msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appoinmnet-scheduler-weblizar\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-19 22:37+0530\n" "Last-Translator: Weblizar \n" "Language-Team: \n" "Language: hi_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;_;__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: admin/appearance.php:1 admin/appointment.php:1 admin/calendar.php:1 admin/customer.php:1 #: admin/email-notification.php:1 admin/service.php:1 admin/setting.php:1 shortcode/details.php:68 msgid "Saving" msgstr " सुरक्षित हो रहा है" #: admin/appearance.php:1 admin/appointment.php:1 admin/calendar.php:1 admin/customer.php:1 #: admin/email-notification.php:1 admin/service.php:1 admin/setting.php:1 #: shortcode/appointment.php:191 msgid "Save" msgstr "विकल्प सेव करें" #: admin/appearance.php:1 msgid "Appearance Saved Successfully" msgstr "दिखावट को सहेजा गया" #: admin/appearance.php:1 msgid "Custom Css Saved" msgstr "कस्टम सीएसएस को सहेजा गया" #: admin/appearance.php:1 admin/main_page.php:1 msgid "Appearance" msgstr "दिखावट" #: admin/appearance.php:1 msgid " General Setting" msgstr "सामान्य सेटिंग" #: admin/appearance.php:1 msgid " Service" msgstr "सेवाएं" #: admin/appearance.php:1 msgid " Time" msgstr "समय" #: admin/appearance.php:1 msgid " Details" msgstr "विवरण" #: admin/appearance.php:1 msgid " Confirm" msgstr "पुष्टि करें" #: admin/appearance.php:1 msgid " Done" msgstr "नियुक्त हो चुकी" #: admin/appearance.php:1 msgid "Custom Css" msgstr "कस्टम सीएसएस" #: admin/appearance.php:1 admin/setting.php:1 msgid "General Setting" msgstr "सामान्य सेटिंग" #: admin/appearance.php:1 msgid "Select color:" msgstr "रंग चुनो" #: admin/appearance.php:1 msgid "Show form progress tracker:" msgstr "दिखाएँ प्रपत्र प्रगति पर नजर रखने वाली" #: admin/appearance.php:1 admin/appointment.php:1 msgid "Yes" msgstr "हाँ" #: admin/appearance.php:1 admin/appointment.php:1 admin/holiday-fetch.php:93 admin/holiday.php:360 msgid "No" msgstr "नहीं" #: admin/appearance.php:1 msgid "Show logo:" msgstr "दिखाएँ प्रतीक चिन्ह" #: admin/appearance.php:1 msgid "Upload logo:" msgstr "अपलोड प्रतीक चिन्ह" #: admin/appearance.php:1 msgid "No media selected!" msgstr "कोई मीडिया चयनित नहीं" #: admin/appearance.php:1 msgid "Upload logo" msgstr "अपलोड प्रतीक चिन्ह" #: admin/appearance.php:1 msgid "Logo width" msgstr "चौड़ाई प्रतीक चिन्ह" #: admin/appearance.php:1 msgid "Logo height" msgstr "ऊंचाई प्रतीक चिन्ह" #: admin/appearance.php:1 msgid "Show Phone Number:" msgstr "फ़ोन नंबर दिखाना " #: admin/appearance.php:1 msgid "Phone Number:" msgstr "फ़ोन नंबर" #: admin/appearance.php:1 admin/category-fetch.php:1 admin/service.php:1 msgid "Select Icon" msgstr "चिह्न चुनो" #: admin/appearance.php:1 msgid "Show Email Address:" msgstr "दिखाएँ ईमेल" #: admin/appearance.php:1 msgid " Email Address:" msgstr "ईमेल" #: admin/appearance.php:1 msgid "Social Link:" msgstr "यहाँ सामाजिक लिंक दर्ज करें।" #: admin/appearance.php:1 msgid "Social Link 1" msgstr "सामाजिक लिंक 1" #: admin/appearance.php:1 msgid "Social Link 2" msgstr "सामाजिक लिंक 2" #: admin/appearance.php:1 msgid "Social Link 3" msgstr "सामाजिक लिंक 3" #: admin/appearance.php:1 msgid "Social Link 4" msgstr "सामाजिक लिंक 4" #: admin/appearance.php:1 msgid "Social Link 5" msgstr "सामाजिक लिंक 5" #: admin/appearance.php:1 admin/appointment.php:1 admin/calendar.php:1 #: admin/calendar_service.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Service" msgstr "सेवाएं" #: admin/appearance.php:1 msgid "Tips:" msgstr "सुझाव " #: admin/appearance.php:1 msgid "Navigation Button Text :" msgstr "पथ प्रदर्शन टेक्स्ट" #: admin/appearance.php:1 admin/holiday.php:446 msgid "Time" msgstr "समय" #: admin/appearance.php:1 msgid "Forward Navigation Button Text :" msgstr "आगे पथ प्रदर्शन टेक्स्ट" #: admin/appearance.php:1 msgid "Details" msgstr "विवरण" #: admin/appearance.php:1 msgid "Backward Navigation Button Text :" msgstr "वापस पथ प्रदर्शन टेक्स्ट" #: admin/appearance.php:1 msgid "Confirm" msgstr "पुष्टि करें" #: admin/appearance.php:1 msgid "Done" msgstr "नियुक्त हो चुकी" #: admin/appearance.php:1 msgid "Custom Css Editor" msgstr "कस्टम सीएसएस परिवर्तन" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 admin/service-ajax.php:1 #: admin/service.php:1 msgid "Service Name:" msgstr "" "सर्विस \n" "नाम" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 msgid "-- Select a service --" msgstr "सेवा का चयन करें" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 admin/calendar.php:1 #: admin/calendar_customer.php:1 admin/calendar_service.php:1 admin/calendar_staff.php:1 msgid "Please select one" msgstr "कृपया एक का चयन करें" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 admin/email-notification.php:1 msgid "Date:" msgstr "तिथि" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 admin/calendar.php:1 #: admin/category-fetch.php:1 admin/customer-fetch.php:1 admin/customer.php:1 #: admin/holiday-fetch.php:63 admin/holiday.php:333 admin/service-ajax.php:1 admin/service.php:1 #: admin/setting.php:1 msgid "This field is required" msgstr "यह फ़ील्ड आवश्यक है" #: admin/appointment-fetch.php:1 msgid "Start Period:" msgstr "अवधि शुरू" #: admin/appointment-fetch.php:1 msgid "End Period:" msgstr "अंत अवधि" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 msgid "Customer:" msgstr "ग्राहक" #: admin/appointment-fetch.php:1 msgid "--- Select Customer ---" msgstr "ग्राहक का चयन" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 shortcode/login.php:64 msgid "Contact No.:" msgstr "फ़ोन नंबर" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 admin/service-ajax.php:1 #: admin/service.php:1 admin/setting.php:1 msgid "This field is required number" msgstr "यह फ़ील्ड आवश्यक है" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 admin/email-notification.php:1 msgid "Status:" msgstr "अवस्था" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 msgid "--- Select Status ---" msgstr "अवस्था चुनो" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 admin/calendar.php:1 #: admin/dashboard-ajax.php:47 admin/dashboard.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Approved" msgstr "स्वीकृत" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 admin/calendar.php:1 #: admin/dashboard-ajax.php:61 admin/dashboard.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Pending" msgstr "अपूर्ण" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 admin/customer-fetch.php:1 #: admin/customer.php:1 admin/dashboard-ajax.php:76 admin/dashboard.php:1 admin/holiday.php:123 #: admin/holiday.php:158 admin/holiday.php:412 admin/holiday.php:431 admin/service-ajax.php:1 #: admin/service.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 admin/calendar.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Completed" msgstr "पूरा कर लिया है" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 msgid "Payment Status:" msgstr "भुगतान की स्थिति" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/appointment.php:1 admin/calendar.php:1 #: admin/customer-fetch.php:1 admin/customer.php:1 admin/holiday.php:91 admin/service-ajax.php:1 #: admin/service.php:1 msgid "Update" msgstr "अद्यतन" #: admin/appointment-fetch.php:1 admin/customer-fetch.php:1 msgid "Download" msgstr "" #: admin/appointment.php:1 msgid "Appointment Created Successfully" msgstr "नियुक्ति सफलतापूर्वक बनाया गया" #: admin/appointment.php:1 admin/customer-json.php:1 msgid "No Customer Add" msgstr "कोई ग्राहक नहीं " #: admin/appointment.php:1 admin/customer.php:1 admin/service.php:1 msgid "Updating" msgstr "अद्यतन कर रहा है" #: admin/appointment.php:1 admin/calendar.php:1 msgid "Appointment Updated Successfully" msgstr "नियुक्ति सफलतापूर्वक अपडेट" #: admin/appointment.php:1 admin/customer.php:1 admin/holiday.php:116 admin/holiday.php:151 #: admin/service.