msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audit Trail 1.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-23 23:46+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: BNG NET \n" "Language-Team: BNG NET \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,65,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../audit-trail.php:93 msgid "Audit Trail Help" msgstr "オーディットトレイルのヘルプ" #: ../audit-trail.php:94 msgid "Audit Trail Documentation" msgstr "オーディットトレイルのドキュメント" #: ../audit-trail.php:95 msgid "Audit Trail Support Forum" msgstr "オーディットトレイルのサポートフォーラム" #: ../audit-trail.php:96 msgid "Audit Trail Bug Tracker" msgstr "オーディットトレイルのバグトラッカー" #: ../audit-trail.php:97 msgid "Please read the documentation and check the bug tracker before asking a question." msgstr "ドキュメントをお読みになり、バグトラッカーで確認してからご質問ください。" # ? #: ../audit-trail.php:105 msgid "Trail" msgstr "追跡" #: ../audit-trail.php:180 msgid "Audit Trail" msgstr "オーディットトレイル(動作記録)" #: ../audit-trail.php:278 msgid "Options have been updated" msgstr "設定を更新しました" #: ../models/auditor.php:52 msgid "Post & page management" msgstr "記事・ページ管理" #: ../models/auditor.php:53 msgid "File attachments" msgstr "ファイル添付" #: ../models/auditor.php:54 msgid "User profiles & logins" msgstr "ユーザプロフィール・ログイン" #: ../models/auditor.php:55 msgid "Theme switching" msgstr "テーマ切替" #: ../models/auditor.php:56 msgid "Link management" msgstr "リンク管理" #: ../models/auditor.php:57 msgid "Category management" msgstr "カテゴリ管理" #: ../models/auditor.php:58 msgid "Comment management" msgstr "コメント管理" #: ../models/auditor.php:59 msgid "User page visits" msgstr "ユーザによるページ訪問" #: ../models/auditor.php:60 msgid "Audit Trail actions" msgstr "オーディットトレイル操作" #: ../models/auditor.php:282 msgid "Theme switch" msgstr "テーマの切り替え" # ? #: ../models/auditor.php:288 msgid "Profile updated for deleted user" msgstr "ユーザ削除に伴うプロフィールの更新" #: ../models/auditor.php:290 msgid "Profile updated" msgstr "プロフィールを更新しました" #: ../models/auditor.php:296 msgid "Logged In" msgstr "ログイン" #: ../models/auditor.php:300 msgid "Logged Out" msgstr "ログアウト" #: ../models/auditor.php:304 msgid "Login failed" msgstr "ログイン失敗" #: ../models/auditor.php:308 msgid "New user registration" msgstr "新規ユーザ登録" #: ../models/auditor.php:312 msgid "Retrieve password" msgstr "パスワード復旧" #: ../models/auditor.php:316 msgid "Delete user" msgstr "ユーザ削除" #: ../models/auditor.php:320 msgid "Add link" msgstr "リンク追加" #: ../models/auditor.php:325 msgid "Edit link" msgstr "リンク編集" #: ../models/auditor.php:329 msgid "Delete link" msgstr "リンク削除" #: ../models/auditor.php:333 msgid "Edit category " msgstr "カテゴリ編集" #: ../models/auditor.php:337 msgid "Add category" msgstr "カテゴリ追加" #: ../models/auditor.php:341 msgid "Delete category" msgstr "カテゴリ削除" #: ../models/auditor.php:345 msgid "Edit comment" msgstr "コメント編集" #: ../models/auditor.php:349 msgid "Delete comment" msgstr "コメント削除" #: ../models/auditor.php:353 msgid "Delete post" msgstr "記事削除" #: ../models/auditor.php:359 msgid "Save post" msgstr "記事保存" #: ../models/auditor.php:361 msgid "Save page" msgstr "ページ保存" #: ../models/auditor.php:370 msgid "Add attachment" msgstr "添付ファイル追加" #: ../models/auditor.php:378 msgid "Edit attachment" msgstr "添付ファイル編集" #: ../models/auditor.php:382 msgid "View page" msgstr "ページ閲覧" #: ../models/auditor.php:386 msgid "Restored" msgstr "復旧" #: ../models/auditor.php:434 msgid "ERROR: Incorrect password." msgstr "エラー: パスワードが違います。" #: ../models/pager.php:404 msgid "Previous" msgstr "前" #: ../models/pager.php:405 msgid "Next" msgstr "次" #: ../models/pager.php:463 #, php-format msgid "%d per-page" msgstr "%d 件/ページ" # ? #: ../models/pager.php:472 #, php-format msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "%s–%s件(%s件中)を表示中" #: ../view/admin/options.php:4 msgid "Audit Trail Options" msgstr "オーディットトレイルの設定" #: ../view/admin/options.php:11 msgid "Actions to monitor" msgstr "監視する操作" #: ../view/admin/options.php:23 msgid "There are no actions to monitor" msgstr "監視する操作がありません" #: ../view/admin/options.php:26 msgid "Other Options" msgstr "その他設定" #: ../view/admin/options.php:30 msgid "Plugin Support" msgstr "プラグイン支援" #: ../view/admin/options.php:33 #, php-format msgid "Click this if you have supported the author" msgstr "すでに作者を支援したことがあったらクリックしてください" #: ../view/admin/options.php:37 msgid "Auto-expire" msgstr "自動消去" #: ../view/admin/options.php:38 msgid "days (0 for no expiry)" msgstr "日(0 で無期限)" #: ../view/admin/options.php:41 msgid "Ignore users" msgstr "除外するユーザ" #: ../view/admin/options.php:42 msgid "separate user IDs with a comma" msgstr "複数指定はユーザIDをコンマ区切りで" #: ../view/admin/options.php:46 msgid "Save Options" msgstr "設定保存" #: ../view/admin/pager.php:6 msgid "Search" msgstr "検索" #: ../view/admin/pager.php:9 msgid "Results per page" msgstr "1ページあたり表示する結果件数" #: ../view/admin/pager.php:16 msgid "Go" msgstr "実行" #: ../view/admin/submenu.php:4 msgid "Options" msgstr "設定" #: ../view/admin/submenu.php:5 msgid "Support" msgstr "支援" #: ../view/admin/support.php:5 msgid "Audit Trail | Support" msgstr "オーディットトレイル | 支援" #: ../view/admin/support.php:9 msgid "Audit Trail is free to use - life is wonderful and lovely! However, it has required a great deal of time and effort to develop and if it has been useful you can help support this development by making a small donation." msgstr "オーディットトレイルは無料でご利用いただけます - 人生とはなんと素晴らしくも美しいことでしょう!