# ARKCommerce translation strings # Copyright (C) 2017 Milan Semen # This file is distributed under the same license as the ARKCommerce package msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-13 08:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 21:19+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE TEAM \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" #: arkccwidget.php:48 msgid "ARK Conversion" msgstr "Pretvorba v ARK" #: arkccwidget.php:67 msgid "Exchange Rate" msgstr "Menjalno razmerje" #: arkccwidget.php:67 arkcommercegui.php:437 arkcommercegui.php:445 #: arkcommercegui.php:493 arkcommercenotify.php:49 arkcommercenotify.php:143 #: arkcommercenotify.php:239 msgid "per ARK" msgstr "na ARK" #: arkccwidget.php:67 msgid "Convert" msgstr "Pretvori" #: arkccwidget.php:81 msgid "Currency Converter" msgstr "Valutna pretvorba" #: arkccwidget.php:84 arkfaqwidget.php:123 msgid "Title:" msgstr "Naziv:" #: arkcommercegui.php:26 arkcommercegui.php:864 arkcommercegui.php:968 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #: arkcommercegui.php:26 arkcommercegui.php:99 arkcommercegui.php:104 #: arkcommercegui.php:109 arkcommercegui.php:337 arkcommercegui.php:969 #: arkcommercegui.php:985 msgid "Preferences" msgstr "Preference" #: arkcommercegui.php:45 arkcommercegui.php:124 arkcommercegui.php:345 #: arkcommercegui.php:971 arkcommercegui.php:989 msgid "Information" msgstr "Informacije" #: arkcommercegui.php:46 msgid "Donate ARK" msgstr "ARK donacija" #: arkcommercegui.php:94 msgid "" "requires your attention for a functioning setup. Please enter a valid ARK " "Wallet Address or disable ARKCommerce." msgstr "" "terja vašo pozornost za pravilno nastavljeno delovanje. Prosimo vnesite " "veljaven naslov ARK denarnice ali onemogočite ARKCommerce." #: arkcommercegui.php:99 msgid "" "Currently selected store currency is not supported in automatic exchange " "rate mode. Please switch to the fixed exchange rate in" msgstr "" "Trenutno izbrana valuta trgovine ni podprta v načinu samodejne " "sinhronizacije menjalnega tečaja. Prosimo spremenite način na fiksen " "menjalni tečaj na strani" #: arkcommercegui.php:104 msgid "" "Currently selected store currency does not have its fixed exchange rate " "defined, please do so in" msgstr "" "Trenutno izbrana valuta trgovine nima opredeljenega fiksnega menjalnega " "razmerja, prosimo storite to na strani" #: arkcommercegui.php:109 msgid "" "Currently selected store currency exchange rate multiplier has not been " "defined, please do so in" msgstr "" "Množilni faktor menjalnega razmerja trenutno izbrane valute trgovine ni " "nastavljen, prosimo storite to na strani" #: arkcommercegui.php:114 msgid "" "payment gateway plugin is currently not enabled. Please configure and enable " "it or deactivate ARKCommerce." msgstr "" "vtičnik je trenutno onemogočen. Prosimo naj ga nastavite in omogočite, ali " "pa deaktivirajte ARKCommerce." #: arkcommercegui.php:119 msgid "" "requires your attention for a functioning DARK Mode setup. Please enter a " "valid DARK Wallet Address or disable DARK Mode." msgstr "" "terja vašo pozornost za pravilno delovanje, prosimo vnesite veljaven naslov " "DARK denarnice ali onemogočite DARK režim." #: arkcommercegui.php:124 msgid "" "It is highly recommended turning on \"Hard Cron\" scheduled task operation. " "Guides are found in" msgstr "" "Priporočljiva je izraba \"Hard Cron\" izvajanja rednih opravil. Vodiča sta " "na voljo na strani" #: arkcommercegui.php:129 msgid "" "ARK network unresponsive or unreachable. Payment gateway service currently " "unavailable." msgstr "ARK omrežje neodzivno. ARK način plačila trenutno ni na voljo." #: arkcommercegui.php:134 msgid "" "ARKCommerce requires deactivation and reactivation to upgrade properly and " "resume operation." msgstr "" "ARKCommerce terja deaktivacino in ponovno aktivacijo za izvedbo pravilne " "nadgradnje ter normalnega delovanja." #: arkcommercegui.php:167 arkcommercegui.php:287 arkcommercegui.php:739 msgid "ARKCommerce operational" msgstr "ARKCommerce obratuje" #: arkcommercegui.php:167 arkcommercegui.php:739 msgid "ARK block height" msgstr "ARK blokovna višina" #: arkcommercegui.php:168 arkcommercegui.php:740 msgid "ARK network unresponsive or unreachable" msgstr "ARK omrežje neodzivno oziroma nedosegljivo" #: arkcommercegui.php:171 msgid "Market exchange rate" msgstr "Tržno menjalno razmerje" #: arkcommercegui.php:171 msgid "Store exchange rate" msgstr "Menjalno razmerje trgovine" #: arkcommercegui.php:177 arkcommercegui.php:247 msgid "Store Wallet" msgstr "Denarnica trgovine" #: arkcommercegui.php:177 msgid "Balance" msgstr "stanje" #: arkcommercegui.php:180 msgid "Latest 10 Transactions" msgstr "Poslednjih 10 ARK transakcij" #: arkcommercegui.php:180 arkcommercegui.php:749 msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" #: arkcommercegui.php:180 arkcommercegui.php:290 arkcommercegui.php:749 msgid "Amount" msgstr "Znesek" #: arkcommercegui.php:182 msgid "Address" msgstr "Naslov" #: arkcommercegui.php:199 msgid "Latest Orders via ARKCommerce" msgstr "Poslednja ARKCommerce naročila" #: arkcommercegui.php:199 arkcommercegui.php:771 msgid "Order ID" msgstr "Številka naročila" #: arkcommercegui.php:199 arkcommercegui.php:771 msgid "Order Total (Ѧ)" msgstr "Končni znesek (Ѧ)" #: arkcommercegui.php:199 arkcommercegui.php:771 msgid "Order Status" msgstr "Stanje naročila" #: arkcommercegui.php:239 arkcommercegui.php:805 msgid "ARKCommerce DARK Mode enabled" msgstr "ARKCommerce DARK režim delovanja omogočen" #: arkcommercegui.php:247 arkcommercegui.php:749 arkcommercegui.php:771 msgid "Transaction ID" msgstr "Identifikator transakcije" #: arkcommercegui.php:247 msgid "Open in Explorer" msgstr "Prikaz v Raziskovalcu" #: arkcommercegui.php:258 msgid "ARKCommerce Manual TX Check" msgstr "ARKCommerce ročno preverjanje transakcij" #: arkcommercegui.php:287 msgid "Latest ARK transactions" msgstr "Poslednje ARK transakcije" #: arkcommercegui.php:287 msgid "ARK wallet" msgstr "ARK denarnica" #: arkcommercegui.php:298 arkcommercegui.php:759 msgid "No incoming transactions found." msgstr "Ni najdenih transakcij prilivov." #: arkcommercegui.php:328 msgid "ARKCommerce Navigator" msgstr "ARKCommerce Navigator" #: arkcommercegui.php:329 arkcommercegui.php:970 arkcommercegui.php:981 msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: arkcommercegui.php:336 msgid "ARKCommerce Preferences" msgstr "ARKCommerce Preference" #: arkcommercegui.php:344 msgid "ARKCommerce Information" msgstr "ARKCommerce informacijah" #: arkcommercegui.php:385 msgid "110 blocks (unpaid order expires in cca 15 min)" msgstr "110 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 15 min)" #: arkcommercegui.php:386 msgid "225 blocks (unpaid order expires in cca 30 