. You can use them to " "display random ads in the frontend or run split tests, but also just for " "informational purposes. Not only can an Ad Groups have multiple ads, but an " "ad can belong to multiple ad groups." msgstr "" "I gruppi Ad sono un metodo molto flessibile per raggruppare gli ad. Puoi " "usarli per mostrare ad casuali nel frontend o per split test, ma anche per " "finalità informative. Un Gruppo Ad può quindi avere ad multipli, ma anche un " "ad può appartenere a Gruppi Ad multipli. " #: admin/views/ad-group.php:69 msgid "How to display an Ad Group?" msgstr "Come mostrare un Gruppo Ad?" #: admin/views/ad-group.php:71 #, php-format msgid "" "Examples on how to display an ad group? Find more help and examples in the " "manual" msgstr "" "Esempi su come mostrare un Gruppo Ad? Leggi qui." #: admin/views/ad-group.php:72 admin/views/ad_info.php:6 #: admin/views/placements.php:51 msgid "shortcode" msgstr "shortcode" #: admin/views/ad-group.php:73 msgid "To display an ad group with the ID 6 in content fields" msgstr "Per mostrare un gruppo ad con ID 6 nel contenuto" #: admin/views/ad-group.php:75 admin/views/ad_info.php:9 #: admin/views/placements.php:54 msgid "template" msgstr "template" #: admin/views/ad-group.php:76 msgid "To display an ad group with the ID 6 in template files" msgstr "Per mostrare un gruppo con ID 6 in un template" #: admin/views/ad-inject-metabox.php:1 msgid "" "Include ads on specific places automatically without shortcodes or functions." msgstr "Includi ad su posizioni specifiche senza funzioni o shortcodes." #: admin/views/ad-inject-metabox.php:4 admin/views/ad-inject-metabox.php:32 msgid "" "This feature is now provided through placements. Please convert the settings " "made here to placements." msgstr "Questa funzione è disponibile attraverso il posizionamento." #: admin/views/ad-inject-metabox.php:10 msgid "Include in Header (before closing Tag, probably not visible)" msgstr "Includi in Header (prima del tag di chiusura )" #: admin/views/ad-inject-metabox.php:16 msgid "Include in Footer (before closing Tag)" msgstr "Includi in Footer (prima del tag di chiusura )" #: admin/views/ad-inject-metabox.php:22 msgid "Include before the post content" msgstr "Includi prima del contenuto di un post" #: admin/views/ad-inject-metabox.php:28 msgid "Include after the post content" msgstr "Includi dopo il contenuto di un post" #: admin/views/ad-main-metabox.php:3 msgid "No ad types defined" msgstr "Nessun tipo di ad definito" #: admin/views/ad-output-metabox.php:1 msgid "Everything connected to the ads layout and output." msgstr "" #: admin/views/ad-output-metabox.php:5 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Descrizione" #: admin/views/ad-output-metabox.php:6 #, fuzzy msgid "- default -" msgstr "default" #: admin/views/ad-output-metabox.php:7 admin/views/placements.php:75 #: classes/ad_placements.php:31 msgid "default" msgstr "default" #: admin/views/ad-output-metabox.php:8 msgid "left" msgstr "" #: admin/views/ad-output-metabox.php:11 msgid "center" msgstr "" #: admin/views/ad-output-metabox.php:14 #, fuzzy msgid "right" msgstr "altezza" #: admin/views/ad-output-metabox.php:19 msgid "" "Check this if you don't want the following elements to float around the ad. " "(adds a clearfix)" msgstr "" #: admin/views/ad-output-metabox.php:22 msgid "Margin" msgstr "" #: admin/views/ad-output-metabox.php:23 msgid "top:" msgstr "" #: admin/views/ad-output-metabox.php:25 #, fuzzy msgid "right:" msgstr "altezza" #: admin/views/ad-output-metabox.php:27 msgid "bottom:" msgstr "" #: admin/views/ad-output-metabox.php:29 msgid "left:" msgstr "" #: admin/views/ad-output-metabox.php:31 msgid "tip: use this to add a margin around the ad" msgstr "" #: admin/views/ad-parameters-metabox.php:15 