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Please Confirm" msgstr "कृपया पुष्टि करें" #: admin/appointment.php:1 msgid "Are you sure to Delete Appointment" msgstr "क्या आप अपॉइंटमेंट को हटाना चाहते हैं?" #: admin/appointment.php:1 admin/customer.php:1 admin/holiday.php:122 admin/holiday.php:157 #: admin/holiday.php:169 admin/service-ajax.php:1 admin/service.php:1 msgid "Delete" msgstr "हटायें" #: admin/appointment.php:1 msgid "Appointment Delete Successfully" msgstr "नियुक्ति सफलतापूर्वक हटाए गए" #: admin/appointment.php:1 #, fuzzy #| msgid "Please Select Appointment Time" msgid "Please Select At Least One Appointment To Delete" msgstr "कृप्या समय चयन करें" #: admin/appointment.php:1 admin/customer.php:1 admin/holiday.php:161 admin/service.php:1 msgid "Deleting" msgstr "हटाया जा रहा है" #: admin/appointment.php:1 msgid "Status Updated. Do you want to Send Mail?" msgstr "स्थिति अपडेट की गई क्या आप मेल भेजना चाहते हैं ??" #: admin/appointment.php:1 admin/email-notification.php:1 msgid "Mail Sent Successfully" msgstr "संदेश सफलतापूर्वक भेजा गया." #: admin/appointment.php:1 msgid "Status Updated Successfully" msgstr "स्थिति सफलतापूर्वक अपडेट" #: admin/appointment.php:1 admin/dashboard-ajax.php:135 admin/dashboard.php:1 msgid "Appointments" msgstr "नियुक्तियाँ" #: admin/appointment.php:1 admin/customer.php:1 msgid "Download All" msgstr "" #: admin/appointment.php:1 msgid " New Appointment" msgstr "नव नियुक्ति" #: admin/appointment.php:1 msgid "New Appointment" msgstr "नव नियुक्ति" #: admin/appointment.php:1 msgid "Start Time:" msgstr "प्रारम्भ होन का समय:" #: admin/appointment.php:1 msgid "End Time:" msgstr "समाप्त होन का समय:" #: admin/appointment.php:1 admin/calendar.php:1 admin/calendar_customer.php:1 msgid "Select Customer" msgstr "ग्राहक का चयन" #: admin/appointment.php:1 admin/calendar.php:1 msgid "Please select/create one" msgstr "कृप्या सर्जन करे या चुनो" #: admin/appointment.php:1 msgid "Edit Appointment" msgstr "संपादित नियुक्ति" #: admin/appointment.php:1 msgid "Booking Id" msgstr "बुकिंग आईडी" #: admin/appointment.php:1 msgid "Appoinment Date" msgstr "मिलने की तारीख" #: admin/appointment.php:1 admin/calendar.php:1 msgid "Customer Name" msgstr "ग्राहक का नाम" #: admin/appointment.php:1 admin/calendar.php:1 admin/dashboard-ajax.php:41 #: admin/dashboard-ajax.php:55 admin/dashboard-ajax.php:70 admin/dashboard-ajax.php:85 #: admin/dashboard.php:1 admin/holiday.php:448 msgid "Status" msgstr "अवस्था" #: admin/appointment.php:1 msgid "Contact No" msgstr "फ़ोन नंबर" #: admin/appointment.php:1 admin/customer.php:1 admin/holiday.php:449 msgid "Action" msgstr "कार्रवाई" #: admin/appointment.php:1 admin/customer.php:1 admin/holiday.php:453 msgid " Delete" msgstr "मिटाना" #: admin/appt_details.php:4 msgid "Plugin Shortcode" msgstr "प्लगइन छोटे संकेत" #: admin/appt_details.php:5 #, fuzzy #| msgid "" #| "Appointment Scheduler adds a booking system to WordPress, allowing customers to book " #| "appointments, service that needs to be scheduled by date and time.
To insert " #| "Appointment Scheduler into any post or page, use the shortcode: [appointment]" msgid "" "Appointment Scheduler adds a booking system to WordPress, allowing customers to book " "appointments, service that needs to be scheduled by date and time" msgstr "" "नियुक्ति समयबद्धक सेवा वर्डप्रेस के लिए एक बुकिंग प्रणाली, ग्राहकों नियुक्तियों बुक करने के लिए अनुमति देता है, तारीख " "और समय के द्वारा निर्धारित किया जा करने की जरूरत है कि कहते हैं। किसी भी पद या पृष्ठ में नियुक्ति समयबद्धक " "सम्मिलित करने के लिए, शोर्ट का उपयोग करें: [appointment]" #: admin/appt_details.php:5 #, fuzzy #| msgid "To insert Appointment Calendar into any post or page, use the shortcode:" msgid "To insert Appointment Scheduler into any post or page, use the shortcode" msgstr "किसी भी पोस्ट या पृष्ठ में नियुक्ति कैलेंडर डालने के लिए इस शोर्टकोड का उपयोग करें:" #: admin/appt_details.php:6 #, fuzzy #| msgid "" #| "Complete and proper understandable documentation for installation and configuration " #| "APOINTMENT SCHEDULER PRO with visual and video tutorials guide. Click Here for Demo " #| "

Installation Guide" msgid "" "Complete and proper understandable documentation for installation and configuration APPOINTMENT " "SCHEDULER PRO with visual and video tutorials guide. Click Here for Demo" msgstr "" "दृश्य और वीडियो ट्यूटोरियल गाइड के साथ स्थापना और विन्यास APOINTMENT अनुसूचक समर्थक के लिए पूर्ण और उचित " "समझा जा प्रलेखन। डेमो के लिए यहां क्लिक करें इंस्टालेशन गाइड" #: admin/appt_details.php:6 msgid "Installation Guide" msgstr "" #: admin/appt_details.php:12 msgid "Rate Us" msgstr "प्रवाह दर" #: admin/appt_details.php:13 msgid "If you are enjoying using our" msgstr "" #: admin/appt_details.php:13 #, fuzzy #| msgid "Remove Appointment Scheduler Plugin" msgid "Appointment Scheduler" msgstr "हटाये नियुक्ति समयबद्धक प्लगइन" #: admin/appt_details.php:13 msgid "plugin and find it useful, then please consider writing a positive feedback" msgstr "" #: admin/appt_details.php:13 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you are enjoying using our Admin Custom Login plugin and find it useful, then please " #| "consider writing a positive feedback. Your feedback will help us to encourage and support " #| "the plugins continued development and better user support." msgid "" "Your feedback will help us to encourage and support the plugin's continued development and " "better user support" msgstr "" "अगर आपको प्लगइन अच्छा लगा हो तो फीडबैक दे. आपका फीडबैक हमें उत्साहित करेगे नये प्रोडक्ट बनाने के लिए इससे हम " "और अच्छा सपोर्ट दे पाएंगे" #: admin/calendar.php:1 msgid "Appointment Booked Successfully" msgstr "नियुक्ति सफलतापूर्वक बनाया गया" #: admin/calendar.php:1 admin/main_page.php:1 msgid "Calendar" msgstr "कैलेंडर" #: admin/calendar.