msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MeliBu WP Sharing Social Safe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 21:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 09:08+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: de_DE\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.10\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
#: ../author-box-pro.php:102 ../classes/class.MelibuBackendMenus.php:51
#: ../html/about.php:97
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: ../classes/class.MelibuAuthor.php:139 ../classes/class.MelibuAuthor.php:142
#: ../classes/class.MelibuBackendMenus.php:63 ../html/panel/tabs.php:30
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: ../classes/class.MelibuAuthor.php:195 ../classes/class.MelibuAuthor.php:197
#: ../html/panel/appearance.php:109 ../html/panel/tabs.php:62
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
#: ../classes/class.MelibuAuthor.php:216 ../classes/class.MelibuAuthor.php:239
#: ../classes/class.MelibuAuthor.php:266
msgid "not specified"
msgstr "belirtilmemiş"
#: ../classes/class.MelibuAuthor.php:302 ../classes/class.MelibuAuthor.php:304
#: ../classes/class.MelibuAuthor.php:307 ../html/docu.php:162
msgid "Posts"
msgstr "İletiler"
#: ../classes/class.MelibuAuthor.php:306
msgid "Blogged:"
msgstr "Blogged:"
#: ../classes/class.MelibuAuthor.php:323
msgid "Latest post"
msgstr "Blog: Son Yazılar"
#: ../classes/class.MelibuAuthor.php:349 ../classes/class.MelibuAuthor.php:351
#: ../html/panel/tabs.php:166
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: ../classes/class.MelibuAuthorAbstract.php:55
msgid "MB Author Box"
msgstr ""
#: ../classes/class.MelibuAuthorAbstract.php:59 ../html/panel/appearance.php:40
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profil Resmi"
#: ../classes/class.MelibuAuthorAbstract.php:60
msgid "without Gravatar"
msgstr "Etiketli veya Etiketsiz olmadan seçin"
#: ../classes/class.MelibuAuthorAbstract.php:64
msgid "Profile Upload"
msgstr "Yüklemeler için logo yükleyin"
#: ../classes/class.MelibuAuthorAbstract.php:65
msgid "Reset Image"
msgstr "Resmi Sıfırla"
#: ../classes/class.MelibuAuthorAbstract.php:74
msgid "Biographical Info"
msgstr "Bilgi etiketi üzerinde"
#: ../classes/class.MelibuAuthorAbstract.php:75
msgid "with format"
msgstr "Formatlı"
#: ../classes/class.MelibuMetaBox.php:119
msgid "Select Author"
msgstr "Yazar Seçin"
#: ../classes/class.MelibuMetaBox.php:127
msgid "Activate MB Author Box"
msgstr ""
#: ../classes/class.MelibuWidget.php:25
msgid "A MeliBu WordPress Widget by Professionals Developers."
msgstr "Uzmanları Geliştiriciler tarafından bir MeliBu WordPress Widget."
#: ../classes/class.MelibuWidget.php:118
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: ../classes/class.MelibuWidget.php:123
msgid "No more settings needed, place anywhere and show your author box"
msgstr ""
"Daha fazla ayar gerekmez, herhangi bir yere yerleştirin ve yazar kutunuzu "
"gösterin"
#: ../html/about.php:19
msgid "Welcome to"
msgstr "Hoşgeldiniz"
#: ../html/about.php:23 ../html/docu.php:29 ../html/panel.php:194
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
#: ../html/about.php:32
msgid "Welcome"
msgstr "Karşılama"
#: ../html/about.php:38 ../html/about.php:88
msgid "Functions"
msgstr "Fonksiyonlar"
#: ../html/about.php:44 ../html/about.php:113 ../html/panel.php:85
#: ../html/panel.php:87
msgid "Support"
msgstr "Destek"
#: ../html/about.php:50
msgid "Development"
msgstr "Gelişme"
#: ../html/about.php:56
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"
#: ../html/about.php:62 ../html/about.php:203
msgid "Donate"
msgstr "Bağışlamak"
#: ../html/about.php:77
msgid "More Professional"
msgstr "Daha Profesyonel"
#: ../html/about.php:77
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
#: ../html/about.php:77
msgid "and "
msgstr "ve"
#: ../html/about.php:77
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: ../html/about.php:91
msgid "Functionality"
msgstr "Işlevsellik"
#: ../html/about.php:103
msgid "Extras"
msgstr "Ekstralar"
#: ../html/about.php:105
msgid "Supports"
msgstr "Destekler"
#: ../html/about.php:117
msgid "In like please give"
msgstr "Beğendiğnizde lütfen"
#: ../html/about.php:120
msgid "WordPress Rate"
msgstr "WordPress Oran"
#: ../html/about.php:134
msgid ""
"Feel free and post your question, suggestion, idea or criticism. We love it!"
msgstr "Çekinmeyin ve soru Öneri, Fikir ya da Eleştiri sonrası. Onu seviyoruz!"
#: ../html/about.php:136
msgid "For Plugin English Support"
msgstr "Eklenti İngilizce Desteği"
#: ../html/about.php:137
msgid "Support EN"
msgstr "Destek EN"
#: ../html/about.php:139
msgid "For Plugin German Support"
msgstr "Eklenti Alman Desteği"
#: ../html/about.php:140
msgid "Support DE"
msgstr "Destek DE"
#: ../html/about.php:142
msgid "For Plugin Turkey Support"
msgstr "Eklenti Türkiye Destek"
#: ../html/about.php:143
msgid "Support TR"
msgstr "Destek TR"
#: ../html/about.php:152
msgid "Development "
msgstr "Gelişme"
#: ../html/about.php:156 ../html/docu.php:81 ../html/docu.php:158
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: ../html/about.php:161
msgid "Founder and Project Manager"
msgstr "Kurucu ve Proje Yöneticisi"
#: ../html/about.php:167
msgid "Contributors"
msgstr "Katkıda"
#: ../html/about.php:172
msgid "Economic Computer Science"
msgstr "Ekonomik Bilgisayar Bilimleri"
#: ../html/about.php:177
msgid "Marketing"
msgstr "Pazarlama"
#: ../html/about.php:183
msgid "Developer"
msgstr "Geliştirici"
#: ../html/about.php:194
msgid "Thanks all Translaters"
msgstr "Teşekkürler tüm Çevirmenler"
#: ../html/about.php:196
msgid "Translate this Plugin"
msgstr "Bu Eklenti Çevirin"
#: ../html/about.php:196
msgid "Translate"
msgstr "Çevirmek"
#: ../html/about.php:205
msgid "Development is fueled by your praise and feedback"
msgstr "Kalkınma için övgü ve geribildirim tarafından yakıt"
#: ../html/about.php:209
msgid ""
"In how you can support us so that we can further develop this plugin "
"regularly, it may not always be financially, so you will give us feedback or "
"recommend us, please give us a review, Liken our Facebook page or sponsor "
"us, so that we further useful free plugins can develop."
msgstr ""
"Biz daha fazla düzenli olarak bu eklentiyi geliştirebilmek için ve böylece "
"bize destek nasıl olabilirsiniz, her zaman, maddi olmayabilir, bize geri "
"bildirimde ya da bizi tavsiyede, bize bir daha gözden geçirme Facebook "
"sayfamızı benzetmek veya bizimle sponsor olmak yardımçı olabilirsiniz, bizde "
"daha yararlı ücretsiz eklentileri gelişebilelim. "
#: ../html/about.php:212
msgid ""
"You see, it is much more possible if you want to support something, thanks "
"to all the Support Us."
msgstr ""
"Gördüğnüz gibi daha fazlasi mümkün, birseyi desteklemek istediğiniz zaman, "
"tüm destekleyenlere Teşekkürler."
#: ../html/about.php:218
msgid "Now simply, quickly and safely pay online - with PayPal."
msgstr ""
"PayPal ile - Şimdi basit, hızlı ve güvenli bir şekilde internet üzerinden "
"öderler."
