msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MeliBu WP Sharing Social Safe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-05 21:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-06 09:08+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Loco-Target-Locale: de_DE\n" "X-Generator: Poedit 1.8.10\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../author-box-pro.php:102 ../classes/class.MelibuBackendMenus.php:51 #: ../html/about.php:97 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: ../classes/class.MelibuAuthor.php:139 ../classes/class.MelibuAuthor.php:142 #: ../classes/class.MelibuBackendMenus.php:63 ../html/panel/tabs.php:30 msgid "About" msgstr "Hakkında" #: ../classes/class.MelibuAuthor.php:195 ../classes/class.MelibuAuthor.php:197 #: ../html/panel/appearance.php:109 ../html/panel/tabs.php:62 msgid "Contact" msgstr "İletişim" #: ../classes/class.MelibuAuthor.php:216 ../classes/class.MelibuAuthor.php:239 #: ../classes/class.MelibuAuthor.php:266 msgid "not specified" msgstr "belirtilmemiş" #: ../classes/class.MelibuAuthor.php:302 ../classes/class.MelibuAuthor.php:304 #: ../classes/class.MelibuAuthor.php:307 ../html/docu.php:162 msgid "Posts" msgstr "İletiler" #: ../classes/class.MelibuAuthor.php:306 msgid "Blogged:" msgstr "Blogged:" #: ../classes/class.MelibuAuthor.php:323 msgid "Latest post" msgstr "Blog: Son Yazılar" #: ../classes/class.MelibuAuthor.php:349 ../classes/class.MelibuAuthor.php:351 #: ../html/panel/tabs.php:166 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: ../classes/class.MelibuAuthorAbstract.php:55 msgid "MB Author Box" msgstr "" #: ../classes/class.MelibuAuthorAbstract.php:59 ../html/panel/appearance.php:40 msgid "Profile Picture" msgstr "Profil Resmi" #: ../classes/class.MelibuAuthorAbstract.php:60 msgid "without Gravatar" msgstr "Etiketli veya Etiketsiz olmadan seçin" #: ../classes/class.MelibuAuthorAbstract.php:64 msgid "Profile Upload" msgstr "Yüklemeler için logo yükleyin" #: ../classes/class.MelibuAuthorAbstract.php:65 msgid "Reset Image" msgstr "Resmi Sıfırla" #: ../classes/class.MelibuAuthorAbstract.php:74 msgid "Biographical Info" msgstr "Bilgi etiketi üzerinde" #: ../classes/class.MelibuAuthorAbstract.php:75 msgid "with format" msgstr "Formatlı" #: ../classes/class.MelibuMetaBox.php:119 msgid "Select Author" msgstr "Yazar Seçin" #: ../classes/class.MelibuMetaBox.php:127 msgid "Activate MB Author Box" msgstr "" #: ../classes/class.MelibuWidget.php:25 msgid "A MeliBu WordPress Widget by Professionals Developers." msgstr "Uzmanları Geliştiriciler tarafından bir MeliBu WordPress Widget." #: ../classes/class.MelibuWidget.php:118 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: ../classes/class.MelibuWidget.php:123 msgid "No more settings needed, place anywhere and show your author box" msgstr "" "Daha fazla ayar gerekmez, herhangi bir yere yerleştirin ve yazar kutunuzu " "gösterin" #: ../html/about.php:19 msgid "Welcome to" msgstr "Hoşgeldiniz" #: ../html/about.php:23 ../html/docu.php:29 ../html/panel.php:194 msgid "Version" msgstr "Versiyon" #: ../html/about.php:32 msgid "Welcome" msgstr "Karşılama" #: ../html/about.php:38 ../html/about.php:88 msgid "Functions" msgstr "Fonksiyonlar" #: ../html/about.php:44 ../html/about.php:113 ../html/panel.php:85 #: ../html/panel.php:87 msgid "Support" msgstr "Destek" #: ../html/about.php:50 msgid "Development" msgstr "Gelişme" #: ../html/about.php:56 msgid "Translation" msgstr "Çeviri" #: ../html/about.php:62 ../html/about.php:203 msgid "Donate" msgstr "Bağışlamak" #: ../html/about.php:77 msgid "More Professional" msgstr "Daha Profesyonel" #: ../html/about.php:77 msgid "Themes" msgstr "Temalar" #: ../html/about.php:77 msgid "and " msgstr "ve" #: ../html/about.php:77 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: ../html/about.php:91 msgid "Functionality" msgstr "Işlevsellik" #: ../html/about.php:103 msgid "Extras" msgstr "Ekstralar" #: ../html/about.php:105 msgid "Supports" msgstr "Destekler" #: ../html/about.php:117 msgid "In like please give" msgstr "Beğendiğnizde lütfen" #: ../html/about.php:120 msgid "WordPress Rate" msgstr "WordPress Oran" #: ../html/about.php:134 msgid "" "Feel free and post your question, suggestion, idea or criticism. We love it!" msgstr "Çekinmeyin ve soru Öneri, Fikir ya da Eleştiri sonrası. Onu seviyoruz!" #: ../html/about.php:136 msgid "For Plugin English Support" msgstr "Eklenti İngilizce Desteği" #: ../html/about.php:137 msgid "Support EN" msgstr "Destek EN" #: ../html/about.php:139 msgid "For Plugin German Support" msgstr "Eklenti Alman Desteği" #: ../html/about.php:140 msgid "Support DE" msgstr "Destek DE" #: ../html/about.php:142 msgid "For Plugin Turkey Support" msgstr "Eklenti Türkiye Destek" #: ../html/about.php:143 msgid "Support TR" msgstr "Destek TR" #: ../html/about.php:152 msgid "Development " msgstr "Gelişme" #: ../html/about.php:156 ../html/docu.php:81 ../html/docu.php:158 msgid "Author" msgstr "Yazar" #: ../html/about.php:161 msgid "Founder and Project Manager" msgstr "Kurucu ve Proje Yöneticisi" #: ../html/about.php:167 msgid "Contributors" msgstr "Katkıda" #: ../html/about.php:172 msgid "Economic Computer Science" msgstr "Ekonomik Bilgisayar Bilimleri" #: ../html/about.php:177 msgid "Marketing" msgstr "Pazarlama" #: ../html/about.php:183 msgid "Developer" msgstr "Geliştirici" #: ../html/about.php:194 msgid "Thanks all Translaters" msgstr "Teşekkürler tüm Çevirmenler" #: ../html/about.php:196 msgid "Translate this Plugin" msgstr "Bu Eklenti Çevirin" #: ../html/about.php:196 msgid "Translate" msgstr "Çevirmek" #: ../html/about.php:205 msgid "Development is fueled by your praise and feedback" msgstr "Kalkınma için övgü ve geribildirim tarafından yakıt" #: ../html/about.php:209 msgid "" "In how you can support us so that we can further develop this plugin " "regularly, it may not always be financially, so you will give us feedback or " "recommend us, please give us a review, Liken our Facebook page or sponsor " "us, so that we further useful free plugins can develop." msgstr "" "Biz daha fazla düzenli olarak bu eklentiyi geliştirebilmek için ve böylece " "bize destek nasıl olabilirsiniz, her zaman, maddi olmayabilir, bize geri " "bildirimde ya da bizi tavsiyede, bize bir daha gözden geçirme Facebook " "sayfamızı benzetmek veya bizimle sponsor olmak yardımçı olabilirsiniz, bizde " "daha yararlı ücretsiz eklentileri gelişebilelim. " #: ../html/about.php:212 msgid "" "You see, it is much more possible if you want to support something, thanks " "to all the Support Us." msgstr "" "Gördüğnüz gibi daha fazlasi mümkün, birseyi desteklemek istediğiniz zaman, " "tüm destekleyenlere Teşekkürler." #: ../html/about.php:218 msgid "Now simply, quickly