msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Author Chat 1.6.0\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-07 20:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-05 15:12+0100\n" "Language-Team: Pablo Custo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_html__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Last-Translator: \n" "Language: it_IT\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pp-author-chat.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: pp-options.php\n" #: pp-author-chat.php:139 msgid "You are:" msgstr "Tu sei:" #: pp-author-chat.php:140 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: pp-author-chat.php:141 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #: pp-author-chat.php:142 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: pp-author-chat.php:143 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" #: pp-author-chat.php:144 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" #: pp-author-chat.php:145 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" #: pp-author-chat.php:146 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: pp-author-chat.php:147 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" #: pp-author-chat.php:148 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: pp-author-chat.php:160 pp-options.php:7 msgid "Author Chat Options" msgstr "Opzioni della Chat degli Autori" #: pp-author-chat.php:161 pp-author-chat.php:168 pp-author-chat.php:206 #: pp-author-chat.php:578 pp-author-chat.php:599 msgid "Author Chat" msgstr "Chat degli Autori" #: pp-author-chat.php:191 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: pp-author-chat.php:219 msgid "Your message..." msgstr "Il tuo messaggio..." #: pp-author-chat.php:223 msgid "To send text from here you need to buy premium version of that plugin" msgstr "Per mandare un messaggio da qui hai bisogno della versione premium" #: pp-author-chat.php:225 msgid "for lifetime 1 domain licence" msgstr "per la licenza perpetua per un dominio" #: pp-author-chat.php:226 msgid "future premium features included" msgstr "future features della versione premium incluse" #: pp-author-chat.php:581 msgid "Buy Premium Version" msgstr "Acquista la versione premium" #: pp-author-chat.php:587 msgid "If your domain name is correct, do not change it" msgstr "Se il nome del dominio è corretto, non cambiarlo" #: pp-options.php:16 msgid "Delete chat history older than how many days?" msgstr "Dopo quanti giorni occorre cancellare lo storico dei messaggi?" #: pp-options.php:25 msgid "Who should have access to Author Chat?" msgstr "Chi ha accesso alla Chat degli Autori?" #: pp-options.php:29 msgid "All users with access to admin area" msgstr "Tutti gli utenti devono avere accesso all'admin area" #: pp-options.php:34 msgid "Editor" msgstr "Editore" #: pp-options.php:39 msgid "Author" msgstr "Autore" #: pp-options.php:44 msgid "Contributor" msgstr "Contributore" #: pp-options.php:49 msgid "Subscriber" msgstr "Sottoscrittore" #: pp-options.php:56 msgid "Choose how to display the authors: by Name or by Login?" msgstr "Scegli come mostrare il nome degli autori: per nome o login?" #: pp-options.php:60 msgid "Login (Username)" msgstr "Login (username)" #: pp-options.php:65 msgid "Name (Display name)" msgstr "Nome (Display Name)" #: pp-options.php:74 msgid "Show chat window everywhere (Premium Function)?" msgstr "Mostra la finestra ovunque (Funzione premium)?" #: pp-options.php:85 msgid "Show my name in the messages?" msgstr "Mostrail mio nome nei messaggi?" #: pp-options.php:96 msgid "Show thumb preview of the URLs?" msgstr "Mostra la thumb di anteprima degli indirizzi URL?" #: pp-options.php:107 msgid "Show weekday names of recent days?" msgstr "Mostra nomi dei giorni nei messaggi recenti?" #: pp-options.php:118 msgid "Refresh interval to check new messages" msgstr "Intervallo con cui fare il check dei messaggi" #: pp-options.php:131 msgid "second(s)" msgstr "secondi" #: pp-options.php:138 msgid "" "Permanently delete chat history? (data will be deleted when you check this " "box and click \"Save Changes\")" msgstr "" "Cancello definitivamente la storia della chat? (tutti i dati saranno " "cancellati quando selezionerai questo campo e farai clic su \"Save Changes" "\")" msgid "for lifetime 1 domain licence (future premium features included)" msgstr "" "para la licencia de por vida de 1 dominio (las características premium " "futuras también están incluidas)"