#: ../html/about.php:222
msgid "LOOK FOR SPONSOR !!!"
msgstr "SPONSOR ARIYORUZ !!!"
#: ../html/about.php:225
msgid "Your Melibu Team"
msgstr "Sizin Melibu Takımı"
#: ../html/docu.php:23
msgid "Professional Themes and Plugins for WordPress"
msgstr "Professional Themes and Plugins for WordPress"
#: ../html/docu.php:45
msgid "This documentation should help you."
msgstr "Bu belge size yardımcı olacaktır."
#: ../html/docu.php:57
msgid "Start"
msgstr "Başlama"
#: ../html/docu.php:63
msgid "Design"
msgstr "Dizayn"
#: ../html/docu.php:69 ../html/docu.php:129 ../html/panel.php:35
#: ../html/panel/tabs.php:3 ../html/panel/tabs.php:6
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: ../html/docu.php:75 ../html/docu.php:139 ../html/panel.php:38
#: ../html/panel/social.php:3 ../html/panel/social.php:16
msgid "Social"
msgstr "Sosyal"
#: ../html/docu.php:87 ../html/docu.php:169
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: ../html/docu.php:93 ../html/docu.php:179
msgid "Short code"
msgstr "Kisa kod"
#: ../html/docu.php:108
msgid "To use Melibu WP Author Box properly"
msgstr "Melibu WP Yazar Kutusunu düzgün bir şekilde kullanmak için"
#: ../html/docu.php:109
msgid "Melibu WP Author Box"
msgstr "Melibu WP Yazar Kutusu"
#: ../html/docu.php:110
msgid "Thank you that you use MeliBu WP Author Box"
msgstr "MeliBu WP Yazar Kutusu'nu kullandığınız için teşekkür ederim"
#: ../html/docu.php:118
msgid "Let's start now with the auhtor box designs"
msgstr "Şimdi auhtor kutu tasarımlarıyla başlayalım"
#: ../html/docu.php:119
msgid "Layout with admin color shemes"
msgstr "Admin color shemes ile düzen"
#: ../html/docu.php:120
msgid "You can color the author box with the admin colors shemas"
msgstr "Yazar kutusunu admin renkleri shemas ile renklendirebilirsiniz"
#: ../html/docu.php:121
msgid ""
"With the plugin from the WordPress Core Team - Admin Color Shemer you can "
"create your own sheme"
msgstr ""
"WordPress Çekirdek Ekibi'nden eklenti olan Admin Color Shemer ile kendi "
"kekinizi yaratabilirsiniz"
#: ../html/docu.php:122
msgid "Select your color sheme"
msgstr "Renk seçiniz"
#: ../html/docu.php:130
msgid "Induviduell Tabs for more flexibility"
msgstr "Daha esneklik için Induviduell Sekmeler"
#: ../html/docu.php:131
msgid ""
"We offer you four tabs with plenty of space for all information about the "
"author"
msgstr "Yazar hakkında tüm bilgiler için size dört boşluk sunuyoruz"
#: ../html/docu.php:132 ../html/docu.php:172
msgid "Set it"
msgstr "Ayarla"
#: ../html/docu.php:140
msgid "MeliBu WP Sharing Social Safe"
msgstr ""
#: ../html/docu.php:141
msgid ""
"An interface to the MeliBu WP Sharing Social Safe plugin, so you have full "
"access to all the features"
msgstr ""
#: ../html/docu.php:145 ../html/panel.php:105 ../html/panel.php:115
#: ../html/panel.php:125 ../html/panel.php:137
msgid "Install"
msgstr "Yükle"
#: ../html/docu.php:148
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
#: ../html/docu.php:159
msgid "Author and Author box setting"
msgstr "Yazar ve Yazar kutusu ayarı"
#: ../html/docu.php:160
msgid "You decide on which contribution the author is displayed"
msgstr "Yazarın hangi katkının gösterildiğine siz karar verirsiniz"
#: ../html/docu.php:170
msgid "You have every set of settings"
msgstr "Her ayar grubuna sahipsiniz"
#: ../html/docu.php:171
msgid ""
"Make sure you have everything you need to ensure that your author is fully "
"satisfied"
msgstr ""
"Yazarınızın tam olarak emin olmasını sağlamak için ihtiyacınız olan her şeye "
"sahip olduğunuzdan emin olun"
#: ../html/docu.php:180
msgid "Use the short code"
msgstr "Kısa kodu kullanın"
#: ../html/docu.php:181
msgid "Use the short code to place the small box in the content"
msgstr "Küçük kutuyu içeriğe yerleştirmek için kısa kodu kullanın"
#: ../html/docu.php:186
msgid "Without this shortcode does not author box in the content"
msgstr "Bu kısa kod olmadan içerikte yazar kutusu yok"
#: ../html/docu.php:193
msgid ""
"That is the AUTHOR short code. You can copy a short code and place on a "
"page, post or in a widget. Or use the short code has been integrated into "
"your editor, a click is enough and the part buttons after save visible"
msgstr ""
"YAZAR kısa kodu. Kısa bir kodu kopyalayıp bir sayfaya, mesaja veya widget'e "
"yerleştirebilirsiniz. Veya kısa kodunuzu editörünüze entegre edin, bir "
"tıklamayla yeter ve bölüm düğmeleri görünür hale getirildikten sonra "
"yeterlidir"
#: ../html/docu.php:197
msgid "Please take the short code double click to copy"
msgstr "Kopyalamak için kısayol çift tıklayarak alınız"
#: ../html/docu.php:213
msgid "Use Short code in WP Editor"
msgstr "WP Düzenleyicisi'nde Kısa kod kullanın"
#: ../html/docu.php:214
msgid "Take your part to put the buttons shortcode in WP editor Melibu"
msgstr "WP editörü Malibu düğmeleri Kısa kod koymak için katılmak"
#: ../html/docu.php:220
msgid "Use Widget"
msgstr "Widget'ı kullanın"
#: ../html/docu.php:221
msgid ""
"Use the author box as a small widget if not the big one should be in use"
msgstr ""
"Yazar kutusunu büyük birinin kullanması gerekmese de küçük bir widget olarak "
"kullanın"
#: ../html/panel.php:26 ../html/panel/dashboard.php:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Gösterge Tablosu"
#: ../html/panel.php:29 ../html/panel/appearance.php:12
#: ../html/panel/appearance.php:55 ../html/panel/appearance.php:103
#: ../html/panel/appearance.php:115 ../html/panel/appearance.php:148
#: ../html/panel/appearance.php:181 ../html/panel/appearance.php:215
#: ../html/panel/display.php:3 ../html/panel/permission.php:16
#: ../html/panel/social.php:37 ../html/panel/tabs.php:33
#: ../html/panel/tabs.php:65 ../html/panel/tabs.php:97
#: ../html/panel/tabs.php:137 ../html/panel/tabs.php:147
#: ../html/panel/tabs.php:157 ../html/panel/tabs.php:169
msgid "Display"
msgstr "Görüntüle"
#: ../html/panel.php:32 ../html/panel/appearance.php:3
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#: ../html/panel.php:41 ../html/panel/widget.php:3
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: ../html/panel.php:44 ../html/panel/permission.php:3
msgid "Permission"
msgstr "Izin"
#: ../html/panel.php:47 ../html/panel/customcss.php:8
#: ../html/panel/customcss.php:13
msgid "Custom CSS"
msgstr "Özel CSS"
#: ../html/panel.php:50 ../html/panel/optionsobj.php:3
#: ../html/panel/optionsobj.php:4 ../html/panel/optionsobj.php:10
msgid "Options OBJ"
msgstr "OBJ Seçenekleri"
#: ../html/panel.php:61
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
#: ../html/panel.php:63
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: ../html/panel.php:67
msgid "Changelog"
msgstr "Değişiklik"
#: ../html/panel.php:69
msgid "Log"
msgstr "Günlüğü"
#: ../html/panel.php:73 ../html/panel.php:75 ../html/panel.php:79
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistik genel bakış"
#: ../html/panel.php:81
msgid "Rate"
msgstr "Oran"
#: ../html/panel.php:97
msgid "Welcome to Melibu Author Box"
msgstr ""
#: ../html/panel.php:98
msgid "Check this powerfull plugins to"
msgstr ""
#: ../html/panel.php:102
msgid ""
"Do you know, the MeliBu WP Download Counter Button. Turn your downloads into "
"a highlight in seconds and get statistics about your download"
msgstr ""
"Tanidinizmi MeliBu WP MeliBu WP Download Counter Button. Saniyede bir "
"vurgulamak içine indirme açın ve indirmek ilgili istatistikleri almak"
#: ../html/panel.php:104 ../html/panel.php:114 ../html/panel.php:124
#: ../html/panel.php:136
msgid "More"
msgstr ""
#: ../html/panel.php:112
msgid ""
"Do you know, the MeliBu WP Syntax High Lighter. Turn your code into a "
"highlight in seconds with short codes in WP Texteditor"
msgstr ""
"Tanidinizmi MeliBu WP Syntax High Lighter. WP texteditor kısa kodları ile "
"saniyeler içinde bir vurgulamak içine kodunu açmak"
#: ../html/panel.php:122
msgid ""
"Do you know, the MeliBu WP Latest Posts Slides. Powerfull slider with many "
"settings, touch friendly and mouse friendly."