msgid "size:" msgstr "dimensione:" #: admin/views/ad-parameters-metabox.php:16 msgid "width" msgstr "larghezza" #: admin/views/ad-parameters-metabox.php:17 msgid "height" msgstr "altezza" #: admin/views/ad-visitor-metabox.php:1 msgid "" "Display conditions that are based on the user. Use with caution on cached " "websites." msgstr "" "Condizioni di visualizzazione basate sul tipo di supporto. Usa con cautela " "su siti web che utilizzano la cache." #: admin/views/ad-visitor-metabox.php:8 msgid "Display on all devices" msgstr "Mostra su tutti gli apparecchi" #: admin/views/ad-visitor-metabox.php:12 msgid "only on mobile devices" msgstr "solo su mobile" #: admin/views/ad-visitor-metabox.php:16 msgid "not on mobile devices" msgstr "solo su apparecchi non mobile" #: admin/views/ad_info.php:1 #, php-format msgid "Ad Id: %s" msgstr "Id Ad: %s" #: admin/views/ad_info.php:2 msgid "How to use this Ad?" msgstr "" #: admin/views/ad_info.php:5 #, php-format msgid "" "How to display the ad directly? Find more help and examples in the manual" msgstr "" "Usa uno shortcode o inserisci il codice direttamente nel template. Leggi qui." #: admin/views/ad_info.php:7 msgid "To display an ad in content fields" msgstr "Per mostrare un ad in un contenuto" #: admin/views/ad_info.php:10 msgid "To display an ad in template files" msgstr "Per mostrare un ad in un file del template" #: admin/views/debug.php:8 msgid "Work in progress" msgstr "Work in progress" #: admin/views/debug.php:9 msgid "" "This screen is work in progress. You can use the information if you " "understand them, but there is nothing to do here yet." msgstr "" #: admin/views/debug.php:16 msgid "Ad Condition Overview" msgstr "Sommario Condizioni Ad" #: admin/views/overview.php:13 msgid "" "Ads are the smallest unit, containing the content or a single ad to be " "displayed." msgstr "" "Gli Ad sono l'unità più semplice, contenente il contenuto o un singolo ad da " "mostrare." #: admin/views/overview.php:14 #, php-format msgid "You have published %d ads." msgstr "Hai pubblicato %d ad." #: admin/views/overview.php:15 #, php-format msgid "Manage them or create a new one" msgstr "" "Gestisci gli esistenti o crea un nuovo " "ad" #: admin/views/overview.php:23 msgid "recent ads" msgstr "Ad recenti" #: admin/views/overview.php:33 msgid "Create your first ad" msgstr "Crea il tuo primo ad" #: admin/views/overview.php:41 msgid "" "Ad Groups contain ads and are currently used to rotate multiple ads on a " "single spot." msgstr "" "Un Gruppo Ad contiene ad ed è usato per far ruotare ad multipli in un " "singolo spazio." #: admin/views/overview.php:42 #, php-format msgid "You have %d groups." msgstr "Hai %d gruppi." #: admin/views/overview.php:43 admin/views/overview.php:69 #, php-format msgid "Manage them." msgstr "Gestisci gli esistenti." #: admin/views/overview.php:49 msgid "recent groups" msgstr "gruppi recenti" #: admin/views/overview.php:59 msgid "Create your first group" msgstr "Crea il tuo primo gruppo" #: admin/views/overview.php:67 msgid "" "Ad Placements are the best way to manage where to display ads and groups." msgstr "" "Il posizionamento degli ad è il miglior modo per gestire dove mostrare ad e " "gruppi." #: admin/views/overview.php:68 #, php-format msgid "You have %d placements." msgstr "Hai %d posizionamenti." #: admin/views/overview.php:75 msgid "recent placements" msgstr "posizionamenti recenti" #: admin/views/overview.php:85 msgid "Create your first placement" msgstr "Crea il tuo primo posizionamento" #: admin/views/overview.php:93 msgid "Manual and Support" msgstr "Documentazione e Supporto" #: admin/views/overview.php:94 msgid "Need some help? These are your options" msgstr "Hai bisogno di aiuto. Queste le opzioni" #: admin/views/overview.php:96 #, php-format msgid "Visit the plugin homepage" msgstr "Visita l'homepage del plugin" #: admin/views/overview.php:97 #, php-format msgid "Have a look into the manual" msgstr "Dai un'occhiata al manuale" #: admin/views/overview.php:98 #, php-format msgid "" "Ask a question to other users in the wordpress.org forum" msgstr "" "Poni la tua domanda agli altri utenti nel forum wordpress." "org" #: admin/views/overview.php:99 #, php-format msgid "Hire the developer" msgstr "Assumi lo sviluppatore" #: admin/views/overview.php:103 msgid "Add-ons" msgstr "" #: admin/views/overview.php:104 msgid "Want to boost your ad income? Try these add-ons" msgstr "Vuoi velocizzare i tuoi ad? Prova questi add-ons" #: admin/views/overview.php:111 msgid "See Add-Ons" msgstr "Vedi gli Add-Ons" #: admin/views/placements.php:14 msgid "" "Placements are physically places in your theme and posts. You can use them " "if you plan to change ads and ad groups on the same place without the need " "to change your templates." msgstr "" "Il posizionamento è uno spazio fisico nel tuo tema o nei post. Puoi usarlo " "se hai bisogno di far ruotare ad e gruppi nello stesso spazio senza aver " "bisogno di cambiare i tuoi templates." #: admin/views/placements.php:15 #, php-format msgid "" "See also the manual for more information on placements " "and auto injection." msgstr "" "Leggi il manuale per avere più informazioni su posizionamento e auto injection." #: admin/views/placements.php:16 msgid "Create a new placement" msgstr "Crea un nuovo posizionamento" #: admin/views/placements.php:18 admin/views/placements.php:63 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: admin/views/placements.php:27 msgid "What is this?" msgstr "Cos'è questo?" #: admin/views/placements.php:29 msgid "" "Placement types define how the placements works and where it is going to be " "displayed." msgstr "" "I tipi di posizionamento definiscono come il posizionamento lavora e dove " "viene mostrato." #: admin/views/placements.php:38 admin/views/placements.php:62 msgid "Name" msgstr "Nome" #: admin/views/placements.php:42 msgid "" "Individual identifier. Allowed are alphanumeric signs (lower case) and " "hyphen." msgstr "" "Identificatore individuale. Sono permessi segni alfanumerici (lower case) e " "trattini." #: admin/views/placements.php:43 msgid "You can assign Ads and Groups after you created the placement." msgstr "Puoi assegnare Ad e Gruppi dopo aver creato il posizionamento." #: admin/views/placements.php:44 msgid "Save New Placement" msgstr "Salva Nuovo Posizionamento" #: admin/views/placements.php:48 #, fuzzy msgid "How to use the default Ad Placement?" msgstr "Come usare il posizionamento 'default'?" #: admin/views/placements.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "" "Examples on how to use the default ad placement? Find more help and " "examples in the manual" msgstr "" "Esempi su come usare il posizionamento 'default'? Esempi e maggiori " "informazioni qui" #: admin/views/placements.php:52 msgid "To use an ad placement with the ID skyscraper_left in content fields" msgstr "Per usare un posizionamento con l'id skyscraper_left in un contenuto" #: admin/views/placements.php:55 msgid "To use an ad placement with the ID skyscraper_left in template files" msgstr "Per usare un posizionamento con l'id skyscraper_left in un trmplate" #: admin/views/placements.php:65 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: admin/views/placements.php:80 msgid "Item" msgstr "Elemento" #: admin/views/placements.php:82 classes/widget.php:57 msgid "--empty--" msgstr "--vuoto--" #: admin/views/placements.php:101 msgid "Index" msgstr "Indice" #: admin/views/placements.php:109 msgid "After which paragraph to insert the placement content." msgstr "Numero di paragrafi