and safely pay online - with PayPal." msgstr "" "PayPal ile - Şimdi basit, hızlı ve güvenli bir şekilde internet üzerinden " "öderler." #: ../html/about.php:222 msgid "LOOK FOR SPONSOR !!!" msgstr "SPONSOR ARIYORUZ !!!" #: ../html/about.php:225 msgid "Your Melibu Team" msgstr "Sizin Melibu Takımı" #: ../html/docu.php:23 msgid "Professional Themes and Plugins for WordPress" msgstr "Professional Themes and Plugins for WordPress" #: ../html/docu.php:45 msgid "This documentation should help you." msgstr "Bu belge size yardımcı olacaktır." #: ../html/docu.php:57 msgid "Start" msgstr "Başlama" #: ../html/docu.php:63 msgid "Design" msgstr "Dizayn" #: ../html/docu.php:69 ../html/docu.php:129 ../html/panel.php:35 #: ../html/panel/tabs.php:3 ../html/panel/tabs.php:6 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../html/docu.php:75 ../html/docu.php:139 ../html/panel.php:38 #: ../html/panel/social.php:3 ../html/panel/social.php:16 msgid "Social" msgstr "Sosyal" #: ../html/docu.php:87 ../html/docu.php:169 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: ../html/docu.php:93 ../html/docu.php:179 msgid "Short code" msgstr "Kisa kod" #: ../html/docu.php:108 msgid "To use Melibu WP Author Box properly" msgstr "Melibu WP Yazar Kutusunu düzgün bir şekilde kullanmak için" #: ../html/docu.php:109 msgid "Melibu WP Author Box" msgstr "Melibu WP Yazar Kutusu" #: ../html/docu.php:110 msgid "Thank you that you use MeliBu WP Author Box" msgstr "MeliBu WP Yazar Kutusu'nu kullandığınız için teşekkür ederim" #: ../html/docu.php:118 msgid "Let's start now with the auhtor box designs" msgstr "Şimdi auhtor kutu tasarımlarıyla başlayalım" #: ../html/docu.php:119 msgid "Layout with admin color shemes" msgstr "Admin color shemes ile düzen" #: ../html/docu.php:120 msgid "You can color the author box with the admin colors shemas" msgstr "Yazar kutusunu admin renkleri shemas ile renklendirebilirsiniz" #: ../html/docu.php:121 msgid "" "With the plugin from the WordPress Core Team - Admin Color Shemer you can " "create your own sheme" msgstr "" "WordPress Çekirdek Ekibi'nden eklenti olan Admin Color Shemer ile kendi " "kekinizi yaratabilirsiniz" #: ../html/docu.php:122 msgid "Select your color sheme" msgstr "Renk seçiniz" #: ../html/docu.php:130 msgid "Induviduell Tabs for more flexibility" msgstr "Daha esneklik için Induviduell Sekmeler" #: ../html/docu.php:131 msgid "" "We offer you four tabs with plenty of space for all information about the " "author" msgstr "Yazar hakkında tüm bilgiler için size dört boşluk sunuyoruz" #: ../html/docu.php:132 ../html/docu.php:172 msgid "Set it" msgstr "Ayarla" #: ../html/docu.php:140 msgid "MeliBu WP Sharing Social Safe" msgstr "" #: ../html/docu.php:141 msgid "" "An interface to the MeliBu WP Sharing Social Safe plugin, so you have full " "access to all the features" msgstr "" #: ../html/docu.php:145 ../html/panel.php:105 ../html/panel.php:115 #: ../html/panel.php:125 ../html/panel.php:137 msgid "Install" msgstr "Yükle" #: ../html/docu.php:148 msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" #: ../html/docu.php:159 msgid "Author and Author box setting" msgstr "Yazar ve Yazar kutusu ayarı" #: ../html/docu.php:160 msgid "You decide on which contribution the author is displayed" msgstr "Yazarın hangi katkının gösterildiğine siz karar verirsiniz" #: ../html/docu.php:170 msgid "You have every set of settings" msgstr "Her ayar grubuna sahipsiniz" #: ../html/docu.php:171 msgid "" "Make sure you have everything you need to ensure that your author is fully " "satisfied" msgstr "" "Yazarınızın tam olarak emin olmasını sağlamak için ihtiyacınız olan her şeye " "sahip olduğunuzdan emin olun" #: ../html/docu.php:180 msgid "Use the short code" msgstr "Kısa kodu kullanın" #: ../html/docu.php:181 msgid "Use the short code to place the small box in the content" msgstr "Küçük kutuyu içeriğe yerleştirmek için kısa kodu kullanın" #: ../html/docu.php:186 msgid "Without this shortcode does not author box in the content" msgstr "Bu kısa kod olmadan içerikte yazar kutusu yok" #: ../html/docu.php:193 msgid "" "That is the AUTHOR short code. You can copy a short code and place on a " "page, post or in a widget. Or use the short code has been integrated into " "your editor, a click is enough and the part buttons after save visible" msgstr "" "YAZAR kısa kodu. Kısa bir kodu kopyalayıp bir sayfaya, mesaja veya widget'e " "yerleştirebilirsiniz. Veya kısa kodunuzu editörünüze entegre edin, bir " "tıklamayla yeter ve bölüm düğmeleri görünür hale getirildikten sonra " "yeterlidir" #: ../html/docu.php:197 msgid "Please take the short code double click to copy" msgstr "Kopyalamak için kısayol çift tıklayarak alınız" #: ../html/docu.php:213 msgid "Use Short code in WP Editor" msgstr "WP Düzenleyicisi'nde Kısa kod kullanın" #: ../html/docu.php:214 msgid "Take your part to put the buttons shortcode in WP editor Melibu" msgstr "WP editörü Malibu düğmeleri Kısa kod koymak için katılmak" #: ../html/docu.php:220 msgid "Use Widget" msgstr "Widget'ı kullanın" #: ../html/docu.php:221 msgid "" "Use the author box as a small widget if not the big one should be in use" msgstr "" "Yazar kutusunu büyük birinin kullanması gerekmese de küçük bir widget olarak " "kullanın" #: ../html/panel.php:26 ../html/panel/dashboard.php:3 msgid "Dashboard" msgstr "Gösterge Tablosu" #: ../html/panel.php:29 ../html/panel/appearance.php:12 #: ../html/panel/appearance.php:55 ../html/panel/appearance.php:103 #: ../html/panel/appearance.php:115 ../html/panel/appearance.php:148 #: ../html/panel/appearance.php:181 ../html/panel/appearance.php:215 #: ../html/panel/display.php:3 ../html/panel/permission.php:16 #: ../html/panel/social.php:37 ../html/panel/tabs.php:33 #: ../html/panel/tabs.php:65 ../html/panel/tabs.php:97 #: ../html/panel/tabs.php:137 ../html/panel/tabs.php:147 #: ../html/panel/tabs.php:157 ../html/panel/tabs.php:169 msgid "Display" msgstr "Görüntüle" #: ../html/panel.php:32 ../html/panel/appearance.php:3 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: ../html/panel.php:41 ../html/panel/widget.php:3 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../html/panel.php:44 ../html/panel/permission.php:3 msgid "Permission" msgstr "Izin" #: ../html/panel.php:47 ../html/panel/customcss.php:8 #: ../html/panel/customcss.php:13 msgid "Custom CSS" msgstr "Özel CSS" #: ../html/panel.php:50 ../html/panel/optionsobj.php:3 #: ../html/panel/optionsobj.php:4 ../html/panel/optionsobj.php:10 msgid "Options OBJ" msgstr "OBJ Seçenekleri" #: ../html/panel.php:61 msgid "Information" msgstr "Bilgi" #: ../html/panel.php:63 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: ../html/panel.php:67 msgid "Changelog" msgstr "Değişiklik" #: ../html/panel.php:69 msgid "Log" msgstr "Günlüğü" #: ../html/panel.php:73 ../html/panel.php:75 ../html/panel.php:79 msgid "Statistics" msgstr "İstatistik genel bakış" #: ../html/panel.php:81 msgid "Rate" msgstr "Oran" #: ../html/panel.php:97 msgid "Welcome to Melibu Author Box" msgstr "" #: ../html/panel.php:98 msgid "Check this powerfull plugins to" msgstr "" #: ../html/panel.php:102 msgid "" "Do you know, the MeliBu WP Download Counter Button. Turn your downloads into " "a highlight in seconds and get statistics about your download" msgstr "" "Tanidinizmi MeliBu WP MeliBu WP Download Counter Button. Saniyede bir " "vurgulamak içine indirme açın ve indirmek ilgili istatistikleri almak" #: ../html/panel.php:104 ../html/panel.php:114 ../html/panel.php:124 #: ../html/panel.php:136 msgid "More" msgstr "" #: ../html/panel.php:112 msgid "" "Do you know, the MeliBu WP Syntax High Lighter. Turn your code into a " "highlight in seconds with short codes in WP Texteditor" msgstr "" "Tanidinizmi MeliBu WP Syntax High Lighter. WP texteditor kısa kodları ile " "saniyeler içinde bir vurgulamak içine kodunu açmak" #: ../html/panel.php:122 msgid "" "Do you know, the MeliBu WP Latest Posts Slides. Powerfull slider with many " "settings, touch friendly and mouse friendly." msgstr "" #: ../html/panel.php:134 msgid "" "With the MeliBu WP Sharing Social Safe, your content will be shared not only " "without a warning, but you will also receive statistics. You can also use " "Optional bitly shortened URLs so your pages and posts are bit-lined so you " "can track the back link behave. And much more" msgstr "" #: ../html/panel.php:144 msgid "" "Get more statistics, with Melibu WP hits. Learn which share button is " "clicked the most and many more" msgstr "" "Melibu WP hit ile daha fazla istatistik, olsun. daha çok ve pek çok " "tıklandığında hangi paylaş düğmesi öğrenin" #: ../html/panel.php:146 ../html/panel.php:155 msgid "Coming soon" msgstr "Çok yakında" #: ../html/panel.php:153 msgid "" "Our feedback Generate's position all possible forms to create in seconds. " "Thanks to the sophisticated Melibus Drag N Drop system with live preview you " "can also see immediately what you are doing. And much more..." msgstr "" "Feedback saniye içinde yaratmak için mümkün olan tüm formları konumunu " "oluşturun. Ayrıca hemen ne yaptığınızı görebilirsiniz canlı önizleme ile " "gelişmiş Melibus Drag N Drop sistemi sayesinde. Ve daha fazlası..." #: ../html/panel.php:178 msgid "Powerd by" msgstr "" #: ../html/panel.php:180 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: ../html/panel.php:190 msgid "Thank you for your confidence in" msgstr "Olan güveniniz için teşekkür ederiz" #: ../html/panel/appearance.php:4 msgid "Change author box color to match your theme" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:6 msgid "Box" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:9 ../html/panel/appearance.php:100 msgid "Shadow" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:23 msgid "Border Radius" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:37 ../html/panel/appearance.php:52 msgid "Avatar" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:44 msgid "Upload your Profile Picture" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:45 msgid "With Gravatar or without Gravatar" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:66 msgid "Style" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:85 msgid "Border" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:112 msgid "E-Mail-Address" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:118 msgid "Activate as mailto" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:132 msgid "E-Mail-Address in the contactinfo is missing" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:137 msgid "E-Mail-Address in the contactinfo is available" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:145 msgid "Website" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:151 msgid "Activate as link" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:152 msgid "Open in new window" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:165 msgid "Website URL in the contactinfo is missing" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:170 msgid "Website URL in the contactinfo is available" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:178 msgid "Phonenumber" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:184 msgid "Activate as callto" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:197 msgid "Phonenumber in the contactinfo is missing" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:202 msgid "Phonenumber in the contactinfo is available" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:209 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: ../html/panel/appearance.php:212 msgid "Admin Color Sheme" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:218 msgid "Choose your Color Sheme" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:225 ../html/panel/appearance.php:227 msgid "For more Color Shemes" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:225 ../html/panel/appearance.php:227 #: ../html/panel/social.php:75 ../html/panel/social.php:79 msgid "click here" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:225 msgid "" "and create your own custom color sheme with the WordPress Core Team plugin" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:227 msgid "" "install and create your own custom color sheme with the WordPress Core Team " "plugin" msgstr "" #: ../html/panel/appearance.php:238 msgid "Layout" msgstr "Düzen" #: ../html/panel/customcss.php:9 msgid "Use your own CSS to override the current design" msgstr "" #: ../html/panel/customcss.php:10 msgid "Customize it" msgstr "" #: ../html/panel/dashboard.php:4 msgid "Start with your Author Box" msgstr "" #: ../html/panel/display.php:4 msgid "" "Select where you want the author box to appear on your posts, pages and " "custom posts" msgstr "" #: ../html/panel/display.php:5 msgid "Show on" msgstr "" #: ../html/panel/display.php:17 msgid "No" msgstr "" #: ../html/panel/display.php:18 msgid "Above" msgstr "" #: ../html/panel/display.php:19 msgid "Below" msgstr "" #: ../html/panel/optionsobj.php:14 msgid "Options OBJ (Array)" msgstr "" #: ../html/panel/permission.php:4 msgid "Manage user permission for author box user fields access" msgstr "" #: ../html/panel/permission.php:5 msgid "User Roles" msgstr "" #: ../html/panel/social.php:4 msgid "Select social profiles you want to show on the author box" msgstr "" #: ../html/panel/social.php:13 msgid "Social Networks" msgstr "" #: ../html/panel/social.php:19 msgid "Display social" msgstr "" #: ../html/panel/social.php:20 msgid "Please fill first your Social Profile" msgstr "" #: ../html/panel/social.php:20 msgid "Contact Info" msgstr "" #: ../html/panel/social.php:23 msgid "" "This setting shows or hides all social networks, but the network you want to " "display below must also be clicked at the bottom" msgstr "" #: ../html/panel/social.php:50 msgid "Link (URL) in the contactinfo is missing" msgstr "" #: ../html/panel/social.php:55 msgid "Link (URL) in the contactinfo is available" msgstr "" #: ../html/panel/social.php:68 msgid "Social upgrade" msgstr "" #: ../html/panel/social.php:75 msgid "Install Social Plugin" msgstr "" #: ../html/panel/social.php:75 msgid "install and use Social" msgstr "" #: ../html/panel/social.php:79 msgid "Activate Social Plugin" msgstr "" #: ../html/panel/social.php:79 msgid "activate and use Social" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:4 msgid "Globally set which tab you want to display on the author box" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:13 msgid "Tabs change" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:27 msgid "About Tab" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:40 msgid "About Label" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:50 msgid "About Title" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:59 msgid "Contact Tab" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:72 msgid "Contact Label" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:82 msgid "Contact Title" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:91 msgid "Latest Posts Tab" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:94 msgid "Latest Posts" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:104 msgid "Latest Posts Label" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:114 msgid "Latest Posts Title" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:124 msgid "Number of Latest Posts" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:134 msgid "Latest Posts Date" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:144 msgid "Latest Posts Time" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:154 msgid "Latest Posts Comments" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:163 msgid "Other Tab" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:176 msgid "Other Label" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:186 msgid "Other Title" msgstr "" #: ../html/panel/tabs.php:196 msgid "Description" msgstr "Tanım" #: ../html/panel/widget.php:4 msgid "" "This widget is only a small addition or independent author, but with less " "info and no tabs" msgstr "" #: ../html/panel/widget.php:6 msgid "Author Box small" msgstr "" #~ msgid "Stats" #~ msgstr "İstatistik" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Gizlilik" #~ msgid "Optional" #~ msgstr "İsteğe bağlı" #~ msgid "Already" #~ msgstr "Zaten" #~ msgid "times divided" #~ msgstr "kez bölünmüş" #~ msgid "Click for more Privacy" #~ msgstr "Daha fazla Gizlilik için tıklayın" #~ msgid "times followed" #~ msgstr "kez izledi" #~ msgid "Share" #~ msgstr "Paylaş" #~ msgid "item" #~ msgstr "madde" #~ msgid "Share on" #~ msgstr "Paylaş" #~ msgid "Very recommendable item:" #~ msgstr "Çok tavsiye et:" #~ msgid "A MeliBu WordPress Widget by Professionals Developers" #~ msgstr "A MeliBu WordPress Widget by Professionals Developers" #~ msgid "Text & Short Code" #~ msgstr "Metin ve Kısa kod" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Seçin" #~ msgid "Share on Mail" #~ msgstr "Mail ile paylaş" #~ msgid "Share on Print" #~ msgstr "Baski ile paylaş" #~ msgid "First" #~ msgstr "İlk" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Geri" #~ msgid "Go" #~ msgstr "Öne" #~ msgid "Last" #~ msgstr "Son" #~ msgid "Total Clicks" #~ msgstr "Toplam Tıklanma" #~ msgid "Total Shares" #~ msgstr "Toplam Paylar" #~ msgid "Total Follows" #~ msgstr "Toplam Follows" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Yenile" #~ msgid "Show per page" #~ msgstr "Sayfa başına göster" #~ msgid "Show" #~ msgstr "şov" #~ msgid "Activate now with" #~ msgstr "Şimdi etkinleştir ile" #~ msgid "here" #~ msgstr "burada" #~ msgid "You have no clicks." #~ msgstr "Hiç tıklama yok." #~ msgid "Plattform" #~ msgstr "Plattform" #~ msgid "User Agent" #~ msgstr "User Agent" #~ msgid "Page Url" #~ msgstr "Sayfa URL" #~ msgid "Page bitly Url" #~ msgstr "Sayfa bitly URL" #~ msgid "Share Url" #~ msgstr "Hisse URL" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tip" #~ msgid "Last Click" #~ msgstr "Son Tıklama" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Düzenleme" #~ msgid "bitly link found for this Site URL" #~ msgstr "bitly Bu Siteyi URL bulundu bağlantısını" #~ msgid "No bitly found, activate for check links" #~ msgstr "Hiçbir bitly bulunamadi onay bağlantıları için etkinleştirmek" #~ msgid "For follows no bitly support" #~ msgstr "Follows için hiçbir bitly destek yok" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Sayfa" #~ msgid "from" #~ msgstr "itibaren" #~ msgid "Entry successfully removed" #~ msgstr "Giriş başarıyla kaldırıldı" #~ msgid "Requires no 2 click buttons" #~ msgstr "2 tıklama gerekziz" #~ msgid "Eliminates \"unauthorized\" data transfer to Social Networks" #~ msgstr "Sosyal Ağlar için \"izinsiz\" veri aktarımı ortadan kaldırır" #~ msgid "Secure sharing of their customer" #~ msgstr "Müşteri güvenli paylaşımı" #~ msgid "No special scripts or external applications are loaded" #~ msgstr "Hiçbir özel komut dosyaları veya harici uygulamalar yüklenmiyor" #~ msgid "Less loading time, does your page faster" #~ msgstr "Az yükleme süresi, daha hızlı sayfa" #~ msgid "Supports bitly short links" #~ msgstr "bitly kısa bağlantılar destekler" #~ msgid "Share widget" #~ msgstr "Hisse eklendi" #~ msgid "Follow widget" #~ msgstr "Widget takip" #~ msgid "Automatically detects the title and describe" #~ msgstr "Otomatik olarak başlık ve açıklama algılar" #~ msgid "Automatically detect for Pinterest" #~ msgstr "Otomatik Pinterest için tespit" #~ msgid "Automatically detect for WhatsApp" #~ msgstr "Otomatik WhatsApp için tespit" #~ msgid "A lot of selection on social networks" #~ msgstr "Sosyal ağlar üzerinde seçim bir sürü" #~ msgid "Shortcode on pages, posts and text widgets" #~ msgstr "Sayfaları, mesaj ve metin aletler üzerinde Kısa kod" #~ msgid "Twenty Awesome Designs, choose your style" #~ msgstr "Yirmi Başar Tasarımlar, tarzınızı seçin" #~ msgid "Fully responsive" #~ msgstr "Tamamen responsive" #~ msgid "Share button with modal" #~ msgstr "Modal ile paylaş butonu" #~ msgid "Share away on the EMail" #~ msgstr "EMail uzak paylaş" #~ msgid "Print page / post" #~ msgstr "Sayfayı yazdır / post" #~ msgid "Privacy Infobox" #~ msgstr "Gizlilik Infobox" #~ msgid "Content before / after