msgstr ""
#: ../html/panel.php:134
msgid ""
"With the MeliBu WP Sharing Social Safe, your content will be shared not only "
"without a warning, but you will also receive statistics. You can also use "
"Optional bitly shortened URLs so your pages and posts are bit-lined so you "
"can track the back link behave. And much more"
msgstr ""
#: ../html/panel.php:144
msgid ""
"Get more statistics, with Melibu WP hits. Learn which share button is "
"clicked the most and many more"
msgstr ""
"Melibu WP hit ile daha fazla istatistik, olsun. daha çok ve pek çok "
"tıklandığında hangi paylaş düğmesi öğrenin"
#: ../html/panel.php:146 ../html/panel.php:155
msgid "Coming soon"
msgstr "Çok yakında"
#: ../html/panel.php:153
msgid ""
"Our feedback Generate's position all possible forms to create in seconds. "
"Thanks to the sophisticated Melibus Drag N Drop system with live preview you "
"can also see immediately what you are doing. And much more..."
msgstr ""
"Feedback saniye içinde yaratmak için mümkün olan tüm formları konumunu "
"oluşturun. Ayrıca hemen ne yaptığınızı görebilirsiniz canlı önizleme ile "
"gelişmiş Melibus Drag N Drop sistemi sayesinde. Ve daha fazlası..."
#: ../html/panel.php:178
msgid "Powerd by"
msgstr ""
#: ../html/panel.php:180
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: ../html/panel.php:190
msgid "Thank you for your confidence in"
msgstr "Olan güveniniz için teşekkür ederiz"
#: ../html/panel/appearance.php:4
msgid "Change author box color to match your theme"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:6
msgid "Box"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:9 ../html/panel/appearance.php:100
msgid "Shadow"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:23
msgid "Border Radius"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:37 ../html/panel/appearance.php:52
msgid "Avatar"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:44
msgid "Upload your Profile Picture"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:45
msgid "With Gravatar or without Gravatar"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:66
msgid "Style"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:85
msgid "Border"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:112
msgid "E-Mail-Address"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:118
msgid "Activate as mailto"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:132
msgid "E-Mail-Address in the contactinfo is missing"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:137
msgid "E-Mail-Address in the contactinfo is available"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:145
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:151
msgid "Activate as link"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:152
msgid "Open in new window"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:165
msgid "Website URL in the contactinfo is missing"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:170
msgid "Website URL in the contactinfo is available"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:178
msgid "Phonenumber"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:184
msgid "Activate as callto"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:197
msgid "Phonenumber in the contactinfo is missing"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:202
msgid "Phonenumber in the contactinfo is available"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:209
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: ../html/panel/appearance.php:212
msgid "Admin Color Sheme"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:218
msgid "Choose your Color Sheme"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:225 ../html/panel/appearance.php:227
msgid "For more Color Shemes"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:225 ../html/panel/appearance.php:227
#: ../html/panel/social.php:75 ../html/panel/social.php:79
msgid "click here"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:225
msgid ""
"and create your own custom color sheme with the WordPress Core Team plugin"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:227
msgid ""
"install and create your own custom color sheme with the WordPress Core Team "
"plugin"
msgstr ""
#: ../html/panel/appearance.php:238
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
#: ../html/panel/customcss.php:9
msgid "Use your own CSS to override the current design"
msgstr ""
#: ../html/panel/customcss.php:10
msgid "Customize it"
msgstr ""
#: ../html/panel/dashboard.php:4
msgid "Start with your Author Box"
msgstr ""
#: ../html/panel/display.php:4
msgid ""
"Select where you want the author box to appear on your posts, pages and "
"custom posts"
msgstr ""
#: ../html/panel/display.php:5
msgid "Show on"
msgstr ""
#: ../html/panel/display.php:17
msgid "No"
msgstr ""
#: ../html/panel/display.php:18
msgid "Above"
msgstr ""
#: ../html/panel/display.php:19
msgid "Below"
msgstr ""
#: ../html/panel/optionsobj.php:14
msgid "Options OBJ (Array)"
msgstr ""
#: ../html/panel/permission.php:4
msgid "Manage user permission for author box user fields access"
msgstr ""
#: ../html/panel/permission.php:5
msgid "User Roles"
msgstr ""
#: ../html/panel/social.php:4
msgid "Select social profiles you want to show on the author box"
msgstr ""
#: ../html/panel/social.php:13
msgid "Social Networks"
msgstr ""
#: ../html/panel/social.php:19
msgid "Display social"
msgstr ""
#: ../html/panel/social.php:20
msgid "Please fill first your Social Profile"
msgstr ""
#: ../html/panel/social.php:20
msgid "Contact Info"
msgstr ""
#: ../html/panel/social.php:23
msgid ""
"This setting shows or hides all social networks, but the network you want to "
"display below must also be clicked at the bottom"
msgstr ""
#: ../html/panel/social.php:50
msgid "Link (URL) in the contactinfo is missing"
msgstr ""
#: ../html/panel/social.php:55
msgid "Link (URL) in the contactinfo is available"
msgstr ""
#: ../html/panel/social.php:68
msgid "Social upgrade"
msgstr ""
#: ../html/panel/social.php:75
msgid "Install Social Plugin"
msgstr ""
#: ../html/panel/social.php:75
msgid "install and use Social"
msgstr ""
#: ../html/panel/social.php:79
msgid "Activate Social Plugin"
msgstr ""
#: ../html/panel/social.php:79
msgid "activate and use Social"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:4
msgid "Globally set which tab you want to display on the author box"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:13
msgid "Tabs change"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:27
msgid "About Tab"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:40
msgid "About Label"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:50
msgid "About Title"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:59
msgid "Contact Tab"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:72
msgid "Contact Label"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:82
msgid "Contact Title"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:91
msgid "Latest Posts Tab"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:94
msgid "Latest Posts"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:104
msgid "Latest Posts Label"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:114
msgid "Latest Posts Title"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:124
msgid "Number of Latest Posts"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:134
msgid "Latest Posts Date"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:144
msgid "Latest Posts Time"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:154
msgid "Latest Posts Comments"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:163
msgid "Other Tab"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:176
msgid "Other Label"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:186
msgid "Other Title"
msgstr ""
#: ../html/panel/tabs.php:196
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
#: ../html/panel/widget.php:4
msgid ""
"This widget is only a small addition or independent author, but with less "
"info and no tabs"
msgstr ""
#: ../html/panel/widget.php:6
msgid "Author Box small"
msgstr ""
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "İstatistik"
#~ msgid "Privacy"
#~ msgstr "Gizlilik"
#~ msgid "Optional"
#~ msgstr "İsteğe bağlı"
#~ msgid "Already"
#~ msgstr "Zaten"
#~ msgid "times divided"
#~ msgstr "kez bölünmüş"
#~ msgid "Click for more Privacy"
#~ msgstr "Daha fazla Gizlilik için tıklayın"
#~ msgid "times followed"
#~ msgstr "kez izledi"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Paylaş"
#~ msgid "item"
#~ msgstr "madde"
#~ msgid "Share on"
#~ msgstr "Paylaş"
#~ msgid "Very recommendable item:"
#~ msgstr "Çok tavsiye et:"
#~ msgid "A MeliBu WordPress Widget by Professionals Developers"
#~ msgstr "A MeliBu WordPress Widget by Professionals Developers"
#~ msgid "Text & Short Code"
#~ msgstr "Metin ve Kısa kod"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Seçin"
#~ msgid "Share on Mail"
#~ msgstr "Mail ile paylaş"
#~ msgid "Share on Print"
#~ msgstr "Baski ile paylaş"
#~ msgid "First"
#~ msgstr "İlk"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Geri"
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Öne"
#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Son"
#~ msgid "Total Clicks"
#~ msgstr "Toplam Tıklanma"
#~ msgid "Total Shares"
#~ msgstr "Toplam Paylar"
#~ msgid "Total Follows"
#~ msgstr "Toplam Follows"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Yenile"
#~ msgid "Show per page"
#~ msgstr "Sayfa başına göster"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "şov"
#~ msgid "Activate now with"
#~ msgstr "Şimdi etkinleştir ile"
#~ msgid "here"
#~ msgstr "burada"
#~ msgid "You have no clicks."