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Cancelled" msgstr "रद्द करें" #: admin/calendar.php:1 msgid "Time Off" msgstr "टाईम आफ" #: admin/calendar.php:1 admin/customer.php:1 msgid "Customer" msgstr "ग्राहक" #: admin/calendar.php:1 msgid "All" msgstr "सभी" #: admin/calendar.php:1 msgid "Book an Appointment" msgstr "बुक एक नियुक्ति" #: admin/calendar.php:1 msgid "Select Service" msgstr "सेवा का चयन करें" #: admin/calendar.php:1 msgid "Contact No." msgstr "फ़ोन नंबर" #: admin/calendar.php:1 admin/holiday-fetch.php:84 admin/holiday.php:352 admin/holiday.php:445 msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: admin/calendar.php:1 msgid "Select Start Time" msgstr "प्रारम्भ समय चुनें" #: admin/calendar.php:1 msgid "Select End Time" msgstr "अंत समय चुनें" #: admin/calendar.php:1 msgid "Appointment Status" msgstr "नियुक्ति स्थिति" #: admin/calendar.php:1 msgid "Select Status" msgstr "अवस्था चुनो" #: admin/calendar.php:1 msgid "Payment Status" msgstr "भुगतान की स्थिति" #: admin/calendar.php:1 msgid "Repeat:" msgstr "दोहराना" #: admin/calendar.php:1 msgid "Repeat Feature available in Pro Version" msgstr "दोहराएँ फ़ीचर प्रो संस्करण में उपलब्ध" #: admin/calendar.php:1 admin/service.php:1 msgid "Close" msgstr "बंद" #: admin/calendar.php:1 msgid "Update Appointment" msgstr "अद्यतन नियुक्ति" #: admin/calendar.php:1 msgid "January" msgstr "जनवरी" #: admin/calendar.php:1 msgid "February" msgstr "फरवरी" #: admin/calendar.php:1 msgid "March" msgstr "मार्च" #: admin/calendar.php:1 msgid "April" msgstr "अप्रैल" #: admin/calendar.php:1 msgid "May" msgstr "मई" #: admin/calendar.php:1 msgid "June" msgstr "जून" #: admin/calendar.php:1 msgid "July" msgstr "जुलाई" #: admin/calendar.php:1 msgid "August" msgstr "अगस्त" #: admin/calendar.php:1 msgid "September" msgstr "सितंबर" #: admin/calendar.php:1 msgid "October" msgstr "अक्टूबर" #: admin/calendar.php:1 msgid "November" msgstr "नवंबर" #: admin/calendar.php:1 msgid "December" msgstr "दिसम्बर" #: admin/calendar.php:1 msgid "Jan" msgstr "जनवरी" #: admin/calendar.php:1 msgid "Feb" msgstr "फरवरी" #: admin/calendar.php:1 msgid "Mar" msgstr "मार्च" #: admin/calendar.php:1 msgid "Apr" msgstr "अप्रैल" #: admin/calendar.php:1 msgid "Jun" msgstr "जून" #: admin/calendar.php:1 msgid "Jul" msgstr "जुलाई" #: admin/calendar.php:1 msgid "Aug" msgstr "अगस्त" #: admin/calendar.php:1 msgid "Sept" msgstr "सितंबर" #: admin/calendar.php:1 msgid "Oct" msgstr "अक्टूबर" #: admin/calendar.php:1 msgid "nov" msgstr "नवंबर" #: admin/calendar.php:1 msgid "Dec" msgstr "दिसम्बर" #: admin/calendar.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Sunday" msgstr "रविवार" #: admin/calendar.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Monday" msgstr "सोमवार" #: admin/calendar.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Tuesday" msgstr "मंगलवार" #: admin/calendar.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Wednesday" msgstr "बुधवार" #: admin/calendar.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Thursday" msgstr "गुरुवार" #: admin/calendar.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Friday" msgstr "शुक्रवार" #: admin/calendar.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Saturday" msgstr "शनिवार" #: admin/calendar.php:1 msgid "Sun" msgstr "रविवार" #: admin/calendar.php:1 msgid "Mon" msgstr "सोमवार" #: admin/calendar.php:1 msgid "Tue" msgstr "मंगलवार" #: admin/calendar.php:1 msgid "Wed" msgstr "बुधवार" #: admin/calendar.php:1 msgid "Thus" msgstr "गुरुवार" #: admin/calendar.php:1 msgid "Fri" msgstr "शुक्रवार" #: admin/calendar.php:1 msgid "Sat" msgstr "शनिवार" #: admin/calendar.php:1 msgid "Today" msgstr "आज " #: admin/calendar.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Day" msgstr "दिन" #: admin/calendar.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Week" msgstr "साप्ताहिक" #: admin/calendar.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Month" msgstr "मासिक" #: admin/calendar_staff.php:1 msgid "Staff Member" msgstr "कर्मचारी" #: admin/calendar_staff.php:1 msgid "Select Staff" msgstr "कर्मचारी चयन करें" #: admin/customer-fetch.php:1 admin/customer.php:1 msgid "Customer First Name:" msgstr "ग्राहक का पहला नाम" #: admin/customer-fetch.php:1 msgid "Customer Name:" msgstr "ग्राहक का नाम" #: admin/customer-fetch.php:1 msgid "User Name:" msgstr "उपयोगकर्ता नाम" #: admin/customer-fetch.php:1 admin/customer.php:1 msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड" #: admin/customer-fetch.php:1 admin/customer.php:1 msgid "Phone No:" msgstr "फ़ोन नंबर" #: admin/customer-fetch.php:1 admin/customer.php:1 msgid "Email Id:" msgstr "ईमेल आईडी" #: admin/customer-fetch.php:1 admin/customer.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Invalid email" msgstr "अमान्य ईमेल" #: admin/customer-fetch.php:1 admin/customer.php:1 msgid "Skype Id:" msgstr "स्काइप आईडी" #: admin/customer-fetch.php:1 admin/customer.php:1 msgid "Special Notes" msgstr "विशेष नोट" #: admin/customer.php:1 msgid "Customer Created Successfully" msgstr "ग्राहक सफलतापूर्वक बनाया गया" #: admin/customer.php:1 msgid "Customer Update Successfully" msgstr "ग्राहक अद्यतन सफलतापूर्वक" #: admin/customer.php:1 msgid "Are you sure to Delete Customer?" msgstr "क्या आप ग्राहक को हटाना चाहते हैं?" #: admin/customer.php:1 msgid "Customer Delete Successfully" msgstr "ग्राहक सफलतापूर्वक मिटाएं" #: admin/customer.php:1 msgid "Please Select At Least One Customer To Delete" msgstr "" #: admin/customer.php:1 msgid " Add Customer" msgstr "ग्राहक जोडें" #: admin/customer.php:1 msgid "Add Customer" msgstr "ग्राहक जोडें" #: admin/customer.php:1 msgid "Customer Last Name:" msgstr "ग्राहक का अंतिम नाम" #: admin/customer.php:1 msgid "Edit Customer" msgstr "संपादित ग्राहक" #: admin/customer.php:1 msgid "First Name" msgstr "प्रथम नाम" #: admin/customer.php:1 msgid "Last Name" msgstr "अंतिम नाम" #: admin/customer.php:1 msgid "Phone" msgstr "फ़ोन" #: admin/customer.php:1 msgid "Skype Id" msgstr "स्काइप आईडी" #: admin/customer.php:1 msgid "Email" msgstr "ईमेल" #: admin/customer.php:1 msgid "Notes" msgstr "विशेष नोट" #: admin/dashboard-ajax.php:38 admin/dashboard.php:1 msgid "Appointment Reports" msgstr "नियुक्ति स्थिति" #: admin/dashboard-ajax.php:49 admin/dashboard.php:1 msgid "Approved Report" msgstr "नियुक्ति की रिपोर्ट" #: admin/dashboard-ajax.php:63 admin/dashboard.php:1 msgid "Pending Report" msgstr "लंबित रिपोर्ट" #: admin/dashboard-ajax.php:78 admin/dashboard.php:1 msgid "Cancel Report" msgstr "रद्द करें" #: admin/dashboard-ajax.php:91 admin/dashboard.php:1 msgid "Complete" msgstr "पूर्ण" #: admin/dashboard-ajax.php:93 admin/dashboard.php:1 msgid "Complete Report" msgstr "पूर्ण रिपोर्ट" #: admin/dashboard-ajax.php:99 admin/dashboard.php:1 msgid "Overall Report" msgstr "संपूर्ण रिपोर्ट" #: admin/dashboard-ajax.php:103 admin/dashboard.php:1 msgid "Total Customers" msgstr "कुल ग्राहक" #: admin/dashboard-ajax.php:104 admin/dashboard.php:1 admin/main_page.php:1 msgid "Customers" msgstr "ग्राहक" #: admin/dashboard-ajax.php:119 admin/dashboard.php:1 msgid "Total Services" msgstr "कुल सेवाएं" #: admin/dashboard-ajax.php:120 admin/dashboard.php:1 admin/main_page.php:1 #: admin/service-ajax.php:1 admin/service.php:1 shortcode/appointment.php:570 msgid "Services" msgstr "सेवाएं" #: admin/dashboard-ajax.php:134 admin/dashboard.php:1 msgid "Total Appointments" msgstr "कुल नियुक्तियाँ" #: admin/dashboard.php:1 admin/main_page.php:1 msgid "Dashboard" msgstr "डैशबोर्ड" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Data Inserted Successfully" msgstr "डेटा सफलतापूर्वक सेव ।" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Save Notification Checkbox" msgstr "विकल्प सेव करें" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Select Email Type" msgstr "ईमेल प्रकार चयन " #: admin/email-notification.php:1 msgid "Enter Wp Email" msgstr "रिसीवर के ईमेल दर्ज" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Enter Php Email" msgstr "रिसीवर के ईमेल दर्ज" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Enter SMTP Fields" msgstr "SMTP मेल भरें" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Enable Email Checkbox" msgstr "ईमेल चेकबॉक्स सक्षम" #: admin/email-notification.php:1 msgid " Enter Php Email" msgstr "रिसीवर के ईमेल दर्ज" #: admin/email-notification.php:1 msgid " Enter SMTP Fields" msgstr "SMTP मेल भरें" #: admin/email-notification.php:1 msgid " Enable Email Checkbox" msgstr "ईमेल चेकबॉक्स सक्षम" #: admin/email-notification.php:1 admin/main_page.php:1 msgid "Email Notification" msgstr "ईमेल" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Enable" msgstr "सक्षम" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Email Type" msgstr "ईमेल प्रकार" #: admin/email-notification.php:1 msgid "SELECT MAIL" msgstr "मेल चुनो" #: admin/email-notification.php:1 msgid "WP Mail" msgstr "WP मेल" #: admin/email-notification.php:1 msgid "PHP Mail" msgstr "PHP ईमेल" #: admin/email-notification.php:1 msgid "SMTP Mail" msgstr "SMTP मेल" #: admin/email-notification.