short share link" #~ msgstr "Kısa paylaşım bağlantısını önce / sonra içeriği" #~ msgid "Statistics overview" #~ msgstr "İstatistik genel bakış" #~ msgid "Show total clicks" #~ msgstr "Toplam Tıklanma" #~ msgid "Show share clicks" #~ msgstr "Toplam Paylasim" #~ msgid "Show follow clicks" #~ msgstr "Toplam takip" #~ msgid "Choose your layout (One-Click)" #~ msgstr "Düzeninizi seçin (Bir-klik)" #~ msgid "" #~ "Shortcode to share on the simplest way all (with shortcode in WP Rich " #~ "Text Editor)" #~ msgstr "" #~ "Kısa kod (WP Zengin Metin Düzenleyicisi'nde SHORTCODE ile) en basit " #~ "şekilde tüm paylaşmak için" #~ msgid "Widgets (to share on the very simplest way all)" #~ msgstr "Widget'lar (yol, hepsi çok basit paylaşmak için)" #~ msgid "Optional inform the customer about your privacy policy" #~ msgstr "İsteğe bağlı gizlilik politikası hakkında müşteriyi bilgilendirmek" #~ msgid "Optional parameters that are available to him" #~ msgstr "Ona mevcuttur İsteğe bağlı parametreler" #~ msgid "Optional Content before / after short share link" #~ msgstr "Kısa paylaşım bağlantısını önce / sonra isteğe bağlı içerik" #~ msgid "Optional activate bitly interface" #~ msgstr "bitly arayüzü etkinleştirmek Opsiyonel" #~ msgid "Optional show/hide Copyright" #~ msgstr "Opsiyonel göstermek / gizlemek Telif" #~ msgid "Optional show/hide Privacy Box" #~ msgstr "Opsiyonel göstermek / gizlemek Gizlilik Kutusu" #~ msgid "Optional show/hide Share Counts" #~ msgstr "Opsiyonel göstermek / gizlemek Hisse Sayımlar" #~ msgid "Optional show/hide additional FontAwesome" #~ msgstr "Opsiyonel göstermek / gizlemek Başar ek Yazı" #~ msgid "Delete click from Statistics" #~ msgstr "İstatistik tıklayın Sil" #~ msgid "Print and share" #~ msgstr "Baskı ve paylaşmak" #~ msgid "Settings saved!" #~ msgstr "Ayarlar kaydedildi!" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Temel" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Önizleme" #~ msgid "Here you have a preview non active, you can click it." #~ msgstr "Burada bir önizleme devre dışı kalır, bunu tıklayabilirsiniz." #~ msgid "Share Us" #~ msgstr "Paylaş" #~ msgid "Follow Us" #~ msgstr "Takip" #~ msgid "" #~ "You can make a selection with one click, the new design is stored and " #~ "displayed immediately here between several MeliBu layouts." #~ msgstr "" #~ "Tek bir tıklama ile bir seçim yapabilirsiniz, yeni tasarım saklanır ve " #~ "birkaç Melibu düzenleri arasında hemen burada görüntülenir." #~ msgid "Go watch in the mobile view to the mobile icons also." #~ msgstr "Ayrıca mobil simgeler için mobil görünümüne geçin." #~ msgid "" #~ "Pinterest is displayed if you have included an image in your page, Melibu " #~ "automatically switches to link to when an image has been found, (This " #~ "applies to side photos Post photos) once you have added options in the " #~ "short code." #~ msgstr "" #~ "Pinterest kısa kod seçenekleri ekledikten sonra (Bu Resim gönder " #~ "fotoğrafları yan geçerlidir), sayfanızda bir resim dahil varsa, Melibu " #~ "otomatik bir görüntü bulunduğunda link geçer görüntülenir." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Daha..." #~ msgid "Setting" #~ msgstr "Ayar" #~ msgid "Example" #~ msgstr "Örnek" #~ msgid "Here you can disable/enable" #~ msgstr "Burada devre dışı bırakabilirsiniz / etkinleştirebilirsiniz" #~ msgid "" #~ "You also have to remember that the activated shortcodes are automatically " #~ "registered as a link in bitly, even if you have not clicked on, so if you " #~ "clicked, the bitly url will be used" #~ msgstr "" #~ "Ayrıca tıkladığınız olsanız bile aktive kısayollar otomatik bitly bir " #~ "bağlantı olarak kayıtlı olduğunu hatırlamak zorunda, bu yüzden " #~ "tıkladığınız takdirde, bitly url kullanılacaktır" #~ msgid "More information about" #~ msgstr "Hakkında daha fazla bilgi" #~ msgid "Click here to authorize using your bitly account" #~ msgstr "bitly hesabınızı kullanarak yetki için buraya tıklayın" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Hata" #~ msgid "bitly connect successfully created" #~ msgstr "bitly başarıyla oluşturuldu" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Kullanıcı adı" #~ msgid "Access Token" #~ msgstr "Erişim Jetonu" #~ msgid "Disable / Enable" #~ msgstr "Devre dışı bırak / devreye sok" #~ msgid "Enable to check on bitly how often your backlinks clicked" #~ msgstr "" #~ "Geri tıklandığında bitly ne sıklıkta kontrol etmek için etkinleştirme" #~ msgid "Support us" #~ msgstr "Bizi destekle" #~ msgid "Here you can show/hide" #~ msgstr "Burada gösterebilir veya gizleiyebilirsiniz" #~ msgid "Please activate this to help us, for share this plugin" #~ msgstr "Hisse bu eklenti için , bu bize yardımcı olmak için aktive edin" #~ msgid "Turn On" #~ msgstr "Aç" #~ msgid "Others" #~ msgstr "Diğerleri" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" #~ msgid "" #~ "This they set in MeliBu Find us widget. There you can add to your " #~ "profiles or pages the buttons with the left. Once you have set the widget " #~ "on your needs you can also use the short code anywhere." #~ msgstr "" #~ "Onlar MeliBu ayarlanan Bu widget bizi bulun. Orada profilleri veya " #~ "sayfalara düğmeler ekleyebilirsiniz. Eğer sizin ihtiyaçlarınıza Widget " #~ "ayarladıktan sonra da her yerde kısa kodu kullanabilirsiniz." #~ msgid "" #~ "That is the short code. You can use a short code on a page, a post or " #~ "place them in a widget. Or you can use the short code that is integrated " #~ "into your editor, just click and the short code is placed. You can copy " #~ "the short code editing and double click with." #~ msgstr "" #~ "Bu kısa bir koddur. Bir sayfa, bir yazı üzerine kısa bir kod kullanın " #~ "veya bir widget yerleştirebilirsiniz. Ya da editör entegre edilir kısa " #~ "kodu kullanabilirsiniz, sadece tıklayın ve kısa kod yerleştirilir. Sen " #~ "kısa kod düzenleme ve çift tıklama kopyalayabilirsiniz." #~ msgid "Please take the short code to copy" #~ msgstr "Kopyalamak için kısa bir kod alınız" #~ msgid "MB One Button" #~ msgstr "MB Tek Düğme" #~ msgid "MB Glow" #~ msgstr "MB Parıltı" #~ msgid "MB Glow Dark" #~ msgstr "MB Parıltı Kara" #~ msgid "MB Special Overlap" #~ msgstr "MB Özel Üst Üste" #~ msgid "MB Shining Dark Short" #~ msgstr "MB Parlıyor Koyu Kısa" #~ msgid "MB Glow Semicircle" #~ msgstr "MB Parıltı Yarım Daire" #~ msgid "MB Glow Circle" #~ msgstr "MB Parıltı Daire" #~ msgid "MB Flat" #~ msgstr "MB Düz" #~ msgid "MB Flat Smooth" #~ msgstr "MB Düz Pürüzsüz" #~ msgid "MB Flat Smooth Dark" #~ msgstr "MB Düz Pürüzsüz Kara" #~ msgid "MB Flat Semicircle" #~ msgstr "MB Düz Yarım Daire" #~ msgid "MB Flat Semicircle Smooth" #~ msgstr "MB Düz Yarım Daire Pürüzsüz" #~ msgid "MB Flat Circle Smooth" #~ msgstr "MB