dopo i quali verrà inserito l'ad." #: admin/views/placements.php:118 msgid "remove placement" msgstr "rimuovi posizionamento" #: admin/views/placements.php:124 msgid "Save Placements" msgstr "Salva Posizionamento" #: admin/views/settings.php:23 msgid "Debug Page" msgstr "Pagina Debug" #: admin/views/settings.php:24 msgid "Advanced Ads on WordPress.org" msgstr "Advanced Ads su WordPress.org" #: admin/views/settings.php:24 msgid "Advanced Ads on wp.org" msgstr "Advanced Ads su wp.org" #: admin/views/settings.php:25 msgid "the company behind Advanced Ads" msgstr "la società dietro Advanced Ads" #: admin/views/settings.php:25 msgid "webgilde GmbH" msgstr "webgilde GmbH" #: classes/ad.php:670 #, php-format msgid "A \"%s\" display condition does not exist" msgstr "Una condizione \"%s\" non esiste" #: classes/ad_placements.php:32 msgid "Manual placement." msgstr "Posizionamento manuale." #: classes/ad_placements.php:35 msgid "header" msgstr "header" #: classes/ad_placements.php:36 msgid "Injected in Header (before closing Tag, often not visible)." msgstr "Injected in Header (prima del tag di chiusura )." #: classes/ad_placements.php:39 msgid "footer" msgstr "footer" #: classes/ad_placements.php:40 msgid "Injected in Footer (before closing Tag)." msgstr "Injected in Footer (prima del tag di chiusura )." #: classes/ad_placements.php:43 msgid "before post" msgstr "prima del post" #: classes/ad_placements.php:44 msgid "Injected before the post content." msgstr "Injected prima del contenuto del post." #: classes/ad_placements.php:47 msgid "after post" msgstr "dopo il post" #: classes/ad_placements.php:48 msgid "Injected after the post content." msgstr "Injected dopo il contenuto del post." #: classes/ad_placements.php:51 msgid "post content" msgstr "contenuto del post" #: classes/ad_placements.php:52 msgid "" "Injected into the post content. You can choose the paragraph after which the " "ad content is displayed." msgstr "" "Injected nel contenuto di un articolo. Puoi scegliere il paragrafo dopo il " "quale mostrare l'ad." #: classes/ad_placements.php:74 #, fuzzy msgid "Slug can't be empty." msgstr "Il campo abbreviazione non può essere vuoto." #: classes/ad_placements.php:76 msgid "Slug already exists." msgstr "Abbreviazione già esistente." #: classes/ad_type_content.php:35 msgid "Rich Content" msgstr "Rich Content" #: classes/ad_type_content.php:36 msgid "" "The full content editor from WordPress with all features like image upload " "or styling, but also simple text/html mode for scripts and code." msgstr "Editor con tutte le funzionalità al completo." #: classes/ad_type_plain.php:31 msgid "Plain Text and Code" msgstr "Testo semplice e Codice" #: classes/ad_type_plain.php:32 msgid "" "Simple text editor without any filters. You might use it to display " "unfiltered content, php code or javascript. Shortcodes and other WordPress " "content field magic does not work here." msgstr "" "Editor di testo semplice senza filtri. Puoi usarlo per mostrare contenuti " "non filtrati, codice php o javascript. Gli shortcodes non funzionano qui." #: classes/ad_type_plain.php:55 msgid "Insert plain text or code into this field." msgstr "Inserisci testo semplice o codice in questo campo." #: classes/widget.php:19 msgid "Display Ads and Ad Groups." msgstr "Mostra Ad e Gruppi Ad" #: classes/widget.php:51 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: includes/array_ad_conditions.php:27 msgid "Post Types" msgstr "Tipi di Pagina" #: includes/array_ad_conditions.php:33 msgid "Categories, Tags and Taxonomies" msgstr "Categorie, Tag e Tassonomie" #: includes/array_ad_conditions.php:34 msgid "" "Choose terms from public category, tag and other taxonomies a post must " "belong to in order to have ads." msgstr "" "Scegli i