msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VIZIOshop Widget v0.5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-09 21:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-09 21:23+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar Urošević \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" "X-Poedit-Country: SERBIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" #: ../au-vizio.php:157 msgid "" "Usage: Paste T-shirts URL's into Raw field, (one T-" "shirt's URL per line), press Convert! button and use converted data." msgstr "" "Употреба: Уметнице УРЛ адресе мајици у поље сирово, (једна адреса по линији), кликните на дугме Конвертуј! и " "користите прилагођене податке." #: ../au-vizio.php:90 ../au-vizio.php:228 msgid "Add" msgstr "Додај" #: ../au-vizio.php:175 msgid "Affiliate site ID" msgstr "Рекламни ИД сајта" #: ../au-vizio.php:134 msgid "" "Blog post ID (or couple of posts) for which will be displayed t-shirt from " "appropriate group. You can get ID of post or page from " "post/page permalink." msgstr "" "ИД чланка (или више њих) за које ће бити приказана мајица из одговарајуће " "групе. ИД линка или стране можете видети у пермалинку " "чланка или стране." #: ../au-vizio.php:159 msgid "Converted" msgstr "Конвертовано" #: ../au-vizio.php:148 msgid "Convertor" msgstr "Конвертер" #: ../au-vizio.php:128 msgid "Current version" msgstr "Актуелна верзија" #: ../au-vizio.php:135 msgid "" "Data about t-shirts that belong to current group, separated with pipe. Enter " "one t-shirt per line. You can get Data about t-shirts from URL to t-shirt " "page, for example:" msgstr "" "Подаци о мајицама које припадају групи, раздвојени усправном цртом. Унесите " "једну мајицу по лилнији. Податке о мајици можете видети из УРЛ адресе " "странице мајице, на пример:" #: ../au-vizio.php:132 msgid "Description of group that will explain idea of t-shirts in that group." msgstr "Кратак опис групе који објашњава мотиве на мајицама у тој групи." #: ../au-vizio.php:179 msgid "Designer username" msgstr "Корисничко име дизајнера" #: ../au-vizio.php:206 #, php-format msgid "Group %s title" msgstr "Наслов групе %s" #: ../au-vizio.php:132 msgid "Group title" msgstr "Наслов групе" #: ../au-vizio.php:184 msgid "Groups" msgstr "Групе" #: ../au-vizio.php:133 ../au-vizio.php:209 msgid "Keywords" msgstr "Кључне речи" #: ../au-vizio.php:133 msgid "" "Keywords in blog post for which will be displayed t-shirts from appropriate " "group. Can be empty or contain one or more keywords. Multiple keywords are " "separated by pipe." msgstr "" "Кључне речи у тексту чланка за које ће бити приказана мајица из одговарајуће " "категорије. Може бити празно, одн. садржати једну или више кључних речи " "раздвојених усправном цртом (енг. pipe)." #: ../au-vizio.php:167 msgid "Main settings" msgstr "Основна подешавања" #: ../au-vizio.php:171 msgid "Number of T-shirt groups" msgstr "Број група мајица" #: ../au-vizio.php:141 msgid "One line example in T-shirt list field with noticed data" msgstr "Пример линије у пољу Списак мајици са наведеним подацима" #: ../au-vizio.php:101 msgid "Options saved" msgstr "Измене су сачуване" #: ../au-vizio.php:134 ../au-vizio.php:214 msgid "Post ID`s" msgstr "ИД чланка" #: ../au-vizio.php:158 msgid "Raw" msgstr "Сирово" #: ../au-vizio.php:91 ../au-vizio.php:229 msgid "Remove" msgstr "Уклони" #: ../au-vizio.php:227 msgid "Save Changes" msgstr "Сачувај измене" #: ../au-vizio.php:44 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: ../au-vizio.php:262 msgid "Show Title" msgstr "Прикажи наслов" #: ../au-vizio.php:135 ../au-vizio.php:137 msgid "T-shirt ID" msgstr "ИД мајице" #: ../au-vizio.php:135 ../au-vizio.php:219 msgid "T-shirt list" msgstr "Списак мајици" #: ../au-vizio.php:135 ../au-vizio.php:138 msgid "T-shirt name" msgstr "Назив мајице" #: ../au-vizio.php:139 msgid "T-shirt price" msgstr "Цена мајице" #: ../au-vizio.php:260 msgid "Title" msgstr "Наслов" #: ../au-vizio.php:143 msgid "Use Converter below to convert T-shirts URL's to apropriate format." msgstr "" "Употребите Конвертер испод да аутоматски конвертујете УРЛ адресе мајици у " "одговарајући формат." #: ../au-vizio.php:129 msgid "Users manual" msgstr "Упутство за кориснике" #: ../au-vizio.php:52 msgid "VIZIOshop" msgstr "VIZIOshop" #: ../au-vizio.php:52 msgid "VIZIOshop Options" msgstr "ВИЗИО шоп опције" #: ../au-vizio.php:223 msgid "[ submit ]" msgstr "[ ажурирај ]" #: ../au-vizio.php:223 msgid "[ top ]" msgstr "[ на врх ]" #: ../au-vizio.php:172 msgid "auto incremental number" msgstr "број се аутоматски повећава" #: ../au-vizio.php:176 #, php-format msgid "" "check ID for your blog in column Banner in sites " "list on VIZIOshop affiliate page" msgstr "" "пронађите ИД свог блога у колони Банер у списку " "сајтова на страници програма зараде" #: ../au-vizio.php:139 msgid "" "default price is 790 RSD, but if you add t-shirt with different price, type " "it without decimals" msgstr "" "подразумевана цена мајице је 790 динара, али ако додајете мајицу која има " "другачију цену, упишите цену без децимала." #: ../au-vizio.php:180 #, php-format msgid "" "get your username on top of page designer control panel" msgstr "" "пронађите своје корисничко име на страници контролне табле за " "дизајнере" #: ../au-vizio.php:138 msgid "" "name of t-shirt, with spaces instead of dashes (highlighted with red color)" msgstr "" "назив мајице, са размацима уместо цртица (у примеру обојен црвеном бојом)" #: ../au-vizio.php:221 msgid "one t-shirt per line, in format" msgstr "једна мајица по линији, у формату" #: ../au-vizio.php:207 msgid "short description" msgstr "кратки опис" #: ../au-vizio.php:216 msgid "split with comma, w/o space" msgstr "раздвојено зарезом, без размака" #: ../au-vizio.php:211 msgid "split with pipe, w/o space" msgstr "раздвојено усправном цртом, без размака" #: ../au-vizio.php:137 msgid "unique t-shirt number (highlighted with blue color)" msgstr "јединствени број мајице (у примеру обојен плавом бојом)"