# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aryo-activity-log 2.1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-23 15:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-29 23:28+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: Maciej Gryniuk \n" "Language-Team: Maciej Gryniuk \n" "X-Generator: Poedit 1.8beta1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: pl_PL\n" #: aryo-activity-log.php:110 aryo-activity-log.php:121 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Oszukiwać się zachciało?" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:100 msgid "Activities" msgstr "Aktywność" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:111 msgid "Date" msgstr "Data" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:112 msgid "Author" msgstr "Autor" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:113 msgid "IP" msgstr "IP" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:114 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:115 msgid "Label" msgstr "Etykieta" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:116 msgid "Action" msgstr "Akcja" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:117 msgid "Description" msgstr "Opis" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:137 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s temu" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:164 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:170 #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:281 msgid "Guest" msgstr "Gość" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:209 msgid "All" msgstr "Wszystko" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:268 msgid "All Roles" msgstr "Wszystkie role" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:292 msgid "All Users" msgstr "Wszyscy użytkownicy" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:319 msgid "All Types" msgstr "Wszystkie rodzaje" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:330 msgid "All Time" msgstr "Dowolny czas" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:331 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:332 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:333 msgid "Week" msgstr "Tydzień" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:334 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" #: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:341 msgid "Filter" msgstr "Filtruj" #: classes/class-aal-admin-ui.php:16 classes/class-aal-admin-ui.php:26 msgid "Activity Log" msgstr "Dziennik aktywności" #: classes/class-aal-help.php:20 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: classes/class-aal-help.php:23 classes/class-aal-settings.php:125 #: classes/class-aal-settings.php:197 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #: classes/class-aal-help.php:24 msgid "" "This screen lets you control what will happen once a user on your site does " "something you define. For instance, let us assume that you have created a " "user on your site\n" " for your content editor. Now, let's say that every time " "that user updates a post, you want to know about it. You can easily do it " "from this page." msgstr "" "Tutaj skontrolujesz określone akcje wykonywane przez użytkownika na stronie " "internetowej. Przykładowo, załóżmy że stworzyłeś użytkownika do zarządzania " "treścią.\n" " Teraz chcesz wiedzieć o każdym zaktualizowanym przez " "niego wpisie. Na tej stronie dokonasz tego w prosty sposób." #: classes/class-aal-notifications.php:273 msgid "The AAL notification handler you are trying to register does not exist." msgstr "Filtr AAL powiadomienia, który próbujesz zarejestrować, nie istnieje." #: classes/class-aal-settings.php:26 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: classes/class-aal-settings.php:29 classes/class-aal-settings.php:44 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: classes/class-aal-settings.php:43 classes/class-aal-settings.php:227 msgid "Activity Log Settings" msgstr "Ustawienia Dziennika aktywności" #: classes/class-aal-settings.php:82 msgid "Display Options" msgstr "Opcje wyświetlania" #: classes/class-aal-settings.php:89 msgid "Keep logs for" msgstr "Zachowuj wpisy przez" #: classes/class-aal-settings.php:98 msgid "days." msgstr "dni." #: classes/class-aal-settings.php:99 classes/class-aal-settings.php:139 msgid "" "Maximum number of days to keep activity log. Leave blank to keep activity " "log forever (not recommended)." msgstr "" "Maksymalna ilość dni na przechowywanie aktywności w dzienniku. Pozostaw " "puste, aby zachować wpisy na zawsze (niezalecane)." #: classes/class-aal-settings.php:106 msgid "Delete Log Activities" msgstr "Usuń wpisy dziennika" #: classes/class-aal-settings.php:111 #, php-format msgid "Reset Database" msgstr "Zresetuj bazę danych" #: classes/class-aal-settings.php:115 msgid "Warning: Clicking this will delete all activities from the database." msgstr "" "Ostrzeżenie: Naciśnięcie tego spowoduje usunięcie całej aktywności z bazy " "danych." #: classes/class-aal-settings.php:132 msgid "Notification Events" msgstr "Wydarzenia dla powiadomień" #: classes/class-aal-settings.php:160 msgid "Enable?" msgstr "Włączyć?" #: classes/class-aal-settings.php:196 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: classes/class-aal-settings.php:246 msgid "All activities have been successfully deleted." msgstr "Cała aktywność została pomyślnie usunięta." #: classes/class-aal-settings.php:257 msgid "Are you sure you want to do this action?" msgstr "Na pewno chcesz wykonać tę akcję?" #: classes/class-aal-settings.php:268 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nie posiadasz wystarczających uprawnień do wglądu na tę stronę." #: classes/class-aal-settings.php:321 msgid "These are some basic settings for Activity Log." msgstr "Kilka podstawowych ustawień dla Dziennika aktywności." #: classes/class-aal-settings.php:327 msgid "" "Serve yourself with custom-tailored notifications. First, define your " "conditions. Then, choose how the notifications will be sent." msgstr "" "Korzystaj z ręcznie dostosowanych powiadomień. Najpierw określ warunki. " "Następnie wybierz sposób wysyłania powiadomień." #: classes/class-aal-settings.php:426 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: classes/class-aal-settings.php:427 msgid "No" msgstr "Nie" #: classes/class-aal-settings.php:444 language/strings.php:22 #: notifications/abstract-class-aal-notification-base.php:98 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: classes/class-aal-settings.php:445 #: notifications/abstract-class-aal-notification-base.php:101 msgid "Action Type" msgstr "Rodzaj akcji" #: classes/class-aal-settings.php:446 msgid "Action Performed" msgstr "Wykonana akcja" #: classes/class-aal-settings.php:450 msgid "equals to" msgstr "odpowiada" #: classes/class-aal-settings.php:451 msgid "not equals to" msgstr "nie odpowiada" #: classes/class-aal-settings.php:461 msgid "" "A notification will be sent upon a successful match with the following " "conditions:" msgstr "Powiadomienia zostanie wysłane po spełnieniu następujących warunków:" #: hooks/class-aal-hook-posts.php:9 msgid "(no title)" msgstr "(brak tytułu)" #: language/strings.php:5 msgid "ARYO Activity Log" msgstr "Dziennik aktywności ARYO" #: language/strings.php:6 msgid "" "Get aware of any activities that are taking place on your dashboard! Imagine " "it like a black-box for your WordPress site. e.g. post was deleted, plugin " "was activated, user logged in or logged out - it's all these for you to see." msgstr "" "Miej świadomość o każdej aktywności odbywającej się w Twoim kokpicie! " "Wyobraź to sobie w formie czarnego bloku dla swojej strony na WordPress'ie. " "Przykładowo: usunięto wpis, włączono wtyczkę, użytkownik się zalogował lub " "wylogował - zobaczysz to wszystko." #: language/strings.php:8 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: language/strings.php:9 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" #: language/strings.php:12 msgid "Post" msgstr "Wpis" #: language/strings.php:13 msgid "created" msgstr "utworzono" #: language/strings.php:14 msgid "updated" msgstr "zaktualizowano" #: language/strings.php:15 msgid "deleted" msgstr "usunięto" #: language/strings.php:18 msgid "Attachment" msgstr "Załącznik" #: language/strings.php:19 msgid "added" msgstr "dodano" #: language/strings.php:23 msgid "logged_out" msgstr "wylogowano" #: language/strings.php:24 msgid "logged_in" msgstr "zalogowano" #: language/strings.php:25 msgid "wrong_password" msgstr "błędne_hasło" #: language/strings.php:28 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" #: language/strings.php:29 msgid "activated" msgstr "włączono" #: language/strings.php:30 msgid "deactivated" msgstr "wyłączono" #: language/strings.php:31 msgid "installed" msgstr "zainstalowano" #: language/strings.php:34 msgid "Theme" msgstr "Motyw" #: language/strings.php:35 msgid "Theme Customizer" msgstr "Personalizacja motywu" #: language/strings.php:38 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: language/strings.php:41 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: language/strings.php:44 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: language/strings.php:47 msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomia" #: language/strings.php:50 msgid "Core" msgstr "Rdzeń" #: language/strings.php:51 msgid "WordPress Updated" msgstr "WordPress zaktualizowany" #: language/strings.php:52 msgid "WordPress Auto Updated" msgstr "WordPress automatycznie zaktualizowany" #: language/strings.php:55 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: language/strings.php:56 msgid "pending" msgstr "oczekujący" #: language/strings.php:57 msgid "approved" msgstr "zatwierdzony" #: language/strings.php:58 msgid "unapproved" msgstr "odrzucony" #: language/strings.php:59 msgid "trashed" msgstr "usunięto" #: language/strings.php:60 msgid "untrashed" msgstr "przywrócono" #: language/strings.php:61 msgid "spammed" msgstr "spam" #: language/strings.php:62 msgid "unspammed" msgstr "nie-spam" #: language/strings.php:67 msgid "blogname" msgstr "Tytuł witryny" #: language/strings.php:68 msgid "blogdescription" msgstr "Opis witryny" #: language/strings.php:69 msgid "siteurl" msgstr "Adres witryny" #: language/strings.php:70 msgid "home" msgstr "Strona domowa" #: language/strings.php:71 msgid "admin_email" msgstr "E-mail administratora" #: language/strings.php:72 msgid "users_can_register" msgstr "Członkostwo" #: language/strings.php:73 msgid "default_role" msgstr "Domyślna rola nowych użytkowników" #: language/strings.php:74 msgid "timezone_string" msgstr "Strefa czasowa" #: language/strings.php:75 msgid "date_format" msgstr "Format daty" #: language/strings.php:76 msgid "time_format" msgstr "Format godziny" #: language/strings.php:77 msgid "start_of_week" msgstr "Pierwszy dzień tygodnia" #: language/strings.php:80 msgid "use_smilies" msgstr "Formatowanie: emotikony" #: language/strings.php:81 msgid "use_balanceTags" msgstr "Formatowanie: poprawa kodu" #: language/strings.php:82 msgid "default_category" msgstr "Domyślna kategoria wpisów" #: language/strings.php:83 msgid "default_post_format" msgstr "Domyślny format wpisu" #: language/strings.php:84 msgid "mailserver_url" msgstr "Serwer pocztowy: adres" #: language/strings.php:85 msgid "mailserver_login" msgstr "Serwer pocztowy: nazwa użytkownika" #: language/strings.php:86 msgid "mailserver_pass" msgstr "Serwer pocztowy: hasło" #: language/strings.php:87 msgid "default_email_category" msgstr "Domyślna kategoria wpisów dodawanych przez e-mail" #: language/strings.php:88 msgid "ping_sites" msgstr "Usługi aktualizacji" #: language/strings.php:91 msgid "show_on_front" msgstr "Rodzaj strony głównej" #: language/strings.php:92 msgid "page_on_front" msgstr "Strona główna" #: language/strings.php:93 msgid "page_for_posts" msgstr "Strona z wpisami" #: language/strings.php:94 msgid "posts_per_page" msgstr "Wpisy na stronę" #: language/strings.php:95 msgid "posts_per_rss" msgstr "Wpisy w kanałach nowości" #: language/strings.php:96 msgid "rss_use_excerpt" msgstr "Wyświetlaj zajawkę w kanałach nowości" #: language/strings.php:97 msgid "blog_public" msgstr "Widoczność dla wyszukiwarek" #: language/strings.php:100 msgid "default_pingback_flag" msgstr "" "Spróbuj powiadomić wszystkie blogi, do których odnośniki zostały umieszczone " "w artykule " #: language/strings.php:101 msgid "default_ping_status" msgstr "" "Zezwól innym blogom na informowanie o umieszczeniu odnośnika do tej witryny " "(pingbacki i trackbacki)" #: language/strings.php:102 msgid "default_comment_status" msgstr "Zezwól na komentowanie nowych artykułów" #: language/strings.php:103 msgid "require_name_email" msgstr "Autor komentarza musi wprowadzić swój podpis i e-mail " #: language/strings.php:104 msgid "comment_registration" msgstr "Użytkownicy muszą być zarejestrowani i zalogowani, aby móc komentować " #: language/strings.php:105 msgid "close_comments_for_old_posts" msgstr "Wyłączaj możliwość komentowania artykułów starszych niż x dni" #: language/strings.php:106 msgid "close_comments_days_old" msgstr "Wyłączaj możliwość komentowania starych artykułów" #: language/strings.php:107 msgid "thread_comments" msgstr "Zakorzenianie komentarzy" #: language/strings.php:108 msgid "thread_comments_depth" msgstr "X-poziomowe zakorzenianie komentarzy" #: language/strings.php:109 