# Copyright (C) 2019 Authorizer # This file is distributed under the same license as the Authorizer package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Authorizer en français\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/authorizer\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-05 17:33+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Paul Ryan \n" "Language-Team: Paul Ryan \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;" "esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: src/authorizer/class-admin-page.php:39 msgid "" "Pending Users: Pending users are users who have " "successfully logged in to the site, but who haven't yet been approved (or " "blocked) by you." msgstr "" "Utilisateurs en attente : Les utilisateurs en attente sont " "des utilisateurs qui se sont connectés avec succès au site, mais que vous " "n'avez pas encore approuvés (ou bloqués)." #: src/authorizer/class-admin-page.php:40 msgid "" "Approved Users: Approved users have access to the site once " "they successfully log in." msgstr "" "Utilisateurs approuvés : Les utilisateurs approuvés ont " "accès au site une fois qu'ils se sont connectés avec succès." #: src/authorizer/class-admin-page.php:41 msgid "" "Blocked Users: Blocked users will receive an error message " "when they try to visit the site after authenticating." msgstr "" "Utilisateurs bloqués : Les utilisateurs bloqués obtiendront " "un message d'erreur lorsqu'ils tenteront de visiter le site après " "authentification." #: src/authorizer/class-admin-page.php:42 msgid "" "Users in the Pending list appear automatically after a new " "user tries to log in from the configured external authentication service. " "You can add users to the Approved or Blocked lists by typing them in manually, or by clicking the Approve or Block buttons next to a user in the Pending " "list." msgstr "" "Les utilisateurs en liste d'attente apparaissent " "automatiquement après une nouvelle tentative de connexion à partir du " "service d'authentification externe configuré. Vous pouvez ajouter des " "utilisateurs à la liste des approuvés ou des " "bloqués en les saisissant manuellement ou en cliquant sur " "les boutons Approuver ou Bloquer à côté d'un utilisateur " "dans la liste d'attente." #: src/authorizer/class-admin-page.php:47 src/authorizer/class-options.php:811 #: src/authorizer/class-options.php:817 msgid "Access Lists" msgstr "Listes d'accès" #: src/authorizer/class-admin-page.php:54 msgid "" "Who can log in to the site?: Choose the level of access " "restriction you'd like to use on your site here. You can leave the site open " "to anyone with a WordPress account or an account on an external service like " "Google, CAS, or LDAP, or restrict it to WordPress users and only the " "external users that you specify via the Access Lists." msgstr "" "Qui peut se connecter au site ? : Choisissez le niveau de " "restriction d'accès que vous souhaitez utiliser sur votre site ici. Vous " "pouvez laisser libre accès au site à quiconque possédant un compte WordPress " "ou un compte d'un service externe tel que Google, CAS ou LDAP, ou le " "restreindre aux utilisateurs WordPress et uniquement aux utilisateurs " "externes que vous spécifiez via les listes d'accès." #: src/authorizer/class-admin-page.php:55 msgid "" "Which role should receive email notifications about pending users?: If you've restricted access to approved users, you " "can determine which WordPress users will receive a notification email " "everytime a new external user successfully logs in and is added to the " "pending list. All users of the specified role will receive an email, and the " "external user will get a message (specified below) telling them their access " "is pending approval." msgstr "" "Quel rôle d'utilisateur devra obtenir la notification par courriel à " "propos des utilisateurs en attente ? : Si vous avez restreint " "l'accès aux utilisateurs approuvés, vous pouvez déterminer " "quel utilisateur WordPress recevra une notification chaque fois qu'un nouvel " "utilisateur externe se connecte avec succès et est ajouté à la liste " "d'attente. Tous les utilisateurs du rôle spécifié recevront un courriel et " "l'utilisateur externe obtiendra un message (spécifié plus bas) lui indiquant " "que son autorisation d'accès est en attente d'approbation." #: src/authorizer/class-admin-page.php:56 msgid "" "What message should pending users see after attempting to log in?: Here you can specify the exact message a new external user will see " "once they try to log in to the site for the first time." msgstr "" "Quel message doit s'afficher pour les utilisateurs en attente après " "une tentative de connexion ? : Ici vous pouvez spécifier le message " "qu'un nouvel utilisateur externe verra lorsqu'il tente de se connecter au " "site pour la première fois." #: src/authorizer/class-admin-page.php:61 src/authorizer/class-options.php:818 msgid "Login Access" msgstr "Accès par identification" #: src/authorizer/class-admin-page.php:68 msgid "" "Who can view the site?: You can restrict the site's " "visibility by only allowing logged in users to see pages. If you do so, you " "can customize the specifics about the site's privacy using the settings " "below." msgstr "" "Qui peut voir le site ? : Vous pouvez restreindre la " "visibilité du site en n'autorisant que les utilisateurs connectés à voir les " "pages. Si vous faites ainsi, vous pouvez personnaliser les mesures prises " "afin de préserver la vie privée sur le site en utilisant les paramètres ci-" "dessous." #: src/authorizer/class-admin-page.php:69 msgid "" "What pages (if any) should be available to everyone?: If " "you'd like to declare certain pages on your site as always public (such as " "the course syllabus, introduction, or calendar), specify those pages here. " "These pages will always be available no matter what access restrictions " "exist." msgstr "" "Quelles pages (s'il y en a) devront être disponibles pour tous ? : Si vous souhaitez déclarer certaines pages sur votre site comme " "étant toujours publiques (tels que le cours syllabus, l'introduction ou le " "calendrier), spécifiez ces pages ici. Ces pages seront toujours disponibles " "quelles que soient les restrictions d'accès." #: src/authorizer/class-admin-page.php:70 msgid "" "What happens to people without access when they visit a private page?: Choose the response anonymous users receive when " "visiting the site. You can choose between immediately taking them to the " "login screen, or simply showing them a message." msgstr "" "Qu'arrive-t-il aux personnes sans accès lorsqu'elles visitent une " "page privée ? : Indiquez ce qui est répondu aux " "utilisateurs anonymes lorsqu'ils visitent le site. Vous pouvez choisir " "entre : les rediriger immédiatemment vers l'écran de connexion ou leur afficher simplement un message." #: src/authorizer/class-admin-page.php:71 msgid "" "What happens to people without access when they visit a public page?: Choose the response anonymous users receive when " "visiting a page on the site marked as public. You can choose between showing " "them the page without any message, or showing them a the page with a message " "above the content." msgstr "" "Qu'arrive-t-il aux personnes sans accès lorsqu'elles visitent une " "page publique ? : Indiquez ce qui est répondu aux " "utilisateurs anonymes lorsqu'ils consultent une page marquée comme publique. " "Vous pouvez choisir de leur présenter la page sans acun message ou leur " "afficher la page avec un message au-dessus du contenu." #: src/authorizer/class-admin-page.php:72 msgid "" "What message should people without access see?: If you " "chose to show new users a message above, type that message " "here." msgstr "" "Quel message devra être affiché aux personnes sans accès ? : Si vous choisissez plus haut de présenter aux nouveaux " "utilisateurs un message, indiquez le message ici." #: src/authorizer/class-admin-page.php:77 src/authorizer/class-options.php:819 