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Email-Id" msgstr "ईमेल आईडी" #: admin/email-notification.php:1 msgid "WP Mail is available in the Pro version of the plugin." msgstr "WP मेल प्लगइन के प्रो संस्करण में उपलब्ध है।" #: admin/email-notification.php:1 msgid "SMTP Mail is available in the Pro version of the plugin." msgstr "SMTP मेल प्लगइन के प्रो संस्करण में उपलब्ध है।" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Customer Notification" msgstr "ग्राहक अधिसूचना" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Notification to customer about pending appointment" msgstr "लंबित नियुक्ति के बारे में ग्राहकों के लिए अधिसूचना" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Subject:" msgstr "विषय" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Message:" msgstr "संदेश" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Send Test Mail" msgstr "परीक्षण मेल भेज" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Enter Receivers Email:" msgstr "रिसीवर के ईमेल दर्ज" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Send" msgstr "भेजें" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Variables" msgstr "चर" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Codes" msgstr "कोड" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Service:" msgstr "सेवाएं" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Time:" msgstr "समय" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Client name:" msgstr "ग्राहक का नाम" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Client email:" msgstr "ग्राहक की ईमेल" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Admin Name:" msgstr "व्यवस्थापक नाम" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Blog Name:" msgstr "ब्लोग नाम" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Site URL:" msgstr "साइट यूआरएल" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Notification to customer about Approved appointment" msgstr "स्वीकृत नियुक्ति के बारे में ग्राहकों के लिए अधिसूचना" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Notification to Customer about Cancel appointment" msgstr "ग्राहक के लिए अधिसूचना के बारे में रद्द नियुक्ति" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Admin Notification" msgstr "व्यवस्थापक अधिसूचना" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Notification to admin about pending appointment" msgstr "अधिसूचना नियुक्ति लंबित बारे में व्यवस्थापक के लिए" #: admin/email-notification.php:1 msgid "Notification to admin about Approved appointment" msgstr "अधिसूचना स्वीकृत नियुक्ति के बारे में व्यवस्थापक के लिए" #: admin/email-notification.php:1 msgid " Notification to admin about Cancel appointment" msgstr "व्यवस्थापक करने के लिए अधिसूचना के बारे में रद्द नियुक्ति" #: admin/holiday-fetch.php:54 msgid "All Day Time Off" msgstr "पूरे दिन का टाईम आफ" #: admin/holiday-fetch.php:61 admin/holiday.php:331 admin/holiday.php:444 msgid "Name" msgstr "नाम" #: admin/holiday-fetch.php:69 admin/holiday.php:338 admin/setting.php:1 msgid "Start Time" msgstr "प्रारम्भ होन का समय:" #: admin/holiday-fetch.php:75 admin/holiday.php:344 admin/setting.php:1 msgid "End Time" msgstr "समाप्त होन का समय:" #: admin/holiday-fetch.php:91 admin/holiday.php:358 admin/holiday.php:447 msgid "Repeat" msgstr "दोहरान" #: admin/holiday-fetch.php:94 admin/holiday-json.php:54 admin/holiday.php:361 msgid "Particular Date(s)" msgstr "विशेष तिथियाँ" #: admin/holiday-fetch.php:95 admin/holiday-json.php:58 admin/holiday.php:362 msgid "Daily" msgstr "दैनिक" #: admin/holiday-fetch.php:96 admin/holiday-json.php:62 admin/holiday.php:363 msgid "Weekly" msgstr "साप्ताहिक" #: admin/holiday-fetch.php:97 admin/holiday-json.php:65 admin/holiday.php:364 msgid "Bi-Weekly" msgstr "द्वि-साप्ताहिक" #: admin/holiday-fetch.php:98 admin/holiday-json.php:68 admin/holiday.php:365 msgid "Monthly" msgstr "मासिक" #: admin/holiday-fetch.php:105 admin/holiday.php:371 msgid "Repeat Day(s)" msgstr "दोहरान दिन" #: admin/holiday-fetch.php:112 admin/holiday.php:378 msgid "Repeat Week(s)" msgstr "दोहरान हफ्तें" #: admin/holiday-fetch.php:119 admin/holiday.php:384 msgid "Repeat Bi-Week(s)" msgstr "द्वि-साप्ताहिक दोहरान हफ्तें" #: admin/holiday-fetch.php:126 admin/holiday.php:390 msgid "Repeat Month(s)" msgstr "दोहरान महिनें" #: admin/holiday-fetch.php:133 admin/holiday.php:396 msgid "Start Date" msgstr "प्रारम्भ दिनांक" #: admin/holiday-fetch.php:137 admin/holiday.php:400 msgid "End Date" msgstr "अंतिम दिनांक" #: admin/holiday-fetch.php:143 admin/holiday.php:405 msgid "Note" msgstr "व्याख्या" #: admin/holiday-json.php:18 msgid "Full Day Off" msgstr "पूरे दिन का टाईम आफ" #: admin/holiday-json.php:28 admin/holiday-json.php:39 msgid "Running" msgstr "चल रहा" #: admin/holiday-json.php:31 admin/holiday-json.php:42 msgid "Gone" msgstr "बीता हुआ" #: admin/holiday-json.php:34 admin/holiday-json.php:45 msgid "Upcoming" msgstr "आगामी" #: admin/holiday-json.php:50 msgid "No Repeat" msgstr "दोहरान नहीं" #: admin/holiday-json.php:74 msgid "No Holiday Add" msgstr "कोई छुट्टी नहीं" #: admin/holiday.php:41 msgid "Creating" msgstr "बनाना" #: admin/holiday.php:53 admin/holiday.php:411 msgid "Create Holiday" msgstr "छुट्टी जोडें" #: admin/holiday.php:54 msgid "Holiday Created Successfully" msgstr "छुट्टी सफलतापूर्वक बनाया गया" #: admin/holiday.php:102 admin/holiday.php:424 admin/holiday.php:430 msgid "Update Holiday" msgstr "अद्यतन छुट्टी" #: admin/holiday.php:103 msgid "Holiday Update Successfully" msgstr "छुट्टी अद्यतन सफलतापूर्वक" #: admin/holiday.php:118 admin/holiday.php:153 msgid "Are you sure to Delete Holiday?" msgstr "क्या आप अवकाश हटाना चाहते हैं?" #: admin/holiday.php:130 msgid "Delete Successfully" msgstr "सफलतापूर्वक हटाए गए" #: admin/holiday.php:147 msgid "Please Select At Least One Holiday To Delete" msgstr "" #: admin/holiday.php:170 msgid "Holiday Delete Successfully" msgstr "छुट्टी सफलतापूर्वक हटाए गए" #: admin/holiday.php:306 admin/main_page.php:1 msgid "Holiday" msgstr "छुट्टी का दिन" #: admin/holiday.php:308 msgid " Add Holiday" msgstr "छुट्टी जोडें" #: admin/holiday.php:318 msgid "Add Holiday" msgstr "छुट्टी जोडें" #: admin/holiday.php:325 msgid "All Day Off" msgstr "पूरे दिन का टाईम आफ" #: admin/main_page.php:1 msgid "Appointment" msgstr "नियुक्तियाँ" #: admin/main_page.php:1 admin/setting.php:1 msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" #: admin/main_page.php:1 msgid "Plugin Details" msgstr "प्लगइन विवरण" #: admin/service-ajax.php:1 msgid "No Services Found" msgstr "कोई सेवा नही " #: admin/service-ajax.php:1 msgid "Duration:" msgstr "अवधि" #: admin/service-ajax.php:1 msgid "Padding Time:before" msgstr "पैडिंग समय: पहले" #: admin/service-ajax.php:1 msgid "Padding Time:after" msgstr "पैडिंग समय: बाद" #: admin/service-ajax.php:1 admin/service.php:1 msgid "Price:" msgstr "मूल्य" #: admin/service-ajax.php:1 admin/service.php:1 msgid "Category:" msgstr "श्रेणी" #: admin/service-ajax.php:1 msgid "Info/Message:" msgstr "संदेश" #: admin/service-ajax.php:1 admin/service.php:1 msgid "Select Icon:" msgstr "आइकन का चयन करें:" #: admin/service-ajax.php:1 admin/service.php:1 msgid "Select Color:" msgstr "रंग चुनो" #: admin/service-ajax.php:1 admin/service.php:1 msgid "Duration (in minutes):" msgstr "अवधि" #: admin/service-ajax.php:1 admin/service.php:1 msgid "Padding Time Before
