msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Skin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-06 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-06 15:06+0200\n" "Last-Translator: Inouit \n" "Language-Team: Inouit \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;" "__ngettext_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;" "_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;" "esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;" "transChoice:1,2;__;_\n" "X-Loco-Target-Locale: en_US\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: Sitemap.php:61 msgid "Timber must be installed to use AS Sitemap plugin" msgstr "" "L’extension Timber doit être installée pour pouvoir utiliser AS Sitemap" #: Sitemap.php:101 msgid "Sitemap" msgstr "Plan de site" #: views/Backend/meta_boxes_page_exclude.twig:2 msgid "Exclude this page from sitemap" msgstr "Ne pas inclure dans le plan de site" #~ msgid "Catégorie : " #~ msgstr "Category: " #~ msgid "Service" #~ msgstr "Department" #~ msgid "Filiale" #~ msgstr "Subsidiary" #~ msgid "Mots-clés" #~ msgstr "Keywords" #~ msgid "Mettre à jour mon profil" #~ msgstr "Update your profile" #~ msgid "Annuaire des filiales" #~ msgstr "Subsidiaries directory" #~ msgid "\"Passer le tutoriel\"" #~ msgstr "\"Skip the tutorial\"" #~ msgid "\"Suivant →\"" #~ msgstr "\"Next →\"" #~ msgid "Implantation :" #~ msgstr "Location:" #~ msgid "Filiale :" #~ msgstr "Subsidiary:" #~ msgid "Auteur" #~ msgstr "Author" #~ msgid "La parole est à vous" #~ msgstr "The floor is yours" #~ msgid "Écrire un commentaire..." #~ msgstr "Write a comment…" #~ msgid "" #~ "Il n'y a pour le moment aucun commentaire, n'hésitez pas à donner votre " #~ "avis en postant le premier commentaire !" #~ msgstr "" #~ "There are currently no comments , feel free to review by posting the " #~ "first comment !" #~ msgid "commentaires" #~ msgstr "comments" #~ msgid "" #~ "En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation " #~ "de cookies." #~ msgstr "" #~ "By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies ." #~ msgid "En savoir plus" #~ msgstr "More" #~ msgid "Annuaire people" #~ msgstr "People directory" #~ msgid "Annuaire filiales" #~ msgstr "Subsidiaries directory" #~ msgid "Offres d'emploi" #~ msgstr "Job offers" #~ msgid "À LA UNE" #~ msgstr "ALL ARTICLES" #~ msgid "Mes favoris" #~ msgstr "My bookmarks" #~ msgid "Mon profil" #~ msgstr "Profile" #~ msgid "Déconnexion" #~ msgstr "Logout" #~ msgid "Retour" #~ msgstr "Back" #~ msgid "Rechercher" #~ msgstr "Search" #~ msgid "Précédents posts" #~ msgstr "previous posts" #~ msgid "Posts suivants" #~ msgstr "Next posts" #~ msgid "Ressources" #~ msgstr "Resources" #~ msgid "Rechercher une filiale" #~ msgstr "Search for subsidiaries" #~ msgid "Tous les types" #~ msgstr "All types" #~ msgid "Toutes les zones" #~ msgstr "All zones" #~ msgid "Rechercher un collaborateur" #~ msgstr "Search for employees" #~ msgid "Tous les services" #~ msgstr "All departments" #~ msgid "Toutes les filiales" #~ msgstr "All subsidiaries" #~ msgid "Recherche" #~ msgstr "Search" #~ msgid "Aucun favoris" #~ msgstr "No bookmark" #~ msgid "Chercher une filiale" #~ msgstr "Search for subsidiaries" #~ msgid "Aucun résultat ne correspond à vos critères de recherche." #~ msgstr "No result found for your search" #~ msgid "Voir toutes les infos filiales et toutes ses implantations" #~ msgstr "See all the subsidiary’s informations and locations" #~ msgid "Chercher un collaborateur" #~ msgstr "Search for employees" #~ msgid "Annuaire des filiales et implantations" #~ msgstr "Subsidiaries and locations directory" #~ msgid "General Manager" #~ msgstr "General Manager" #~ msgid "Année d'intégration de la filiale" #~ msgstr "Subsidiary's integration year" #~ msgid "Nombre d'employés" #~ msgstr "Number of employees" #~ msgid "Année d'intégration" #~ msgstr "Year of integration in group" #~ msgid "Nombre d'employé" #~ msgstr "Number of employees" #~ msgid "Year of integration in group" #~ msgstr "Year of integration in group" #~ msgid "Number of employees" #~ msgstr "Number of employees" #~ msgid "Catégories" #~ msgstr "C"