msgid "Public Access" msgstr "Accès public" #: src/authorizer/class-admin-page.php:84 msgid "" "Type of external service to authenticate against: Choose " "which authentication service type you will be using. You'll have to fill out " "different fields below depending on which service you choose." msgstr "" "Type de service externe pour authentification : Choisissez " "le type de service d'authentification que vous utiliserez. Vous aurez à " "remplir plusieurs champs ci-dessous selon le service sélectionné." #: src/authorizer/class-admin-page.php:85 msgid "" "Enable Google Logins: Choose if you want to allow users to " "log in with their Google Account credentials. You will need to enter your " "API Client ID and Secret to enable Google Logins." msgstr "" "Activer l'identification Google : Indiquez si vous " "souhaitez autoriser les utilisateurs à se connecter avec leurs identifiants " "de compte Google. Vous devrez saisir votre ID et clé secrète de client pour " "activer la connexion Google." #: src/authorizer/class-admin-page.php:86 msgid "" "Enable CAS Logins: Choose if you want to allow users to log " "in with via CAS (Central Authentication Service). You will need to enter " "details about your CAS server (host, port, and path) to enable CAS Logins." msgstr "" "Activer la connexion CAS : Indiquez si vous souhaitez " "autoriser les utilisateurs à se connecter via CAS (Central Authentication " "Service). Vous aurez à saisir des détails sur votre serveur CAS (hôte, port " "et chemin)." #: src/authorizer/class-admin-page.php:87 msgid "" "Enable LDAP Logins: Choose if you want to allow users to " "log in with their LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) credentials. " "You will need to enter details about your LDAP server (host, port, search " "base, uid attribute, directory user, directory user password, and whether to " "use TLS) to enable Google Logins." msgstr "" "Activer la connexion LDAP : indiquez si vous souhaitez " "autoriser les utilisateurs à se connecter avec leurs idenifiants LDAP " "(Lightweight Directory Access Protocol). Vous devrez saisir des détails à " "propos de votre serveur LDAP (hôte, port, base de recherche, attribut uid, " "utilisateur d'annuaire, mot de passe utilisateur et s'il faut utliser TLS)." #: src/authorizer/class-admin-page.php:88 msgid "" "Default role for new CAS users: Specify which role new " "external users will get by default. Be sure to choose a role with limited " "permissions!" msgstr "" "Rôle par défaut pour les nouveaux utilisateurs CAS : " "Spécifiez le rôle attribué par défaut aux nouveaux utilisateurs externes. " "Prenez soin de choisir un rôle avec des permissions limitées !" #: src/authorizer/class-admin-page.php:89 msgid "If you enable Google logins:" msgstr "Si vous activez la connexion Google :" #: src/authorizer/class-admin-page.php:91 msgid "" "Google Client ID: You can generate this ID by creating a " "new Project in the Google " "Developers Console. A Client ID typically looks something like this: " "1234567890123-kdjr85yt6vjr6d8g7dhr8g7d6durjf7g.apps.googleusercontent.com" msgstr "" "ID client Google: Vous pouvez générer cette ID en créant un " "nouveau projet dans Google " "Developers Console. Une ID client ressemble typiquement à cela : " "1234567890123-kdjr85yt6vjr6d8g7dhr8g7d6durjf7g.apps.googleusercontent.com" #: src/authorizer/class-admin-page.php:92 msgid "" "Google Client Secret: You can generate this secret by " "creating a new Project in the Google Developers Console. A Client Secret typically looks " "something like this: sDNgX5_pr_5bly-frKmvp8jT" msgstr "" "Clé secrète Google : Vous pouvez générer cette chaîne " "secrète en créant un nouveau projet dans Google Developers Console. Une clé client ressemble typiquement " "à cela : sDNgX5_pr_5bly-frKmvp8jT" #: src/authorizer/class-admin-page.php:94 msgid "If you enable CAS logins:" msgstr "Si vous activez la connexion CAS :" #: src/authorizer/class-admin-page.php:96 msgid "" "CAS server hostname: Enter the hostname of the CAS server " "you authenticate against (e.g., authn.example.edu)." msgstr "" "Nom d'hôte du serveur CAS : Indiquez le nom d'hôte du " "serveur CAS pour l'authentification (ex. : authn.exemple.edu)." #: src/authorizer/class-admin-page.php:97 msgid "" "CAS server port: Enter the port on the CAS server to " "connect to (e.g., 443)." msgstr "" "Port du serveur CAS: Indiquez le port du serveur CAS (ex. : " "443)." #: src/authorizer/class-admin-page.php:98 msgid "" "CAS server path/context: Enter the path to the login " "endpoint on the CAS server (e.g., /cas)." msgstr "" "Chemin/contexte du serveur CAS : indiquez le chemin vers le " "dossier de connexion sur le serveur CAS (ex. : /cas)." #: src/authorizer/class-admin-page.php:99 msgid "" "CAS attribute containing first name: Enter the CAS " "attribute that has the user's first name. When this user first logs in, " "their WordPress account will have their first name retrieved from CAS and " "added to their WordPress profile." msgstr "" "Attribut CAS contenant le prénom : Indiquez l'attribut CAS " "qui correspond au prénom de l'utilisateur. Lorsque cet utilisateur se " "connectera pour la première fois, son compte WordPress retrouvera ainsi son " "prénom à partir de CAS et l'ajoutera à son profil." #: src/authorizer/class-admin-page.php:100 msgid "" "CAS attribute containing last name: Enter the CAS attribute " "that has the user's last name. When this user first logs in, their WordPress " "account will have their last name retrieved from CAS and added to their " "WordPress profile." msgstr "" "Attribut CAS contenant le nom : Indiquez l'attribut CAS qui " "correspond au nom de l'utilisateur. Lorsque cet utilisateur se connectera " "pour la première fois, son compte WordPress retrouvera ainsi son nom à " "partir de CAS et l'ajoutera à son profil." #: src/authorizer/class-admin-page.php:101 msgid "" "CAS attribute update: Select whether the first and last " "names retrieved from CAS should overwrite any value the user has entered in " "the first and last name fields in their WordPress profile. If this is not " "set, this only happens the first time they log in." msgstr "" "Mise à jour d'attribut CAS : indiquez si les prénoms et " "noms retrouvés dans CAS doivent remplacer toute valeur saisie par " "l'utilisateur dans les champs « Prénom » et « Nom » de son profil WordPress. " "Si cette option n'est pas sélectionnée, cela n'arrive que la première fois " "qu'il se connecte." #: src/authorizer/class-admin-page.php:103 msgid "If you enable LDAP logins:" msgstr "Si vous activez la connexion LDAP :" #: src/authorizer/class-admin-page.php:105 msgid "" "LDAP Host: Enter the URL of the LDAP server you " "authenticate against." msgstr "" "Hôte LDAP : Indiquez l'URL du serveur LDAP pour " "l'authentification." #: src/authorizer/class-admin-page.php:106 msgid "" "LDAP Port: Enter the port number that the LDAP server " "listens on." msgstr "" "Port LDAP : Indiquez le numéro de port écouté par le " "serveur LDAP." #: src/authorizer/class-admin-page.php:107 msgid "" "LDAP Search Base: Enter the LDAP string that represents the " "search base, e.g., ou=people,dc=example,dc=edu" msgstr "" "Base de recherche LDAP: Indiquez la chaîne de caractères " "représentant la base de recherche LDAP, ex. : ou=people,dc=example," "dc=edu" #: src/authorizer/class-admin-page.php:108 msgid "" "LDAP attribute containing username: Enter the name of the " "LDAP attribute that contains the usernames used by those attempting to log " "in. The plugin will search on this attribute to find the cn to bind against " "for login attempts." msgstr "" "Attribut LDAP contenant le nom d'utilisateur : indiquez le " "nom de l'attribut LDAP contenant le nom d'utilisateur des personnes tentant " "de se connecter. Le plugin recherchera cet attribut afin de trouver le cn " "auquel il faudra le lier pour les tentatives de connexion." #: src/authorizer/class-admin-page.php:109 msgid "" "LDAP Directory