min)" msgstr "225 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 30 min)" #: arkcommercegui.php:387 msgid "450 blocks (unpaid order expires in cca 60 min)" msgstr "450 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 60 min)" #: arkcommercegui.php:388 msgid "900 blocks (unpaid order expires in cca 2 hours)" msgstr "900 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 2 h)" #: arkcommercegui.php:389 msgid "1800 blocks (unpaid order expires in cca 4 hours)" msgstr "1800 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 4 h)" #: arkcommercegui.php:390 msgid "3600 blocks (unpaid order expires in cca 8 hours)" msgstr "3600 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 8 h)" #: arkcommercegui.php:391 msgid "5400 blocks (unpaid order expires in cca 12 hours)" msgstr "5400 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 12 h)" #: arkcommercegui.php:392 msgid "10800 blocks (unpaid order expires in cca 24 hours)" msgstr "10800 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 24 h)" #: arkcommercegui.php:393 msgid "75600 blocks (unpaid order expires in cca 7 days)" msgstr "75600 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 7 dneh)" #: arkcommercegui.php:394 msgid "151200 blocks (unpaid order expires in cca 2 weeks)" msgstr "151200 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 2 tednih)" #: arkcommercegui.php:395 msgid "324000 blocks (unpaid order expires in cca 1 month)" msgstr "324000 blokov (neplačana naročila potečejo v cca 1 mesecu)" #: arkcommercegui.php:396 arkcommerceutil.php:116 msgid "None (order never expires)" msgstr "Brez (naročila nikoli ne potečejo)" #: arkcommercegui.php:437 arkcommercegui.php:445 msgid "Current store exchange rate" msgstr "Trenutno menjalno razmerje trgovine" #: arkcommercegui.php:441 msgid "Unable to determine the exchange rate" msgstr "Ni moč ugotoviti menjalnega razmerja" #: arkcommercegui.php:445 msgid "Current market exchange rate" msgstr "Trenutno tržno menjalno razmerje" #: arkcommercegui.php:450 msgid "ARK is the currently chosen default store currency" msgstr "ARK je trenutno izbrana privzeta valuta trgovine" #: arkcommercegui.php:459 arkcommercegui.php:743 msgid "ARK wallet address" msgstr "Naslov ARK denarnice" #: arkcommercegui.php:465 msgid "opens in the official ARK blockchain explorer application" msgstr "odpre v aplikaciji raziskovalca ARK blokovne verige" #: arkcommercegui.php:475 msgid "Exchange Rate Settings" msgstr "Nastavitve menjalnega razmerja" #: arkcommercegui.php:481 msgid "Automatic exchange rate with multiplication" msgstr "Samodejno menjalno razmerje z množilnim faktorjem" #: arkcommercegui.php:483 msgid "e.g. 1.01 multiplier is 1 percent over market rate" msgstr "npr. 1.01 faktor pomeni 1 procent nad tržnim razmerjem" #: arkcommercegui.php:488 msgid "Automatic exchange rate" msgstr "Samodejno menjalno razmerje" #: arkcommercegui.php:491 msgid "Fixed exchange rate" msgstr "Fiksno menjalno razmerje" #: arkcommercegui.php:497 msgid "" "Ignored if ARK is the chosen default store currency. Automatic exchange rate " "for supported currencies sourced through periodic updates from coinmarketcap." "com. Unsupported currencies only allow for a fixed exchange rate" msgstr "" "Se ne upošteva v kolikor je ARK izbrana privzeta valuta trgovine. Samodejno " "ugotavljanje menjalnega razmerja za podprte valute se izvaja s pomočjo " "rednih poizvedb do coinmarketcap.com. Nepodprte valute dovoljujejo zgolj " "uporabo fiksnega menjalnega razmerja" #: arkcommercegui.php:505 arkcommercewoo.php:216 arkcommercewoo.php:218 #: arkcommercewoo.php:247 arkcommercewoo.php:249 arkcommercewoo.php:275 msgid "Order Expiry" msgstr "Potek naročila" #: arkcommercegui.php:514 msgid "" "Timeframe within which the customer must carry out the ARK transaction or " "the order gets automatically cancelled" msgstr "" "Časovni okvir, znotraj katerega mora stranka izvesti ARK transakcijo, sicer " "se naročilo samodejno prekliče" #: arkcommercegui.php:522 msgid "Customer Information" msgstr "Navodila stranki" #: arkcommercegui.php:527 msgid "Payment gateway title the customer sees during checkout" msgstr "Naziv načina plačila, viden stranki ob zaključku nakupa" #: arkcommercegui.php:530 msgid "Payment method description the customer sees during checkout" msgstr "Opis načina plačila, viden stranki ob zaključku nakupa" #: arkcommercegui.php:534 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails" msgstr "Navodilo, ki bo dodano k zahvalni strani in e-poštnim sporočilom" #: arkcommercegui.php:539 msgid "" "Display dual prices side by side in chosen default store currency and ARK" msgstr "Hkraten prikaz cen v izbrani privzeti valuti trgovine in ARK" #: arkcommercegui.php:542 msgid "Display ARK information on cart page" msgstr "Prikaz ARK informacij v nakupovalnem vozičku" #: arkcommercegui.php:544 msgid "" "ARK information is displayed in a notice consisting of either just order " "expiry timeout in case of ARK being the store default currency, or cart " "total in ARK and order expiry timeout in case of other currency being the " "store default. This setting does not apply to cart checkout page" msgstr "" "ARK informacije so prikazane kot obvestilo, ki vsebuje ali zgolj čas poteka " "naročila v primeru, da je ARK privzeta valuta trgovine, ali pa skupen znesek " "ter čas poteka naročila v primeru drugih izbranih valut kot privzetih. " "Nastavitev nima vpliva na prikaz ob zaključku nakupa" #: arkcommercegui.php:551 msgid "Email Notifications" msgstr "E-poštna obvestila" #: arkcommercegui.php:561 msgid "Whenever an order is placed via ARKCommerce payment gateway" msgstr "Kadar je podano naročilo preko ARKCommerce načina plačila" #: arkcommercegui.php:564 msgid "Whenever an order is filled via ARKCommerce payment gateway" msgstr "Kadar je plačano naročilo, podano preko ARKCommerce načina plačila" #: arkcommercegui.php:567 msgid "Whenever an order made via ARKCommerce payment gateway has expired" msgstr "Kadar je poteklo naročilo, podano preko ARKCommerce načina plačila" #: arkcommercegui.php:569 msgid "" "Notifications contain additional order information and get sent to the " "chosen administrator or shop manager user email address on selected order " "events" msgstr "" "Tovrstna obvestila vsebujejo dodatne informacije o naročilih, ki se ob " "vključenih dogodkih dostavljajo na izbran e-poštni naslov administratorja " "oziroma upravljavca trgovine" #: arkcommercegui.php:577 msgid "Save Changes" msgstr "Shrani spremembe" #: arkcommercegui.php:586 msgid "Your preferences have been saved." msgstr "Vaše preference so bile shranjene." #: arkcommercegui.php:587 msgid "Incorrect entry, please review the failed setting change and retry." msgstr "" "Nepravilen vnos, prosimo preverite neuspelo spremembo