(in minutes):" msgstr "पैडिंग पहले समय (मिनट में):" #: admin/service-ajax.php:1 admin/service.php:1 msgid "Padding Time After
(in minutes):" msgstr "पैडिंग समय बाद (मिनट में):" #: admin/service-ajax.php:1 admin/service.php:1 msgid "Capacity:" msgstr "क्षमता" #: admin/service-ajax.php:1 msgid "Select Category" msgstr "श्रेणीचुनें" #: admin/service-ajax.php:1 admin/service.php:1 msgid "Please select Category" msgstr "कृप्या श्रेणी का चयन करें" #: admin/service-ajax.php:1 admin/service.php:1 msgid "Info / Message:" msgstr "संदेश" #: admin/service.php:1 msgid "Category Created Successfully" msgstr "श्रेणी सफलतापूर्वक बनाया गया" #: admin/service.php:1 msgid "Are you sure to Delete Category?" msgstr "क्या आप श्रेणी को हटाना चाहते हैं?" #: admin/service.php:1 msgid "Category Deleted Successfully" msgstr "श्रेणी सफलतापूर्वक नष्ट कर दिया" #: admin/service.php:1 msgid "Service Created Successfully" msgstr "सेवा सफलतापूर्वक बनाया गया" #: admin/service.php:1 msgid "Please select any service" msgstr "कृपया सेवा का चयन करें" #: admin/service.php:1 msgid "Are you sure to Delete Services?" msgstr "क्या आप सेवाओं को हटाना चाहते हैं?" #: admin/service.php:1 msgid "Update Successfully" msgstr "अद्यतन सफलतापूर्वक" #: admin/service.php:1 msgid "Category Updated Successfully" msgstr "श्रेणी सफलतापूर्वक अपडेट" #: admin/service.php:1 msgid " Add Services" msgstr "सेवाओं को जोडें" #: admin/service.php:1 msgid "Category List" msgstr "श्रेणी सूची" #: admin/service.php:1 msgid " Add Category" msgstr "श्रेणी जोडें" #: admin/service.php:1 msgid "Add Service" msgstr "सर्विस जोडें" #: admin/setting.php:1 msgid "Settings Saved" msgstr "सेटिंग को सहेजा गया" #: admin/setting.php:1 msgid "Are you sure to REMOVE PLUGIN?" msgstr "क्या आप प्लग-इन को निकालना चाहते हैं?" #: admin/setting.php:1 msgid "Remove" msgstr "हटाए" #: admin/setting.php:1 msgid "Removing" msgstr "निकाला जा रहा है" #: admin/setting.php:1 #, fuzzy #| msgid "Bussiness Info " msgid "Business Info " msgstr "व्यापार जानकारी" #: admin/setting.php:1 msgid "Business Hours" msgstr "व्यापार के घटें" #: admin/setting.php:1 msgid "Calendar Setting" msgstr "कैलेंडर सेटिंग" #: admin/setting.php:1 msgid "Remove Plugin" msgstr "प्लगइन हटायें" #: admin/setting.php:1 msgid "Date Format" msgstr "डेट प्रारूप" #: admin/setting.php:1 msgid "Time Format" msgstr "समय प्रारूप" #: admin/setting.php:1 msgid "Click Here To Change" msgstr "यहाँ बदलने के लिए क्लिक" #: admin/setting.php:1 msgid "Currency Setting" msgstr "मुद्रा सेटिंग" #: admin/setting.php:1 msgid "Select Currency" msgstr "मुद्रा चुनो" #: admin/setting.php:1 msgid "Please select Currency" msgstr "मुद्रा चुनो" #: admin/setting.php:1 msgid "Theme Color" msgstr "थीम रंग" #: admin/setting.php:1 msgid "Show Time Slots by" msgstr "दिखाएँ समय स्लॉट द्वारा" #: admin/setting.php:1 msgid "Select Time Slots" msgstr "समय स्लॉट चुनो" #: admin/setting.php:1 msgid "Custom Slots" msgstr "कस्टम समय स्लॉट " #: admin/setting.php:1 msgid "Time Slots (in minutes):" msgstr "समय स्लॉट (मिनट में):" #: admin/setting.php:1 msgid "Business Profile" msgstr "व्यापार रूपरेखा" #: admin/setting.php:1 msgid "Business Name" msgstr "व्यापार नाम" #: admin/setting.php:1 #, fuzzy #| msgid "Bussiness Owner" msgid "Business Owner" msgstr "व्यवसाय के मालिक" #: admin/setting.php:1 msgid "Phone No" msgstr "फ़ोन नंबर" #: admin/setting.php:1 msgid "Fax No" msgstr "फैक्स नंबर" #: admin/setting.php:1 msgid "Blog Url" msgstr "ब्लोग यूआरएल" #: admin/setting.php:1 msgid "Postel Code" msgstr "डाक कोड" #: admin/setting.php:1 msgid "This field is number" msgstr "यह फ़ील्ड आवश्यक है" #: admin/setting.php:1 #, fuzzy #| msgid "Bussiness Address" msgid "Business Address" msgstr "बिजनेस पता" #: admin/setting.php:1 msgid "Calendar Themes" msgstr "कैलेंडर का रुप" #: admin/setting.php:1 msgid "Theme 01" msgstr "थीम" #: admin/setting.php:1 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "डीडी-एमएम-वाय वाय वाय वाय" #: admin/setting.php:1 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "एमएम-डीडी-वाय वाय वाय वाय" #: admin/setting.php:1 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "वाय वाय वाय वाय-एमएम-डीडी" #: admin/setting.php:1 msgid "12 Hour Time" msgstr "12 घंटे का समय" #: admin/setting.php:1 msgid "24 Hour Time" msgstr "24 घंटे का समय" #: admin/setting.php:1 msgid "Calendar View" msgstr "कैलेंडर का रुप" #: admin/setting.php:1 msgid "Calendar First Days" msgstr "कैलेंडर पहले दिन" #: admin/setting.php:1 msgid "Appointment Status Color" msgstr "नियुक्ति स्थिति रंग" #: admin/setting.php:1 msgid "Time off Color" msgstr "समय बंद रंग" #: admin/setting.php:1 msgid "Font Style" msgstr "फ़ॉन्ट ओसम " #: admin/setting.php:1 msgid "Customer Backup" msgstr "ग्राहक बैकअप" #: admin/setting.php:1 msgid "Services Backup " msgstr "सेवा बैकअप" #: admin/setting.php:1 #, fuzzy #| msgid "Appoinment Backup" msgid "Appointment Backup" msgstr "नियुक्ति बैकअप" #: admin/setting.php:1 msgid "Remove Appointment Scheduler Plugin" msgstr "हटाये नियुक्ति समयबद्धक प्लगइन" #: admin/setting.php:1 msgid "" "This operation wiil delete all Appointment Scheduler data & settings. If you continue, You " "will not be able to retrieve or restore your appointments entries." msgstr "" "इस आपरेशन के सभी नियुक्ति समयबद्धक डेटा सेटिंग निकाल देंगे। यदि आप जारी रखते हैं, तो आप पुनः प्राप्त करने या अपने " "नियुक्तियों प्रविष्टियों को बहाल करने में सक्षम नहीं होगा।" #: admin/setting.php:1 msgid " REMOVE PLUGIN" msgstr "प्लगइन हटायें" #: shortcode/appointment.php:59 msgid "Please Select Service" msgstr "कृपया सेवा का चयन करें" #: shortcode/appointment.php:64 msgid "Please Select Staff" msgstr "कृप्या कर्मचारी चुनो " #: shortcode/appointment.php:69 msgid "Please Select date" msgstr "कृप्या तिथि का चयन करें" #: shortcode/appointment.php:79 shortcode/appointment.php:124 msgid "Please Wait" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें" #: shortcode/appointment.php:132 shortcode/appointment.php:613 shortcode/details.php:244 #: shortcode/login.php:199 shortcode/time-slot-calculate.php:771 msgid "Next" msgstr "आगे जायें" #: shortcode/appointment.php:144 msgid "Please Select Appointment Time" msgstr "कृप्या समय चयन करें" #: shortcode/appointment.php:164 msgid "Please Login Your Account" msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें" #: shortcode/appointment.php:543 shortcode/appointment.php:636 shortcode/details.php:134 #: shortcode/login.php:125 shortcode/login.php:209 shortcode/login.php:250 #: shortcode/time-slot-calculate.php:32 msgid "1. Services" msgstr "1. सेवाएं" #: shortcode/appointment.php:547 shortcode/appointment.php:640 shortcode/details.php:138 #: shortcode/login.php:129 shortcode/login.php:213 shortcode/login.php:254 #: shortcode/time-slot-calculate.php:36 msgid "2. Time" msgstr "2. समय" #: shortcode/appointment.php:551 shortcode/appointment.php:644 shortcode/details.php:142 #: shortcode/login.php:133 shortcode/login.php:217 shortcode/login.php:258 #: shortcode/time-slot-calculate.php:40 msgid "3. Details" msgstr "3. विवरण" #: shortcode/appointment.php:555 shortcode/appointment.php:648 shortcode/details.php:146 #: shortcode/login.php:137 shortcode/login.php:221 shortcode/login.php:262 #: shortcode/time-slot-calculate.php:44 msgid "4. Confirm" msgstr "4. पुष्टि करें" #: shortcode/appointment.php:560 shortcode/appointment.php:652 shortcode/details.php:151 #: shortcode/login.php:141 shortcode/login.php:225 shortcode/login.php:266 #: shortcode/time-slot-calculate.php:48 msgid "5. Done" msgstr "5. नियुक्त हो चुकी" #: shortcode/appointment.php:572 msgid "--Select--" msgstr "चुनो" #: shortcode/appointment.php:597 msgid "Appointment Date" msgstr "नियुक्ति की तारीख" #: shortcode/appointment.php:668 msgid "Booking Done" msgstr "नियुक्त हो चुकी" #: shortcode/appointment.php:670 msgid "Thank You! Your Booking Is Complete." msgstr "धन्यवाद! अपनी बुकिंग पूरा हो गया।" #: shortcode/appointment.php:675 #, fuzzy #| msgid "Book an Appointment" msgid "Book Another Appointment" msgstr "बुक एक नियुक्ति" #: shortcode/details.php:49 msgid "Please Enter Username" msgstr "कृपया प्रयोक्ता नाम दर्ज करें" #: shortcode/details.php:52 msgid "Please Enter First Name" msgstr "कृपया पहला नाम दर्ज करें" #: shortcode/details.php:55 msgid "Please Enter Last Name" msgstr "कृपया अंतिम नाम दर्ज" #: shortcode/details.php:58 shortcode/details.php:104 msgid "Please Enter Password" msgstr "कृप्या पास्वर्ड भरो" #: shortcode/details.php:61 msgid "Please Enter Contact Number" msgstr "कृपया संपर्क नंबर" #: shortcode/details.php:64 msgid "Please Enter Email Address" msgstr "कृपया ईमेल पता दर्ज करें" #: shortcode/details.php:75 shortcode/details.php:207 msgid "Register" msgstr "रजिस्टर" #: shortcode/details.php:101 msgid "Please Enter Email" msgstr "कृपया ईमेल दर्ज" #: shortcode/details.php:108 msgid "Loading" msgstr "लोड हो रहा है" #: shortcode/details.php:116 shortcode/details.php:223 msgid "Login" msgstr "लॉग-इन" #: shortcode/details.php:158 msgid "You are about to request an appointment for" msgstr "आप के बारे में के लिए एक नियुक्ति करने का अनुरोध कर रहे हैं" #: shortcode/details.php:158 msgid "at" msgstr "पर" #: shortcode/details.php:158 shortcode/time-slot-calculate.php:78 msgid "on" msgstr "पर" #: shortcode/details.php:163 msgid "Price for the" msgstr "के लिए मूल्य" #: shortcode/details.php:163 msgid "is" msgstr "है" #: shortcode/details.php:165 msgid "New User" msgstr "नया उपयोगकर्ता" #: shortcode/details.php:166 msgid "Existing User" msgstr "मौजूदा उपयोगकर्ता" #: shortcode/details.php:174 shortcode/login.php:49 msgid "Username :" msgstr "उपयोगकर्ता नाम" #: shortcode/details.php:175 msgid "Enter User Name" msgstr "उपयोगकर्ता नाम" #: shortcode/details.php:178 shortcode/details.php:215 msgid "Email :" msgstr "ईमेल:" #: shortcode/details.php:179 msgid "Enter Email Address" msgstr "ईमेल पता दर्ज" #: shortcode/details.php:182 msgid "First Name :" msgstr "प्रथम नाम:" #: shortcode/details.php:183 shortcode/details.php:187 msgid "Enter Name" msgstr "नाम दर्ज" #: shortcode/details.php:186 msgid "Last Name :" msgstr "अंतिम नाम" #: shortcode/details.php:190 shortcode/details.php:219 msgid "Password :" msgstr "पासवर्ड:" #: shortcode/details.php:191 shortcode/details.php:220 msgid "Enter Password" msgstr "पास वर्ड दर्ज करें" #: shortcode/details.php:194 msgid "Phone :" msgstr "फोन: " #: shortcode/details.php:198 msgid "Skype Id :" msgstr "स्काइप आईडी" #: shortcode/details.php:199 msgid "Enter Skype Id" msgstr "स्काइप आईडी दर्ज करें" #: shortcode/details.php:202 msgid "Notes :" msgstr "विशेष नोट" #: shortcode/details.php:203 msgid "Enter Notes" msgstr "नोट्स दर्ज करें" #: shortcode/details.php:216 msgid "Enter Email" msgstr "ईमेल दर्ज करें" #: shortcode/details.php:243 shortcode/login.php:198 shortcode/time-slot-calculate.php:770 msgid "Back" msgstr "पीछे जायें" #: shortcode/login.php:47 msgid "Login Successfull" msgstr "लॉग इन सफल" #: shortcode/login.php:50 shortcode/login.php:96 msgid "Name :" msgstr "नाम :" #: shortcode/login.php:51 msgid "Email Id.:" msgstr "ईमेल आईडी :" #: shortcode/login.php:54 msgid "Date :" msgstr "तिथि" #: shortcode/login.php:55 msgid "Appointment Time :" msgstr "समय :" #: shortcode/login.php:66 msgid "Skype Id.:" msgstr "स्काइप आईडी :" #: shortcode/login.php:77 msgid "Staff Member :" msgstr "कर्मचारी :" #: shortcode/login.php:97 msgid "Price :" msgstr "मूल्य :" #: shortcode/login.php:103 shortcode/login.php:106 msgid "Duration :" msgstr "अवधि :" #: shortcode/login.php:149 msgid "Service Detail" msgstr "सेवा विस्तार" #: shortcode/login.php:158 msgid "User Detail" msgstr "उपयोगकर्ता विस्तार" #: shortcode/login.php:180 #, fuzzy #| msgid "Do u want to Confirm Appointment ?" msgid "Do you want to Confirm Appointment ?" msgstr "क्या आप नियुक्ति की पुष्टि करना चाहते हैं।" #: shortcode/login.php:205 msgid "Invalid Password" msgstr "अवैध पासवर्ड" #: shortcode/login.php:231 msgid "" "

You have entered invalid Password, Please Try Again.


Thank You

" msgstr "आप गलत पासवर्ड दर्ज किया है, फिर कोशिश करें।" #: shortcode/login.php:240 shortcode/login.php:281 shortcode/login.php:494 msgid "Try Again" msgstr "दोबारा कोशश करो" #: shortcode/login.php:246 msgid "Email Does Not Exist." msgstr "ईमेल मौजूद नहीं है।" #: shortcode/login.php:272 msgid "" "

Email Does Not Exist, Please Register Your Account.


Thank You

" msgstr "ईमेल मौजूद नहीं है, अपना खाता रजिस्टर करें।" #: shortcode/login.php:459 msgid "Email Already Registered." msgstr "ईमेल पहले से ही पंजीकृत है।" #: shortcode/login.php:485 msgid "The Email You Entered is already registered with us, Please Login Your Account." msgstr "आपके द्वारा दर्ज ईमेल पहले से ही हमारे साथ पंजीकृत है, कृपया अपना खाता दर्ज करें" #: shortcode/login.php:485 msgid "Thank You" msgstr "धन्यवाद" #: shortcode/time-slot-calculate.php:55 msgid "Available time slots for" msgstr "उपलब्ध समय प्रकोष्ठ" #: shortcode/time-slot-calculate.php:69 msgid "minutes" msgstr "मिनट" #: shortcode/time-slot-calculate.php:736 msgid "" "
Business Hours Closed for Today. Please Select Another Date.

Thank " "You
