msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Associated Posts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-18 09:14+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Dennis Hoppe \n" "Language-Team: David Sánchez \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: t;t:2c,1\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../meta-box.php:15 #, php-format msgid "Select %s by Author" msgstr "Seleccionar %s por autor" #: ../meta-box.php:20 #: ../meta-box.php:35 #, php-format msgid "Select %s explicitly (Additionally to your selection)" msgstr "Seleccionar %s explícitamente (Adicionalmente a su selección)" #: ../meta-box.php:21 msgid "Active" msgstr "Activo" #: ../meta-box.php:28 #, php-format msgid "Post %s (Without title)" msgstr "Entrada %s (Sin título)" #: ../meta-box.php:39 #, php-format msgid "Select %1$s by %2$s" msgstr "Seleccionar %1$s por %2$s" #: ../meta-box.php:50 msgid "Offset:" msgstr "Desplazar:" #: ../meta-box.php:50 msgid "Leave blank to start with the first post." msgstr "Dejar en blanco para comenzar con el primer mensaje." #: ../meta-box.php:51 msgid "With the offset you can pass over posts which would normally be collected by your selection." msgstr "Con el desplazamiento se puede pasar por encima de los puestos que normalmente se produciría por la selección." #: ../meta-box.php:56 msgid "Posts per page:" msgstr "Envíos por página:" #: ../meta-box.php:56 msgid "Leave blank to show all posts on one page." msgstr "Dejar en blanco para mostrar todos los mensajes en una sola página." #: ../meta-box.php:61 msgid "Disable pagination:" msgstr "Desactivar la paginación:" #: ../meta-box.php:62 msgid "Do not display the pagination for this post." msgstr "No mostrar la paginación para este post." #: ../meta-box.php:67 msgid "Order posts by:" msgstr "Ordenar por entradas:" #: ../meta-box.php:77 msgid "Meta Value" msgstr "Valor Meta" #: ../meta-box.php:78 msgid "Meta Value (Numeric)" msgstr "Valor Meta (Numérico)" #: ../meta-box.php:83 msgid "Order:" msgstr "Orden:" #: ../meta-box.php:85 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: ../meta-box.php:86 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: ../meta-box.php:91 #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:636 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: ../meta-box.php:104 #: ../meta-box.php:106 #: ../option-box-templates.php:17 #: ../option-box-templates.php:19 msgid "by" msgstr "por" #: ../option-box-interface.php:1 msgid "Please select the sections where you want to have an association meta box." msgstr "Seleccione las secciones donde usted desea tener una caja de meta asociación." #: ../option-box-interface.php:10 msgid "After you have done all your selections of course you can hide the boxes. Your selections will be stored. So you could hide the meta boxes from your client." msgstr "Después de haber hecho todas sus selecciones de curso puede ocultar las cajas. Sus selecciones se almacenan. Por lo que podría ocultar las casillas de meta de su cliente." #: ../options-page.php:3 #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:114 #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:188 #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:566 #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:577 #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:589 msgid "Associated Posts" msgstr "Entradas asociadas" #: ../meta-notice-box.php:2 msgid "There you can associate all types of content with each other. Unfortunately you are using the Lite Edition yet. Why not switching to Pro? :)" msgstr "" #: ../option-box-add-template.php:1 msgid "Install a template in ZIP format" msgstr "Instalar una plantilla en formato ZIP" #: ../option-box-add-template.php:2 msgid "If you have a template in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Si usted tiene una plantilla en formato zip., Puede instalarlo subiéndolo aquí." #: ../option-box-add-template.php:3 msgid "Template as ZIP File" msgstr "Plantilla como archivo ZIP" #: ../option-box-add-template.php:5 msgid "Install a template in PHP/CSS format" msgstr "Instalar una plantilla en PHP / CSS formato" #: ../option-box-add-template.php:6 msgid "If you have a template in a .php (and .css format), you may install it by uploading it here." msgstr "Si dispone de una plantilla en un .php (and .css format), es posible instalarlo subiéndolo aquí." #: ../option-box-add-template.php:7 msgid "Templates PHP File" msgstr "Templates PHP File" #: ../option-box-add-template.php:8 msgid "Templates CSS File" msgstr "Plantillas CSS archivo" #: ../option-box-add-template.php:8 msgid "not required" msgstr "no se requiere" #: ../option-box-add-template.php:10 msgid "Install template and save all options" msgstr "Instalar plantilla y guardar todas las opciones" #: ../option-box-templates.php:2 msgid "Are you sure you want to delete this template?