User: Enter the name of the LDAP user that " "has permissions to browse the directory." msgstr "" "Utilisateur annuaire LDAP : Indiquez le nom de " "l'utilisateur LDAP qui a les permissions pour parcourir l'annuaire." #: src/authorizer/class-admin-page.php:110 msgid "" "LDAP Directory User Password: Enter the password for the " "LDAP user that has permission to browse the directory." msgstr "" "Mot de passe de l'utilisateur d'annuaire LDAP : Indiquez " "le mot de passe de l'utilisateur LDAP qui a les permissions pour parcourir " "l'annuaire." #: src/authorizer/class-admin-page.php:111 msgid "" "Use TLS: Select whether all communication with the LDAP " "server should be performed over a TLS-secured connection." msgstr "" "Utiliser TLS: Indiquez si toute communication avec le " "serveur LDAP devra passer par une connexion TLS sécurisée." #: src/authorizer/class-admin-page.php:112 msgid "" "Custom lost password URL: The WordPress login page contains " "a link to recover a lost password. If you have external users who shouldn't " "change the password on their WordPress account, point them to the " "appropriate location to change the password on their external authentication " "service here." msgstr "" "URL personnalisée pour mot de passe oublié: La page de " "connexion WordPress contient un lien permettant de retrouver un mot de passe " "perdu. Si vous avez des utilisateurs externes qui ne devraient pas modifier " "le mot de passe sur leur compte WordPress, renvoyez-les ici vers " "l'emplacement approprié pour la modification de mot de passe sur leur " "service d'authentification externe." #: src/authorizer/class-admin-page.php:113 msgid "" "LDAP attribute containing first name: Enter the LDAP " "attribute that has the user's first name. When this user first logs in, " "their WordPress account will have their first name retrieved from LDAP and " "added to their WordPress profile." msgstr "" "Attribut LDAP contenant le prénom : Indiquez l'attribut " "LDAP qui correspond au prénom de l'utilisateur. Lorsque cet utilisateur se " "connecte pour la première fois, son compte WordPress retrouvera ainsi son " "prénom à partir de LDAP et l'ajoutera à son profil." #: src/authorizer/class-admin-page.php:114 msgid "" "LDAP attribute containing last name: Enter the LDAP " "attribute that has the user's last name. When this user first logs in, their " "WordPress account will have their last name retrieved from LDAP and added to " "their WordPress profile." msgstr "" "Attribut LDAP contenant le nom : Indiquez l'attribut LDAP " "qui correspond au nom de l'utilisateur. Lorsque cet utilisateur se connecte " "pour la première fois, son compte WordPress retrouvera ainsi son nom à " "partir de LDAP et l'ajoutera à son profil." #: src/authorizer/class-admin-page.php:115 msgid "" "LDAP attribute update: Select whether the first and last " "names retrieved from LDAP should overwrite any value the user has entered in " "the first and last name fields in their WordPress profile. If this is not " "set, this only happens the first time they log in." msgstr "" "Mise à jour d'attribut LDAP : indiquez si les prénom et nom " "retrouvés à partir du LDAP doivent remplacer toute valeur saisie par " "l'utilisateur dans les champs « Prénom » et « Nom » de son profil WordPress. " "Si cette option n'est pas sélectionnée, cela n'arrive que la première fois " "qu'il se connecte." #: src/authorizer/class-admin-page.php:121 src/authorizer/class-options.php:812 #: src/authorizer/class-options.php:820 msgid "External Service" msgstr "Service externe" #: src/authorizer/class-admin-page.php:128 msgid "" "Limit invalid login attempts: Choose how soon (and for how " "long) to restrict access to individuals (or bots) making repeated invalid " "login attempts. You may set a shorter delay first, and then a longer delay " "after repeated invalid attempts; you may also set how much time must pass " "before the delays will be reset to normal." msgstr "" "Limiter les tentatives de connexion invalides : Indiquez à " "quel moment (et pour combien de temps) interdire l'accès à des individus (ou " "des robots) effectuant des tentatives de connexion invalides répétées. Vous " "devriez, dans un premier, définir un délai court, puis un délai plus long " "après des tentatives invalides répétées. Vous pouvez également définir " "combien de temps doit s'écouler avant que les délais soient annulés." #: src/authorizer/class-admin-page.php:129 msgid "" "Hide WordPress Logins: If you want to hide the WordPress " "username and password fields and the Log In button on the wp-login screen, " "enable this option. Note: You can always access the WordPress logins by " "adding external=wordpress to the wp-login URL, like so:" msgstr "" "Masquer les champs de connexion WordPress : Si vous " "souhaitez masquer le nom d'utilisateur et le mot de passe WordPress et le " "bouton de connexion sur l'écran wp-login, sélectionnez cette option. " "Remarque : vous pouvez toujours accéder aux champs de connexion WordPress en " "ajoutant external=wordpress à l'URL wp-login.php, " "ainsi :" #: src/authorizer/class-admin-page.php:130 msgid "" "Custom WordPress login branding: If you'd like to use " "custom branding on the WordPress login page, select that here. You will need " "to use the `authorizer_add_branding_option` filter in your theme to add it. " "You can see an example theme that implements this filter in the plugin " "directory under sample-theme-add-branding." msgstr "" "Style personnalisé du formulaire de conexion WordPress : si " "vous souhaitez modifier le style de la page de connexion WordPress, veuillez " "sélectionner cela ici. Vous devrez utiliser le filtre " "authorizer_add_branding_optiondans votre thème. Vous pouvez " "découvrir un exemple qui implémente ce filtre dans le dossier / sample-" "theme-add-branding/ situé dans le dossier d'installation du plugin " "/wp-content/plugins/authorizer/." #: src/authorizer/class-admin-page.php:135 src/authorizer/class-options.php:813 #: src/authorizer/class-options.php:821 msgid "Advanced" msgstr "Avancés" #: src/authorizer/class-admin-page.php:167 msgid "Can't reach CAS server. Please provide" msgstr "Impossible de se connecter au serveur CAS. Veuillez fournir" #: src/authorizer/class-admin-page.php:167 msgid "accurate CAS settings" msgstr "des paramètres CAS corrects" #: src/authorizer/class-admin-page.php:167 msgid "if you intend to use it." msgstr "si vous souhaitez l'utiliser." #: src/authorizer/class-admin-page.php:212 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: src/authorizer/class-admin-page.php:227 msgid "Network Settings" msgstr "Paramètres réseau" #: src/authorizer/class-admin-page.php:276 msgid "Who can log into the site?" msgstr "Qui peut se connecter au site ?" #: src/authorizer/class-admin-page.php:283 msgid "Which role should receive email notifications about pending users?" msgstr "" "Quel rôle d'utilisateur devra recevoir les notifications à propos des " "utilisateurs en attente ?" #: src/authorizer/class-admin-page.php:290 msgid "What message should pending users see after attempting to log in?" msgstr "" "Quel message devra s'afficher pour les utilisateurs en attente qui tentent " "de se connecter ?" #: src/authorizer/class-admin-page.php:297 msgid "What message should blocked users see after attempting to log in?" msgstr "" "Quel message devra s'afficher pour les utilisateurs bloqués qui tentent de " "se connecter ?" #: src/authorizer/class-admin-page.php:304 msgid "Send welcome email to new approved users?" msgstr "Envoyer un message de bienvenue pour les utilisateurs approuvés ?" #: src/authorizer/class-admin-page.php:311 msgid "Welcome email subject" msgstr "Objet du message de bienvenue" #: src/authorizer/class-admin-page.php:318 msgid "Welcome email body" msgstr "Corps du message de bienvenue" #: src/authorizer/class-admin-page.php:333 msgid "Who can view the site?" msgstr "Qui peut voir le site ?" #: src/authorizer/class-admin-page.php:340 