requisiti che una categoria, un tag o altra tassonomia deve " "possedere per avere gli ad." #: includes/array_ad_conditions.php:39 msgid "Category Archives" msgstr "Archivi di Categoria" #: includes/array_ad_conditions.php:40 msgid "comma seperated IDs of category archives" msgstr "ID di archivi categorie separati da virgola" #: includes/array_ad_conditions.php:45 msgid "Individual Posts, Pages and Public Post Types" msgstr "Post singoli, Pagine e tipi Post pubblici" #: includes/array_ad_conditions.php:51 msgid "Home Page" msgstr "Home Page" #: includes/array_ad_conditions.php:52 #, fuzzy msgid "(don't) show on Home page" msgstr "(non) mostrare in Home page" #: includes/array_ad_conditions.php:56 msgid "Singular Pages" msgstr "Pagine singole" #: includes/array_ad_conditions.php:57 #, fuzzy msgid "(don't) show on singular pages/posts" msgstr "(non) mostrare su pagine/articoli" #: includes/array_ad_conditions.php:61 msgid "Archive Pages" msgstr "Pagine Archivio" #: includes/array_ad_conditions.php:62 #, fuzzy msgid "" "(don't) show on any type of archive page (category, tag, author and date)" msgstr "(non) mostrare su ogni tipo di pagina archivio" #: includes/array_ad_conditions.php:66 msgid "Search Results" msgstr "Risultati Ricerca" #: includes/array_ad_conditions.php:67 #, fuzzy msgid "(don't) show on search result pages" msgstr "(non) mostrare su pagine di ricerca" #: includes/array_ad_conditions.php:71 msgid "404 Page" msgstr "Pagina 404" #: includes/array_ad_conditions.php:72 #, fuzzy msgid "(don't) show on 404 error page" msgstr "(non) mostrare su pagine 404" #: includes/array_ad_conditions.php:76 msgid "Attachment Pages" msgstr "Pagine Allegato" #: includes/array_ad_conditions.php:77 #, fuzzy msgid "(don't) show on attachment pages" msgstr "(non) mostrare su pagine allegato" #: public/class-advanced-ads.php:480 msgctxt "ad group general name" msgid "Ad Groups" msgstr "Gruppi Ad" #: public/class-advanced-ads.php:481 msgctxt "ad group singular name" msgid "Ad Group" msgstr "Gruppo Ad" #: public/class-advanced-ads.php:482 msgid "Search Ad Groups" msgstr "Cerca Gruppo Ad" #: public/class-advanced-ads.php:483 msgid "All Ad Groups" msgstr "Tutti i Gruppi" #: public/class-advanced-ads.php:484 msgid "Parent Ad Groups" msgstr "Genitore Gruppo Ad:" #: public/class-advanced-ads.php:485 msgid "Parent Ad Groups:" msgstr "Genitore Gruppi Ad:" #: public/class-advanced-ads.php:486 msgid "Edit Ad Group" msgstr "Aggiorna Gruppo Ad" #: public/class-advanced-ads.php:487 msgid "Update Ad Group" msgstr "Aggiorna Gruppo Ad" #: public/class-advanced-ads.php:488 msgid "Add New Ad Group" msgstr "Aggiungi nuovo gruppo Ad" #: public/class-advanced-ads.php:489 msgid "New Ad Groups Name" msgstr "Nuovo nome gruppo" #: public/class-advanced-ads.php:491 msgid "No Ad Group found" msgstr "Nessun Gruppo Ad trovato" #: public/class-advanced-ads.php:517 public/class-advanced-ads.php:533 msgid "Ad" msgstr "Ad" #: public/class-advanced-ads.php:518 public/class-advanced-ads.php:522 msgid "New Ad" msgstr "Nuovo Ad" #: public/class-advanced-ads.php:519 msgid "Add New Ad" msgstr "Aggiungi nuovo Ad" #: public/class-advanced-ads.php:521 msgid "Edit Ad" msgstr "Modifica Ad" #: public/class-advanced-ads.php:523 msgid "View" msgstr "Vedi" #: public/class-advanced-ads.php:524 msgid "View the Ad" msgstr "Vedi l'Ad" #: public/class-advanced-ads.php:525 msgid "Search Ads" msgstr "Cerca Ad" #: public/class-advanced-ads.php:526 msgid "No Ads found" msgstr "Nessun Ad trovato" #: public/class-advanced-ads.php:527 msgid "No Ads found in Trash" msgstr "Nessun Ad trovato in cestino" #: public/class-advanced-ads.php:528 msgid "Parent Ad" msgstr "Genitore Ad" #: public/class-advanced-ads.php:584 #, php-format msgid "Advanced Ads Error: %s" msgstr "Errore: %s"