Düz Daire Pürüzsüz" #~ msgid "MB Flat Circle Switch" #~ msgstr "MB Düz Yuvarlak Anahtarı" #~ msgid "MB Flat Long (Default)" #~ msgstr "MB Düz Uzun (Varsayılan)" #~ msgid "MB Flat Long Rotate Icon" #~ msgstr "MB Düz Uzun Dönden Simge" #~ msgid "MB Long Rounded" #~ msgstr "MB Uzun Yuvarlak" #~ msgid "MB Shining Dark" #~ msgstr "MB Koyu Parlıyor" #~ msgid "MB Shining Dark Line" #~ msgstr "MB Koyu Parlıyor Çizgi" #~ msgid "MB Flat Full Width" #~ msgstr "MB Düz Tam Genişlik" #~ msgid "" #~ "When parts need to configure anything, unless you use the optional " #~ "parameters, otherwise you can use immediately on the MeliBu widget or via " #~ "short code." #~ msgstr "" #~ "Parça isteğe bağlı parametreleri kullanmadığınız sürece, hiçbir şey " #~ "yapmanıza gerekmez, MeliBu widget ya da kısa kod üzerinden hemen " #~ "kullanabilirsiniz." #~ msgid "Your quote the Post" #~ msgstr "Sizin Gönder Mesaj" #~ msgid "A quote to be shared along with the link" #~ msgstr "Bir alıntı link ile birlikte ortak olmak" #~ msgid "Want you more information" #~ msgstr "Daha fazla bilgi istiyorumusunuz" #~ msgid "Privacy defaults" #~ msgstr "Gizlilik varsayılan" #~ msgid "Your Information to the Users" #~ msgstr "Kullanıcılar için Bilgiler" #~ msgid "Your Message" #~ msgstr "Mesajın" #~ msgid "" #~ "Here appears after save your information to your users. (See preview)" #~ msgstr "" #~ "Burada sonra kullanıcılara bilgileri kaydetmek görünür. (Önizleme bakınız)" #~ msgid "" #~ "This information is shown with a small round question mark next to your " #~ "part buttons, so you can inform each user immediately about the part of " #~ "the left." #~ msgstr "" #~ "Sol parçası hakkında derhal her kullanıcıyı bilgilendirmek, böylece bu " #~ "bilgiler, yanındaki parça düğmelerinin küçük yuvarlak soru işareti " #~ "gösterilir." #~ msgid "Text" #~ msgstr "Metin" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Bağlantı" #~ msgid "Information about the used part Buttons and Optional Parameters" #~ msgstr "" #~ "Kullanılan kısmı Düğmeler ve İsteğe Bağlı Parametreler hakkında bilgi" #~ msgid "Used Parameters" #~ msgstr "Kullanılan Parametreler" #~ msgid "Content before short share link" #~ msgstr "Kısa paylaşım bağlantısını önce içerik" #~ msgid "Here you can show/hide Share Buttons with Modal before the Content" #~ msgstr "" #~ "Burada İçerik önce Modal ile / gizlemek Hisse Düğmeleri gösterebilir" #~ msgid "Activate this to share quickly" #~ msgstr "Hızla paylaşmak için bu etkinleştirin" #~ msgid "Content after short share link" #~ msgstr "Kısa paylaşım bağlantısını sonra içerik" #~ msgid "Here you can show/hide Share Buttons with Modal after the Content" #~ msgstr "" #~ "Burada İçerik sonra Modal ile / gizlemek Hisse Düğmeleri gösterebilir" #~ msgid "Showing how often divided" #~ msgstr "Bölünmüş ne sıklıkta gösteriliyor" #~ msgid "Here you can show/hide the count of shares" #~ msgstr "Burada hisse sayısını gösterebilir veya gizleiyebilirsiniz" #~ msgid "Privacy Box" #~ msgstr "Gizlilik Kutusu" #~ msgid "Here you can show/hide the privacy box" #~ msgstr "Gizlilik Kutusunu burda gösterebilir veya gizleiyebilirsiniz" #~ msgid "Your Twitter via @username" #~ msgstr "@ kullancıadı aracılığıyla Twitter" #~ msgid "Your username will be hung on the Share Button" #~ msgstr "Kullanıcı adınız Hisse Düğmesi asılacaktır" #~ msgid "Your Xing follow Page" #~ msgstr "Sizin Xing takip Sayfa" #~ msgid "" #~ "You can place a Follow plugin on the success page displayed after a " #~ "successful share" #~ msgstr "" #~ "Başarılı bir pay sonra görüntülenen başarı sayfasında Takip eklentisi " #~ "yerleştirebilirsiniz" #~ msgid "To use Melibu WP Sharing Social Safe properly" #~ msgstr "Düzgün Malibu WP Paylaşımı Sosyal Güvenli kullanmak için" #~ msgid "Thank you that you use MeliBu WP Sharing Social Safe" #~ msgstr "MeliBu WP Sharing Social Safe kullanmanız teşekkür ederim" #~ msgid "" #~ "Protects you and access your users against unauthorized, it was " #~ "specifically designed" #~ msgstr "" #~ "Özel olarak tasarlanan, sizi korur ve yetkisiz karşı kullanıcıların " #~ "erişmek" #~ msgid "" #~ "We offer you a bitly interface to share your shared pages and posts " #~ "faster than backlinks and get information, you can see how often the " #~ "split link was clicked and much more" #~ msgstr "" #~ "Biz ve bölünmüş link tıklandığında ne sıklıkta görebilirsiniz size çok " #~ "daha fazla ortak sayfaları ve daha hızlı geri daha Mesajları paylaşmak ve " #~ "bilgi almak için bir bitly arayüzü sunuyoruz" #~ msgid "Let's start now with the button designs" #~ msgstr "Düğme tasarımları ile başlayalım" #~ msgid "" #~ "First you have the opportunity to select a predefined template, in the " #~ "free version are these" #~ msgstr "" #~ "Önce önceden tanımlanmış bir şablonu seçmek için fırsat var, ücretsiz " #~ "sürümü bunlar" #~ msgid "Select your social button" #~ msgstr "Sosyal düğmesini seçin" #~ msgid "Share and Follow stats" #~ msgstr "Paylaşın ve istatistikleri takip" #~ msgid "An overview with different data shared/followed and tracked events" #~ msgstr "Farklı veri ile bir bakış takip / paylaştı ve olayları takip" #~ msgid "" #~ "Share buttons prevent all automatically unauthorized access to your " #~ "website, no third party data is transferred unless you clicked" #~ msgstr "" #~ "Tıkladığınız sürece Hisse düğmeleri web sitenize tüm otomatik yetkisiz " #~ "erişimi önlemek, üçüncü taraf veri aktarılır" #~ msgid "Refer to Privacy Policy" #~ msgstr "Gizlilik Politikası bakın" #~ msgid "" #~ "The privacy box is only intended for information purposes to your users, " #~ "if they so wish" #~ msgstr "" #~ "Isterlerse eğer gizlilik kutusu sadece, kullanıcılara bilgilendirme " #~ "amaçlıdır" #~ msgid "Optionals" #~ msgstr "Opsiyonel" #~ msgid "Optional parameters" #~ msgstr "İsteğe bağlı parametreler" #~ msgid "" #~ "These parameters are optional and do not have to be filled in, however, " #~ "they can be used and serve as information purposes" #~ msgstr "" #~ "Bu parametreler, ancak, kullanılan bilgi amaçlı olarak hizmet olabilir, " #~ "isteğe bağlı ve doldurulması gerekmez" #~ msgid "Show how often was shared" #~ msgstr "Paylaşıldığını ne sıklıkta göster" #~ msgid "" #~ "Each link is counted automatically when it is clicked, so you can track " #~ "everything and stay up-to-date" #~ msgstr "" #~ "Tıklandığında her bağlantı otomatik olarak sayılır, bu yüzden her şeyi " #~ "izlemek ve kalabilirler up-to-date" #~ msgid "Activate it" #~ msgstr "Bunu etkinleştirmek" #~ msgid "" #~ "And this is not enough, we offer bitly as an additional option. You can " #~ "continue with bitly the split links still further and see thus statistics " #~ "of the links which have landed on the social