msgid "What pages (if any) should be available to everyone?" msgstr "Quelles pages (s'il y en a) devraient être disponibles pour tous ?" #: src/authorizer/class-admin-page.php:347 msgid "What happens to people without access when they visit a private page?" msgstr "" "Qu'arrive-t-il aux personnes sans accès lorsqu'elles visitent une page " "privée ?" #: src/authorizer/class-admin-page.php:354 msgid "What happens to people without access when they visit a public page?" msgstr "" "Qu'arrive-t-il aux personnes sans accès lorsqu'elles visitent une page " "publique ?" #: src/authorizer/class-admin-page.php:361 msgid "What message should people without access see?" msgstr "Quel message pour les personnes sans accès ?" #: src/authorizer/class-admin-page.php:376 #: src/authorizer/class-admin-page.php:743 msgid "Default role for new users" msgstr "Rôle par défaut pour les nouveaux utilisateurs" #: src/authorizer/class-admin-page.php:383 #: src/authorizer/class-admin-page.php:747 msgid "Google Logins" msgstr "Identifiants de connexion Google" #: src/authorizer/class-admin-page.php:390 #: src/authorizer/class-admin-page.php:751 msgid "Google Client ID" msgstr "ID client Google" #: src/authorizer/class-admin-page.php:397 #: src/authorizer/class-admin-page.php:755 msgid "Google Client Secret" msgstr "Secret Google Client" #: src/authorizer/class-admin-page.php:404 #: src/authorizer/class-admin-page.php:759 msgid "Google Hosted Domain" msgstr "Domaine hébergé par Google" #: src/authorizer/class-admin-page.php:411 #: src/authorizer/class-admin-page.php:763 msgid "CAS Logins" msgstr "Identifiants de connexion CAS" #: src/authorizer/class-admin-page.php:418 msgid "CAS custom label" msgstr "Libellé personnalisé CAS" #: src/authorizer/class-admin-page.php:425 #: src/authorizer/class-admin-page.php:771 msgid "CAS server hostname" msgstr "Nom d'hôte du serveur CAS" #: src/authorizer/class-admin-page.php:432 #: src/authorizer/class-admin-page.php:775 msgid "CAS server port" msgstr "Port du serveur CAS" #: src/authorizer/class-admin-page.php:439 #: src/authorizer/class-admin-page.php:779 msgid "CAS server path/context" msgstr "Chemin / contexte du serveur CAS" #: src/authorizer/class-admin-page.php:453 msgid "CAS attribute containing email address" msgstr "Attribut CAS contenant le courriel" #: src/authorizer/class-admin-page.php:460 #: src/authorizer/class-admin-page.php:791 msgid "CAS attribute containing first name" msgstr "Attribut CAS contenant le prénom" #: src/authorizer/class-admin-page.php:467 #: src/authorizer/class-admin-page.php:795 msgid "CAS attribute containing last name" msgstr "Attribut CAS contenant le nom" #: src/authorizer/class-admin-page.php:474 #: src/authorizer/class-admin-page.php:799 msgid "CAS attribute update" msgstr "Mise à jour des attributs CAS" #: src/authorizer/class-admin-page.php:481 #: src/authorizer/class-admin-page.php:803 msgid "CAS automatic login" msgstr "Connexion CAS automatique" #: src/authorizer/class-admin-page.php:488 #: src/authorizer/class-admin-page.php:807 msgid "CAS users linked by username" msgstr "Utilisateurs CAS reliés par nom d'utilisateur" #: src/authorizer/class-admin-page.php:495 #: src/authorizer/class-admin-page.php:811 msgid "LDAP Logins" msgstr "Identifiants de connexion LDAP" #: src/authorizer/class-admin-page.php:502 #: src/authorizer/class-admin-page.php:815 msgid "LDAP Host" msgstr "Hôte LDAP" #: src/authorizer/class-admin-page.php:509 #: src/authorizer/class-admin-page.php:819 msgid "LDAP Port" msgstr "Port LDAP" #: src/authorizer/class-admin-page.php:516 #: src/authorizer/class-admin-page.php:823 #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:98 msgid "Use TLS" msgstr "Utiliser TLS" #: src/authorizer/class-admin-page.php:523 #: src/authorizer/class-admin-page.php:827 msgid "LDAP Search Base" msgstr "Base de recherche LDAP" #: src/authorizer/class-admin-page.php:530 #: src/authorizer/class-admin-page.php:831 msgid "LDAP attribute containing username" msgstr "Attribut LDAP contenant le nom d'utilisateur" #: src/authorizer/class-admin-page.php:537 msgid "LDAP attribute containing email address" msgstr "Attribut LDAP contenant le courriel" #: src/authorizer/class-admin-page.php:544 #: src/authorizer/class-admin-page.php:839 msgid "LDAP Directory User" msgstr "Utilisateur d'annuaire LDAP" #: src/authorizer/class-admin-page.php:551 #: src/authorizer/class-admin-page.php:843 msgid "LDAP Directory User Password" msgstr "Mot de passe de l'utilisateur d'annuaire LDAP " #: src/authorizer/class-admin-page.php:558 #: src/authorizer/class-admin-page.php:847 msgid "Custom lost password URL" msgstr "URL personnalisée pour mot de passe perdu" #: src/authorizer/class-admin-page.php:565 #: src/authorizer/class-admin-page.php:851 msgid "LDAP attribute containing first name" msgstr "Attribut LDAP contenant le prénom" #: src/authorizer/class-admin-page.php:572 #: src/authorizer/class-admin-page.php:855 msgid "LDAP attribute containing last name" msgstr "Attribut LDAP contenant le nom" #: src/authorizer/class-admin-page.php:579 #: src/authorizer/class-admin-page.php:859 msgid "LDAP attribute update" msgstr "Mise à jour des attributs LDAP" #: src/authorizer/class-admin-page.php:594 #: src/authorizer/class-admin-page.php:867 msgid "Limit invalid login attempts" msgstr "Limiter les tentatives de connexion invalides" #: src/authorizer/class-admin-page.php:601 msgid "Hide WordPress Login" msgstr "Masquer la boîte de connexion WordPress" #: src/authorizer/class-admin-page.php:608 msgid "Custom WordPress login branding" msgstr "Style personnalisé de la boîte de connexion" #: src/authorizer/class-admin-page.php:615 msgid "Authorizer admin menu item location" msgstr "Emplacement de l'élément de menu d'aministration Authorizer" #: src/authorizer/class-admin-page.php:622 msgid "Show custom usermeta in user list" msgstr "Afficher des « usermeta » personnalisés dans la liste des utilisateurs" #: src/authorizer/class-admin-page.php:629 #: src/authorizer/class-admin-page.php:875 msgid "Number of users per page" msgstr "Nombre d’utilisateurs par page" #: src/authorizer/class-admin-page.php:636 #: src/authorizer/class-admin-page.php:879 msgid "Approved users sort method" msgstr "Méthode de tri des utilisateurs" #: src/authorizer/class-admin-page.php:643 #: src/authorizer/class-admin-page.php:883 msgid "Approved users sort order" msgstr "L’ordre de tri des utilisateurs" #: src/authorizer/class-admin-page.php:650 msgid "Show dashboard widget to admin users" msgstr "Afficher le widget du tableau de bord pour les administrateurs" #: src/authorizer/class-admin-page.php:659 msgid "Override multisite options" msgstr "Remplacer les options multisite" #: src/authorizer/class-admin-page.php:674 #: src/authorizer/class-admin-page.php:709 #: src/authorizer/class-dashboard-widget.php:34 msgid "Authorizer Settings" msgstr "Paramètres d'Authorizer" #: src/authorizer/class-admin-page.php:694 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accéder à cette page." #: src/authorizer/class-admin-page.php:710 msgid "" "Most Authorizer settings are set in the individual sites, " "but you can specify a few options here that apply to all sites in " "the network. These settings will override settings in the " "individual sites." msgstr "" "La plupart des paramètres Authorizer sont définis dans les " "sites individuels mais vous pouvez spécifier ici quelques options qui " "s'appliqueront à tous les sites du réseau. Ces paramètres " "remplaceront les paramètres définis dans les sites individuels." #: src/authorizer/class-admin-page.php:712 msgid "Override individual site settings with the settings below" msgstr "" "Remplacer les paramètres de site individuel par les paramètres ci-dessous" #: src/authorizer/class-admin-page.php:723 msgid "Manage who has access to all sites in the network." msgstr "Gérer qui peut accéder à tous les sites dans le réseau." #: src/authorizer/class-admin-page.php:727 msgid "Who can log in to sites in this network?" msgstr "Qui