msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AccessPress Social Counter\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-18 17:45+0545\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-24 12:49+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Access Keys \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../accesspress-social-counter.php:78 ../inc/backend/settings.php:35 #: ../inc/backend/widget.php:14 msgid "AccessPress Social Counter" msgstr "AccessPress Social Counter" #: ../accesspress-social-counter.php:142 msgid "Default Settings Restored Successfully" msgstr "Podrazumevane postavke uspešno aktivirane" #: ../accesspress-social-counter.php:194 msgid "Cache Deleted Successfully" msgstr "Keš uspešno obrisan" #: ../inc/backend/save-settings.php:86 msgid "Settings Saved Successfully" msgstr "Podešavanja uspešno sačuvana" #: ../inc/backend/settings.php:16 msgid "Follow us for new updates" msgstr "Pratite nas za nova ažuriranja" #: ../inc/backend/settings.php:40 msgid "Social Profiles" msgstr "Profili na društvenim mrežama" #: ../inc/backend/settings.php:41 msgid "Display Settings" msgstr "Prikaži podešavanja" #: ../inc/backend/settings.php:42 msgid "Cache Settings" msgstr "Podešavanja keša" #: ../inc/backend/settings.php:43 msgid "How to use" msgstr "Uputstvo za upotrebu" #: ../inc/backend/settings.php:44 msgid "About" msgstr "O" #: ../inc/backend/settings.php:97 msgid "Are you sure you want to restore default settings?" msgstr "Jeste li sigurni da želite da vratite podrazumevane postavke?" #: ../inc/backend/settings.php:97 msgid "Restore Default Settings" msgstr "Vrati podrazumevane postavke" #: ../inc/backend/settings.php:98 msgid "Are you sure you want to delete cache?" msgstr "Jeste li sigurni da želite da obrišete keš?" #: ../inc/backend/settings.php:98 msgid "Delete Cache" msgstr "Obriši keš" #: ../inc/backend/widget.php:15 msgid "AccessPress Social Counter Widget" msgstr "AccessPress Social Counter Widget" #: ../inc/backend/widget.php:58 msgid "Title:" msgstr "Naziv:" #: ../inc/backend/widget.php:63 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #: ../inc/backend/boards/cache-settings.php:4 msgid "Cache Period" msgstr "Period keša" #: ../inc/backend/boards/cache-settings.php:7 msgid "" "Please enter the time in hours in which the count should be updated.Default " "is 24 hours" msgstr "" "Unesite period u satima kad treba ažurirati brojač. Podrazumevana vrednost " "je 24 sata." #: ../inc/backend/boards/display-settings.php:4 msgid "Social Profile Order" msgstr "Redosled društvenih profila" #: ../inc/backend/boards/display-settings.php:32 msgid "Choose Theme" msgstr "Izaberite temu" #: ../inc/backend/boards/display-settings.php:35 msgid "Theme 1" msgstr "Tema 1" #: ../inc/backend/boards/display-settings.php:39 msgid "Theme 2" msgstr "Tema 2 " #: ../inc/backend/boards/display-settings.php:43 msgid "Theme 3" msgstr "Tema 3" #: ../inc/backend/boards/display-settings.php:47 msgid "Theme 4" msgstr "Tema 4" #: ../inc/backend/boards/display-settings.php:51 msgid "Theme 5" msgstr "Tema 5" #: ../inc/backend/boards/display-settings.php:57 msgid "Counter Format" msgstr "Format brojača" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:5 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:7 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:26 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:74 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:100 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:133 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:159 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:185 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:204 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:214 msgid "Display Counter" msgstr "Prikaži brojač" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:8 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:27 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:75 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:101 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:134 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:160 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:186 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:205 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:215 msgid "Show/Hide" msgstr "Prikaži/Sakrij" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:12 msgid "Facebook Page ID" msgstr "ID Facebook stranice" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:15 msgid "" "Please enter the page ID or page name.For example:If your page url is " "https://www.facebook.com/AccessPressThemes then your page ID is " "AccessPressThemes" msgstr "" "Unesite ID stranice ili naziv stranice. Na primer, ako je url vaše stranice " "https://www.facebook.com/AccessPressThemes, ID vaše stranice je " "AccessPressThemes" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:24 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:31 msgid "Twitter Username" msgstr "Twitter korisničko ime" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:34 msgid "Please enter the twitter username.For example:apthemes" msgstr "Unesite twitter korisničko ime. Na primer: apthemes" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:38 msgid "Twitter Consumer Key" msgstr "Twitter ključ klijenta" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:41 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:48 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:55 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:62 msgid "Please create an app on Twitter through this link:" msgstr "Kreirajte app na Twitter-u pomoću ovog