nastavitev in " "poskusite znova." #: arkcommercegui.php:743 msgid "balance" msgstr "stanje" #: arkcommercegui.php:743 msgid "opens in ARK blockchain explorer application" msgstr "odpre v aplikaciji raziskovalca ARK blokovne verige" #: arkcommercegui.php:749 msgid "Latest 10 ARK Transactions" msgstr "Poslednjih 10 ARK transakcij" #: arkcommercegui.php:771 msgid "Latest 10 ARKCommerce Orders" msgstr "Poslednjih 10 ARKCommerce naročil" #: arkcommercegui.php:771 msgid "Order Block" msgstr "Blok naročila" #: arkcommercegui.php:771 msgid "Payment Block" msgstr "Blok plačila" #: arkcommercegui.php:771 msgid "Expiry Block" msgstr "Blok poteka" #: arkcommercegui.php:776 arkcommercegui.php:778 msgid "N/A" msgstr "Ni podatka" #: arkcommercegui.php:806 msgid "ARKCommerce payment gateway enabled" msgstr "ARKCommerce način plačila omogočen" #: arkcommercegui.php:808 msgid "ARKCommerce payment gateway disabled" msgstr "ARKCommerce način plačila onemogočen" #: arkcommercegui.php:811 msgid "ARK Wallet Guides" msgstr "Vodič po ARK denarnicah" #: arkcommercegui.php:811 msgid "ARK Blockchain Information" msgstr "Informacije o ARK blokovni verigi" #: arkcommercegui.php:811 msgid "ARK News Sources" msgstr "Viri ARK novic" #: arkcommercegui.php:811 msgid "WordPress Cron Information" msgstr "Informacije o WordPress Cron" #: arkcommercegui.php:811 msgid "Free ARK" msgstr "Brezplačen ARK" #: arkcommercegui.php:811 msgid "Free DARK" msgstr "Brezplačen DARK" #: arkcommercegui.php:811 msgid "ARK Wallet Setup" msgstr "Namestitev ARK denarnice" #: arkcommercegui.php:811 msgid "Ledger Nano S Hardware Wallet Guide" msgstr "Vodič po Ledger Nano S strojni denarnici" #: arkcommercegui.php:811 msgid "ARK Voting" msgstr "ARK glasovanje" #: arkcommercegui.php:811 msgid "ARK Blockchain Explorer" msgstr "Raziskovalec ARK blokovne verige" #: arkcommercegui.php:811 msgid "ARK Official Blog" msgstr "Uradni ARK blog" #: arkcommercegui.php:811 msgid "ARK Community Fund" msgstr "ARK skupnostni sklad" #: arkcommercegui.php:811 msgid "ARK Official Slack" msgstr "Uradni ARK Slack" #: arkcommercegui.php:811 msgid "Hooking WP-Cron Into the System Task Scheduler" msgstr "Povezovanje WP-Cron s sistemskim upraviteljem opravil" #: arkcommercegui.php:811 msgid "Biz_Classic ARK Community Faucet" msgstr "Biz_classic skupnostna ARK pipa" #: arkcommercegui.php:811 msgid "DARK Paper Wallet Generator (automatically dispenses free DARK tokens)" msgstr "" "Generator DARK papirnatih denarnic (samodejno deponira brezplačne DARK " "žetone)" #: arkcommercegui.php:821 msgid "" "Thank you for choosing ARKCommerce. This project was supported by Ark " "Community Fund" msgstr "" "Hvala, ker ste izbrali ARKCommerce. Projekt je bil podprt s strani Ark " "Community Fund" #: arkcommercegui.php:826 msgid "About ARK" msgstr "O ARK" #: arkcommercegui.php:830 msgid "" "In a sea of carbon copies among crypto currencies, ARK stands out for " "providing the users, developers, and startups with innovative blockchain " "technologies aiming to create an entire ecosystem of linked chains and a " "virtual spiderweb of endless use-cases that make it highly flexible, " "adaptable, and scalable. Having launched in late March 2017, it has gained " "many supporters for its DPoS (Delegated Proof of Stake) blockchain securing " "mechanism as a green alternative to traditional PoW (Proof of Work) cryto " "currencies, one that enables much faster and less expensive execution of " "transactions, and one that lends itself well to processing automation. A big " "win for ARK is its inherent system of governance through user voting with " "their wallet balances for delegates where the best of them get rewarded with " "loyalty, longevity, and profit sharing whereas bad actors or low-performance " "delegates eventually get kicked out of the top 51 forging delegates. These " "are the only ones that actually \"mine\" ARK blockchain, receive transaction " "fees, and reap the rewards (2 ARK per block) stemming from it. As a " "currency, ARK features a modest inflation rate which makes it suitable as a " "long-term hold." msgstr "" "V kopici klonov med kriptovalutami ARK izstopa kot izjema - takšna, ki " "uporabnikom, razvijalcem in start-upom omogoča izrabo inovativnih tehnologij " "blokovnih verig . Cilj projekta je ustvaritev celotnega ekosistema " "medsebojno povezanih verig in virtualno pajkovo mrežo primerov uporabe, ki " "izrabljajo ARK fleksibilnost, prilagodljivost in skalabilnost. ARK je bil " "splavljen v marcu 2017 in doslej je uspel pridobiti mnogo podpornikov " "zavoljo lastnega DPoS (Delegated Proof of Stake, delegirana potrditev " "deleža) mehanizma za zagotavljanje verodostojnosti omrežja. To je namreč " "zelena alternativa uveljavljenemu PoW (Proof of Work, potrditev dela) " "pristopu, saj omogoča precej hitrejšo in učinkovitejšo izvedbo transakcij " "ter se ponuja kot platforma, nadvse primerna za procesno avtomatiacijo. " "Velik plus pri ARK-u je tudi vgrajen sistem upravljanja sistema s pomočjo " "glasovanja delegatov uporabnikov, ki to počnejo z vsebino svojih denarnic, " "pri čemer so najboljši nagrajeni z zvestobo, trajnostjo in delitvijo " "dobička, medtem ko se manj primerni naposled znajdejo izven prvih 51 " "delegatov kovačev. Slednji so namreč tisti, ki dejansko \"rudarijo\" ARK " "blokovno verigo, prejemajo transakcijske provizije in uživajo nagrado (2 ARK " "na blok), ki iz tega izhaja. Kot valuta se ARK odlikuje z nizko stopnjo " "inflacije, torej je primeren kot dolgoročna naložba." #: arkcommercegui.php:833 msgid "" "The roadmap for future development is very ambitious for the steadily " "growing and capable team behind it intends to incorporate various features " "like ArkVM (Virtual Machine) such as the one found in Ethereum, as well as " "coming integrations of IPFS (Interplanetary File System) and IPDB " "(Interplanetary Database) transactions, push-button deployable blockchains, " "a distributed token exchange, and so on. From this standpoint, ARK is poised " "to become one of the top contenders for crypto currency throne in the " "future. The user base and the development ecosystem that has sprung up " "around ARK is truly fruitful and dedicated, which makes the success of the " "entire project that much more likely." msgstr "" "Razvojni načrt rastoče in sposobne ARK ekipe glede prihodnjega razvoja je " "zelo ambiciozen, saj kani ponuditi raznovrstne storitve, kot so Ethereumu " "podoben ArkVM (Virtual Machine, navidezni stroj), pa tudi integracije IPFS " "(Interplanetary File System) in IPDB (Interplanetary Database) v " "transakcije, postavitev blokovnih verig na gumb, decentralizirano borzo " "žetonov itd. Iz tega gledišča ARK obeta veliko in utegne postati eden izmed " "najkonkurenčnejših kandidatov, ki v prihodnje ciljajo