peut se connecter aux sites dans ce réseau ?" #: src/authorizer/class-admin-page.php:731 msgid "Who can view sites in this network?" msgstr "Qui peut voir les sites dans ce réseau ?" #: src/authorizer/class-admin-page.php:735 msgid "Approved Users (All Sites)" msgstr "Utilisateurs approuvés (tous les sites)" #: src/authorizer/class-admin-page.php:735 msgid "" "Note: these users will not receive welcome emails when " "approved. Only users approved from individual sites can receive these " "messages." msgstr "" "Remarque : ces utilisateurs ne seront pas " "destinataires du courriel de bienvenue lors de l'approbation. Seuls les " "utilisateurs approuvés des sites individuels peuvent obtenir ces messages." #: src/authorizer/class-admin-page.php:767 msgid "CAS Custom Label" msgstr "Libellé personnalisé CAS" #: src/authorizer/class-admin-page.php:783 msgid "CAS server version" msgstr "Version du serveur CAS" #: src/authorizer/class-admin-page.php:787 msgid "CAS attribute containing email" msgstr "Attribut CAS contenant le courriel" #: src/authorizer/class-admin-page.php:835 msgid "LDAP attribute containing email" msgstr "Attribut LDAP contenant le courriel" #: src/authorizer/class-admin-page.php:871 #: src/authorizer/options/class-advanced.php:82 msgid "Hide WordPress Logins" msgstr "Masquer la connexion WordPress" #: src/authorizer/class-admin-page.php:887 #: src/authorizer/options/class-advanced.php:332 msgid "Show Dashboard Widget" msgstr "Afficher le widget du tableau de bord" #: src/authorizer/class-admin-page.php:894 #: src/authorizer/class-admin-page.php:975 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: src/authorizer/class-admin-page.php:968 msgid "Saved" msgstr "Enregistré" #: src/authorizer/class-admin-page.php:969 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: src/authorizer/class-admin-page.php:970 msgid "Failed" msgstr "Échec" #: src/authorizer/class-admin-page.php:971 msgid "Local WordPress user" msgstr "Utilisateur de WordPress local" #: src/authorizer/class-admin-page.php:972 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:522 msgid "Block/Ban user" msgstr "Bloquer / bannir l'utilisateur" #: src/authorizer/class-admin-page.php:973 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:89 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:281 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:524 msgid "Remove user" msgstr "Supprimer l'utilisateur" #: src/authorizer/class-admin-page.php:974 msgid "No users in" msgstr "Aucun utilisateur en" #: src/authorizer/class-admin-page.php:976 msgid "Private Pages" msgstr "Pages privées" #: src/authorizer/class-admin-page.php:977 msgid "Public Pages" msgstr "Pages publiques" #: src/authorizer/class-admin-page.php:978 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:337 msgid "First page" msgstr "Première page" #: src/authorizer/class-admin-page.php:979 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:348 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: src/authorizer/class-admin-page.php:980 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:375 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: src/authorizer/class-admin-page.php:981 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:386 msgid "Last page" msgstr "Dernière page" #. TRANSLATORS: %s: number of users #: src/authorizer/class-ajax-endpoints.php:333 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:313 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s utilisateur" msgstr[1] "%s utilisateurs" #: src/authorizer/class-authentication.php:63 msgid "ERROR: Incorrect username or password." msgstr "ERREUR : Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect." #. TRANSLATORS: 1: username 2: duration of lockout in seconds 3: duration of #. lockout as a phrase 4: lost password URL #: src/authorizer/class-authentication.php:100 #: src/authorizer/class-authentication.php:117 msgid "" "ERROR: There have been too many invalid login attempts for " "the username %1$s. Please wait %3$s before trying " "again. Lost your " "password?" msgstr "" "ERREUR : il y a eu trop de tentatives de connexion de la " "part de %1$s.Veuillez patienter pendant %3$s avant d'essayer à " "nouveau. Vous avez " "perdu votre mot de passe ?" #: src/authorizer/class-authentication.php:304 #: src/authorizer/class-authentication.php:309 msgid "Invalid Google credentials provided." msgstr "Identifiants Google invalides fournis." #: src/authorizer/class-authentication.php:334 msgid "Google credentials do not match the allowed hosted domain" msgstr "" "Informations d’identification de Google ne correspondent pas le domaine " "hébergé autorisé" #: src/authorizer/class-authentication.php:405 msgid "CAS server returned an Authentication Exception. Details:" msgstr "Le serveur CAS a indiqué une erreur d'authentification. Détails :" #: src/authorizer/class-authentication.php:530 msgid "You must provide a username or email." msgstr "Vous devez indiquer un nom d’utilisateur ou e-mail." #: src/authorizer/class-authentication.php:533 msgid "You must provide a password." msgstr "Vous devez fournir un mot de passe." #. TRANSLATORS: %s: Name of blog #: src/authorizer/class-authorization.php:91 #: src/authorizer/class-authorization.php:600 msgid "%s - Access Restricted" msgstr "%s - Accès restreint" #: src/authorizer/class-authorization.php:99 #: src/authorizer/class-authorization.php:433 msgid "Back" msgstr "Retour" #: src/authorizer/class-authorization.php:103 #: src/authorizer/class-authorization.php:441 msgid "Invalid login attempted." msgstr "Tentative de connexion invalide." #. TRANSLATORS: 1: User email 2: Name of site #: src/authorizer/class-authorization.php:408 msgid "Action required: Pending user %1$s at %2$s" msgstr "Action requise : Utilisateur %1$s en attente sur %2$s" #. TRANSLATORS: 1: Name of site 2: URL of site 3: URL of authorizer #: src/authorizer/class-authorization.php:414 msgid "" "A new user has tried to access the %1$s site you manage at:\n" "%2$s\n" "\n" "Please log in to approve or deny their request:\n" "%3$s\n" msgstr "" "A new user has tried to access the %1$s site you manage at:\n" "%2$s\n" "\n" "Please log in to approve or deny their request:\n" "%3$s\n" #: src/authorizer/class-authorization.php:608 #: src/authorizer/class-login-form.php:34 msgid "Log In" msgstr "Se connecter" #: src/authorizer/class-dashboard-widget.php:49 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:40 msgid "Pending Users" msgstr "Utilisateurs en attente" #: src/authorizer/class-dashboard-widget.php:53 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:44 msgid "Approved Users" msgstr "Utilisateurs approuvés" #: src/authorizer/class-dashboard-widget.php:57 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:48 msgid "Blocked Users" msgstr "Utilisateurs bloqués" #: src/authorizer/class-helper.php:312 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Aucun rôle pour ce site —" #: src/authorizer/class-login-form.php:192 msgid "Sign in with Google" msgstr "Connexion avec Google" #. TRANSLATORS: %s: Custom CAS label from authorizer options #: src/authorizer/class-login-form.php:204 msgid "Sign in with %s" msgstr "Connexion avec %s" #: src/authorizer/class-login-form.php:226 msgid "or" msgstr "ou" #: src/authorizer/class-options.php:66 msgid "This setting is overridden by a" msgstr "Ce paramètre est remplacé par une" #: src/authorizer/class-options.php:66 msgid "multisite option" msgstr "option multisite" #: src/authorizer/class-options.php:232 msgid "" "You're not currently allowed to view this site. Your administrator has been " "notified, and once he/she has approved your request, you will be able to log " "in. If you need any other help, please contact your administrator." msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisé à afficher ce site pour l'instant. Votre " "administrateur a été averti et une fois qu'il aura approuvé votre requête, " "vous pourrez vous connecter. Pour de plus amples informations, veuillez " "contacter votre administrateur." #: src/authorizer/class-options.php:235 msgid "" "You're not currently allowed to log into this site. If you think this is a " "mistake, please contact your administrator." msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisé à vous connecter à ce site. Si vous pensez que cela " "est une erreur, veuillez contacter votre administrateur." #. TRANSLATORS: %s: Shortcode for name of site #: src/authorizer/class-options.php:243 msgid "Welcome to %s!" msgstr "Bienvenue sur %s !" #. TRANSLATORS: 1: Shortcode for user email 2: Shortcode for site name 3: #. Shortcode for site URL #: src/authorizer/class-options.php:250 msgid "" "Hello %1$s,\n" "Welcome to %2$s! You now have access to all content on the site. Please " "visit us here:\n" "%3$s\n" msgstr "" "Bonjour %1$s,\n" "Bienvenue sur %2$s! Vous avez désormais à tout le contenu du site. Venez-" "nous rendre visite ici :\n" "%3$s\n" #: src/authorizer/class-options.php:271 msgid "" "Notice: You are browsing this site anonymously, and only have access to a " "portion of its content." msgstr "" "Remarque : vous naviguez sur ce site de manière anonyme et " "vous n'avez accès qu'à une partie de son contenu." #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:30 msgid "Manage who has access to this site using these lists." msgstr "Gérer les personnes ayant accès à ce site en utilisant ces listes." #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:32 msgid "" "Pending users are users who have successfully logged in to " "the site, but who haven't yet been approved (or blocked) by you." msgstr "" "Les utilisateurs en attente sont des utilisateurs qui se " "sont connectés avec succès au site, mais qui n'ont pas encore été approuvés " "(ou qui ont été bloqués)." #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:33 msgid "" "Approved users have access to the site once they " "successfully log in." msgstr "" "Les utilisateurs approuvés sont des utilisateurs qui ont " "accès au site une fois qu'ils se sont connectés avec succès." #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:34 msgid "" "Blocked users will receive an error message when they try " "to visit the site after authenticating." msgstr "" "Les utilisateurs bloqués sont des utilisateurs qui " "obtiendront un message d'erreur lorsqu'ils tenteront de visiter le site " "après authentification." #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:34 msgid "" "Note: if you want to block all email addresses from a domain, say " "anyone@example.com, simply add \"@example.com\" to the blocked list." msgstr "" "Note : Si vous souhaitez bloquer toutes les adresses électronique d'un " "domaine, par exemple nimportequi@exemple.com, ajoutez \"@exemple.com\" à la " "liste « Utilisateur(s) bloqué(s) »" #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:87 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:224 msgid "Approve" msgstr "Approuver" #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:88 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:290 msgid "Block" msgstr "Bloquer" #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:89 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:93 msgid "No pending users" msgstr "Aucun utilisateur en attente" #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:219 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:286 msgid "email address" msgstr "Courriel" #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:227 msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Ouvrir / fermer" #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:230 msgid "Create a new WordPress account, and email the user an activation link." msgstr "" "Créez un nouveau compte WordPress et envoyez à l'utilisateur un lien " "d'activation par courrier électronique." #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:355 #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:359 msgid "Current Page" msgstr "Onglet en cours" #. TRANSLATORS: 1: number of current page 2: number of total pages #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:367 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:399 msgid "Search Users" msgstr "Recherche d'utilisateurs" #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:401 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: src/authorizer/options/class-access-lists.php:503 #: src/authorizer/options/class-advanced.php:178 #: src/authorizer/options/class-external.php:51 msgid "-- None --" msgstr "-- Aucun --" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:29 msgid "You may optionally specify some advanced settings below." msgstr "" "Vous pouvez facultativement spécifier les paramètres avancés ci-dessous." #: src/authorizer/options/class-advanced.php:48 #: src/authorizer/options/class-advanced.php:55 msgid "After" msgstr "Après" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:51 msgid "invalid password attempts, delay further attempts on that user for" msgstr "" "tentatives de mots de passes invalides, retarde les tentatives suivantes de " "cet utilisateur de" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:53 msgid "minute(s)." msgstr "minute(s)." #: src/authorizer/options/class-advanced.php:57 msgid "more invalid attempts, increase the delay to" msgstr "tentatives supplémentaires, augmente le temps d'attente de" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:59 msgid "minutes." msgstr "minutes." #: src/authorizer/options/class-advanced.php:61 msgid "Reset the delays after" msgstr "Annuler l'attente après" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:63 msgid "minutes with no invalid attempts." msgstr "minutes sans tentatives invalides." #: src/authorizer/options/class-advanced.php:83 msgid "" "Note: You can always access the WordPress logins by adding " "external=wordpress to the wp-login URL, like so:" msgstr "" "Remarque : Vous pouvez toujours accéder à la fenêtre de connexion WordPress " "en ajoutant à l'URL wp-login external=wordpress, comme ceci :" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:102 msgid "Default WordPress login screen" msgstr "Boîte de connexion par défaut de WordPress" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:136 msgid "" "Note for theme developers: Add more options here by using " "the `authorizer_add_branding_option` filter in your theme. You can see an " "example theme that implements this filter in the plugin directory under " "sample-theme-add-branding." msgstr "" "Remarque pour les développeurs de thèmes : Ajoutez ici " "davantage d'options en utilisant le filtre " "authorizer_add_branding_option dans votre thème. Vous pouvez " "découvrir un exemple qui implémente ce filtre dans le dossier / sample-" "theme-add-branding/ situé dans le dossier d'installation du plugin " "/wp-content/plugins/authorizer/." #: src/authorizer/options/class-advanced.php:156 msgid "Show in Settings menu" msgstr "Afficher dans le menu « Réglages »" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:157 msgid "Show in sidebar (top level)" msgstr "Afficher dans la barre latérale (niveau principal)" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:238 msgid "All Usermeta:" msgstr "Tous les « usermeta » :" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:287 msgid "Date approved" msgstr "Date approuvée" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:288 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:289 msgid "Role" msgstr "Rôle" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:290 msgid "Date registered" msgstr "Date enregistrée" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:311 msgid "Ascending" msgstr "Ascendant" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:312 msgid "Descending" msgstr "Descendant" #: src/authorizer/options/class-advanced.php:333 msgid "" "Note: Only users with the create_users capability will be able to see the " "dashboard widget." msgstr "" "Note : Seuls les utilisateurs avec la capacité create_users