linka:" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:41 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:48 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:55 #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:62 msgid " and get this information." msgstr "i pogledajte podatke." #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:45 msgid "Twitter Consumer Secret" msgstr "Twitter tajna klijenta" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:52 msgid "Twitter Access Token" msgstr "Twitter token za pristup" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:59 msgid "Twitter Access Token Secret" msgstr "Twitter tajna tokena za pristup" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:72 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:79 msgid "Google Plus Page Name or Profile ID" msgstr "Google Plus naziv stranice ili ID profila" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:82 msgid "" "Please enter the page name or profile ID.For example:If your page url is " "https://plus.google.com/+BBCNews then your page name is +BBCNews" msgstr "" "Unesite naziv stranice ili ID profila. Na primer: ako je url vaše stranice " "https://plus.google.com/+BBCNews, naziv stranice vam je +BBCNews" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:86 msgid "Google API Key" msgstr "Google API ključ" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:89 msgid "" "To get your API Key, first create a project/app in https://console.developers." "google.com/project and then turn on Google+ API from \"APIs & auth >APIs " "inside your project.Then again go to \"APIs & auth > APIs > Credentials > " "Public API access\" and then click \"CREATE A NEW KEY\" button, select the " "\"Browser key\" option and click in the \"CREATE\" button, and then copy " "your API key and paste in above field." msgstr "" "Da biste dobili svoj API ključ, prvo kreirajte app projekta na https://" "console.developers.google.com/project a zatim uključite Google+ API iz " "\"APIs & auth >API u svoj projekat. Zatim ponovo idite na \"APIs & auth > " "API > Akreditivi > Javni API pristup\" i kliknite na taster \"KREIRAJ NOVI " "KLJUČ\", odaberite opciju \"Ključ pretraživača\" i kliknite na taster " "\"KREIRAJ\", a onda kopirajte svoj API ključ i nalepite ga u gornje polje." #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:98 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:105 msgid "Instagram Username" msgstr "Instagram korisničko ime" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:108 msgid "Please enter the instagram username" msgstr "Instagram korisničko ime" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:112 msgid "Instagram User ID" msgstr "ID korisnika Instagrama" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:115 msgid "" "Please enter the instagram user ID.You can get this information from http://www.pinceladasdaweb.com.br/instagram/access-token/" msgstr "" "Unesite ID korisnika Instagrama. Taj podatak možete dobiti na http://www.pinceladasdaweb.com.br/instagram/access-token/" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:119 msgid "Instagram Access Token" msgstr "Token za Instagram pristup" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:122 msgid "" "Please enter the instagram Access Token.You can get this information from http://www.pinceladasdaweb.com.br/instagram/access-token/" msgstr "" "Unesite token za Instagram pristup. Taj podatak možete naći na http://www.pinceladasdaweb.com.br/instagram/access-token/" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:131 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:138 msgid "Youtube Username" msgstr "Youtube korisničko ime" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:141 msgid "Please enter the youtube username.For example:accesspressthemes" msgstr "Unesite svoje Youtube korisničko ime. Na primer: accesspressthemes" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:145 msgid "Youtube Channel URL" msgstr "URL Youtube kanala " #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:148 msgid "" "Please enter the youtube channel URL.For example:https://www.youtube.com/" "user/accesspressthemes" msgstr "" "Unesite URL Youtube kanala. Na primer: https://www.youtube.com/user/" "accesspressthemes" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:157 msgid "Sound Cloud" msgstr "SoundCloud" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:164 msgid "SoundCloud Username" msgstr "SoundCloud korisničko ime" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:167 msgid "Please enter the SoundCloud username.For example:bchettri" msgstr "Unesite SoundCloud korisničko ime. Na primer: bchettri" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:171 msgid "SoundCloud Client ID" msgstr "ID SoundCloud klijenta" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:174 msgid "" "Please enter the SoundCloud APP Client ID.You can get this information from " "http://soundcloud.com/you/" "apps/new after creating a new app" msgstr "" "Unesite App ID SoundCloud klijenta. Taj podatak možete naći na http://soundcloud.com/you/apps/new nakon kreiranja nove aplikacije." #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:183 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:190 msgid "Dribbble Username" msgstr "Dribbble korisničko ime" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:193 msgid "Please enter your dribbble username.For example:Creativedash" msgstr "Unesite Dribbble korisničko ime. Na primer: Creativedash" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:202 msgid "Posts" msgstr "Postovi" #: ../inc/backend/boards/social-profiles.php:212 msgid "Comments" msgstr "Komentari"