networks and be clicked. So " #~ "he does not miss anything and you know about every link" #~ msgstr "" #~ "Ve bu biz ek bir seçenek olarak bitly teklif yeterli değil. Hala daha " #~ "bitly bölünmüş bağlantıları ile devam edecek ve böylece sosyal ağlar " #~ "inmiş ve tıklanma bağlantıları istatistikleri görebilirsiniz. O yüzden " #~ "bir şey özledim değildir ve her bağlantı hakkında bilmek" #~ msgid "You can make and optimize with many various settings" #~ msgstr "Birçok çeşitli ayarlar ile optimize edebilirsiniz" #~ msgid "" #~ "Use the short code in your WP Editor for set your shares/follows or copy, " #~ "paste and set manually" #~ msgstr "" #~ "Için WP Editör kısa kod kullanın hisseleri / izler veya kopyalama, " #~ "yapıştırma ayarlamak ve el set" #~ msgid "" #~ "Without this shortcode does not share or follow the old version should be " #~ "replaced if possible by the latest. Both versions work but could be a " #~ "fault occur when another plugin also the name download has a shortcode" #~ msgstr "" #~ "Eski sürümü paylaşabilir veya takip etmez, bu SHORTCODE olmadan en geç " #~ "mümkünse değiştirilmesi gerekir. Her iki versiyon da çalışır ancak başka " #~ "eklenti aynı zamanda isim indirme Kısa kod olduğunda bir arıza meydana " #~ "olabilir" #~ msgid "" #~ "With the share parameter you can specify which social networks are to be " #~ "listed for tracking on the respective networks" #~ msgstr "" #~ "Hisse parametresi ile sosyal ağlar, ilgili ağlarda izlemek için " #~ "listelenecek hangi belirtebilirsiniz" #~ msgid "" #~ "With the follow parameter, you can specify which social networks are " #~ "listed for tracking on the respective networks" #~ msgstr "" #~ "Takip parametresi ile ilgili ağlarda izlemek için listelenen hangi sosyal " #~ "ağlar belirtebilirsiniz" #~ msgid "" #~ "That is the SHARE short code. You can copy a short code and place on a " #~ "page, post or in a widget. Or use the short code has been integrated into " #~ "your editor, a click is enough and the part buttons after save visible" #~ msgstr "" #~ "Bu HİSSE kısa kodudur. Kısa bir kodu kopyalayın ve bir sayfa, yazı veya " #~ "bir widget yerleştirebilirsiniz. Ya da editör entegre edilmiştir kısa " #~ "kodu kullanabilirsiniz, bir tık yeterli ve parça düğmeleri sonra görünür " #~ "kurtarmak" #~ msgid "" #~ "That is the FOLLOW short code. You can copy a short code and place on a " #~ "page, post or in a widget. Or use the short code has been integrated into " #~ "your editor, a click is enough and the part buttons after save visible" #~ msgstr "" #~ "Bu TAKİP kısa kodudur. Kısa bir kodu kopyalayın ve bir sayfa, yazı veya " #~ "bir widget yerleştirebilirsiniz. Ya da editör entegre edilmiştir kısa " #~ "kodu kullanabilirsiniz, bir tık yeterli ve parça düğmeleri sonra görünür " #~ "kurtarmak" #~ msgid "You can set for the short code standard settings" #~ msgstr "Kısa kod standart ayarları için ayarlayabilirsiniz" #~ msgid "Set it now" #~ msgstr "Şimdi ayarla" #~ msgid "Use Follow Widget" #~ msgstr "Takip Widget kullanin" #~ msgid "Use the Social follow widget to close attention" #~ msgstr "Dikkat çekmek için Sosyal takip widget kullanın" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "İptal" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Parola" #~ msgid "Get access" #~ msgstr "Erişim Al" #~ msgid "" #~ "If you activate bitly, you must remember that you have to expect " #~ "performance loss. Since every link that leads to your page where you have " #~ "set a shortcode is converted into a bitly url, so that you can monitor " #~ "the backlink behave" #~ msgstr "" #~ "Eğer bitly aktif hale getirirseniz, size performans kaybı beklemek " #~ "zorunda unutmamalıyız. Eğer backlink davranmaya izleyebilirsiniz, böylece " #~ "bir bitly url dönüştürülür bir SHORTCODE kurdunuz sayfanıza yol açan her " #~ "linke yana" #~ msgid "Successfully created bitly connect" #~ msgstr "Başarıyla bağlanmak bitly oluşturulan" #~ msgid "Facebook Like" #~ msgstr "Facebook beğen" #~ msgid "Check on bitly how often your backlinks clicked" #~ msgstr "Geri tıklandığında bitly ne sıklıkla kontrol" #~ msgid "No bitly found" #~ msgstr "bitly bulunamadi" #~ msgid "Your login and Api key can be found in your Bitly Account at" #~ msgstr "" #~ "Oturum açma ve Api anahtarı adresinden Bitly Hesabınızda bulunabilir" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #~ msgid "API Support" #~ msgstr "API Desteği" #~ msgid "Login name" #~ msgstr "Kullanıcı adı" #~ msgid "Api Key" #~ msgstr "Api Anahtarı" #~ msgid "Share on Google+" #~ msgstr "Google + 'da paylaş" #~ msgid "Share on Facebook" #~ msgstr "Facebook'ta Paylaş" #~ msgid "Share on Twitter" #~ msgstr "Twitter'da paylaş" #~ msgid "Share on Xing" #~ msgstr "Xing üzerinde Paylaş" #~ msgid "Share on LinkedIn" #~ msgstr "LinkedIn'de paylaş" #~ msgid "Pin on Pinterest" #~ msgstr "Pinterest Pin" #~ msgid "Share on tumblr" #~ msgstr "tumblr üzerinde Paylaş" #~ msgid "Share with Mail" #~ msgstr "Mail ile paylaş" #~ msgid "Share on WhatsApp" #~ msgstr "WhatsApp üzerinde Paylaş" #~ msgid "Agent" #~ msgstr "Ajan" #~ msgid "Shares" #~ msgstr "Paylar" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Sil" #~ msgid "Share us widget" #~ msgstr "Widget bizi paylaş" #~ msgid "Find us widget" #~ msgstr "Widget bizi bulun" #~ msgid "Use the shortcode on pages, posts and text widgets" #~ msgstr "sayfaları, mesaj ve metin aletler üzerinde Kısa kod kullanın" #~ msgid "Sharing buttons with simple links" #~ msgstr "Basit bağlantılar ile düğmeleri paylaşımı" #~ msgid "Title short share link with Modal" #~ msgstr "Modal başlık kısa pay bağlantı" #~ msgid "Statistics click overview" #~ msgstr "İstatistik genel bakış" #~ msgid "Show share counts" #~ msgstr "Göster pay sayımları" #~ msgid "On optional parameters that are available to him" #~ msgstr "Isteğe bağlı parametreleri mevcuttur" #~ msgid "You decide which buttons really are visible" #~ msgstr "Hangi düğmeleri gerçekten görünür, Siz karar verin" #~ msgid "Inform the customer about your privacy policy" #~ msgstr "Gizlilik politikası hakkında müşteriyi bilgilendirmek" #~ msgid "Optional Title short share link with Modal" #~ msgstr "Modal Opsiyonel Başlık kısa paylaşım bağlantı" #~ msgid "Optional show/hide Melibu Copyright" #~ msgstr "Opsiyonel göstermek/gizlemek Melibu Copyright" #~ msgid "Optional show/hide Melibu Privacy Box" #~ msgstr "Opsiyonel göstermek/gizlemek Melibu Privacy Box" #~ msgid "Optional show/hide Melibu Share Counts" #~ msgstr "Opsiyonel göstermek/gizlemek Melibu Share Counts" #~ msgid "Show/Hide additional FontAwesome CSS" #~ msgstr "Göster / Gizle ek Yazı FontAwesome CSS" #~ msgid "Title short share link" #~ msgstr "Başlık kısa paylaşım bağlantı" #~ msgid "Here you can show/hide Share Buttons with Modal under the Title." #~ msgstr "" #~ "Burada Başlık altında Modal ile / gizlemek Hisse Düğmeleri gösterebilir ." #~ msgid "Subscribe Us" #~ msgstr "Bize Abone" #~ msgid "" #~ "Get more statistics, with Melibu WP hits. Learn which share button is " #~ "clicked the most." #~ msgstr "" #~ "Melibu WP hit ile daha fazla istatistik, olsun. en çok tıklanan hangi " #~ "paylaş düğmesi öğrenin." #~ msgid "" #~ "Not Want that one of the social networks is displayed, then remove it " #~ "from the short code." #~ msgstr "" #~ "Eeğer sosyal ağlardan biri görüntülenmediğini isterseni, kısa koddan " #~ "çıkarın." #~ msgid "In this example googleplus was removed so it is not displayed." #~ msgstr "Bu örnekte google artı görüntülenmez çünkü çıkarıldı." #~ msgid "" #~ "That is the short code. You can copy a short code and place on a page, " #~ "post or in a widget. Or use the short code has been integrated into your " #~ "editor, a click is enough and the part buttons after save visible." #~ msgstr "" #~ "Bu kısa bir koddur. Kısa bir kodu kopyalayın ve bir sayfa, yazı veya bir " #~ "widget yerleştirebilirsiniz. Ya da kısa kod editörü entegre edilmiştir " #~ "kullanmak, bir tık yeterli ve parça düğmeleri sonra görünür kaydedin." #~ msgid "Use Share in WP Editor" #~ msgstr "WP Düzenleyicisi'nde Paylaş kullanın" #~ msgid "Use Subscribe in WP Editor" #~ msgstr "WP Düzenleyicisi'nde abone kullanın" #~ msgid "Use MB Social Share Widget" #~ msgstr "MB Social Share Widget kullanın" #~ msgid "Take the parts so that your widget users can share your content" #~ msgstr "Widget kullanıcıların içerik paylaşmak, böylece parçalar alın" #~ msgid "Use MB Social Subscribe Widget" #~ msgstr "MB Sosyal Widget Abone kullanın" #~ msgid "" #~ "Use the Subscribe widget to your users on your social networks to conduct" #~ msgstr "Sosyal ağlardaki kullanıcılara Widget abone kullanın" #~ msgid "Very recommendable item: " #~ msgstr "Çok tavsiye edileçek:" #~ msgid "19 Awesome Designs, choose your style" #~ msgstr "19 Başar Tasarımlar, tarzınızı seçin" #~ msgid "Extra Settings" #~ msgstr "Ekstra Ayarlar" #~ msgid "Google+ plus" #~ msgstr "Google+ artı" #~ msgid "Activate this to share qickly" #~ msgstr "Hızla paylaşmak için bu etkinleştirin" #~ msgid "+ Premium" #~ msgstr "+ Premium" #~ msgid "Outputs" #~ msgstr "Çıkışlar" #~ msgid "Find Us" #~ msgstr "Bizi bul" #~ msgid "Click to Edit and Double Click to copy" #~ msgstr "Düzenleme için tıklayın ve çift kopyalamak için" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Ekstra" #~ msgid "Select:" #~ msgstr "Seçin:" #~ msgid "Click to Edit and Double Click to copy." #~ msgstr "Düzenleme için tıklayın ve kopyalamak için iki kere tıklayın." #~ msgid "Here you can show/hide FontAwesome CSS" #~ msgstr "Burada FontAwesome CSS gizleyebilirsiniz" #~ msgid "Shortcode" #~ msgstr "Kısa kod" #~ msgid "More " #~ msgstr "Daha" #~ msgid "Turn Off" #~ msgstr "Kapat" #~ msgid "MeliBu Plugin -> Sharing Social Safe" #~ msgstr "Sosyal Güvenli Paylaşım" #~ msgid "Melibu Plugin" #~ msgstr "Melibu Eklentisi" #~ msgid "Welcome to Melibu" #~ msgstr "Melibuya Hoşgeldiniz" #~ msgid "Important Links" #~ msgstr "Önemli Linkler" #~ msgid "In like please give MeliBu WP Sharing Social Safe" #~ msgstr "Beyendiyseniz MeliBu WP Paylaşımı Sosyal Güvenli’ye destek verin" #~ msgid "Less loading time" #~ msgstr "Az yükleme süresi" #~ msgid "Make your page more quickly" #~ msgstr "Sayfanizi daha hizli yapin" #~ msgid "Development is fueled by your praise and feedback." #~ msgstr "Kalkınma için övgü ve geribildirim ile körüklenmektedir." #~ msgid "MB Special Shining Dark" #~ msgstr "MB Özel Parlıyor Koyu" #~ msgid "MB Flat Circle" #~ msgstr "MB Düz Daire" #~ msgid "MB Default Flat Long" #~ msgstr "MB Düz uzun (Varsayılan)" #~ msgid "Very recommendable items: " #~ msgstr "Çok tavsiye öğeler:" #~ msgid "MeliBu Plugin -> Sahring Social Safe" #~ msgstr "MeliBu Plugin ->Sosyal Güvenli Paylaşım" #~ msgid "" #~ "The instance is when individual always different and duplicate the same, " #~ "that is must if they offer a file with the same URL to download the " #~ "instance be the same." #~ msgstr "" #~ "Die Instanz steuert einzelne und Duplikate d.h. jeder download den Sie " #~ "einzeln anbieten muss eine andere Instanz besitzen, ausser Sie möchten " #~ "auf einer Seite mehrere gleiche downloads verwenden, dann muss die " #~ "Instanz und die download URL gleich sein." #~ msgid "" #~ "When issues, problems, or even encouraging and have criticism contact ish " #~ "to the Support." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie fragen, Probleme oder auch Anregung, Kritik haben wenden Sie " #~ "sich bitte an den Support." #~ msgid "file url" #~ msgstr "Datei url" #~ msgid "file name" #~ msgstr "Datei name" #~ msgid "file type" #~ msgstr "Datei typ" #~ msgid "file size" #~ msgstr "Datei größe" #~ msgid "file last access" #~ msgstr "Letzter Datei zugriff" #~ msgid "Label Backgroundcolor" #~ msgstr "Label Hintergrungfarbe" #~ msgid "" #~ "You can delete the actually image, save without select a image." #~ msgstr "" #~ "Sie können das aktuelle Bild löschen, in dem Sie einfach ohne ein " #~ "Bild auszuwählen Speichern.." #~ msgid "Choose your Layout" #~ msgstr "Wählen Sie Ihr Layout" #~ msgid "Choose with or without info label" #~ msgstr "Wählen Sie ob mit oder ohne label" #~ msgid "MeliBu Plugin -> Download Counter Button" #~ msgstr "MeliBu Plugin -> Donwload Counter Button" #~ msgid "Button Backgroundcolor" #~ msgstr "Schaltfläche hintergrundfarbe" #~ msgid "Icon Backgroundcolor" #~ msgstr "Symbol hintergrundfarbe" #~ msgctxt "melibuPlugin_download" #~ msgid "First" #~ msgstr "Erste" #~ msgctxt "melibuPlugin_download" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Zurück" #~ msgctxt "melibuPlugin_download" #~ msgid "Go" #~ msgstr "Vor" #~ msgctxt "melibuPlugin_download" #~ msgid "Last" #~ msgstr "Letzte" #~ msgid "Colors & Image" #~ msgstr "Farben & Bild" #~ msgid "Here you can set the colors and a download image." #~ msgstr "Hier können Sie die Farben und ein Bild festlegen." #~ msgid "Here you have to set the option, the possibility." #~ msgstr "Hier können Sie die Sichtbarkeit des Labels und Farbe einstellen." #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Autor" #~ msgid "Marketing:" #~ msgstr "Marketing" #~ msgid "Developer:" #~ msgstr "Entwickler" #~ msgid "MeliBu WP Download Counter Button" #~ msgstr "MeliBu WP Downloads zähler" #~ msgid "" #~ "This Plugin help Developer or other to set a Download button for a file " #~ "with Counter and informations." #~ msgstr "" #~ "Dieses Plugin wurde entwickelt um entwicklern als auch anderen Benutzern " #~ "behilflich zu sein."