seront capable " "de voir le widget du tableau de bord." #: src/authorizer/options/class-advanced.php:352 msgid "" "Configure this site independently (don't inherit any multisite settings)" msgstr "" "Configurer ce site de manière indépendante (ne pas hériter de paramètres " "multisite)" #: src/authorizer/options/class-external.php:29 msgid "Enter your external server settings below." msgstr "Indiquer les paramètres de votre serveur externe ci-dessous." #: src/authorizer/options/class-login-access.php:30 msgid "Choose who is able to log into this site below." msgstr "Choisir qui peut se connecter à ce site ci-dessous." #: src/authorizer/options/class-login-access.php:65 msgid "" "All authenticated users (All external service users and all WordPress users)" msgstr "" "Tous les utilisateurs authentifiés (tous les utilisateurs des services " "externes et de WordPress)" #: src/authorizer/options/class-login-access.php:66 msgid "Only" msgstr "Seulement" #: src/authorizer/options/class-login-access.php:66 msgid "approved users" msgstr "les utilisateurs approuvés" #: src/authorizer/options/class-login-access.php:66 msgid "(Approved external users and all WordPress users)" msgstr "" "(Les utilisateurs approuvés des services externes et tous les utilisateurs " "WordPress)" #: src/authorizer/options/class-login-access.php:86 msgid "None (Don't send notification emails)" msgstr "Aucune (n'envoyer aucune notification par courriel)" #: src/authorizer/options/class-login-access.php:163 msgid "Send a welcome email when approving a new user" msgstr "" "Envoyer un courriel de bienvenue lors de l'approbation d'un nouvel " "utilisateur" #: src/authorizer/options/class-login-access.php:182 msgid "You can use the [site_name] shortcode." msgstr "Vous pouvez utiliser le shortcode [site_name]." #. TRANSLATORS: 1: Shortcode for site name 2: Shortcode for site URL 3: #. Shortcode for user email #: src/authorizer/options/class-login-access.php:217 msgid "You can use %1$s, %2$s, and %3$s shortcodes." msgstr "Vous pouvez utiliser les shortcodes %1$s, %2$s et %3$s." #: src/authorizer/options/class-public-access.php:29 msgid "Choose your public access options here." msgstr "Choisir ici les options d'accès public." #: src/authorizer/options/class-public-access.php:64 msgid "Everyone can see the site" msgstr "Tout le monde peut voir le site" #: src/authorizer/options/class-public-access.php:65 msgid "Only logged in users can see the site" msgstr "Seuls les utilisateurs connectés peuvent voir le site" #: src/authorizer/options/class-public-access.php:84 msgid "Send them to the login screen" msgstr "Les envoyer vers la boîte de connexion" #: src/authorizer/options/class-public-access.php:85 msgid "Show them the anonymous access message (below)" msgstr "Leur afficher le message d'accès anonyme (ci-dessous)" #: src/authorizer/options/class-public-access.php:104 msgid "" "Show them the page without the anonymous access message" msgstr "Leur afficher la page sans le message d'accès anonyme" #: src/authorizer/options/class-public-access.php:105 msgid "" "Show them the page with the anonymous access message " "(marked up as a Bootstrap Dismissible Alert)" msgstr "" "Leur afficher la page avec le message d'accès anonyme " "(indiqué à la manière d'un « avertissement révocable » " "Bootstrap)" #: src/authorizer/options/class-public-access.php:157 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: src/authorizer/options/class-public-access.php:158 msgid "Home Page" msgstr "Page d'accueil" #: src/authorizer/options/class-public-access.php:159 msgid "Nonexistent (404) Pages" msgstr "Pages inexistantes (404)" #: src/authorizer/options/class-public-access.php:177 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:34 msgid "" "PHP CURL extension is not installed" msgstr "" "L'extension PHP CURL n’est pas installée" #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:37 msgid "" "PHP openssl extension " "is not installed" msgstr "" "L'extension PHP openssl n'est pas installée" #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:43 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:52 msgid "Enable CAS Logins" msgstr "Activer la connexion CAS" #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:70 msgid "The button on the login page will read:" msgstr "Le bouton dans la boîte de connexion ressemblera à ceci :" #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:72 msgid "Sign in with" msgstr "Connexion" #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:92 msgid "Example: authn.example.edu" msgstr "Exemple : authn.example.edu" #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:112 msgid "Example: 443" msgstr "Exemple : 443" #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:132 msgid "Example: /cas" msgstr "Exemple : /cas" #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:176 #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:160 msgid "Example: mail" msgstr "Exemple : mail" #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:177 msgid "" "Note: If your CAS server doesn't return an attribute containing an email, " "you can specify the @domain portion of the email address here, and the email " "address will be constructed from it and the username. For example, if user " "'bob' logs in and his email address should be bob@example.edu, then enter " "@example.edu in this field." msgstr "" "Remarque : Si votre serveur ne renvoie pas un attribut contenant un " "courriel, vous pouvez spécifier la partie @domaine de l’adresse de courriel " "ici, et on construira l’adresse e-mail et le nom d’utilisateur. Par exemple, " "si l’utilisateur « bob » se connecte et son adresse e-mail doit être " "bob@example.edu, puis entrez @example.edu dans ce domaine." #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:197 msgid "Example: givenName" msgstr "Exemple : givenName" #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:217 #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:262 msgid "Example: sn" msgstr "Exemple : sn" #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:236 #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:281 msgid "" "Update first and last name fields on login (will overwrite any name the user " "has supplied in their profile)" msgstr "" "Mettre à jour les champs prénom et nom lors de la connexion (remplacera tout " "nom indiqué dans le profil par l'utilisateur)" #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:255 msgid "" "Immediately redirect to CAS login form if it's the only enabled external " "service and WordPress logins are hidden" msgstr "" "Rediriger immédiatement vers le formulaire de connexion CAS si cela est le " "seul service externe activé et que le formulaire de connexion WordPress est " "masqué." #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:256 msgid "" "Note: This feature will only work if you have checked \"Hide WordPress Logins" "\" in Advanced settings, and if CAS is the only enabled service (i.e., no " "Google or LDAP). If you have enabled CAS Single Sign-On (SSO), and a user " "has already logged into CAS elsewhere, enabling this feature will allow " "automatic logins without any user interaction." msgstr "" "Remarque : cette fonctionnalité ne marchera que si vous avez coché l'option " "« Masquer la connexion WordPress » dans les paramètres avancés et si CAS est " "le seul service activé (donc pas de service Google ni de service LDAP). Si " "vous avez activé CAS Single Sign-On (SSO) et qu'un utilisateur s'est déjà " "connecté au CAS autre part, cela permettra la connexion automatique sans " "aucune intervention supplémentaire de l'utilisateur." #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:275 msgid "" "Link CAS accounts to WordPress accounts by their username (leave this off to " "link by email address)" msgstr "" "Lier des comptes CAS à des comptes WordPress par leur nom d'utilisateur" #: src/authorizer/options/external/class-cas.php:276 msgid "" "Note: The default (and most