" msgstr "व्यापार आज बंद के लिए है। कृपया एक और तारीख का चयन करें। धन्यवाद" #~ msgid "Print" #~ msgstr "छाप" #~ msgid "Please Cinfirm" #~ msgstr "कृपया पुष्टि करें" #~ msgid "Print All" #~ msgstr "सभी प्रिंट" #~ msgid "Appoinment" #~ msgstr "नियुक्ति" #~ msgid "Bussiness Hours" #~ msgstr "काम करने के घंटे" #~ msgid "Bussiness Profile" #~ msgstr "बिजनेस प्रोफ़ाइल" #~ msgid "Bussiness Name" #~ msgstr "बिजनेस नाम" #~ msgid "Opening Hours: " #~ msgstr "खुलने का समय:" #~ msgid "Time off" #~ msgstr "पूरे दिन का टाईम आफ" #~ msgid "DeleteAre you sure to Delete Appointment" #~ msgstr "क्या आप अपॉइंटमेंट को हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Saveing" #~ msgstr "Saveing" #~ msgid "Staff" #~ msgstr "कर्मचारी" #~ msgid " Add Member" #~ msgstr "कर्मचारी जोडें" #~ msgid "Basic Detail" #~ msgstr "बुनियादी विस्तार" #~ msgid "Member Full Name:" #~ msgstr "सदस्य का पूरा नाम" #~ msgid "Member Pics:" #~ msgstr "सदस्य की छवि" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "अपलोड" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "ईमेल" #~ msgid "Invalid Email" #~ msgstr "अमान्य ईमेल" #~ msgid "Skype-ID:" #~ msgstr "स्काइप आईडी" #~ msgid "This field required number" #~ msgstr "यह फ़ील्ड आवश्यक है" #~ msgid "MMember Name: " #~ msgstr "कर्मचारी नाम" #~ msgid "Prices" #~ msgstr "मूल्य" #~ msgid "Capacity" #~ msgstr "क्षमता" #~ msgid "You must select at least 1 service" #~ msgstr "आपको कम से कम 1 सेवा का चयन करना होगा" #~ msgid " Click here to Refresh" #~ msgstr "यहाँ क्लिक करें डेटा ताज़ा" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "रीसेट" #~ msgid "Schedule" #~ msgstr "अनुसूची" #~ msgid "Break Start Time" #~ msgstr "दोपहर के भोजन के समय प्रारंभ" #~ msgid "Break End Time" #~ msgstr "दोपहर के भोजन के अंत समय" #~ msgid "Day Off" #~ msgstr "पूरे दिन का टाईम आफ" #~ msgid "Username" #~ msgstr "उपयोगकर्ता नाम" #~ msgid "Last Name : :" #~ msgstr "अंतिम नाम" #~ msgid " New Appoinment" #~ msgstr "नव नियुक्ति" #~ msgid "User Name" #~ msgstr "यूज़र नेम" #~ msgid "Password" #~ msgstr "पासवर्ड" #~ msgid "Contact Us:" #~ msgstr "हमसे संपर्क करें" #~ msgid "Please upload a valid .json file" #~ msgstr "कृपया केवल जैसन फ़ाइल अपलोड करें!" #~ msgid "Please upload a file to import" #~ msgstr "कृपया इम्पोर्ट के लिए फाइल अपलोड करे" #~ msgid "Login Settings" #~ msgstr "लॉगिन सेटिंग्स" #~ msgid "Login Form Position" #~ msgstr "लॉग इन फॉर्म की स्थिति" #~ msgid "Default" #~ msgstr "डीफाल्ट" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "घूमता हुआ" #~ msgid "Floating With Customization" #~ msgstr "कस्टोमाईज़ेसन के साथ घूमता हुआ" #~ msgid "Float Settings" #~ msgstr "फ्लोट सेटिंग्स" #~ msgid "Left" #~ msgstr "बाया" #~ msgid "Center" #~ msgstr "केंद्र" #~ msgid "Right" #~ msgstr "दाया" #~ msgid "Floating With Customization Settings" #~ msgstr "कस्टोमाईज़ेसन के साथ घूमता हुआ" #~ msgid "Note: This form position setting will be not responsive." #~ msgstr "नोट: इस फॉर्म की पोजीशन रेसपोनसिव नही होगी" #~ msgid "Select Background" #~ msgstr "पृष्ठभूमि चयन करें" #~ msgid "Select background" #~ msgstr "चयन करें पृष्ठभूमि" #~ msgid "Static Background Color" #~ msgstr "स्थिर पृष्ठभूमि का रंग" #~ msgid "Static Background Image" #~ msgstr "स्थिर पृष्ठभूमि छवि" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "पृष्ठभूमि का रंग " #~ msgid "Login Form Opacity" #~ msgstr "पर्चा अपारदर्शिता लॉगिन" #~ msgid "Background Image" #~ msgstr "पृष्ठभूमि छवि" #~ msgid "preview" #~ msgstr "पूर्व दर्शन" #~ msgid "Login Background Image" #~ msgstr "लॉगिन पृष्ठभूमि छवि" #~ msgid "Background Repeat" #~ msgstr "पृष्ठभूमि दोहरान" #~ msgid "Repeat Horizontally" #~ msgstr "क्षैतिज दोहराएँ" #~ msgid "Repeat Vertically" #~ msgstr "लंबवत दोहराएँ" #~ msgid "Background Position " #~ msgstr "पृष्ठभूमि स्थिति" #~ msgid "Left Top" #~ msgstr "बाएँ शीर्ष" #~ msgid "Left Center" #~ msgstr "बायां केंद्र" #~ msgid "Left Bottom" #~ msgstr "बायां नीचे" #~ msgid "Right Top" #~ msgstr "दांया शीर्ष" #~ msgid "Right Center" #~ msgstr "दायें केंद्र" #~ msgid "Right Bottom" #~ msgstr "दांया नीचे" #~ msgid "Center Top" #~ msgstr "केंद्र शीर्ष" #~ msgid "Center Center" #~ msgstr "केंद्र" #~ msgid "Center Bottom" #~ msgstr "केंद्र निचला" #~ msgid "Background Effect" #~ msgstr "पृष्ठभूमि प्रभाव" #~ msgid "Select overlay effect" #~ msgstr "ओवरले प्रभाव का चयन करें" #~ msgid "No Overlay Effect" #~ msgstr "कोई ओवरले प्रभाव नहीं" #~ msgid "Overlay Effect 1" #~ msgstr "ओवरले प्रभाव 1" #~ msgid "Overlay Effect 2" #~ msgstr "ओवरले प्रभाव 2" #~ msgid "Overlay Effect 3" #~ msgstr "ओवरले प्रभाव 3" #~ msgid "Login Form Width" #~ msgstr "लॉगिन" #~ msgid "Border Color" #~ msgstr "सीमा रंग" #~ msgid "Border Radius" #~ msgstr "सीमा त्रिज्या" #~ msgid "Border Style" #~ msgstr "झालर की शैली" #~ msgid "None" #~ msgstr "नहीं" #~ msgid "Solid" #~ msgstr "ठोस" #~ msgid "Dotted" #~ msgstr "बिंदुओं से अंकित" #~ msgid "Dashed" #~ msgstr "मिश्रण" #~ msgid "Double" #~ msgstr "दोहरा" #~ msgid "Border Thickness" #~ msgstr "सीमा की मोटाई" #~ msgid "Enable form shadow?" #~ msgstr "फार्म छाया सक्षम करें?" #~ msgid "Form Shadow Color" #~ msgstr "छाया रंग रूप" #~ msgid "Custom CSS" #~ msgstr "कस्टम सी एस एस" #~ msgid "Enter any custom css you want to apply on login panel." #~ msgstr "कोई भी कस्टम सी एस एस डाले जो आप लॉग इन पैनल पर लगाना चाहते है" #~ msgid "Note: Please Do Not Use" #~ msgstr "नोट: किरपिया प्रयोग न करे" #~ msgid "Tag With Custom CSS" #~ msgstr "कस्टम सी एस एस के साथ स्टाइल टैग परयोग न करे" #~ msgid "Login " #~ msgstr "लॉगिन" #~ msgid "Setting Save Successfully" #~ msgstr "सफलतापूर्वक सहेजें स्थापना" #~ msgid "Setting Reset Successfully" #~ msgstr "सफलतापूर्वक सहेजें स्थापना" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करें" #~ msgid "Reset Default" #~ msgstr "पुनः तैयार करना" #~ msgid "Admin Custom Login" #~ msgstr "व्यवस्थापक कस्टम लॉगिन" #~ msgid "Powered By" #~ msgstr "द्वारा संचालित" #~ msgid "Weblizar" #~ msgstr "वेब्लिज़र" #~ msgid "Show Us Some Love (Rate Us)" #~ msgstr "आपका सहयोग दे(रैट दे)" #~ msgid "Application overview" #~ msgstr "आवेदन सिंहावलोकन" #~ msgid "Background Design" #~ msgstr "पृष्ठभूमि डिजाइन" #~ msgid "Modify Background design here" #~ msgstr "यहाँ पृष्ठभूमि डिजाइन सुधारे" #~ msgid "Login form Setting" #~ msgstr "प्रवेश फार्म की स्थापना" #~ msgid "Modify Login design here" #~ msgstr "यहां लॉग इन डिजाइन सुधारे" #~ msgid "Font Setting" #~ msgstr "फ़ॉन्ट सेटिंग" #~ msgid "Modify Login Form Style here" #~ msgstr "यहां लॉगिन फार्म शैली सुधारे" #~ msgid "Logo Settings" #~ msgstr "लोगो सेटिंग्स" #~ msgid "Customize Logo Settings here" #~ msgstr "यहाँ लोगो सेटिंग्स को अनुकूलित" #~ msgid "Social Settings" #~ msgstr "सामाजिक व्यवस्था" #~ msgid "Connect with your social profile" #~ msgstr "अपने सामाजिक प्रोफाइल के साथ कनेक्ट" #~ msgid "Export / Import" #~ msgstr "इम्पोर्ट/एक्सपोर्ट" #~ msgid "Export / Import Your Data" #~ msgstr "इम्पोर्ट/एक्सपोर्ट आपका डाटा" #~ msgid "Recommendations" #~ msgstr "सिफारिश" #~ msgid "Get More Free Useful Plugins" #~ msgstr "अन्य महत्वपूर्ण प्लगिन" #~ msgid "Help And Support" #~ msgstr "मदद और समर्थन" #~ msgid "Ask your query" #~ msgstr "आपकी क्वेरी से पूछो" #~ msgid "Please rate us " #~ msgstr "किरपया हमे रैट करे" #~ msgid "If you like us" #~ msgstr "यदि आप हमें पसंद करते हो तो" #~ msgid "Admin Custom Login Dashboard" #~ msgstr "व्यवस्थापक कस्टम लॉगिन डैशबोर्ड" #~ msgid "Admin Custom Login Status" #~ msgstr "व्यवस्थापक कस्टम लॉगिन स्टेटस" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "असक्षम" #~ msgid "View Login Page" #~ msgstr "देखें लॉगिन पृष्ठ" #~ msgid "Copy below link and open in another browser where you are not logged in" #~ msgstr "नीचे दिये हुए लिंक को कॉपी करे और पेस्ट करे दुसरे ब्राउज़र में जहाँ आप लॉग इन ना हो" #~ msgid "Dashboard " #~ msgstr "डैशबोर्ड" #~ msgid "Background Settings" #~ msgstr "पृष्ठभूमि सेटिंग" #~ msgid "No background Selected" #~ msgstr "कोई चयनित पृष्ठभूमि नहीं" #~ msgid "Background SlideShow" #~ msgstr "पृष्ठभूमि स्लाइड शो" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "पूर्वावलोकन" #~ msgid "Cover or Strech" #~ msgstr "आवरण" #~ msgid "Background Attachment" #~ msgstr "पृष्ठभूमि संलग्न" #~ msgid "Fixed" #~ msgstr "स्थिर" #~ msgid "Scroll" #~ msgstr "लपेटा हुआ" #~ msgid "Inherit" #~ msgstr "विरासत में पाना" #~ msgid "No. Of Background Slideshow" #~ msgstr "पृष्ठभूमि स्लाइड शो की संख्या" #~ msgid "Select Number of Slide Show" #~ msgstr "स्लाइड शो के नंबर का