#~ msgstr "Hiç tıklama yok."
#~ msgid "Plattform"
#~ msgstr "Plattform"
#~ msgid "User Agent"
#~ msgstr "User Agent"
#~ msgid "Page Url"
#~ msgstr "Sayfa URL"
#~ msgid "Page bitly Url"
#~ msgstr "Sayfa bitly URL"
#~ msgid "Share Url"
#~ msgstr "Hisse URL"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tip"
#~ msgid "Last Click"
#~ msgstr "Son Tıklama"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Düzenleme"
#~ msgid "bitly link found for this Site URL"
#~ msgstr "bitly Bu Siteyi URL bulundu bağlantısını"
#~ msgid "No bitly found, activate for check links"
#~ msgstr "Hiçbir bitly bulunamadi onay bağlantıları için etkinleştirmek"
#~ msgid "For follows no bitly support"
#~ msgstr "Follows için hiçbir bitly destek yok"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Sayfa"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "itibaren"
#~ msgid "Entry successfully removed"
#~ msgstr "Giriş başarıyla kaldırıldı"
#~ msgid "Requires no 2 click buttons"
#~ msgstr "2 tıklama gerekziz"
#~ msgid "Eliminates \"unauthorized\" data transfer to Social Networks"
#~ msgstr "Sosyal Ağlar için \"izinsiz\" veri aktarımı ortadan kaldırır"
#~ msgid "Secure sharing of their customer"
#~ msgstr "Müşteri güvenli paylaşımı"
#~ msgid "No special scripts or external applications are loaded"
#~ msgstr "Hiçbir özel komut dosyaları veya harici uygulamalar yüklenmiyor"
#~ msgid "Less loading time, does your page faster"
#~ msgstr "Az yükleme süresi, daha hızlı sayfa"
#~ msgid "Supports bitly short links"
#~ msgstr "bitly kısa bağlantılar destekler"
#~ msgid "Share widget"
#~ msgstr "Hisse eklendi"
#~ msgid "Follow widget"
#~ msgstr "Widget takip"
#~ msgid "Automatically detects the title and describe"
#~ msgstr "Otomatik olarak başlık ve açıklama algılar"
#~ msgid "Automatically detect for Pinterest"
#~ msgstr "Otomatik Pinterest için tespit"
#~ msgid "Automatically detect for WhatsApp"
#~ msgstr "Otomatik WhatsApp için tespit"
#~ msgid "A lot of selection on social networks"
#~ msgstr "Sosyal ağlar üzerinde seçim bir sürü"
#~ msgid "Shortcode on pages, posts and text widgets"
#~ msgstr "Sayfaları, mesaj ve metin aletler üzerinde Kısa kod"
#~ msgid "Twenty Awesome Designs, choose your style"
#~ msgstr "Yirmi Başar Tasarımlar, tarzınızı seçin"
#~ msgid "Fully responsive"
#~ msgstr "Tamamen responsive"
#~ msgid "Share button with modal"
#~ msgstr "Modal ile paylaş butonu"
#~ msgid "Share away on the EMail"
#~ msgstr "EMail uzak paylaş"
#~ msgid "Print page / post"
#~ msgstr "Sayfayı yazdır / post"
#~ msgid "Privacy Infobox"
#~ msgstr "Gizlilik Infobox"
#~ msgid "Content before / after short share link"
#~ msgstr "Kısa paylaşım bağlantısını önce / sonra içeriği"
#~ msgid "Statistics overview"
#~ msgstr "İstatistik genel bakış"
#~ msgid "Show total clicks"
#~ msgstr "Toplam Tıklanma"
#~ msgid "Show share clicks"
#~ msgstr "Toplam Paylasim"
#~ msgid "Show follow clicks"
#~ msgstr "Toplam takip"
#~ msgid "Choose your layout (One-Click)"
#~ msgstr "Düzeninizi seçin (Bir-klik)"
#~ msgid ""
#~ "Shortcode to share on the simplest way all (with shortcode in WP Rich "
#~ "Text Editor)"
#~ msgstr ""
#~ "Kısa kod (WP Zengin Metin Düzenleyicisi'nde SHORTCODE ile) en basit "
#~ "şekilde tüm paylaşmak için"
#~ msgid "Widgets (to share on the very simplest way all)"
#~ msgstr "Widget'lar (yol, hepsi çok basit paylaşmak için)"
#~ msgid "Optional inform the customer about your privacy policy"
#~ msgstr "İsteğe bağlı gizlilik politikası hakkında müşteriyi bilgilendirmek"
#~ msgid "Optional parameters that are available to him"
#~ msgstr "Ona mevcuttur İsteğe bağlı parametreler"
#~ msgid "Optional Content before / after short share link"
#~ msgstr "Kısa paylaşım bağlantısını önce / sonra isteğe bağlı içerik"
#~ msgid "Optional activate bitly interface"
#~ msgstr "bitly arayüzü etkinleştirmek Opsiyonel"
#~ msgid "Optional show/hide Copyright"
#~ msgstr "Opsiyonel göstermek / gizlemek Telif"
#~ msgid "Optional show/hide Privacy Box"
#~ msgstr "Opsiyonel göstermek / gizlemek Gizlilik Kutusu"
#~ msgid "Optional show/hide Share Counts"
#~ msgstr "Opsiyonel göstermek / gizlemek Hisse Sayımlar"
#~ msgid "Optional show/hide additional FontAwesome"
#~ msgstr "Opsiyonel göstermek / gizlemek Başar ek Yazı"
#~ msgid "Delete click from Statistics"
#~ msgstr "İstatistik tıklayın Sil"
#~ msgid "Print and share"
#~ msgstr "Baskı ve paylaşmak"
#~ msgid "Settings saved!"
#~ msgstr "Ayarlar kaydedildi!"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Temel"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Önizleme"
#~ msgid "Here you have a preview non active, you can click it."