msgid "page_comments" msgstr "Podziel komentarze na strony" #: language/strings.php:110 msgid "comments_per_page" msgstr "Podziel komentarze na strony po x komentarzy" #: language/strings.php:111 msgid "default_comments_page" msgstr "Domyślna strona komentarzy" #: language/strings.php:112 msgid "comment_order" msgstr "Kolejność komentarzy" #: language/strings.php:113 msgid "comments_notify" msgstr "E-mail, gdy ktoś doda komentarz" #: language/strings.php:114 msgid "moderation_notify" msgstr "E-mail, gdy komentarz oczekuje na moderację" #: language/strings.php:115 msgid "comment_moderation" msgstr "Komentarze muszą zostać zatwierdzone ręcznie" #: language/strings.php:116 msgid "comment_whitelist" msgstr "Inny komentarz tego samego autora musi zostać wcześniej zatwierdzony" #: language/strings.php:117 msgid "comment_max_links" msgstr "Maksymalna liczba odnośników w komentarzu bez konieczności moderacji" #: language/strings.php:118 msgid "moderation_keys" msgstr "Klucze moderacji komentarzy" #: language/strings.php:119 msgid "blacklist_keys" msgstr "Czarna lista kluczy komentarzy" #: language/strings.php:120 msgid "show_avatars" msgstr "Wyświetlaj obrazki profilowe" #: language/strings.php:121 msgid "avatar_rating" msgstr "Kategoria wiekowa obrazków profilowych" #: language/strings.php:122 msgid "avatar_default" msgstr "Domyślny obrazek profilowy" #: language/strings.php:125 msgid "thumbnail_size_w" msgstr "Rozmiar miniatury: szerokość" #: language/strings.php:126 msgid "thumbnail_size_h" msgstr "Rozmiar miniatury: wysokość" #: language/strings.php:127 msgid "thumbnail_crop" msgstr "Rozmiar miniatury: przycięcie" #: language/strings.php:128 msgid "medium_size_w" msgstr "Średni rozmiar: szerokość" #: language/strings.php:129 msgid "medium_size_h" msgstr "Średni rozmiar: wysokość" #: language/strings.php:130 msgid "large_size_w" msgstr "Duży rozmiar: szerokość" #: language/strings.php:131 msgid "large_size_h" msgstr "Duży rozmiar: wysokość" #: language/strings.php:132 msgid "uploads_use_yearmonth_folders" msgstr "" "Porządkuj wysyłane pliki w katalogi z numerami miesięcy i lat w nazwach" #: language/strings.php:135 msgid "permalink_structure" msgstr "Struktura bezpośrednich odnośników" #: language/strings.php:136 msgid "category_base" msgstr "Alias kategorii" #: language/strings.php:137 msgid "tag_base" msgstr "Alias tagów" #: language/strings.php:140 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: language/strings.php:141 msgid "downloaded" msgstr "pobrano" #: notifications/abstract-class-aal-notification-base.php:99 msgid "Object Type" msgstr "Rodzaj obiektu" #: notifications/abstract-class-aal-notification-base.php:100 msgid "Object Name" msgstr "Nazwa obiektu" #: notifications/abstract-class-aal-notification-base.php:102 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" #: notifications/abstract-class-aal-notification-base.php:121 msgid "N/A" msgstr "-" #: notifications/class-aal-notification-email.php:15 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: notifications/class-aal-notification-email.php:16 msgid "Get notified by Email." msgstr "Otrzymaj powiadomienia na e-mail." #: notifications/class-aal-notification-email.php:49 msgid "New notification from Activity Log" msgstr "Nowe powiadomienie z Dziennika aktywności" #: notifications/class-aal-notification-email.php:65 msgid "" "Hi there!\n" "\n" "A notification condition on [sitename] was matched. Here are the details:\n" "\n" "[action-details]\n" "\n" "Sent by ARYO Activity Log" msgstr "" "Hej!\n" "\n" "Spełniono warunek powiadomienia na stronie [sitename]. Szczegóły poniżej:\n" "\n" "[action-details]\n" "\n" "Wysłane przez Dziennik aktywności ARYO" #: notifications/class-aal-notification-email.php:67 msgid "From Email" msgstr "E-mail nadawcy" #: notifications/class-aal-notification-email.php:67 msgid "The source Email address" msgstr "Źródłowy adres e-mail" #: notifications/class-aal-notification-email.php:68 msgid "To Email" msgstr "E-mail odbiorcy" #: notifications/class-aal-notification-email.php:68 msgid "The Email address notifications will be sent to" msgstr "E-mail, na który będą wysyłane powiadomienia" #: notifications/class-aal-notification-email.php:69 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: notifications/class-aal-notification-email.php:69 #, php-format msgid "Customize the message using the following placeholders: %s" msgstr "Dostosuj wiadomość przy pomocy następujących tagów: %s"