# Copyright (C) 2010 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AppStore Plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/appstore\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-24 08:10:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-26 17:40+0800\n" "Last-Translator: Clement Tang \n" "Language-Team: Emily \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" #: AppStore.php:98 #: AppStore.php:206 #: AppStore.php:369 msgid "Kostenlos" msgstr "免費" #: AppStore.php:248 msgid "Developer:" msgstr "開發商" #: AppStore.php:249 msgid "Price:" msgstr "價格" #: AppStore.php:250 msgid "Rated:" msgstr "評分" #: AppStore.php:251 msgid "Rating:" msgstr "撰寫評價" #: AppStore.php:494 #: AppStore.php:498 msgid "Deutsch" msgstr "德語" #: AppStore.php:495 msgid "Italienisch" msgstr "義大利" #: AppStore.php:496 msgid "Polnisch" msgstr "波蘭" #: AppStore.php:497 msgid "Chinesisch" msgstr "中文" #: AppStore.php:499 msgid "Englisch" msgstr "英文" #: AppStore.php:579 msgid "Einstellungen für das AppStore-Plugin" msgstr "APPSTORE 外掛程式設定" #: AppStore.php:582 msgid "Dieses Plugin lässt sich ganz einfach mit [app 123456] integrieren." msgstr "如需插入 Appstore 資訊只需輕鬆輸入 [app 123456]。" #: AppStore.php:587 msgid "iTunes-Store Land:" msgstr "iTunes 商店國家:" #: AppStore.php:602 msgid "Sprache:" msgstr "語言" #: AppStore.php:617 msgid "Cachingzeit Bilder (in h):" msgstr "圖片緩存時間 (單位 小時):" #: AppStore.php:623 msgid "Cachingzeit Daten (in h):" msgstr "資料緩存時間 (單位 小時):" #: AppStore.php:627 msgid "Downl.Link Bezeichung:" msgstr "下載連結名稱" #: AppStore.php:631 msgid "Tradedoubler ID:" msgstr "Tradedoubler ID:" #: AppStore.php:633 msgid "Noch kein" msgstr "不是" #: AppStore.php:637 #: AppStore.php:693 msgid "Custom Affiliate URL:" msgstr "自訂 Affiliate 連結:" #: AppStore.php:642 msgid "Bewertungen Aktivieren:" msgstr "啟動描述:" #: AppStore.php:646 msgid "Statistiken Aktivieren:" msgstr "啟動數據:" #: AppStore.php:651 msgid "Style (CSS):" msgstr "樣式表 (CSS):" #: AppStore.php:661 msgid "Verwendung und Beispiel" msgstr "使用案例" #: AppStore.php:662 msgid "" "Die ID der App bekommst du aus dem iTunes-Store. Eimfach den Link der gewünschten App kopieren und die \n" "\t\t\tNummer (fast) am Ende suchen: " msgstr "你能在 iTunes 商店中找到應用的 ID,它位於 Appstore 商店連結的底端。" #: AppStore.php:664 msgid "Alternativ kannst du auch unter http://appsuche.touchtalk.at die gewünschte App suchen. Die ID steht dann 'versteckt' in wei/szlig; hinter 'Beschreibung'." msgstr "當然,你也可以借助 http://appsuche.touchtalk.at. 這個網站去找尋應用的 ID。你可以在描述欄後面看到一行隱藏的白色的文本。" #: AppStore.php:668 msgid "" "sollte bei richtiger Konfiguration die Apple Remote App anzeigen. (einfach in einer Seite oder \n" "\t\t\tin einem Post einbauen)." msgstr "會顯示蘋果官方遠端控制應用(如果配置正確)。" #: AppStore.php:670 msgid "zeigt die Screenshots an." msgstr "顯示截圖。" #: AppStore.php:671 msgid "zeigt die Infos und die Screenshots in einem Rahmen an." msgstr "在一個外框中顯示應用資訊與其截圖。" #: AppStore.php:672 msgid "Ein Video zur Konfiguration von Tradedoubler gibts " msgstr "你可以查看如何配置 Tradedoubler 的影片" #: AppStore.php:673 msgid "hier (Youtube-Video)" msgstr "點擊這裡 (youtube 影片)" #: AppStore.php:674 msgid "Vielen Dank an Zettt von " msgstr "鳴謝 Zettt from " #: AppStore.php:678 msgid "Info" msgstr "訊息" #: AppStore.php:679 msgid "Land" msgstr "國家" #: AppStore.php:680 msgid "" "Das Land gibt an auf welchen Store die Suche durchgeführt wird. So können zB keine Apps angezeigt werden, \n" "\t\t\twelche sich nur im US Store befinden aber ein anderer Store eingestellt ist." msgstr "國家設定了資料獲取的商店區域,選定外國家的 Appstore 商店資料將不可獲取。" #: AppStore.php:683 msgid "Sprache" msgstr "語言" #: AppStore.php:684 msgid "Wenn die Sprache oder das iTunes Land umgestellt wird, sollte ggf. auch der Cache gelöscht werden, da sonst die Preise nicht korrekt sind." msgstr "如果你更改了地區或者是國家,暫存將會自動刪除,或者出現錯誤代碼(例如:錯誤的價格)。" #: AppStore.php:686 msgid "Cachingzeiten" msgstr "緩存刷新時間" #: AppStore.php:687 msgid "" "Die Cachingzeiten geben an, wie oft die Daten aktualisiert vom Server geladen werden - dies erhöht die Performance und \n" "\t\t\tsollte eigentlich nicht geändert werden." msgstr "緩存刷新時間即從商城伺服器獲取資料的間隔時間。" #: AppStore.php:690 msgid "Tradedoubler ID" msgstr "Tradedoubler ID" #: AppStore.php:691 msgid "Damit Ihr auch ein wenig Geld damit verdienen könnt ;-)" msgstr "這樣你可以賺點零花錢,:p" #: AppStore.php:694 msgid "" "Wenn du bereits einen alternativen Affiliate Partner hast oder Tradedoubler nicht verwenden willst, \n" "\t\t\tkannst du hier eine Affiliate-URL deines Werbepartners eingeben. Setzte einfach {URL} dort ein, wo der AppStore-Link eingesetzt werden soll.