#~ msgstr "Burada bir önizleme devre dışı kalır, bunu tıklayabilirsiniz."
#~ msgid "Share Us"
#~ msgstr "Paylaş"
#~ msgid "Follow Us"
#~ msgstr "Takip"
#~ msgid ""
#~ "You can make a selection with one click, the new design is stored and "
#~ "displayed immediately here between several MeliBu layouts."
#~ msgstr ""
#~ "Tek bir tıklama ile bir seçim yapabilirsiniz, yeni tasarım saklanır ve "
#~ "birkaç Melibu düzenleri arasında hemen burada görüntülenir."
#~ msgid "Go watch in the mobile view to the mobile icons also."
#~ msgstr "Ayrıca mobil simgeler için mobil görünümüne geçin."
#~ msgid ""
#~ "Pinterest is displayed if you have included an image in your page, Melibu "
#~ "automatically switches to link to when an image has been found, (This "
#~ "applies to side photos Post photos) once you have added options in the "
#~ "short code."
#~ msgstr ""
#~ "Pinterest kısa kod seçenekleri ekledikten sonra (Bu Resim gönder "
#~ "fotoğrafları yan geçerlidir), sayfanızda bir resim dahil varsa, Melibu "
#~ "otomatik bir görüntü bulunduğunda link geçer görüntülenir."
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Daha..."
#~ msgid "Setting"
#~ msgstr "Ayar"
#~ msgid "Example"
#~ msgstr "Örnek"
#~ msgid "Here you can disable/enable"
#~ msgstr "Burada devre dışı bırakabilirsiniz / etkinleştirebilirsiniz"
#~ msgid ""
#~ "You also have to remember that the activated shortcodes are automatically "
#~ "registered as a link in bitly, even if you have not clicked on, so if you "
#~ "clicked, the bitly url will be used"
#~ msgstr ""
#~ "Ayrıca tıkladığınız olsanız bile aktive kısayollar otomatik bitly bir "
#~ "bağlantı olarak kayıtlı olduğunu hatırlamak zorunda, bu yüzden "
#~ "tıkladığınız takdirde, bitly url kullanılacaktır"
#~ msgid "More information about"
#~ msgstr "Hakkında daha fazla bilgi"
#~ msgid "Click here to authorize using your bitly account"
#~ msgstr "bitly hesabınızı kullanarak yetki için buraya tıklayın"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hata"
#~ msgid "bitly connect successfully created"
#~ msgstr "bitly başarıyla oluşturuldu"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Kullanıcı adı"
#~ msgid "Access Token"
#~ msgstr "Erişim Jetonu"
#~ msgid "Disable / Enable"
#~ msgstr "Devre dışı bırak / devreye sok"
#~ msgid "Enable to check on bitly how often your backlinks clicked"
#~ msgstr ""
#~ "Geri tıklandığında bitly ne sıklıkta kontrol etmek için etkinleştirme"
#~ msgid "Support us"
#~ msgstr "Bizi destekle"
#~ msgid "Here you can show/hide"
#~ msgstr "Burada gösterebilir veya gizleiyebilirsiniz"
#~ msgid "Please activate this to help us, for share this plugin"
#~ msgstr "Hisse bu eklenti için , bu bize yardımcı olmak için aktive edin"
#~ msgid "Turn On"
#~ msgstr "Aç"
#~ msgid "Others"
#~ msgstr "Diğerleri"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"
#~ msgid ""
#~ "This they set in MeliBu Find us widget. There you can add to your "
#~ "profiles or pages the buttons with the left. Once you have set the widget "
#~ "on your needs you can also use the short code anywhere."
#~ msgstr ""
#~ "Onlar MeliBu ayarlanan Bu widget bizi bulun. Orada profilleri veya "
#~ "sayfalara düğmeler ekleyebilirsiniz. Eğer sizin ihtiyaçlarınıza Widget "
#~ "ayarladıktan sonra da her yerde kısa kodu kullanabilirsiniz."
#~ msgid ""
#~ "That is the short code. You can use a short code on a page, a post or "
#~ "place them in a widget. Or you can use the short code that is integrated "
#~ "into your editor, just click and the short code is placed. You can copy "
#~ "the short code editing and double click with."
#~ msgstr ""
#~ "Bu kısa bir koddur. Bir sayfa, bir yazı üzerine kısa bir kod kullanın "
#~ "veya bir widget yerleştirebilirsiniz. Ya da editör entegre edilir kısa "
#~ "kodu kullanabilirsiniz, sadece tıklayın ve kısa kod yerleştirilir. Sen "
#~ "kısa kod düzenleme ve çift tıklama kopyalayabilirsiniz."
#~ msgid "Please take the short code to copy"
#~ msgstr "Kopyalamak için kısa bir kod alınız"
#~ msgid "MB One Button"
#~ msgstr "MB Tek Düğme"
#~ msgid "MB Glow"
#~ msgstr "MB Parıltı"
#~ msgid "MB Glow Dark"
#~ msgstr "MB Parıltı Kara"
#~ msgid "MB Special Overlap"
#~ msgstr "MB Özel Üst Üste"
#~ msgid "MB Shining Dark Short"
#~ msgstr "MB Parlıyor Koyu Kısa"
#~ msgid "MB Glow Semicircle"
#~ msgstr "MB Parıltı Yarım Daire"
#~ msgid "MB Glow Circle"
#~ msgstr "MB Parıltı Daire"
#~ msgid "MB Flat"
#~ msgstr "MB Düz"
#~ msgid "MB Flat Smooth"
#~ msgstr "MB Düz Pürüzsüz"
#~ msgid "MB Flat Smooth Dark"
#~ msgstr "MB Düz Pürüzsüz Kara"
#~ msgid "MB Flat Semicircle"
#~ msgstr "MB Düz Yarım Daire"
#~ msgid "MB Flat Semicircle Smooth"
#~ msgstr "MB Düz Yarım Daire Pürüzsüz"
#~ msgid "MB Flat Circle Smooth"
#~ msgstr "MB Düz Daire Pürüzsüz"
#~ msgid "MB Flat Circle Switch"
#~ msgstr "MB Düz Yuvarlak Anahtarı"
#~ msgid "MB Flat Long (Default)"
#~ msgstr "MB Düz Uzun (Varsayılan)"
#~ msgid "MB Flat Long Rotate Icon"
#~ msgstr "MB Düz Uzun Dönden Simge"
#~ msgid "MB Long Rounded"
#~ msgstr "MB Uzun Yuvarlak"
#~ msgid "MB Shining Dark"
#~ msgstr "MB Koyu Parlıyor"
#~ msgid "MB Shining Dark Line"
#~ msgstr "MB Koyu Parlıyor Çizgi"
#~ msgid "MB Flat Full Width"
#~ msgstr "MB Düz Tam Genişlik"
#~ msgid ""
#~ "When parts need to configure anything, unless you use the optional "
#~ "parameters, otherwise you can use immediately on the MeliBu widget or via "
#~ "short code."
#~ msgstr ""
#~ "Parça isteğe bağlı parametreleri kullanmadığınız sürece, hiçbir şey "
#~ "yapmanıza gerekmez, MeliBu widget ya da kısa kod üzerinden hemen "
#~ "kullanabilirsiniz."
#~ msgid "Your quote the Post"
#~ msgstr "Sizin Gönder Mesaj"
#~ msgid "A quote to be shared along with the link"
#~ msgstr "Bir alıntı link ile birlikte ortak olmak"
#~ msgid "Want you more information"
#~ msgstr "Daha fazla bilgi istiyorumusunuz"
#~ msgid "Privacy defaults"
#~ msgstr "Gizlilik varsayılan"
#~ msgid "Your Information to the Users"
#~ msgstr "Kullanıcılar için Bilgiler"
#~ msgid "Your Message"
#~ msgstr "Mesajın"
#~ msgid ""
#~ "Here appears after save your information to your users. (See preview)"
#~ msgstr ""
#~ "Burada sonra kullanıcılara bilgileri kaydetmek görünür. (Önizleme bakınız)"
#~ msgid ""
#~ "This information is shown with a small round question mark next to your "
#~ "part buttons, so you can inform each user immediately about the part of "
#~ "the left."
