msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Archives Calendar Widget\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-11 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-18 06:15-0600\n" "Last-Translator: MQQ \n" "Language-Team: Aleksei Polechin (alek´)\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: archives-calendar.php:113 msgid "Settings" msgstr "设置" #: archives-calendar.php:153 msgid "Show archives as calendar" msgstr "按日历方式显示存档" #: archives-calendar.php:178 msgid "Archives" msgstr "存档" #: archives-calendar.php:190 msgid "Title:" msgstr "标题:" #: archives-calendar.php:194 msgid "Previous button text:" msgstr "向前按钮字符:" #: archives-calendar.php:196 msgid "Next button text:" msgstr "向后按钮字符:" #: archives-calendar.php:200 msgid "Show number of posts:" msgstr "显示文章数:" #: archives-calendar.php:203 msgid "Yes" msgstr "是" #: archives-calendar.php:206 msgid "No" msgstr "否" #: archives-calendar.php:220 archives-calendar.php:453 msgid "Jan" msgstr "一月\t" #: archives-calendar.php:220 archives-calendar.php:453 msgid "Feb" msgstr "二月" #: archives-calendar.php:220 archives-calendar.php:453 msgid "Mar" msgstr "三月" #: archives-calendar.php:220 archives-calendar.php:453 msgid "Apr" msgstr "四月" #: archives-calendar.php:220 archives-calendar.php:453 msgid "May" msgstr "五月" #: archives-calendar.php:220 archives-calendar.php:453 msgid "Jun" msgstr "六月" #: archives-calendar.php:220 archives-calendar.php:453 msgid "Jul" msgstr "七月" #: archives-calendar.php:220 archives-calendar.php:453 msgid "Aug" msgstr "八月" #: archives-calendar.php:220 archives-calendar.php:453 msgid "Sep" msgstr "九月" #: archives-calendar.php:220 archives-calendar.php:453 msgid "Oct" msgstr "十月" #: archives-calendar.php:220 archives-calendar.php:453 msgid "Nov" msgstr "十一月" #: archives-calendar.php:220 archives-calendar.php:453 msgid "Dec" msgstr "十二月" #: archives-calendar.php:270 archives-calendar.php:445 msgid "Select archives year" msgstr "选择年份" #: archives-calendar.php:286 archives-calendar.php:469 msgid "Post" msgstr "篇文章" #: archives-calendar.php:286 archives-calendar.php:469 msgid "Posts" msgstr "篇文章" #: archives-calendar.php:368 msgid "Archives Calendar Settings" msgstr "Archives Calendar设置" #: archives-calendar.php:397 archives-calendar.php:495 msgid "Theme" msgstr "主题" #: archives-calendar.php:398 archives-calendar.php:496 msgid "Default" msgstr "默认" #: archives-calendar.php:402 archives-calendar.php:500 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: archives-calendar.php:403 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: archives-calendar.php:490 msgid "" "The theme's CSS file is not included in administration, this preview may be " "different from the website rendering." msgstr "" "主题的CSS文件没有包括在管理界面中,这个预览可能不同于网站的实际渲染效果。" #: archives-calendar.php:493 msgid "Include CSS file" msgstr "添加CSS文件" #: archives-calendar.php:494 msgid "" "Include CSS file from the plugin.
It's recommended to copy the " "CSS code to your theme´s style.css and uncheck this option." msgstr "" "添加这个插件里的CSS文件。推荐不选这个选项,然后把CSS代码复制到你主题的style." "css文件中。" #: archives-calendar.php:501 msgid "Preview" msgstr "预览" #: archives-calendar.php:502 msgid "" "NOTE: if you have modified any plugin's CSS file it will be " "restored on next plugin update." msgstr "" "注意: 如果你更改插件内的CSS文件,更改会在下次更新插件时丢" "失。" #: archives-calendar.php:506 msgid "Include jQuery library" msgstr "添加jQuery库" #: archives-calendar.php:507 msgid "" "Include jQuery library into your theme. Uncheck if your theme already " "includes jQuery library.
jQuery library is required." msgstr "" "在你的主题里加入jQuery库。如果你的主题已经包含jQuery库,那你可以不选这个选" "项。
jQuery库是必需的。" #: archives-calendar.php:510 msgid "Insert JavaScript code into " msgstr "插入JavaScript代码" #: archives-calendar.php:511 msgid "" "Insert javascript code into your themes Uncheck only if you copy this " "code into your default .js file." msgstr "" "在你的主题中插入JavaScript代码 仅当你把此代码复制入你默认的.js文件时才" "不选这个选项。" #: archives-calendar.php:512 msgid "This code is required." msgstr "这段代码是必需的。" #: archives-calendar.php:514 msgid "Show default script" msgstr "显示默认脚本" #: archives-calendar.php:594 msgid "Enable Shortcode support in text widget" msgstr "在文本小工具中启用短代码支持" #: archives-calendar.php:595 msgid "Use the shortcode in a text widget to display Archives Calendar." msgstr "在文本小工具里使用短代码来显示Archives Calendar。" #: archives-calendar.php:601 msgid "Show link to Settings in admin menu" msgstr "在管理菜单内显示设置链接" #: archives-calendar.php:602 msgid "" "Show link \"Archives Calendar\" in admin \"Settings\" menu. If unchecked you " "can enter settings from \"Settings\" link in \"Plugins\" page." msgstr "" "在管理员的“设置”菜单里显示“Archives Calendar”设置链接。如果去除这个选项,你可" "以从“插件”页面的“设置”链接来进入设置页面。" #: archives-calendar.php:606 msgid "Save Changes" msgstr "保存更改" #: archives-calendar.php:624 msgid "News/Updates" msgstr "新闻/更新" #: archives-calendar.php:641 msgid "More" msgstr "更多" #: archives-calendar.php:644 msgid "No posts" msgstr "没有文章" #: archives-calendar.php:650 msgid "Also" msgstr "另外" #: archives-calendar.php:652 msgid "My other projects on " msgstr "我的其他项目 " #: archives-calendar.php:660 msgid "My portfolio:" msgstr "我的页面:" #: archives-calendar.php:667 msgid "" "If you like this plugin please support my work, buy me " "a beer or a coffee. Click Donate and specify your amount." msgstr "" "如果你喜欢这个插件,请支持我的作品,请我喝啤酒或咖啡" "。点击捐赠并提出你的数目。" #: archives-calendar.php:671 msgid "In Belgium 1 coffee or 1 beer costs about 2€" msgstr "在比利时,一杯咖啡或者一瓶啤酒的价格约为2€" #~ msgid "Works only if \"Include default CSS file\" is enabled." #~ msgstr "Fonctionne uniquement"