na zasedbo prestola " "blokovnih verig. Uporabniška baza in razvojni ekosistem, ki sta zrasla okoli " "ARK, sta resnično plodna in predana nalogi, kar prinaša veliko verjetnost " "končnega uspeha celotnega projekta." #: arkcommercegui.php:837 msgid "About ARKCommerce" msgstr "O ARKCommerce" #: arkcommercegui.php:841 msgid "" "ARKCommerce is a payment gateway that provides crypto currency payment " "services for WooCommerce store operators on WordPress platform by utilizing " "the ARK blockchain. Fully based on open source code and architecture, " "ARKCommerce aims to provide the necessary e-commerce infrastructure with the " "goal of wider market acceptance for ARK by both customers and merchants. " "Online merchants struggle with risk-free and timely digital product delivery " "via established fiat currency payment intermediaries. This makes for a " "particularly suitable use case for crypto currency payments that happen in " "trustless, straightforward, and automated fashion." msgstr "" "ARKCommerce je način plačila, ki je na voljo WooCommerce spletnim trgovinam " "na WordPress platformi ter temelji na izrabi ARK blokovne verige. V celoti " "sloni na odprti kodi in arhitekturi, pri čemer nudi vso potrebno " "infrastrukturo, ki cilja na širšo tržno uveljavitev kripto valute ARK tako " "pri strankah kakor tudi pri trgovcih. Slednji se namreč spopadajo s " "problemom netvegane in pravočasne dostave digitalnih produktov ob izrabi " "uveljavljenih posrednikov plačil v tradicionalnih valutah. To dejstvo je " "primarni gonilnik za izrabo primernih rešitev, temelječih na kripto valutnih " "plačilih, ki ne terjajo zaupanja, a so obenem enostavna in avtomatizirana." #: arkcommercegui.php:844 msgid "" "ARKCommerce leverages the versatility, resilience and quickness of the ARK " "blockchain that features a special field called SmartBridge which enables " "user input as part of the transaction, whereas 8 second block times " "facilitate prompt transaction confirmations. All orders placed through " "ARKCommerce are placed on-hold until repetitive ARK blockchain queries for " "open orders reveal a transaction for an appropriate amount of ARK and with a " "correct order reference making a deposit into the monitored ARK wallet " "address belonging to the store, all without requiring or storing wallet " "passphrases." msgstr "" "Rešitev ARKCommerce izrablja vsestranskost, trdoživost in hitrost ARK " "blokovne verige, ki premore posebno polje po imenu SmartBridge, ki omogoča " "vključitev uporabniških vnosov kot temeljnih delov transakcije, medtem ko 8-" "sekundni blokovni časi zagotavljajo hitro potrjevanje transakcij. Vsa " "naročila, podana s pomočjo ARKCommerce načina plačila so na čakanju vse " "dokler se poizvedbe v ARK blokovni verigi ne izidejo z odkritjem ustrezne " "transakcije, ki vsebuje primeren znesek in sklic ter je izvedena v " "nadzorovano ARK denarnico, ki pripada trgovini, pri čemer ne zahteva niti ne " "hrani kakršnihkoli gesel denarnic." #: arkcommercegui.php:848 msgid "Quick Guides" msgstr "Hitri vodiči" #: arkcommercegui.php:853 msgid "Set ARK as Default Currency" msgstr "Nastavitev ARK kot privzete valute" #: arkcommercegui.php:858 arkcommercegui.php:892 arkcommercegui.php:914 msgid "Step 1" msgstr "1. korak" #: arkcommercegui.php:860 msgid "Open WordPress administration interface at" msgstr "Odprite WordPress administrativni vmesnik na naslovu" #: arkcommercegui.php:864 msgid "and select" msgstr "in izberite" #: arkcommercegui.php:867 arkcommercegui.php:901 msgid "Step 2" msgstr "2. korak" #: arkcommercegui.php:869 msgid "" "Scroll down and select \"Currency\" dropdown entry \"ARK (Ѧ)\", and enter " "\"8\" into \"Number of decimals\" field." msgstr "" "V Splošnih nastavitvah WooCommerce spodaj pod \"Možnosti valute\", \"Valuta" "\" izberite vnos \"ARK (Ѧ)\", ter vnesite \"8\" v polje \"Število decimalk\"." #: arkcommercegui.php:872 msgid "Step 3" msgstr "3. korak" #: arkcommercegui.php:874 msgid "" "Click on the button \"Save changes\" to apply the changes effective " "immediately." msgstr "" "Kliknite na gumb \"Shrani spremembe\" za takojšnjo uveljavitev sprememb." #: arkcommercegui.php:878 msgid "Hard Cron Quick Guide" msgstr "Hitri vodič po Hard Cron" #: arkcommercegui.php:884 msgid "" "Both automatic exchange rate synchronization and transaction verification " "queries depend on \"WP-Cron\" task being triggered as regularly as possible, " "therefore in case this store is low-traffic (i.e. does not get hits every " "minute) it is highly recommended to implement \"Hard Cron\" solution to " "ensure proper scheduled task execution. A general guide on how to do so in " "two steps is found below, however your specific permissions and allowed " "methods may depend on your hosting provider so refer to them for assistance " "in case there are difficulties." msgstr "" "Tako samodejna sinhronizacija menjalnega razmerja kot poizvedbe, namenjene " "preverjanju transakcij, se zanašata na karseda redno proženje \"WP-Cron\" " "opravila, zato je v primeru, da ima ta spletna trgovina nizek spletni " "promet, priporočena vpeljava \"Hard Cron\" rešitve, ki zagotavlja pravilno " "izvajanje rednih opravil. Splošen vodič kako to uveljaviti v dveh korakih se " "nahaja spodaj, ampak izvedba je odvisna od konkretnih pooblastil in " "dovoljenih metod s strani vašega ponudnika gostovanja, zato se obrnite nanj " "za pomoč v primeru težav." #: arkcommercegui.php:888 msgid "Option 1: Using cPanel" msgstr "1. varianta: z uporabo cPanel" #: arkcommercegui.php:894 msgid "" "FTP or SSH into your web host, edit \"wp-config.php\" file which usually " "resides under \"htdocs\" folder and place the following code under the first " "\"define\" line" msgstr "" "Vpišite se v gostitelja spletne strani preko FTP ali SSH, odprite \"wp-" "config.php\" datoteko, ki se po navadi nahaja v \"htdocs\" mapi, ter " "vstavite spodnjo vrstico kode pod prvo \"define\" vrstico" #: arkcommercegui.php:903 msgid "" "Log into cPanel > Advanced > Cron Jobs > Add New > Set the interval to 1 " "minute by using the string below; in case your hosting provider offers only " "longer intervals, pick the shortest one but be aware that such a setup is " "suboptimal" msgstr "" "Vpišite se v cPanel > Advanced > Cron Jobs > Add New in nastavite interval " "na 1 minuto tako, da vnesete spodnji niz; v kolikor vaš ponudnik gostovanja " "nudi le daljše intervale, izberite najkrajšega, a zavedajte se, da takšna " "ureditev ni optimalna" #: arkcommercegui.php:910 msgid "Option 2: Using Command Line" msgstr "2. varianta: z uporabo ukazne vrstice" #: arkcommercegui.php:916 msgid "" "SSH or connect using Remote Desktop into your web host, edit \"wp-config.php" "\" file which usually resides under \"htdocs\" folder and place