#~ msgstr ""
#~ "Sol parçası hakkında derhal her kullanıcıyı bilgilendirmek, böylece bu "
#~ "bilgiler, yanındaki parça düğmelerinin küçük yuvarlak soru işareti "
#~ "gösterilir."
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Metin"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Bağlantı"
#~ msgid "Information about the used part Buttons and Optional Parameters"
#~ msgstr ""
#~ "Kullanılan kısmı Düğmeler ve İsteğe Bağlı Parametreler hakkında bilgi"
#~ msgid "Used Parameters"
#~ msgstr "Kullanılan Parametreler"
#~ msgid "Content before short share link"
#~ msgstr "Kısa paylaşım bağlantısını önce içerik"
#~ msgid "Here you can show/hide Share Buttons with Modal before the Content"
#~ msgstr ""
#~ "Burada İçerik önce Modal ile / gizlemek Hisse Düğmeleri gösterebilir"
#~ msgid "Activate this to share quickly"
#~ msgstr "Hızla paylaşmak için bu etkinleştirin"
#~ msgid "Content after short share link"
#~ msgstr "Kısa paylaşım bağlantısını sonra içerik"
#~ msgid "Here you can show/hide Share Buttons with Modal after the Content"
#~ msgstr ""
#~ "Burada İçerik sonra Modal ile / gizlemek Hisse Düğmeleri gösterebilir"
#~ msgid "Showing how often divided"
#~ msgstr "Bölünmüş ne sıklıkta gösteriliyor"
#~ msgid "Here you can show/hide the count of shares"
#~ msgstr "Burada hisse sayısını gösterebilir veya gizleiyebilirsiniz"
#~ msgid "Privacy Box"
#~ msgstr "Gizlilik Kutusu"
#~ msgid "Here you can show/hide the privacy box"
#~ msgstr "Gizlilik Kutusunu burda gösterebilir veya gizleiyebilirsiniz"
#~ msgid "Your Twitter via @username"
#~ msgstr "@ kullancıadı aracılığıyla Twitter"
#~ msgid "Your username will be hung on the Share Button"
#~ msgstr "Kullanıcı adınız Hisse Düğmesi asılacaktır"
#~ msgid "Your Xing follow Page"
#~ msgstr "Sizin Xing takip Sayfa"
#~ msgid ""
#~ "You can place a Follow plugin on the success page displayed after a "
#~ "successful share"
#~ msgstr ""
#~ "Başarılı bir pay sonra görüntülenen başarı sayfasında Takip eklentisi "
#~ "yerleştirebilirsiniz"
#~ msgid "To use Melibu WP Sharing Social Safe properly"
#~ msgstr "Düzgün Malibu WP Paylaşımı Sosyal Güvenli kullanmak için"
#~ msgid "Thank you that you use MeliBu WP Sharing Social Safe"
#~ msgstr "MeliBu WP Sharing Social Safe kullanmanız teşekkür ederim"
#~ msgid ""
#~ "Protects you and access your users against unauthorized, it was "
#~ "specifically designed"
#~ msgstr ""
#~ "Özel olarak tasarlanan, sizi korur ve yetkisiz karşı kullanıcıların "
#~ "erişmek"
#~ msgid ""
#~ "We offer you a bitly interface to share your shared pages and posts "
#~ "faster than backlinks and get information, you can see how often the "
#~ "split link was clicked and much more"
#~ msgstr ""
#~ "Biz ve bölünmüş link tıklandığında ne sıklıkta görebilirsiniz size çok "
#~ "daha fazla ortak sayfaları ve daha hızlı geri daha Mesajları paylaşmak ve "
#~ "bilgi almak için bir bitly arayüzü sunuyoruz"
#~ msgid "Let's start now with the button designs"
#~ msgstr "Düğme tasarımları ile başlayalım"
#~ msgid ""
#~ "First you have the opportunity to select a predefined template, in the "
#~ "free version are these"
#~ msgstr ""
#~ "Önce önceden tanımlanmış bir şablonu seçmek için fırsat var, ücretsiz "
#~ "sürümü bunlar"
#~ msgid "Select your social button"
#~ msgstr "Sosyal düğmesini seçin"
#~ msgid "Share and Follow stats"
#~ msgstr "Paylaşın ve istatistikleri takip"
#~ msgid "An overview with different data shared/followed and tracked events"
#~ msgstr "Farklı veri ile bir bakış takip / paylaştı ve olayları takip"
#~ msgid ""
#~ "Share buttons prevent all automatically unauthorized access to your "
#~ "website, no third party data is transferred unless you clicked"
#~ msgstr ""
#~ "Tıkladığınız sürece Hisse düğmeleri web sitenize tüm otomatik yetkisiz "
#~ "erişimi önlemek, üçüncü taraf veri aktarılır"
#~ msgid "Refer to Privacy Policy"
#~ msgstr "Gizlilik Politikası bakın"
#~ msgid ""
#~ "The privacy box is only intended for information purposes to your users, "
#~ "if they so wish"
#~ msgstr ""
#~ "Isterlerse eğer gizlilik kutusu sadece, kullanıcılara bilgilendirme "
#~ "amaçlıdır"
#~ msgid "Optionals"
#~ msgstr "Opsiyonel"
#~ msgid "Optional parameters"
#~ msgstr "İsteğe bağlı parametreler"
#~ msgid ""
#~ "These parameters are optional and do not have to be filled in, however, "
#~ "they can be used and serve as information purposes"
#~ msgstr ""
#~ "Bu parametreler, ancak, kullanılan bilgi amaçlı olarak hizmet olabilir, "
#~ "isteğe bağlı ve doldurulması gerekmez"
#~ msgid "Show how often was shared"
#~ msgstr "Paylaşıldığını ne sıklıkta göster"
#~ msgid ""
#~ "Each link is counted automatically when it is clicked, so you can track "
#~ "everything and stay up-to-date"
#~ msgstr ""
#~ "Tıklandığında her bağlantı otomatik olarak sayılır, bu yüzden her şeyi "
#~ "izlemek ve kalabilirler up-to-date"
#~ msgid "Activate it"
#~ msgstr "Bunu etkinleştirmek"
#~ msgid ""
#~ "And this is not enough, we offer bitly as an additional option. You can "
#~ "continue with bitly the split links still further and see thus statistics "
#~ "of the links which have landed on the social networks and be clicked. So "
#~ "he does not miss anything and you know about every link"
#~ msgstr ""
#~ "Ve bu biz ek bir seçenek olarak bitly teklif yeterli değil. Hala daha "
#~ "bitly bölünmüş bağlantıları ile devam edecek ve böylece sosyal ağlar "
#~ "inmiş ve tıklanma bağlantıları istatistikleri görebilirsiniz. O yüzden "
#~ "bir şey özledim değildir ve her bağlantı hakkında bilmek"
#~ msgid "You can make and optimize with many various settings"
#~ msgstr "Birçok çeşitli ayarlar ile optimize edebilirsiniz"
#~ msgid ""
#~ "Use the short code in your WP Editor for set your shares/follows or copy, "
#~ "paste and set manually"
#~ msgstr ""
#~ "Için WP Editör kısa kod kullanın hisseleri / izler veya kopyalama, "
#~ "yapıştırma ayarlamak ve el set"
#~ msgid ""
#~ "Without this shortcode does not share or follow the old version should be "
#~ "replaced if possible by the latest. Both versions work but could be a "
#~ "fault occur when another plugin also the name download has a shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "Eski sürümü paylaşabilir veya takip etmez, bu SHORTCODE olmadan en geç "
