msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VIZIOshop Widget v0.5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-03 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-03 10:00+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar Urošević \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" "X-Poedit-Country: SERBIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" #: ../au-vizio.php:160 msgid "Usage: Paste T-shirts URL's into Raw field, (one T-shirt's URL per line), press Convert! button and use converted data." msgstr "Употреба: Уметнице УРЛ адресе мајици у поље сирово, (једна адреса по линији), кликните на дугме Конвертуј! и користите прилагођене податке." #: ../au-vizio.php:92 #: ../au-vizio.php:236 msgid "Add" msgstr "Додај" #: ../au-vizio.php:178 msgid "Affiliate site ID" msgstr "Рекламни ИД сајта" #: ../au-vizio.php:136 msgid "Blog post ID (or couple of posts) for which will be displayed t-shirt from appropriate group. You can get ID of post or page from post/page permalink." msgstr "ИД чланка (или више њих) за које ће бити приказана мајица из одговарајуће групе. ИД линка или стране можете видети у пермалинку чланка или стране." #: ../au-vizio.php:162 msgid "Converted" msgstr "Конвертовано" #: ../au-vizio.php:151 msgid "Convertor" msgstr "Конвертер" #: ../au-vizio.php:130 msgid "Current version" msgstr "Актуелна верзија" #: ../au-vizio.php:137 msgid "Data about t-shirts that belong to current group, separated with pipe. Enter one t-shirt per line. You can get Data about t-shirts from URL to t-shirt page, for example:" msgstr "Подаци о мајицама које припадају групи, раздвојени усправном цртом. Унесите једну мајицу по лилнији. Податке о мајици можете видети из УРЛ адресе странице мајице, на пример:" #: ../au-vizio.php:186 msgid "Default T-shirt price" msgstr "Подразумевана цена мајице" #: ../au-vizio.php:134 msgid "Description of group that will explain idea of t-shirts in that group." msgstr "Кратак опис групе који објашњава мотиве на мајицама у тој групи." #: ../au-vizio.php:182 msgid "Designer username" msgstr "Корисничко име дизајнера" #: ../au-vizio.php:241 msgid "Donate" msgstr "За задовољне кориснике" #: ../au-vizio.php:214 #, php-format msgid "Group %s title" msgstr "Наслов групе %s" #: ../au-vizio.php:134 msgid "Group title" msgstr "Наслов групе" #: ../au-vizio.php:191 msgid "Groups" msgstr "Групе" #: ../au-vizio.php:242 #, php-format msgid "If you are satisfied with AU-VISIO extension, feel free to rate it on official WordPress Plugin page. If you wish to support further development contact author or make some donation." msgstr "Ако сте задовољни функционалношћу проширења AU-VIZIO, можете да га оцените на званичној страници Вордпрес проширења. Уколико желите да помогнете даљи развод овог проширења, контактирајте аутора или приложите симболичну донацију." #: ../au-vizio.php:135 #: ../au-vizio.php:217 msgid "Keywords" msgstr "Кључне речи" #: ../au-vizio.php:135 msgid "Keywords in blog post for which will be displayed t-shirts from appropriate group. Can be empty or contain one or more keywords. Multiple keywords are separated by pipe." msgstr "Кључне речи у тексту чланка за које ће бити приказана мајица из одговарајуће категорије. Може бити празно, одн. садржати једну или више кључних речи раздвојених усправном цртом (енг. pipe)." #: ../au-vizio.php:170 msgid "Main settings" msgstr "Основна подешавања" #: ../au-vizio.php:174 msgid "Number of T-shirt groups" msgstr "Број група мајица" #: ../au-vizio.php:144 msgid "One line example in T-shirt list field with noticed data" msgstr "Пример линије у пољу Списак мајици са наведеним подацима" #: ../au-vizio.php:103 msgid "Options saved" msgstr "Измене су сачуване" #: ../au-vizio.php:136 #: ../au-vizio.php:222 msgid "Post ID`s" msgstr "ИД чланка" #: ../au-vizio.php:161 msgid "Raw" msgstr "Сирово" #: ../au-vizio.php:93 #: ../au-vizio.php:237 msgid "Remove" msgstr "Уклони" #: ../au-vizio.php:235 msgid "Save Changes" msgstr "Сачувај измене" #: ../au-vizio.php:44 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: ../au-vizio.php:274 msgid "Show Title" msgstr "Прикажи наслов" #: ../au-vizio.php:137 #: ../au-vizio.php:139 msgid "T-shirt ID" msgstr "ИД мајице" #: ../au-vizio.php:137 #: ../au-vizio.php:227 msgid "T-shirt list" msgstr "Списак мајици" #: ../au-vizio.php:137 #: ../au-vizio.php:140 msgid "T-shirt name" msgstr "Назив мајице" #: ../au-vizio.php:141 msgid "T-shirt price" msgstr "Цена мајице" #: ../au-vizio.php:272 msgid "Title" msgstr "Наслов" #: ../au-vizio.php:146 msgid "Use Converter below to convert T-shirts URL's to apropriate format." msgstr "Употребите Конвертер испод да аутоматски конвертујете УРЛ адресе мајици у одговарајући формат." #: ../au-vizio.php:131 msgid "Users manual" msgstr "Упутство за кориснике" #: ../au-vizio.php:52 msgid "VIZIOshop" msgstr "VIZIOshop" #: ../au-vizio.php:52 msgid "VIZIOshop Options" msgstr "ВИЗИО шоп опције" #: ../au-vizio.php:231 msgid "[ submit ]" msgstr "[ ажурирај ]" #: ../au-vizio.php:231 msgid "[ top ]" msgstr "[ на врх ]" #: ../au-vizio.php:175 msgid "auto incremental number" msgstr "број се аутоматски повећава" #: ../au-vizio.php:179 #, php-format msgid "check ID for your blog in column Banner in sites list on VIZIOshop affiliate page" msgstr "пронађите ИД свог блога у колони Банер у списку сајтова на страници програма зараде" #: ../au-vizio.php:187 #, php-format msgid "default T-shirt price displayed on T-shirt's page" msgstr "подтазумевана цена мајице која се приказује на страници мајице" #: ../au-vizio.php:141 #, php-format msgid "default price is %s RSD, but if you add t-shirt with different price, type it without decimals. This parameter is optional" msgstr "подразумевана цена мајице је %s динара, али ако додајете мајицу која има другачију цену, упишите цену без децимала." #: ../au-vizio.php:183 #, php-format msgid "get your username on top of page designer control panel" msgstr "пронађите своје корисничко име на страници контролне табле за дизајнере" #: ../au-vizio.php:140 msgid "name of t-shirt, with spaces instead of dashes (highlighted with red color)" msgstr "назив мајице, са размацима уместо цртица (у примеру обојен црвеном бојом)" #: ../au-vizio.php:229 msgid "one t-shirt per line, in format" msgstr "једна мајица по линији, у формату" #: ../au-vizio.php:145 msgid "or without different price:" msgstr "или без подразумеване цене:" #: ../au-vizio.php:215 msgid "short description" msgstr "кратки опис" #: ../au-vizio.php:224 msgid "split with comma, w/o space" msgstr "раздвојено зарезом, без размака" #: ../au-vizio.php:219 msgid "split with pipe, w/o space" msgstr "раздвојено усправном цртом, без размака" #: ../au-vizio.php:139 msgid "unique t-shirt number (highlighted with blue color)" msgstr "јединствени број мајице (у примеру обојен плавом бојом)"