しかしながら、開発には並々ならぬ時間と労力が必要なものです。このプラグインが有益だと思われましたら、小さな寄付で開発の支援をお願いします。" #: ../view/admin/support.php:10 msgid "This will act as an incentive for me to carry on developing, providing countless hours of support, and including new features and suggestions. You get some useful software and I get to carry on making it. Everybody wins." msgstr "さらなる開発への動機付けにもなりますし、何時間にもおよぶサポートや新機能の追加もできるようになります。あなたは有益なソフトウェアを手にすることができ、わたしはそれをさらに開発し続けることができる。誰もが得をするのです。" #: ../view/admin/support.php:13 msgid "If you are using this plugin in a commercial setup, or feel that it's been particularly useful, then you may want to consider a commercial donation. If you really really want to show your appreciation then there is the Super Smashing Great donation which, along with making my day, will earn you a badge of honour (125x125 image of your choosing + nofollow link) to be displayed on the Audit Trail page for a period of two months." msgstr "このプラグインを商用で使ったり、格段に利用価値があると思われましたら、商用寄付をご検討ください。本当に心の底から感謝の意を表したいならば、この上ない最大の寄付があります。わたしが大喜びするだけでなく、あなたには名誉勲章(125x125のお好きな画像+nofollowリンク)を与えて、オーディットトレイルのページに2ヶ月間表示させていただきます。" #: ../view/admin/support.php:36 msgid "Individual
Donation" msgstr "個人
寄付" #: ../view/admin/support.php:57 msgid "Commercial
Donation" msgstr "商用
寄付" #: ../view/admin/support.php:78 msgid "Super Smashing
Great Donation" msgstr "この上ない
最大の寄付" #: ../view/admin/support.php:82 msgid "Translations" msgstr "翻訳" #: ../view/admin/support.php:84 msgid "If you're multi-lingual then you may want to consider donating a translation:" msgstr "外国語ができる方なら、翻訳という形での貢献もできます:" #: ../view/admin/support.php:92 msgid "All translators will have a link to their website placed on the plugin homepage at UrbanGiraffe, in addition to being an individual supporter." msgstr "翻訳していただけると、個人的なサポータとして表するだけでなく、プラグインのホームページであるUrbanGiraffeに翻訳者の方のウェブサイトへのリンクを表示します。" #: ../view/admin/support.php:93 msgid "Full details of producing a translation can be found in this guide to translating WordPress plugins." msgstr "翻訳の仕方に関する詳細は、WordPressプラグインの翻訳ガイドを参照してください。" #: ../view/admin/trail.php:16 msgid "Bulk Actions" msgstr "一括操作" #: ../view/admin/trail.php:17 msgid "Delete" msgstr "削除" #: ../view/admin/trail.php:20 msgid "Apply" msgstr "適用" #: ../view/admin/trail.php:24 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" #: ../view/admin/trail.php:39 #: ../view/admin/trail.php:50 msgid "User" msgstr "ユーザ" #: ../view/admin/trail.php:40 #: ../view/admin/trail.php:51 msgid "Action" msgstr "操作" #: ../view/admin/trail.php:41 #: ../view/admin/trail.php:52 msgid "Target" msgstr "場所" #: ../view/admin/trail.php:42 #: ../view/admin/trail.php:53 msgid "Date" msgstr "日付" #: ../view/admin/trail.php:43 #: ../view/admin/trail.php:54 msgid "IP" msgstr "IP" #: ../view/admin/trail.php:76 msgid "There is nothing to display!" msgstr "表示するものがありません!" #: ../view/admin/version.php:2 msgid "Audit Trail News" msgstr "オーディットトレイル・ニュース" # ? #: ../view/admin/version.php:5 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s前" #: ../view/admin/details/edit_category.php:1 #: ../view/admin/details/edit_link.php:1 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../view/admin/details/edit_category.php:5 #: ../view/admin/details/edit_link.php:5 #: ../view/admin/details/profile_update.php:9 #: ../view/admin/details/save_post.php:5 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../view/admin/details/edit_category.php:9 #: ../view/admin/details/edit_link.php:9 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../view/admin/details/edit_comment.php:1 msgid "Author" msgstr "作成者" #: ../view/admin/details/edit_comment.php:5 #: ../view/admin/details/save_post.php:9 msgid "Content" msgstr "コンテンツ" # ? #: ../view/admin/details/profile_update.php:1 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: ../view/admin/details/profile_update.php:5 msgid "Email" msgstr "電子メール" #: ../view/admin/details/save_post.php:1 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: ../view/admin/details/save_post.php:15 msgid "Difference between this and current version" msgstr "現行バージョンとの違い"