the " "following code under the first \"define\" line" msgstr "" "Vpišite se v gostitelja spletne strani preko SSH ali Remote Desktop " "povezave, odprite \"wp-config.php\" datoteko, ki se po navadi nahaja v " "\"htdocs\" mapi, ter vstavite spodnjo vrstico kode pod prvo \"define\" " "vrstico" #: arkcommercegui.php:923 msgid "Step 2A (Linux)" msgstr "2A korak (Linux)" #: arkcommercegui.php:925 msgid "Edit the crontab with the following command" msgstr "Uredite crontab s pomočjo naslednjega ukaza" #: arkcommercegui.php:932 msgid "Step 3A" msgstr "3A korak" #: arkcommercegui.php:934 msgid "Scroll all the way down and insert the following line" msgstr "Povsem spodaj vnesite naslednjo vrstico" #: arkcommercegui.php:941 msgid "Step 2B (Windows)" msgstr "2B korak (Windows)" #: arkcommercegui.php:943 msgid "" "Open the Windows Command Line (CMD.EXE) as Administrator and enter the " "following command" msgstr "" "Odprite Windows ukazno vrstico (CMD.EXE) z Administrativnimi pooblastili in " "vnesite naslednji ukaz" #: arkcommercegui.php:951 msgid "Useful External Links" msgstr "Koristne zunanje povezave" #: arkcommercegui.php:967 arkcommercegui.php:973 msgid "Website" msgstr "spletna stran" #: arkcommercegui.php:973 msgid "Online Wallet" msgstr "spletna denarnica" #: arkcommercegui.php:973 msgid "Desktop Wallet" msgstr "namizna denarnica" #: arkcommercegui.php:973 msgid "Mobile Wallet" msgstr "mobilna denarnica" #: arkcommercegui.php:1000 #, php-format msgid "" "If you enjoy using ARKCommerce please leave us a %s rating on %s." msgstr "" "V kolikor vam ustreza ARKCommerce prosimo pustite %s oceno na %s." #: arkcommercenotify.php:49 arkcommercenotify.php:143 arkcommercenotify.php:239 msgid "Order total converted to ARK from" msgstr "Končni znesek pretvorjen v ARK iz" #: arkcommercenotify.php:49 arkcommercenotify.php:143 arkcommercenotify.php:239 msgid "at the following exchange rate" msgstr "po naslednjem menjalnem razmerju" #: arkcommercenotify.php:52 arkcommercenotify.php:146 arkcommercenotify.php:242 msgid "Order total originally priced in ARK at" msgstr "Končni znesek, izvirno naveden v ARK, je" #: arkcommercenotify.php:55 arkcommercenotify.php:85 arkcommercenotify.php:155 #: arkcommercenotify.php:185 arkcommercenotify.php:245 #: arkcommercenotify.php:275 msgid "ARKCommerce Order" msgstr "ARKCommerce naročilo" #: arkcommercenotify.php:55 arkcommercenotify.php:85 msgid "Filled" msgstr "plačano" #: arkcommercenotify.php:65 msgid "ARKCommerce Order Filled" msgstr "ARKCommerce naročilo plačano" #: arkcommercenotify.php:88 arkcommercenotify.php:188 arkcommercenotify.php:278 msgid "The order number" msgstr "Številka naročila" #: arkcommercenotify.php:88 arkcommercenotify.php:188 arkcommercenotify.php:278 msgid "with order total" msgstr "s končnim zneskom" #: arkcommercenotify.php:88 msgid "has been paid in full to store wallet address" msgstr "je bila v celoti plačana na naslov denarnice trgovine" #: arkcommercenotify.php:92 arkcommercenotify.php:192 arkcommercenotify.php:282 msgid "Order placed at block" msgstr "Naročilo podano pri bloku" #: arkcommercenotify.php:94 msgid "Order filled at block" msgstr "Naročilo plačano pri bloku" #: arkcommercenotify.php:96 msgid "Order transaction ID" msgstr "Identifikator transakcije naročila" #: arkcommercenotify.php:98 msgid "" "This WooCommerce order status is now complete. The button below links to the " "ARK Blockchain Explorer web application displaying the details of this " "transaction" msgstr "" "Stanje tega WooCommerce naročila je sedaj zaključeno. Spodnji gumb vsebuje " "povezavo do spletne aplikacije raziskovalca ARK blokovne verige, kjer so " "vidne podrobnosti transakcije" #: arkcommercenotify.php:107 msgid "Transaction" msgstr "Transakcija" #: arkcommercenotify.php:115 arkcommercenotify.php:207 #: arkcommercenotify.php:299 msgid "Thank you for choosing ARKCommerce" msgstr "Hvala, ker ste izbrali ARKCommerce" #: arkcommercenotify.php:149 msgid "This order expires at block" msgstr "Naročilo poteče ob bloku" #: arkcommercenotify.php:152 msgid "This order does not expire" msgstr "Naročilo ne poteče" #: arkcommercenotify.php:155 arkcommercenotify.php:185 msgid "Placed" msgstr "podano" #: arkcommercenotify.php:165 msgid "ARKCommerce Order Placed" msgstr "ARKCommerce naročilo podano" #: arkcommercenotify.php:188 msgid "has been placed" msgstr "je bilo podano" #: arkcommercenotify.php:196 msgid "" "This WooCommerce order status is now on hold and ARK blockchain is currently " "being queried for a customer transaction fulfilling it. As soon as such a " "transaction is detected the order status will change to complete" msgstr "" "Stanje tega WooCoomerce naročila je sedaj na čakanju medtem, ko se izvajajo " "poizvedbe ARK blokovne verige v iskanju ustrezne transakcije stranke. Takoj, " "ko bo takšna transakcija odkrita, bo stanje naročila spremenjeno v zaključeno" #: arkcommercenotify.php:245 arkcommercenotify.php:275 msgid "Expired" msgstr "poteklo" #: arkcommercenotify.php:255 msgid "ARKCommerce Order Expired" msgstr "ARKCommerce naročilo poteklo" #: arkcommercenotify.php:278 msgid "has expired" msgstr "je poteklo" #: arkcommercenotify.php:284 msgid "Order expired at block" msgstr "Naročilo poteklo ob bloku" #: arkcommercenotify.php:286 arkcommerceutil.php:264 msgid "Current block height" msgstr "Trenutna blokovna višina" #: arkcommercenotify.php:288 msgid "This WooCommerce order status is now cancelled" msgstr "Stanje tega WooCommerce naročila je sedaj preklicano" #: arkcommerce.php:57 msgid "Biminutely" msgstr "Dvominutno" #: arkcommerce.php:62 msgid "Minutely" msgstr "Minutno" #: arkcommerce.php:142 msgid "ARK Payment" msgstr "ARK plačilo" #: arkcommerce.php:145 msgid "" "Pay for your purchase with ARK crypto currency by making a direct " "transaction to the ARK wallet address of the store." msgstr "" "Plačajte nakup s pomočjo neposrednega nakazila ARK kripto valute v ARK " "denarnico trgovine." #: arkcommerce.php:148 msgid "" "Please carry out the ARK transaction using the supplied data. Be aware of " "the ARK network fee (0.1 ARK) and do not use an exchange wallet for the " "transaction." msgstr "" "Prosimo izvršite ARK transakcijo v skladu s priloženimi podatki. Zavedajte " "se ARK omrežne provizije (0.1 ARK) in ne uporabite borzne denarnice za " "izvedbo transakcije." #: arkcommerce.php:305 msgid "Enable/Disable" msgstr "Omogoči/Onemogoči" #: arkcommerce.php:307 msgid "" "Turn on ARKCommerce payment gateway to offer it to customers on checkout." msgstr "Vklopite ARKCommerce in na voljo bo strankam ob zaključku nakupa." #: arkcommerce.php:308 msgid "Enable ARK Payments" msgstr "Omogoči ARK plačila" #: arkcommerce.php:312 arkcommercewoo.php:275 msgid "ARK Wallet Address" msgstr "Naslov ARK denarnice" #: arkcommerce.php:314 