#~ "mümkünse değiştirilmesi gerekir. Her iki versiyon da çalışır ancak başka "
#~ "eklenti aynı zamanda isim indirme Kısa kod olduğunda bir arıza meydana "
#~ "olabilir"
#~ msgid ""
#~ "With the share parameter you can specify which social networks are to be "
#~ "listed for tracking on the respective networks"
#~ msgstr ""
#~ "Hisse parametresi ile sosyal ağlar, ilgili ağlarda izlemek için "
#~ "listelenecek hangi belirtebilirsiniz"
#~ msgid ""
#~ "With the follow parameter, you can specify which social networks are "
#~ "listed for tracking on the respective networks"
#~ msgstr ""
#~ "Takip parametresi ile ilgili ağlarda izlemek için listelenen hangi sosyal "
#~ "ağlar belirtebilirsiniz"
#~ msgid ""
#~ "That is the SHARE short code. You can copy a short code and place on a "
#~ "page, post or in a widget. Or use the short code has been integrated into "
#~ "your editor, a click is enough and the part buttons after save visible"
#~ msgstr ""
#~ "Bu HİSSE kısa kodudur. Kısa bir kodu kopyalayın ve bir sayfa, yazı veya "
#~ "bir widget yerleştirebilirsiniz. Ya da editör entegre edilmiştir kısa "
#~ "kodu kullanabilirsiniz, bir tık yeterli ve parça düğmeleri sonra görünür "
#~ "kurtarmak"
#~ msgid ""
#~ "That is the FOLLOW short code. You can copy a short code and place on a "
#~ "page, post or in a widget. Or use the short code has been integrated into "
#~ "your editor, a click is enough and the part buttons after save visible"
#~ msgstr ""
#~ "Bu TAKİP kısa kodudur. Kısa bir kodu kopyalayın ve bir sayfa, yazı veya "
#~ "bir widget yerleştirebilirsiniz. Ya da editör entegre edilmiştir kısa "
#~ "kodu kullanabilirsiniz, bir tık yeterli ve parça düğmeleri sonra görünür "
#~ "kurtarmak"
#~ msgid "You can set for the short code standard settings"
#~ msgstr "Kısa kod standart ayarları için ayarlayabilirsiniz"
#~ msgid "Set it now"
#~ msgstr "Şimdi ayarla"
#~ msgid "Use Follow Widget"
#~ msgstr "Takip Widget kullanin"
#~ msgid "Use the Social follow widget to close attention"
#~ msgstr "Dikkat çekmek için Sosyal takip widget kullanın"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "İptal"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parola"
#~ msgid "Get access"
#~ msgstr "Erişim Al"
#~ msgid ""
#~ "If you activate bitly, you must remember that you have to expect "
#~ "performance loss. Since every link that leads to your page where you have "
#~ "set a shortcode is converted into a bitly url, so that you can monitor "
#~ "the backlink behave"
#~ msgstr ""
#~ "Eğer bitly aktif hale getirirseniz, size performans kaybı beklemek "
#~ "zorunda unutmamalıyız. Eğer backlink davranmaya izleyebilirsiniz, böylece "
#~ "bir bitly url dönüştürülür bir SHORTCODE kurdunuz sayfanıza yol açan her "
#~ "linke yana"
#~ msgid "Successfully created bitly connect"
#~ msgstr "Başarıyla bağlanmak bitly oluşturulan"
#~ msgid "Facebook Like"
#~ msgstr "Facebook beğen"
#~ msgid "Check on bitly how often your backlinks clicked"
#~ msgstr "Geri tıklandığında bitly ne sıklıkla kontrol"
#~ msgid "No bitly found"
#~ msgstr "bitly bulunamadi"
#~ msgid "Your login and Api key can be found in your Bitly Account at"
#~ msgstr ""
#~ "Oturum açma ve Api anahtarı adresinden Bitly Hesabınızda bulunabilir"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
#~ msgid "API Support"
#~ msgstr "API Desteği"
#~ msgid "Login name"
#~ msgstr "Kullanıcı adı"
#~ msgid "Api Key"
#~ msgstr "Api Anahtarı"
#~ msgid "Share on Google+"
#~ msgstr "Google + 'da paylaş"
#~ msgid "Share on Facebook"
#~ msgstr "Facebook'ta Paylaş"
#~ msgid "Share on Twitter"
#~ msgstr "Twitter'da paylaş"
#~ msgid "Share on Xing"
#~ msgstr "Xing üzerinde Paylaş"
#~ msgid "Share on LinkedIn"
#~ msgstr "LinkedIn'de paylaş"
#~ msgid "Pin on Pinterest"
#~ msgstr "Pinterest Pin"
#~ msgid "Share on tumblr"
#~ msgstr "tumblr üzerinde Paylaş"
#~ msgid "Share with Mail"
#~ msgstr "Mail ile paylaş"
#~ msgid "Share on WhatsApp"
#~ msgstr "WhatsApp üzerinde Paylaş"
#~ msgid "Agent"
#~ msgstr "Ajan"
#~ msgid "Shares"
#~ msgstr "Paylar"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Sil"
#~ msgid "Share us widget"
#~ msgstr "Widget bizi paylaş"
#~ msgid "Find us widget"
#~ msgstr "Widget bizi bulun"
#~ msgid "Use the shortcode on pages, posts and text widgets"
#~ msgstr "sayfaları, mesaj ve metin aletler üzerinde Kısa kod kullanın"
#~ msgid "Sharing buttons with simple links"
#~ msgstr "Basit bağlantılar ile düğmeleri paylaşımı"
#~ msgid "Title short share link with Modal"
#~ msgstr "Modal başlık kısa pay bağlantı"
#~ msgid "Statistics click overview"
#~ msgstr "İstatistik genel bakış"
#~ msgid "Show share counts"
#~ msgstr "Göster pay sayımları"
#~ msgid "On optional parameters that are available to him"
#~ msgstr "Isteğe bağlı parametreleri mevcuttur"
#~ msgid "You decide which buttons really are visible"
#~ msgstr "Hangi düğmeleri gerçekten görünür, Siz karar verin"
#~ msgid "Inform the customer about your privacy policy"
#~ msgstr "Gizlilik politikası hakkında müşteriyi bilgilendirmek"
#~ msgid "Optional Title short share link with Modal"
#~ msgstr "Modal Opsiyonel Başlık kısa paylaşım bağlantı"
#~ msgid "Optional show/hide Melibu Copyright"
#~ msgstr "Opsiyonel göstermek/gizlemek Melibu Copyright"
#~ msgid "Optional show/hide Melibu Privacy Box"
#~ msgstr "Opsiyonel göstermek/gizlemek Melibu Privacy Box"
#~ msgid "Optional show/hide Melibu Share Counts"
#~ msgstr "Opsiyonel göstermek/gizlemek Melibu Share Counts"
#~ msgid "Show/Hide additional FontAwesome CSS"
#~ msgstr "Göster / Gizle ek Yazı FontAwesome CSS"
#~ msgid "Title short share link"
#~ msgstr "Başlık kısa paylaşım bağlantı"
#~ msgid "Here you can show/hide Share Buttons with Modal under the Title."
#~ msgstr ""
#~ "Burada Başlık altında Modal ile / gizlemek Hisse Düğmeleri gösterebilir ."
#~ msgid "Subscribe Us"
#~ msgstr "Bize Abone"
#~ msgid ""
#~ "Get more statistics, with Melibu WP hits. Learn which share button is "
#~ "clicked the most."
#~ msgstr ""
#~ "Melibu WP hit ile daha fazla istatistik, olsun. en çok tıklanan hangi "
#~ "paylaş düğmesi öğrenin."