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta plantilla?" #: ../option-box-templates.php:22 #, php-format msgid "Found in %s." msgstr "Encontrado en %s." #: ../option-box-templates.php:28 msgid "You can tick a template to make it the default one." msgstr "Puede marcar una plantilla para que sea la predeterminada." #: ../option-box-taxonomies.php:1 msgid "Please select the taxonomies you need to select and filter your associated posts." msgstr "Por favor seleccione sistemáticas necesarias para seleccionar y filtrar las entradas asociadas." #: ../option-box-taxonomies.php:7 #, php-format msgid "%s by the creator" msgstr "%s por el autor" #: ../option-box-taxonomies.php:12 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s por %2$s" #: ../option-box-taxonomies.php:17 #, php-format msgid "Select %s explicitly" msgstr "Seleccionar %s explícitamente" #: ../option-box-miscellaneous.php:3 msgid "Show the full path for hierarchical taxonomies." msgstr "Mostrar la ruta completa para la gerarquía sistemática." #: ../option-box-miscellaneous.php:8 msgid "Display the associated posts only on single view." msgstr "Muestra los mensajes asociados sólo a la vista único." #: ../option-box-miscellaneous.php:13 msgid "Display page numbers below multiple page contents. (Only required if your theme does not support it.)" msgstr "" #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:113 msgid "Associated Posts Options" msgstr "Associated Posts Opciones" #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:121 msgid "Position" msgstr "Posición" #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:122 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:123 msgid "Add a Template" msgstr "Agregar una plantilla" #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:124 msgid "Association Interface" msgstr "Asociación interfaz" #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:125 msgid "Selectable Taxonomies" msgstr "Sistemática seleccionable" #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:126 msgid "Miscellaneous" msgstr "Misceláneo" #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:540 #, php-format msgid "Sorry, this feature is only available in the Pro Version of Associated Posts." msgstr "" #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:541 msgctxt "Link to the authors website" msgid "http://dennishoppe.de/en/wordpress-plugins/associated-posts-pro" msgstr "" #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:567 #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:578 msgid "Displays the associated posts of the current post in the sidebar." msgstr "Muestra los mensajes asociados de la posición actual en la barra lateral." #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:626 msgid "Please activate the Associated Posts Plugin!" msgstr "¡Por favor active el plugin Associated Posts!" #: ../wp-plugin-associated-posts-lite.php:632 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../option-box-position.php:3 msgid "Append the associated posts to the pages content." msgstr "Añadir las entradas relacionadas con el contenido de las páginas." #: ../option-box-position.php:8 msgid "Prepend the associated posts to the pages content." msgstr "Agrega las entradas asociadas al contenido de las páginas." #: ../option-box-position.php:13 msgid "Do not show the associated posts automatically. (In this case you have to add the short code manually.)" msgstr "NO mostrar las entradas asociadas automáticamente. (En este caso hay que añadir el código de acceso de forma manual.)" #: ../option-box-position.php:17 msgid "Content filter priority" msgstr "Filtrar prioridad de contenido" #: ../option-box-position.php:19 msgid "Appoints the priority of the auto added ShortCode in relation to other plugins." msgstr "Designa la prioridad del código corto autoañadido en relación con otros plugins." #~ msgid "Selection mode:" #~ msgstr "Seleccione modo:" #~ msgid "Add to my selection: All %s created by these Authors." #~ msgstr "Añadir a mi seleccion: todo %s creado por estos autores." #~ msgid "Filter my selection: Only %s created by these Authors." #~ msgstr "filtrar mi sección: solo %s creado por estos autores." #~ msgid "Do not care about the Authors." #~ msgstr "No se preocupan por los autores." #~ msgid "" #~ "Add to my selection: All %1$s which are at least in one of these %2$s." #~ msgstr "" #~ "Añadir a mi selección: todos %1$s que son al menos uno de estos " #~ "%2$s." #~ msgid "" #~ "Filter my selection: Only %1$s which are at least in one of these %2$s." #~ msgstr "" #~ "Filtrar mi selección: solos %1$s que son al menos uno de estos %2$s." #~ msgid "Add to my selection: All %1$s which are in all of these %2$s." #~ msgstr "" #~ "Filtrar mi selección: solos %1$s que son al menos uno de estos %2$s." #~ msgid "Filter my selection: Only %1$s which are in all of these %2$s." #~ msgstr "Filtrar mi selección: solo %1$s que son en todos estos %2$s." #~ msgid "Do not care about %s." #~ msgstr "No se preocupan por %s." #~ msgid "Add to my selection: All %1$s with at least one of these %2$s." #~ msgstr "" #~ "Añadir a mi selección: todo %1$s con al menos uno de estos %2$s." #~ msgid "Filter my selection: Only %1$s with at least one of these %2$s." #~ msgstr "" #~ "Filtrar mi selección: solo %1$s con al menos uno de estos %2$s." #~ msgid "Add to my selection: All %1$s with all of these %2$s." #~ msgstr "Añadir a mi selección: todo %1$s con todos estos %2$s." #~ msgid "Filter my selection: Only %1$s with all of these %2$s." #~ msgstr "Filtra mi selección: Solo %1$s con todos estos %2$s." #~ msgid "Meta key name:" #~ msgstr "Meta nombre de la clave:" #~ msgid "" #~ "Please notice: This will only work if all posts in your " #~ "selection will have this meta key!" #~ msgstr "" #~ "Por favor Noticia: Esto sólo funcionará si todo entradas en tu selección tienen este codigo meta!" #~ msgid "Delete this template" #~ msgstr "Eliminar esta plantilla" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Borrar" #~ msgid "Disable Update notification." #~ msgstr "Desactivar Notificación de actualizaciones." #~ msgid "Your DennisHoppe.de Account" #~ msgstr "Tu cuenta de DennisHoppe."