msgid "The ARK wallet address to be used for payments to his store." msgstr "Navedena ARK denarnica je v uporabi za prejem plačil trgovine." #: arkcommerce.php:318 msgid "ARK Node Address" msgstr "Naslov ARK vozlišča" #: arkcommerce.php:320 msgid "" "IP address or the hostname of an ARK Mainnet node used to query the " "blockchain. If port is left out, the plugin uses either 443 for https or 80 " "for http connections. For directly accessible nodes the default port is 4001 " "and without https encryption." msgstr "" "IP naslov oziroma ime gostitelja ARK Mainnet vozlišča za izvajanje poizvedb " "na blokovni verigi. V kolikor vrata niso navedena, bodo v uporabi vrata 443 " "za https oziroma vrata 80 za http povezave. Za neposredno dostopna vozlišča " "so privzeta vrata 4001 in brez šifrirane povezave." #: arkcommerce.php:324 msgid "Connection Encryption" msgstr "Šifrirana povezava" #: arkcommerce.php:326 msgid "Turn on https encrypted communication with ARK/DARK Node API." msgstr "" "Vklop https šifrirane povezave pri komunikaciji s API-jem ARK/DARK vozlišča." #: arkcommerce.php:327 msgid "Https encrypted/http unencrypted ARK/DARK Node Communication" msgstr "" "Https šifrirana/http nešifrirana komunikacija z API-jem ARK/DARK vozlišča" #: arkcommerce.php:331 msgid "DARK Mode (sandbox)" msgstr "DARK režim delovanja (testni)" #: arkcommerce.php:333 msgid "" "DARK Mode is for testing purposes only; when it is enabled, ARKCommerce " "connects to the ARK Devnet blockchain and uses the supplied DARK wallet " "address." msgstr "" "DARK režim delovanja je namenjen izključno testiranju; kadar je omogočen, se " "ARKCommerce povezuje na ARK Devnet blokovno verigo in uporablja naslov DARK " "denarnice." #: arkcommerce.php:334 msgid "Enable DARK Mode (for testing purposes only)" msgstr "Omogoči DARK režim delovanja (namenjen zgolj testiranju)" #: arkcommerce.php:338 msgid "DARK Node Address" msgstr "Naslov DARK vozlišča" #: arkcommerce.php:340 msgid "" "IP address or the hostname of an ARK Devnet node used to query the " "blockchain. If port is left out, the plugin uses either 443 for https or 80 " "for http connections. For directly accessible nodes the default port is 4002 " "and without https encryption." msgstr "" "IP naslov oziroma ime gostitelja ARK Mainnet vozlišča za izvajanje poizvedb " "na blokovni verigi. V kolikor vrata niso navedena, bodo v uporabi vrata 443 " "za https oziroma vrata 80 za http povezave. Za neposredno dostopna vozlišča " "so privzeta vrata 4001 in brez šifrirane povezave." #: arkcommerce.php:344 msgid "DARK Wallet Address" msgstr "Naslov DARK denarnice" #: arkcommerce.php:346 msgid "The DARK wallet address to be used for payment testing in DARK Mode." msgstr "" "Navedena DARK denarnica je v uporabi za prejem testnih plačil trgovine v " "DARK režimu delovanja." #: arkcommerce.php:360 msgid "Error in ARK Address formatting." msgstr "Napaka pri vnosu ARK naslova." #: arkcommerce.php:374 msgid "Error in DARK Address formatting." msgstr "Napaka pri vnosu DARK naslova." #: arkcommerce.php:449 arkcommerce.php:468 msgid "" "Awaiting initial ARK transaction check for the order. Current block height" msgstr "" "Čakanje na začetno poizvedbo po ARK transakciji naročila. Trenutna blokovna " "višina" #: arkcommerce.php:449 msgid "The order does not expire." msgstr "Naročilo ne poteče." #: arkcommerce.php:468 msgid "This order expires at block height:" msgstr "Naročilo poteče pri blokovni višini:" #: arkcommerce.php:487 msgid "" "Error: ARK currency conversion service unresponsive, please try again later." msgstr "" "Napaka: ARK storitev valutne menjave neodzivna, prosimo poskusite znova " "kasneje." #: arkcommerce.php:490 msgid "ARKCommerce ARK currency conversion error." msgstr "ARKCommerce napaka pri storitvi ARK valutne menjave." #: arkcommerce.php:498 msgid "Error: ARK network unresponsive, please try again later." msgstr "" "Napaka: ARK omrežje neodzivno oziroma nedosegljivo, prosimo poskusite znova " "kasneje." #: arkcommerce.php:501 arkcommerceutil.php:275 msgid "ARK network unresponsive or unreachable." msgstr "ARK omrežje neodzivno oziroma nedosegljivo." #: arkcommerce.php:510 msgid "Error: ARK payment gateway order queue full, please try again later." msgstr "" "Napaka: polna čakalna vrsta ARK plačil, prosimo poskusite znova kasneje." #: arkcommerce.php:513 msgid "ARKCommerce open order queue full." msgstr "ARKCommerce čakalna vrsta ARK plačil polna." #: arkcommerceutil.php:105 msgid "110 blocks (cca 15 min)" msgstr "110 blokov (cca 15 min)" #: arkcommerceutil.php:106 msgid "225 blocks (cca 30 min)" msgstr "225 blokov (cca 30 min)" #: arkcommerceutil.php:107 msgid "450 blocks (cca 60 min)" msgstr "450 blokov (cca 60 min)" #: arkcommerceutil.php:108 msgid "900 blocks (cca 2 hours)" msgstr "900 blokov (cca 2 uri)" #: arkcommerceutil.php:109 msgid "1800 blocks (cca 4 hours)" msgstr "1800 blokov (cca 4 ure)" #: arkcommerceutil.php:110 msgid "3600 blocks (cca 8 hours)" msgstr "3600 blokov (cca 8 ur)" #: arkcommerceutil.php:111 msgid "5400 blocks (cca 12 hours)" msgstr "5400 blokov (cca 12 ur)" #: arkcommerceutil.php:112 msgid "10800 blocks (cca 24 hours)" msgstr "10800 blokov (cca 24 ur)" #: arkcommerceutil.php:113 msgid "75600 blocks (cca 7 days)" msgstr "75600 blokov (cca 7 dni)" #: arkcommerceutil.php:114 msgid "151200 blocks (cca 2 weeks)" msgstr "151200 blokov (cca 2 tedna)" #: arkcommerceutil.php:115 msgid "324000 blocks (cca 1 month)" msgstr "324000 blokov (cca 1 mesec)" #: arkcommerceutil.php:239 msgid "ARK order filled at block:" msgstr "Naročilo plačano pri bloku:" #: arkcommerceutil.php:252 arkcommerceutil.php:258 msgid "ARK transaction check yields no matches. Current block height" msgstr "Poizvedba po ARK transakciji brez zadetka. Trenutna blokovna višina" #: arkcommerceutil.php:264 msgid "ARK order expired at block height:" msgstr "Naročilo je poteklo pri blokovni višini:" #: arkcommercewoo.php:216 arkcommercewoo.php:247 msgid "Total" msgstr "Skupaj" #: arkcommercewoo.php:275 msgid "ARK Total" msgstr "Skupaj ARK" #: arkfaqwidget.php:50 arkfaqwidget.php:120 msgid "ARKCommerce FAQ" msgstr "ARKCommerce pogosta vprašanja" #: arkfaqwidget.php:65 msgid "Frequenty Asked Questions" msgstr "Pogosta vprašanja" #: arkfaqwidget.php:70 msgid "What is ARK?" msgstr "Kaj je ARK?" #: arkfaqwidget.php:73 msgid "" "ARK is a crypto currency that provides users, developers, and startups with " "innovative blockchain technologies. Its aim is to create an entire ecosystem " "of linked chains and a virtual spiderweb of endless use-cases that make ARK " "highly flexible, adaptable, and scalable." msgstr "" "ARK je kripto valuta, ki uporabnikom, razvijalcem in start-upom omogoča " "izrabo inovativnih tehnologij blokovnih verig . Cilj je ustvaritev celotnega " "ekosistema povezanih verig in virtualne pajkove mreže primerov uporabe, ki " "izrabljajo ARK fleksibilnost, prilagodljivost in skalabilnost." #: arkfaqwidget.php:76 msgid "Why are ARK prices changing?" msgstr "Zakaj se ARK cene spreminjajo?" #: arkfaqwidget.php:79 msgid "" "The store originally prices items in fiat currency and uses automatic " "exchange rate synchronisation that executes biminutely updates and applies " "the updated exchange rate on page loads. This makes their conversion into " "ARK prices reflect exchange rate changes." msgstr "" "Upravljalec trgovine opredeljuje cenitve izdelkov v fiat valuti in izrablja " "samodejno sinhronizacijo menjalnega razmerja, ki se posodablja vsaki dve " "minuti, ter uveljavi spremembo ob vsakem prikazu strani. Iz tega razloga se " "vsakič ob pretvorbi v ARK odražajo te spremembe v ceni." #: arkfaqwidget.php:82 msgid "Why mustn't I use an exchange wallet?" msgstr "Zakaj ne smem uporabiti borzne denarnice?" #: arkfaqwidget.php:85 msgid "" "Because none of the exchanges allow users to enter anything into the " "SmartBridge field, whereas this store necessitates order number reference " "entry that enables automatic transaction discovery and order processing by " "the system." msgstr "" "Ker nobena izmed borz uporabnikom ne omogoča kakršnegakoli vnosa v " "SmartBridge polje, medtem ko sistem v uporabi trgovine terja vnos sklica " "številke naročila, kar omogoča samodejno odkrivanje transakcij in obdelavo " "naročil." #: arkfaqwidget.php:88 msgid "What is order expiry?" msgstr "Kaj je potek naročila?" #: arkfaqwidget.php:91 msgid "" "The store can set up an order expiry period within which customers must " "execute the ARK payment transaction for their orders, otherwise they get " "cancelled. This feature serves as a risk management mechanism protecting " "against crypto currency market volatility." msgstr "" "Trgovina lahko nastavi obdobje poteka naročila, znotraj katerega morajo " "stranke izvršiti ARK transakcijo za plačilo svojega naročila, sicer se " "slednje prekliče. Ta funkcija služi kot mehanizem upravljanja s tveganjem " "pred spremembami na kripto valutnem trgu." #: arkfaqwidget.php:94 msgid "How do I carry out an ARK transaction?" msgstr "Kako izvedem ARK transakcijo?" #: arkfaqwidget.php:97 msgid "" "Use the ARK Online or ARK Desktop or ARK Mobile wallets to do so. When " "making a transaction simply follow the instructions provided both upon order " "placement and inside the order confirmation email. They include store wallet " "address, SmartBridge reference and the amount total." msgstr "" "Uporabite ARK spletno, namizno, ali mobilno denarnico za izvedbo, pri čemer " "sledite navodilom, ki so vidna tako pri podaji naročila kot tudi znotraj e-" "poštnega potrdila naročila. Obsegajo naslov denarnice trgovine, SmartBridge " "sklic in končni znesek." #: arkfaqwidget.php:100 msgid "I paid for my order and got no response!" msgstr "Naročilo je plačano, a ni odziva!" #: arkfaqwidget.php:103 msgid "" "There may be an error storeside that caused automatic order transaction " "discovery and order processing to fail. Do not hesitate to request " "assistance via store support channel with your Transaction ID so they are " "able to manually verify the payment." msgstr "" "Morebiti je prišlo do napake na strani trgovine, kar je onemogočilo " "samodejno odkrivanje transakcije in uspešno obdelavo naročila. Ne oklevajte " "z zahtevo po kanalu podpore trgovca, ki bo ročno preveril vaše plačilo, " "potrebujete le identifikator transakcije." #~ msgid "Error: ARK network unresponsive" #~ msgstr "Napaka: ARK omrežje neodzivno" #~ msgid "ARKCommerce Node unresponsive" #~ msgstr "ARKCommerce vozlišče neodzivno" #~ msgid "ARKCommerce Node unresponsive." #~ msgstr "ARKCommerce vozlišče neodzivno." #~ msgid "store wallet" #~ msgstr "denarnica trgovine" #~ msgid "" #~ "IP address including port of or the ARK Mainnet node hostname to query. " #~ "If port is left out, the plugin uses either 443 for https or 80 for http " #~ "connections. For directly accessible nodes the default port is 4001 and " #~ "without https encryption." #~ msgstr "" #~ "IP naslov oziroma ime gostitelja ARK Devnet vozlišča za izvajanje " #~ "poizvedb na blokovni verigi. V kolikor vrata niso navedena, bodo v " #~ "uporabi vrata 443 za https oziroma vrata 80 za http povezave. Za " #~ "neposredno dostopna vozlišča so privzeta vrata 4002 in brez šifrirane " #~ "povezave." #~ msgid "" #~ "IP address including port of or the ARK Mainnet node hostname to query. " #~ "If port is left out, the plugin uses either 443 for https or 80 for http " #~ "connections. For directly accessible nodes the default port is 4002 and " #~ "without https encryption." #~ msgstr "" #~ "IP naslov oziroma ime gostitelja ARK Devnet vozlišča za izvajanje " #~ "poizvedb na blokovni verigi. V kolikor vrata niso navedena, bodo v " #~ "uporabi vrata 443 za https oziroma vrata 80 za http povezave. Za " #~ "neposredno dostopna vozlišča so privzeta vrata 4002 in brez šifrirane " #~ "povezave." #~ msgid "Server" #~ msgstr "Strežnik" #~ msgid "ARKCommerce User Email" #~ msgstr "ARKCommerce e-poštni naslov uporabnika" #~ msgid "The email address required to access the ARKCommerce Node API." #~ msgstr "" #~ "E-poštni naslov, ki je bil podan ob registraciji in je potreben za dostop " #~ "do API ARKCommerce vozlišča." #~ msgid "ARKCommerce Username" #~ msgstr "ARKCommerce uporabniško ime" #~ msgid "The username required to access the ARKCommerce Node API." #~ msgstr "Uporabniško ime, potrebno za dostop do API ARKCommerce vozlišča." #~ msgid "ARKCommerce Password" #~ msgstr "ARKCommerce geslo" #~ msgid "The password required to access the ARKCommerce Node API." #~ msgstr "Geslo, potrebno za dostop do API ARKCommerce vozlišča." #~ msgid "Error in Username length, 6 character minimum required." #~ msgstr "" #~ "Napaka pri dolžini uporabniškega imena, ki mora imetii vsaj 6 znakov." #~ msgid "Error in User Email, please review the setting and retry." #~ msgstr "" #~ "Napaka pri e-poštnem naslovu, prosimo preverite pravilnost vnosa in " #~ "poskusite znova." #~ msgid "" #~ "user account inactive. Please renew it as soon as possible or deactivate " #~ "ARKCommerce. Payment gateway services currently unavailable." #~ msgstr "" #~ "uporabniški račun ni aktiven. Prosimo obnovite ga čim prej ali " #~ "onemogočite ARKCommerce. ARK način plačila trenutno ni na voljo." #~ msgid "user credentials missing. To obtain them please register at" #~ msgstr "pogreša overilnice uporabnika. Registracijo zanje lahko opravite na" #~ msgid "Demands Attention" #~ msgstr "terja pozornost" #~ msgid "ARKCommerce Order Demands Manual Processing" #~ msgstr "ARKCommerce naročilo terja ročno obdelavo" #~ msgid "Demands Manual