#~ msgid ""
#~ "Not Want that one of the social networks is displayed, then remove it "
#~ "from the short code."
#~ msgstr ""
#~ "Eeğer sosyal ağlardan biri görüntülenmediğini isterseni, kısa koddan "
#~ "çıkarın."
#~ msgid "In this example googleplus was removed so it is not displayed."
#~ msgstr "Bu örnekte google artı görüntülenmez çünkü çıkarıldı."
#~ msgid ""
#~ "That is the short code. You can copy a short code and place on a page, "
#~ "post or in a widget. Or use the short code has been integrated into your "
#~ "editor, a click is enough and the part buttons after save visible."
#~ msgstr ""
#~ "Bu kısa bir koddur. Kısa bir kodu kopyalayın ve bir sayfa, yazı veya bir "
#~ "widget yerleştirebilirsiniz. Ya da kısa kod editörü entegre edilmiştir "
#~ "kullanmak, bir tık yeterli ve parça düğmeleri sonra görünür kaydedin."
#~ msgid "Use Share in WP Editor"
#~ msgstr "WP Düzenleyicisi'nde Paylaş kullanın"
#~ msgid "Use Subscribe in WP Editor"
#~ msgstr "WP Düzenleyicisi'nde abone kullanın"
#~ msgid "Use MB Social Share Widget"
#~ msgstr "MB Social Share Widget kullanın"
#~ msgid "Take the parts so that your widget users can share your content"
#~ msgstr "Widget kullanıcıların içerik paylaşmak, böylece parçalar alın"
#~ msgid "Use MB Social Subscribe Widget"
#~ msgstr "MB Sosyal Widget Abone kullanın"
#~ msgid ""
#~ "Use the Subscribe widget to your users on your social networks to conduct"
#~ msgstr "Sosyal ağlardaki kullanıcılara Widget abone kullanın"
#~ msgid "Very recommendable item: "
#~ msgstr "Çok tavsiye edileçek:"
#~ msgid "19 Awesome Designs, choose your style"
#~ msgstr "19 Başar Tasarımlar, tarzınızı seçin"
#~ msgid "Extra Settings"
#~ msgstr "Ekstra Ayarlar"
#~ msgid "Google+ plus"
#~ msgstr "Google+ artı"
#~ msgid "Activate this to share qickly"
#~ msgstr "Hızla paylaşmak için bu etkinleştirin"
#~ msgid "+ Premium"
#~ msgstr "+ Premium"
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "Çıkışlar"
#~ msgid "Find Us"
#~ msgstr "Bizi bul"
#~ msgid "Click to Edit and Double Click to copy"
#~ msgstr "Düzenleme için tıklayın ve çift kopyalamak için"
#~ msgid "Extra"
#~ msgstr "Ekstra"
#~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Seçin:"
#~ msgid "Click to Edit and Double Click to copy."
#~ msgstr "Düzenleme için tıklayın ve kopyalamak için iki kere tıklayın."
#~ msgid "Here you can show/hide FontAwesome CSS"
#~ msgstr "Burada FontAwesome CSS gizleyebilirsiniz"
#~ msgid "Shortcode"
#~ msgstr "Kısa kod"
#~ msgid "More "
#~ msgstr "Daha"
#~ msgid "Turn Off"
#~ msgstr "Kapat"
#~ msgid "MeliBu Plugin -> Sharing Social Safe"
#~ msgstr "Sosyal Güvenli Paylaşım"
#~ msgid "Melibu Plugin"
#~ msgstr "Melibu Eklentisi"
#~ msgid "Welcome to Melibu"
#~ msgstr "Melibuya Hoşgeldiniz"
#~ msgid "Important Links"
#~ msgstr "Önemli Linkler"
#~ msgid "In like please give MeliBu WP Sharing Social Safe"
#~ msgstr "Beyendiyseniz MeliBu WP Paylaşımı Sosyal Güvenli’ye destek verin"
#~ msgid "Less loading time"
#~ msgstr "Az yükleme süresi"
#~ msgid "Make your page more quickly"
#~ msgstr "Sayfanizi daha hizli yapin"
#~ msgid "Development is fueled by your praise and feedback."
#~ msgstr "Kalkınma için övgü ve geribildirim ile körüklenmektedir."
#~ msgid "MB Special Shining Dark"
#~ msgstr "MB Özel Parlıyor Koyu"
#~ msgid "MB Flat Circle"
#~ msgstr "MB Düz Daire"
#~ msgid "MB Default Flat Long"
#~ msgstr "MB Düz uzun (Varsayılan)"
#~ msgid "Very recommendable items: "
#~ msgstr "Çok tavsiye öğeler:"
#~ msgid "MeliBu Plugin -> Sahring Social Safe"
#~ msgstr "MeliBu Plugin ->Sosyal Güvenli Paylaşım"
#~ msgid ""
#~ "The instance is when individual always different and duplicate the same, "
#~ "that is must if they offer a file with the same URL to download the "
#~ "instance be the same."
#~ msgstr ""
#~ "Die Instanz steuert einzelne und Duplikate d.h. jeder download den Sie "
#~ "einzeln anbieten muss eine andere Instanz besitzen, ausser Sie möchten "
#~ "auf einer Seite mehrere gleiche downloads verwenden, dann muss die "
#~ "Instanz und die download URL gleich sein."
#~ msgid ""
#~ "When issues, problems, or even encouraging and have criticism contact ish "
#~ "to the Support."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie fragen, Probleme oder auch Anregung, Kritik haben wenden Sie "
#~ "sich bitte an den Support."
#~ msgid "file url"
#~ msgstr "Datei url"
#~ msgid "file name"
#~ msgstr "Datei name"
#~ msgid "file type"
#~ msgstr "Datei typ"
#~ msgid "file size"
#~ msgstr "Datei größe"
#~ msgid "file last access"
#~ msgstr "Letzter Datei zugriff"
#~ msgid "Label Backgroundcolor"
#~ msgstr "Label Hintergrungfarbe"
#~ msgid ""
#~ "You can delete the actually image, save without select a image."
#~ "small>"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können das aktuelle Bild löschen, in dem Sie einfach ohne ein "
#~ "Bild auszuwählen Speichern.."
#~ msgid "Choose your Layout"
#~ msgstr "Wählen Sie Ihr Layout"
#~ msgid "Choose with or without info label"
#~ msgstr "Wählen Sie ob mit oder ohne label"
#~ msgid "MeliBu Plugin -> Download Counter Button"
#~ msgstr "MeliBu Plugin -> Donwload Counter Button"
#~ msgid "Button Backgroundcolor"
#~ msgstr "Schaltfläche hintergrundfarbe"
#~ msgid "Icon Backgroundcolor"
#~ msgstr "Symbol hintergrundfarbe"
#~ msgctxt "melibuPlugin_download"
#~ msgid "First"
#~ msgstr "Erste"
#~ msgctxt "melibuPlugin_download"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Zurück"
#~ msgctxt "melibuPlugin_download"
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Vor"
#~ msgctxt "melibuPlugin_download"
#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Letzte"
#~ msgid "Colors & Image"
#~ msgstr "Farben & Bild"
#~ msgid "Here you can set the colors and a download image."
#~ msgstr "Hier können Sie die Farben und ein Bild festlegen."
#~ msgid "Here you have to set the option, the possibility."
#~ msgstr "Hier können Sie die Sichtbarkeit des Labels und Farbe einstellen."
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Marketing:"
#~ msgstr "Marketing"
#~ msgid "Developer:"
#~ msgstr "Entwickler"
#~ msgid "MeliBu WP Download Counter Button"
#~ msgstr "MeliBu WP Downloads zähler"
#~ msgid ""
#~ "This Plugin help Developer or other to set a Download button for a file "
#~ "with Counter and informations."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Plugin wurde entwickelt um entwicklern als auch anderen Benutzern "
#~ "behilflich zu sein."