\n" "\t\t\tzB: http://click.linksynergy.com/fs-bin/stat?id=AAAAAAAA&offerid=100000&type=3&subid=0&tmpid=0006&RD_PARM1={URL}&partnerId=99\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t" msgstr "" "如果你使用的是其他的Affiliate提供商或者你不想使用Tradedoubler, \n" "\t\t\t你可以在此鍵入你的自訂Affiliate連結. 使用{URL}來代替你所想要置入的Appstore應用商城連結。
\n" "\t\t\t例如: http://click.linksynergy.com/fs-bin/stat?id=AAAAAAAA&offerid=100000&type=3&subid=0&tmpid=0006&RD_PARM1={URL}&partnerId=99\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t" #: AppStore.php:700 msgid "Unterstützung" msgstr "贊助" #: AppStore.php:701 msgid "" "Du weißt ja, ein Entwickler ist prinzipiell arm. Ja, ja... traurig aber wahr. \n" "\t\t\tAus diesem Grund steht in jedem 10. Tradedoubler-Link unsere ID um die Entwicklung dieses \n" "\t\t\tPlugins und weiterer spannender Projekte zu unterstützen. Deshalb bitten wir dich, \n" "\t\t\tden betreffenden Code nicht manuell zu entfernen." msgstr "作為一個悲傷而不爭的事實,眾所周知代碼電工們很難從他們的作品中獲取經濟收益。所以我們在這個外掛程式中編寫了一些代碼,能夠讓我們在Tradedoubler-ID的幫助下從每十條應用商城的連結中賺取一丁點微不足道的零用錢。這點微薄的盈利實在是杯水車薪,所以請儘量別去修改這些代碼。有了您的支援,我們才能夠更快更好的完成外掛程式的更新和維護以及開發。:-)" #: AppFunctions.php:594 msgid "United States" msgstr "美國" #: AppFunctions.php:595 msgid "France" msgstr "法國" #: AppFunctions.php:596 msgid "Germany" msgstr "德國" #: AppFunctions.php:597 msgid "United Kingdom" msgstr "英國" #: AppFunctions.php:598 msgid "Austria" msgstr "奧地利" #: AppFunctions.php:599 msgid "Belgium" msgstr "比利時" #: AppFunctions.php:600 msgid "Finland" msgstr "芬蘭" #: AppFunctions.php:601 msgid "Greece" msgstr "希臘" #: AppFunctions.php:602 msgid "Ireland" msgstr "愛爾蘭" #: AppFunctions.php:603 msgid "Italy" msgstr "義大利" #: AppFunctions.php:604 msgid "Luxembourg" msgstr "盧森堡" #: AppFunctions.php:605 msgid "Netherlands" msgstr "荷蘭" #: AppFunctions.php:606 msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" #: AppFunctions.php:607 msgid "Spain" msgstr "西班牙" #: AppFunctions.php:608 msgid "Canada" msgstr "加拿大" #: AppFunctions.php:609 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" #: AppFunctions.php:610 msgid "Norway" msgstr "挪威" #: AppFunctions.php:611 msgid "Denmark" msgstr "丹麥" #: AppFunctions.php:612 msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" #: AppFunctions.php:613 msgid "Australia" msgstr "澳大利亞" #: AppFunctions.php:614 msgid "New Zealand" msgstr "紐西蘭" #: AppFunctions.php:615 msgid "Japan" msgstr "日本" #: AppFunctions.php:616 msgid "Polen" msgstr "波蘭" #: AppFunctions.php:617 msgid "China" msgstr "中國" #: AppFunctions.php:618 msgid "Taiwan" msgstr "台灣" #: widget.php:20 msgid "Top 10 Apps" msgstr "榜首十位應用" #: widget.php:21 msgid "free" msgstr "免費" #: widget.php:22 msgid "10" msgstr "10" #: widget.php:144 msgid "iPhone kostenlos" msgstr "iPhone 免費榜單" #: widget.php:145 msgid "iPhone kostenpflichtig" msgstr "iPhone 付費榜單" #: widget.php:146 msgid "iPhone umsatzstark" msgstr "iPhone 總排行榜" #: widget.php:147 msgid "iPad kostenlos" msgstr "iPad 免費榜單" #: widget.php:148 msgid "iPad kostenpflichtig" msgstr "iPad 付費榜單" #: widget.php:149 msgid "iPad umsatzstark" msgstr "iPad 總排行榜" #: widget.php:150 msgid "neue Apps" msgstr "最新應用" #: widget.php:151 msgid "neue kostenlose Apps" msgstr "最新免費應用" #: widget.php:152 msgid "neue kostenpflichtige Apps" msgstr "最新付費應用" #: widget.php:153 msgid "Mac alle" msgstr "Mac 查看全部" #: widget.php:154 msgid "Mac kostenlos" msgstr "Mac 免費榜單" #: widget.php:155 msgid "Mac Umsatzstark" msgstr "Mac 總排行榜" #: widget.php:156 msgid "Mac kostenpflichtig" msgstr "Mac 付費榜單" #: widget.php:199 msgid "Konfiguration bei den Settings" msgstr "設置配置"