Processing" #~ msgstr "terja ročno obdelavo" #~ msgid "demands manual processing due to ARKCommerce Node inaccessibility" #~ msgstr "terja ročno obdelavo zaradi nedosegljivosti ARKCommerce vozlišča" #~ msgid "" #~ "This WooCommerce order status is now on hold and you are advised to " #~ "monitor the store ARK wallet address for incoming customer transaction " #~ "fulfilling it. As soon as such a transaction appears please change its " #~ "status to complete" #~ msgstr "" #~ "Stanje tega WooCoomerce naročila je sedaj na čakanju na plačilo, zato je " #~ "močno priporočeno ročno spremljanje prilivov v ARK denarnico trgovine za " #~ "identifikacijo tiste, ki je namenjena plačilu tega naročila. Ko jo " #~ "zaznate, prosimo spremenite status naročila v zaključeno." #~ msgid "ARKCommerce Node database currently unavailable" #~ msgstr "ARKCommerce podatkovna baza vozlišča nedosegljiva" #~ msgid "ARKCommerce Server" #~ msgstr "ARKCommerce Strežnik" #~ msgid "ARKCommerce Manager" #~ msgstr "ARKCommerce Upravnik" #~ msgid "Manager" #~ msgstr "Upravnik" #~ msgid "" #~ "opens in ARK blockchain explorer application; also accessible via QR Code" #~ msgstr "" #~ "odpre v raziskovalcu ARK blokovne verige; dosegljiv tudi preko QR kode" #~ msgid "ARK Delegates Report" #~ msgstr "Poročilo o ARK delegatih" #~ msgid "ARK Market Price" #~ msgstr "ARK tržna cena" #~ msgid "" #~ "Unable to display current market prices for ARK, coinmarketcap.com " #~ "unresponsive." #~ msgstr "" #~ "Začasno ni možen prikaz ARK tržnih cen, coinmarketcap.com je trenutno " #~ "neodziven." #~ msgid "ARK market price" #~ msgstr "ARK tržna cena" #~ msgid "Unable to display ARK market price from coinmarketcap.com" #~ msgstr "Ni moč prikazati ARK tržnih cen iz coinmarketcap.com" #~ msgid "" #~ "WARNING: WHEN CREATING A NEW WALLET MAKE SURE TO SAFELY STORE THE " #~ "PASSPHRASE! THERE IS NO WAY OF RECOVERING A LOST ONE!" #~ msgstr "" #~ "OPOZORILO: KADAR USTVARJATE NOVO DENARNICO SE PREPRIČAJTE, DA JE GESLO " #~ "VARNO SHRANJENO! POZABLJENEGA NI MOGOČE POVRNITI!" #~ msgid "" #~ "ARKCommerce payment gateway enables merchants to receive payments in ARK " #~ "crypto currency without requiring or storing wallet passphrases." #~ msgstr "" #~ "ARKCommerce omogoča trgovcem prejemanje plačil z ARK kripto valuto, pri " #~ "čemer ne zahteva niti ne hrani kakršnihkoli gesel denarnic." #~ msgid "" #~ "Both automatic exchange rate synchronization and transaction verification " #~ "queries depend on \"WP-Cron\" task; for details refer to" #~ msgstr "" #~ "Tako samodejna sinhronizacija menjalnega razmerja kot poizvedbe, " #~ "namenjene preverjanju transakcij, se zanašata na \"WP-Cron\" opravilo; " #~ "več o tem v" #~ msgid "Enter the the following command into Windows PowerShell" #~ msgstr "Vnesite naslednji ukazno vrstico v Windows PowerShell" #~ msgid "" #~ "Log into cPanel > Advanced > Cron Jobs > Add New > Set the interval to 1 " #~ "minute and use following string" #~ msgstr "" #~ "Vpišite se v cPanel > Advanced > Cron Jobs > Add New in nastavite " #~ "interval na 1 minuto, ter vnesite naslednji niz" #~ msgid "DARK Mode Settings" #~ msgstr "Nastavitve DARK režima delovanja" #~ msgid "DARK Paper Wallet" #~ msgstr "DARK denarnica" #~ msgid "ARK Faucet" #~ msgstr "ARK pipa" #~ msgid "" #~ "ARKCommerce is a payment gateway that provides the infrastructure for ARK " #~ "crypto currency payment services for WooCommerce store operators on " #~ "WordPress platform and does so without requiring or storing wallet " #~ "passphrases. All orders placed via ARKCommerce are kept on-hold until the " #~ "ARK blockchain queries reveal a transaction for an appropriate amount of " #~ "ARK and a correct order reference making a deposit into the monitored ARK " #~ "wallet address belonging to the store, after which the order is marked as " #~ "complete. There is the option to limit the timeframe within which the " #~ "customer must execute the transaction, or else the order gets cancelled." #~ msgstr "" #~ "ARKCommerce je način plačila za WooCommerce spletne trgovine na WordPress " #~ "platformi in upravljalcem trgovin nudi infrastrukturo za opravljanje " #~ "plačilnih storitev z ARK kripto valuto, kar opravlja brez potrebe po " #~ "shranjevanju gesel denarnic. Vsa naročila, podana s pomočjo ARKCommerce " #~ "so na čakanju vse dokler se poizvedbe v ARK blokovni verigi ne izidejo z " #~ "zadetkom ustrezne transakcije, ki vsebuje primeren znesek in sklic ter je " #~ "izvedena v nadzorovano ARK denarnico, ki pripada trgovini. Zatem se " #~ "stanje naročila samodejno spremeni v zaključeno. Na voljo je tudi možnost " #~ "omejitve časovnega okvira, znotraj katerega mora stranka izvesti " #~ "transakcijo, sicer se naročilo samodejno prekliče." #~ msgid "Error in ARK Address, please review the desired setting and retry." #~ msgstr "" #~ "Napaka pri naslovu ARK denarnice, prosimo preverite pravilnost vnosa in " #~ "poskusite znova." #~ msgid "" #~ "Use ARK crypto currency to immediately pay for your purchase by making a " #~ "direct transaction to the ARK wallet address of the store. The " #~ "transaction must be carried out from your own ARK wallet so the order " #~ "number can be referenced in the SmartBridge field." #~ msgstr "" #~ "Uporabite ARK kripto valuto za takojšnje plačilo nakupa s pomočjo " #~ "neposrednega nakazila na naslov ARK denarnice trgovine. Transakcija mora " #~ "biti izvedena iz vaše lastne ARK denarnice, od koder je moč vnesti sklic " #~ "v SmartBridge polje." #~ msgid "" #~ "Testing mode; if enabled make sure to configure settings in Preferences." #~ msgstr "" #~ "Testni režim; v kolikor ga omogočite vsekakor nastavite vse potrebno v " #~ "preferencah." #~ msgid "Hostname used to access ARKCommerce Node services." #~ msgstr "Ime gostitelja za dostop do storitev ARKCommerce vozlišča." #~ msgid "ARKCommerce Node API Key" #~ msgstr "ARKCommerce vozliščni API ključ" #~ msgid "The key required to access ARKCommerce Node services." #~ msgstr "Ključ, potreben za uporabo storitev ARKCommerce vozlišča." #~ msgid "" #~ "Error in ARKCommerce Node API key, please review the desired setting and " #~ "retry." #~ msgstr "" #~ "Napaka pri ARKCommerce API ključu, prosimo preverite pravilnost vnosa in " #~ "poskusite znova." #~ msgid "DARK Node API Key" #~ msgstr "DARK vozliščni API ključ" #~ msgid "This order does not expire." #~ msgstr "To naročilo ne poteče" #~ msgid "via coinmarketcap.com" #~ msgstr "via coinmarketcap.com" #~ msgid "ARK Payment complete at block:" #~ msgstr "ARK plačilo izvršeno na bloku:" #~ msgid "ARK payment expired at block height:" #~ msgstr "ARK plačilo je poteklo na blokovni višini:" #~ msgid "ARKCommerce Node unresponsive, retry scheduled in 1 min." #~ msgstr "ARKCommerce vozlišče neodzivno, ponoven poizkus čez 1 min."