secure) behavior is to associate WordPress " "accounts with CAS accounts by the email they have in common. However, some " "uncommon CAS server configurations don't contain email addresses for users. " "Enable this option if your CAS server doesn't have an attribute containing " "an email, or if you have WordPress accounts that don't have emails." msgstr "" "Remarque: le comportement par défaut (et le plus sécurisé) consiste à " "associer des comptes WordPress à des comptes CAS par le courrier " "électronique qu'ils ont en commun. Cependant, certaines configurations de " "serveur CAS inhabituelles ne contiennent pas d'adresses électroniques pour " "les utilisateurs. Activez cette option si votre serveur CAS ne possède pas " "d'attribut contenant un courrier électronique ou si vous avez des comptes " "WordPress sans courrier électronique." #: src/authorizer/options/external/class-google.php:35 msgid "Enable Google Logins" msgstr "Activer la connexion Google" #: src/authorizer/options/external/class-google.php:56 msgid "" "If you don't have a Google Client ID and Secret, generate them by following " "these instructions:" msgstr "" "Si vous ne possédez pas d'ID client et de clé Google, générez-les en suivant " "les instructions suivantes :" #: src/authorizer/options/external/class-google.php:59 msgid "" "Click Create a Project on the Google Developers Console. You " "can name it whatever you want." msgstr "" "Cliquez sur Créer un projet sur Google Developers Console. Vous " "pouvez le nommer comme vous le souhaitez." #: src/authorizer/options/external/class-google.php:60 msgid "" "Within the project, navigate to APIs and Auth > Credentials, then click Create New Client ID under OAuth. Use these " "settings:" msgstr "" "Dans le projet, rendez-vous à Utiliser les API Google > " "Identifiants, puis cliquez sur Créer des identifiants et ID client OAuth. Utilisez ces paramètres :" #: src/authorizer/options/external/class-google.php:62 msgid "Application Type: Web application" msgstr "Type d'application : Application Web" #: src/authorizer/options/external/class-google.php:63 msgid "Authorized Javascript Origins:" msgstr "Orígines JavaScript autorisées :" #: src/authorizer/options/external/class-google.php:64 msgid "Authorized Redirect URI: none" msgstr "URL de redirection autorisée : aucune" #: src/authorizer/options/external/class-google.php:67 msgid "Copy/paste your new Client ID/Secret pair into the fields below." msgstr "" "Copiez/collez votre nouvelle paire ID client/clé dans les champs ci-dessous." #: src/authorizer/options/external/class-google.php:68 msgid "" "Note: Navigate to APIs and Auth > Consent " "screen to change the way the Google consent screen appears after a user " "has successfully entered their password, but before they are redirected back " "to WordPress." msgstr "" "Remarque : rendez vous à APIs and Auth > " "Écran de consentement pour modifier l'apparence de l'écran de " "consentement Google après qu'un utilisateur a indiqué son mot de passe, mais " "avant qu'il ne soit redirigé vers WordPress." #: src/authorizer/options/external/class-google.php:69 msgid "" "Note: Google may have a more recent version of these instructions in their " "developer documentation." msgstr "" "Note : Google dispose peut-être d'une version plus récente de ces " "instructions dans leur documentation développeur." #: src/authorizer/options/external/class-google.php:72 msgid "" "Example: 1234567890123-kdjr85yt6vjr6d8g7dhr8g7d6durjf7g.apps." "googleusercontent.com" msgstr "" "Exemple : 1234567890123-kdjr85yt6vjr6d8g7dhr8g7d6durjf7g.apps." "googleusercontent.com" #: src/authorizer/options/external/class-google.php:92 msgid "Example: sDNgX5_pr_5bly-frKmvp8jT" msgstr "Exemple : sDNgX5_pr_5bly-frKmvp8jT" #: src/authorizer/options/external/class-google.php:112 msgid "" "Restrict Google logins to a specific Google Apps hosted domain (for example, " "mycollege.edu). Leave blank to allow all Google sign-ins." msgstr "" "Restreindre les identifications Google à un domaine spécifique Google Apps " "(ex : mycollege.edu). Laissez vide pour autoriser toutes les connexions " "Google." #: src/authorizer/options/external/class-google.php:112 msgid "If restricting to multiple domains, add one domain per line." msgstr "Si limitation à plusieurs domaines, ajoutez un domaine par ligne." #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:34 msgid "" "Warning: PHP LDAP extension is " "not installed" msgstr "" "Avertissement : l'extension PHP LDAP extension n'est pas installée" #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:38 msgid "Enable LDAP Logins" msgstr "Activer la connexion LDAP" #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:58 msgid "" "Specify either a hostname (for example, ldap.example.edu) or a full LDAP URI " "(for example, ldaps://ldap.example.edu:636)." msgstr "" "Spécifiez le nom d'hôte (ex : ldap.example.edu) ou une URI LDAP complète " "(ex : ldaps://ldap.example.edu:636)." #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:78 msgid "Example: 389" msgstr "Exemple : 389" #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:79 msgid "" "If a full LDAP URI (ldaps://hostname:port) is specified above, this field is " "ignored." msgstr "" "Si un URI LDAP complet (ldaps://hostname:port) est mentionné ci-dessus, ce " "champ est ignoré." #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:99 msgid "If ldaps is used, this should be unchecked" msgstr "Si ldaps est utilisé, cela doit être décoché" #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:119 msgid "Example: ou=people,dc=example,dc=edu" msgstr "Exemple : ou=People, o=eqtechnologic.com" #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:120 msgid "" "If you have multiple search bases, separate them by newlines (one per line)." msgstr "" "Si vous avez de multiples bases de recherche, séparez-les par une nouvelle " "ligne (une par ligne)." #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:140 msgid "Example: uid" msgstr "Exemple : uid" #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:161 msgid "" "Note: If your LDAP server doesn't return an attribute containing an email, " "you can specify the @domain portion of the email address here, and the email " "address will be constructed from it and the username. For example, if user " "'bob' logs in and his email address should be bob@example.edu, then enter " "@example.edu in this field." msgstr "" "Remarque : Si votre serveur LDAP ne renvoie pas un attribut contenant un " "courriel, vous pouvez spécifier la partie @domaine de l’adresse de courriel " "ici et on construira l’adresse e-mail et le nom d’utilisateur. Par exemple, " "si l’utilisateur « bob » se connecte et son adresse e-mail doit être " "bob@example.edu, puis entrez @example.edu dans ce domaine." #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:181 msgid "Example: cn=directory-user,ou=specials,dc=example,dc=edu" msgstr "Exemple : cn=directory-user,ou=specials,dc=example,dc=edu" #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:222 msgid "Example: https://myschool.example.edu:8888/am-forgot-password" msgstr "Exemple : https://myschool.example.edu:8888/am-mot de passe-" #: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:242 msgid "Example: givenname" msgstr "Exemple : givenName" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Authorizer" msgstr "Authorizer" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://github.com/uhm-coe/authorizer" msgstr "https://github.com/uhm-coe/authorizer" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Authorizer limits login attempts, restricts access to specified users, and " "authenticates against external sources (e.g., Google, LDAP, or CAS)." msgstr "" "Authorizer limite les tentatives d'identification, restreint les accès à des " "utilisateurs spécifiques, et permet l'authentification via des sources " "externes (Google, LDAP, ou CAS)." #. Author of the plugin/theme msgid "Paul Ryan " msgstr "Paul Ryan "