msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Author Chat 1.6.0\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-07 20:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-07 20:37+0200\n" "Last-Translator: Pablo Custo \n" "Language-Team: Pablo Custo\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_html__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pp-author-chat.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: pp-options.php\n" #: pp-author-chat.php:139 msgid "You are:" msgstr "Usuario:" #: pp-author-chat.php:140 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: pp-author-chat.php:141 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" #: pp-author-chat.php:142 msgid "Sunday" msgstr "" #: pp-author-chat.php:143 msgid "Monday" msgstr "" #: pp-author-chat.php:144 msgid "Tuesday" msgstr "" #: pp-author-chat.php:145 msgid "Wednesday" msgstr "" #: pp-author-chat.php:146 msgid "Thursday" msgstr "" #: pp-author-chat.php:147 msgid "Friday" msgstr "" #: pp-author-chat.php:148 msgid "Saturday" msgstr "" #: pp-author-chat.php:160 pp-options.php:7 msgid "Author Chat Options" msgstr "Opciones de Chat de Autor" #: pp-author-chat.php:161 pp-author-chat.php:168 pp-author-chat.php:206 #: pp-author-chat.php:578 pp-author-chat.php:599 msgid "Author Chat" msgstr "Chat de Autor" #: pp-author-chat.php:191 msgid "Settings" msgstr "" #: pp-author-chat.php:219 msgid "Your message..." msgstr "Tu mensaje..." #: pp-author-chat.php:223 msgid "To send text from here you need to buy premium version of that plugin" msgstr "" "Para enviar textos desde aquí, necesita comprar la versión premium de este " "plugin" #: pp-author-chat.php:225 msgid "for lifetime 1 domain licence" msgstr "para la licencia de 1 dominio de por vida" #: pp-author-chat.php:226 msgid "future premium features included" msgstr "las características premium futuras también están incluidas" #: pp-author-chat.php:581 msgid "Buy Premium Version" msgstr "Comprar Versión Premium" #: pp-author-chat.php:587 msgid "If your domain name is correct, do not change it" msgstr "Si tu nombre de dominio es correcto, no lo cambie" #: pp-options.php:16 msgid "Delete chat history older than how many days?" msgstr "¿Borrar historial de chat con más de cuántos días de antiguedad?" #: pp-options.php:25 msgid "Who should have access to Author Chat?" msgstr "¿Quién puede tener acceso al Chat de Autor?" #: pp-options.php:29 msgid "All users with access to admin area" msgstr "Todos los usuarios con acceso al área administrativa" #: pp-options.php:34 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: pp-options.php:39 msgid "Author" msgstr "Autor" #: pp-options.php:44 msgid "Contributor" msgstr "Colaborador" #: pp-options.php:49 msgid "Subscriber" msgstr "Suscriptor" #: pp-options.php:56 msgid "Choose how to display the authors: by Name or by Login?" msgstr "Seleccionar cómo mostrar a los autores:" #: pp-options.php:60 msgid "Login (Username)" msgstr "Nombre de Usuario" #: pp-options.php:65 msgid "Name (Display name)" msgstr "Nombre al Público" #: pp-options.php:74 msgid "Show chat window everywhere (Premium Function)?" msgstr "¿Mostrar ventana de chat en todas partes? (Premium)" #: pp-options.php:85 msgid "Show my name in the messages?" msgstr "¿Mostrar mi nombre en los mensajes?" #: pp-options.php:96 msgid "Show thumb preview of the URLs?" msgstr "¿Mostrar vista previa de las URLs?" #: pp-options.php:107 msgid "Show weekday names of recent days?" msgstr "¿Mostrar nombres de los días en la semana reciente?" #: pp-options.php:118 msgid "Refresh interval to check new messages" msgstr "Intervalo de tiempo para verificar nuevos mensajes" #: pp-options.php:131 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" #: pp-options.php:138 msgid "" "Permanently delete chat history? (data will be deleted when you check this " "box and click \"Save Changes\")" msgstr "" "¿Eliminar todo el historial de chat?

(Los datos se " "eliminarán cuando marque esta casilla y haga clic en \"Guardar cambios\")

" #~ msgid "for lifetime 1 domain licence (future premium features included)" #~ msgstr "" #~ "para la licencia de por vida de 1 dominio (las características premium " #~ "futuras también están incluidas)"