चयन" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "3" #~ msgstr "3" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "6" #~ msgstr "6" #~ msgid "Slider Animation" #~ msgstr "स्लाइडर एनिमेशन" #~ msgid "Slider Animation 1" #~ msgstr "स्लाइडर एनिमेशन 1" #~ msgid "Slider Animation 2" #~ msgstr "स्लाइडर एनिमेशन 2" #~ msgid "Slider Animation 3" #~ msgstr "स्लाइडर एनिमेशन 3" #~ msgid "Slider Animation 4" #~ msgstr "स्लाइडर एनिमेशन 4" #~ msgid "Top Background " #~ msgstr "पृष्ठभूमि का रंग" #~ msgid "Text And Color Settings" #~ msgstr "पाठ और रंग सेटिंग्स" #~ msgid "Headline Font Color" #~ msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट रंग" #~ msgid "Input Font Color" #~ msgstr "इनपुट फ़ॉन्ट रंग" #~ msgid "Link Color" #~ msgstr "लिंक रंग" #~ msgid "Button Color" #~ msgstr "बटन रंग" #~ msgid "Headline Font size" #~ msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट आकार" #~ msgid "Input Font Size" #~ msgstr "इनपुट फ़ॉन्ट का आकार" #~ msgid "Link Font Size" #~ msgstr "लिंक फ़ॉन्ट का आकार" #~ msgid "Button Font Size" #~ msgstr "बटन फ़ॉन्ट का आकार" #~ msgid "Enable Link shadow?" #~ msgstr "लिंक छाया सक्षम करें?" #~ msgid "Link Shadow Color" #~ msgstr "लिंक छाया रंग" #~ msgid "Headline Font Style" #~ msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट शैली" #~ msgid "Input Font Style" #~ msgstr "इनपुट फ़ॉन्ट शैली" #~ msgid "Link Font Style" #~ msgstr "लिंक फ़ॉन्ट शैली" #~ msgid "Button Font Style" #~ msgstr "बटन फ़ॉन्ट शैली" #~ msgid "Enable Input Box Icon?" #~ msgstr "इनपुट बॉक्स चिह्न सक्षम करें?" #~ msgid "Icon For user Input Box" #~ msgstr "उपयोगकर्ता इनपुट बॉक्स के लिए चिह्न" #~ msgid "Icon For Password Input Box" #~ msgstr "पासवर्ड इनपुट बॉक्स के लिए चिह्न" #~ msgid "Text and Color " #~ msgstr "पाठ और रंग" #~ msgid "View Support Docs or Open a Ticket" #~ msgstr "समर्थन डॉक्स देखें या एक टिकट को खोलने" #~ msgid "Share Us Your Suggestion" #~ msgstr "हमें आपके सुझाव साझा करें" #~ msgid "" #~ "If you have any suggestion or features in your mind then please share us. We will try our " #~ "best to add them in this plugin." #~ msgstr "अगर आपके पास कोई सुझाव हो तो हमें बताये .हम उससे प्लगइन में शामिल करेंगे" #~ msgid "Language Contribution " #~ msgstr "भाषा योगदान" #~ msgid " Translate this plugin into your language" #~ msgstr "प्लगइन को आपकी भाषा में बदले" #~ msgid "Question : How to convert Plguin into My Language ?" #~ msgstr "प्रश्न: प्लगइन को अपनी भाषा में कैसे बदले" #~ msgid "here is solution" #~ msgstr "यहाँ समाधान है" #~ msgid "" #~ "We need your feedback for improve our plugin functionality on WordPress. So, if you like our " #~ "plugin then please rate us" #~ msgstr "प्लगइन को अच्छा बनाने के लिए हमें आपके सुझाव की जरूरत है" #~ msgid "Export Custom Login Data " #~ msgstr " कस्टम लॉगिन का डाटा एक्सपोर्ट करे" #~ msgid "" #~ "Export the plugin settings for this site as a .json file. This allows you to easily import " #~ "the configuration into another site." #~ msgstr "" #~ "एक्सपोर्ट करे प्लगइन सेटिंग को जैसन फाइल के रूप में . इससे आप इसे आसानी से अलग साईट में परयोग कर सकते है" #~ msgid "Import Custom Login Data " #~ msgstr " कस्टम लॉगिन का डाटा इम्पोर्ट करे" #~ msgid "" #~ "Import the plugin settings from a .json file. This file can be obtained by exporting the " #~ "settings on another site using the form above." #~ msgstr "" #~ "इम्पोर्ट करे प्लगइन सेटिंग को जैसन फाइल से.इसे आसानी से प्राप्त किया जा सकता एक्सपोर्ट करके दूसरी साईट में " #~ msgid "Plugin Recommendation" #~ msgstr "प्लगइन सिफारिस" #~ msgid "Get More Free Wordpress Plguins From Weblizar" #~ msgstr "वेब्लिज़ार के प्लगइन प्राप्त करे" #~ msgid "More Details" #~ msgstr "अधिक जानकारी" #~ msgid "Install Now" #~ msgstr "इनस्टॉल करे" #~ msgid "Update Now" #~ msgstr "अपडेट करे" #~ msgid "By " #~ msgstr "से" #~ msgid "Premium Editions" #~ msgstr "प्रीमियम एडिसन" #~ msgid "Visit Website" #~ msgstr "वेबसाइट देखे" #~ msgid "Last Updated:" #~ msgstr "पिछली बार अपडेट" #~ msgid "Untested with your version of WordPress" #~ msgstr "आपके वर्शन के साथ अनटेस्टेड" #~ msgid "Incompatible with your version of WordPress" #~ msgstr "आपके वर्शन के साथ सहायक नही" #~ msgid "Compatible with your version of WordPress" #~ msgstr "आपके वर्शन के साथ सहायक है" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "लोगो" #~ msgid "Logo Width" #~ msgstr "लोगो चौड़ाई" #~ msgid "Logo Height" #~ msgstr "लोगो ऊँचाई" #~ msgid "Logo URL" #~ msgstr "लोगो URL" #~ msgid "Logo URL Title" #~ msgstr "लोगो URL शीर्षक" #~ msgid "Logo " #~ msgstr "लोगो" #~ msgid "Enable Social Icons" #~ msgstr "सामाजिक आइकन सक्रिय" #~ msgid "No Icon" #~ msgstr "कोई चिह्न" #~ msgid "Inner" #~ msgstr "आंतरिक" #~ msgid "Outer" #~ msgstr "आउटर" #~ msgid "Both" #~ msgstr "दोनो" #~ msgid "Social Media Icon Size" #~ msgstr "सामाजिक मीडिया चिह्न का आकार" #~ msgid "Small" #~ msgstr "छोटा" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "मध्यम" #~ msgid "Large" #~ msgstr "बडा" #~ msgid "Social Media Icon Layout" #~ msgstr "सामाजिक मीडिया चिह्न लेआउट" #~ msgid "Rectangle" #~ msgstr "आयत" #~ msgid "Circle" #~ msgstr "गोला" #~ msgid "Social Media Icon Color" #~ msgstr "सामाजिक मीडिया आइकन रंग" #~ msgid "Social Media Icon Color On Hover" #~ msgstr "सामाजिक मीडिया आइकन रंग हॉवर पर " #~ msgid "Social Media Icon Background Color" #~ msgstr "सामाजिक मीडिया चिह्न पृष्ठभूमि रंग" #~ msgid "Social Media Background Color On Hover" #~ msgstr "सामाजिक मीडिया पृष्ठभूमि रंग हॉवर पर" #~ msgid "Social Profiles" #~ msgstr "सामाजिक रूपरेखाएं" #~ msgid "Enter your social profiles complete url here" #~ msgstr "यहाँ अपने सामाजिक प्रोफाइल पूरा URL दर्ज करें" #~ msgid "Facebook" #~ msgstr "फेसबुक" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "ट्विटर" #~ msgid "Linkedin" #~ msgstr "लिंकेडीन" #~ msgid "google plus" #~ msgstr "गूगल प्लस " #~ msgid "Pinterest" #~ msgstr "पिंट्रेस्ट " #~ msgid "Digg" #~ msgstr "डिग" #~ msgid "Youtube" #~ msgstr "यूटूब" #~ msgid "Flickr" #~ msgstr "फिलिकर" #~ msgid "Tumblr" #~ msgstr "टमबलर" #~ msgid "VKontakte" #~ msgstr "वीकोनटेकट" #~ msgid "Skype" #~ msgstr "स्काइप" #~ msgid "Instagram" #~ msgstr "इन्स्ताग्राम" #~ msgid "Social " #~ msgstr "सामाजिक" #~ msgid "Login from Floating" #~ msgstr "फ्लोटिंग से लॉगिन" #~ msgid "Admin Custom login Status" #~ msgstr "व्यवस्थापक कस्टम लॉगिन स्थिति" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "अक्षम" #~ msgid "Enable Custom Login" #~ msgstr "कस्टम लॉगिन सक्षम" #~ msgid " Login Preview" #~ msgstr "लॉगिन पूर्वावलोकन" #~ msgid "Open Your WP Login Page in a New Tab" #~ msgstr "एक नए टैब में अपने WP लॉगिन पृष्ठ खोलें" #~ msgid "Background Noise" #~ msgstr "पृष्ठभूमि शोर" #~ msgid "Noise" #~ msgstr "शोर" #~ msgid "Overlay Effect" #~ msgstr "ओवरले प्रभाव" #~ msgid "Full-Screen YouTube Background" #~ msgstr "पूर्ण स्क्रीन यूट्यूब पृष्ठभूमि" #~ msgid "Youtube Video Url" #~ msgstr "YouTube वीडियो URL" #~ msgid "Top video url" #~ msgstr "शीर्ष वीडियो URL" #~ msgid "Need Help" #~ msgstr "कोई मदद चाहिए" #~ msgid "Our Products" #~ msgstr "हमारे उत्पाद" #~ msgid "Display Facebook Page Live Stream & Fans" #~ msgstr "फेसबुक पेज लाइव स्ट्रीम और प्रशंसक प्रदर्शित" #~ msgid "Facebook Page URL" #~ msgstr "फेसबुक पेज यूआरएल" #~ msgid "Widget Color Scheme" #~ msgstr "विजेट रंग योजना" #~ msgid "Show Widget Header" #~ msgstr "विजेट हैडर दिखाएँ " #~ msgid "Show Faces" #~ msgstr "चेहरे दिखाएँ" #~ msgid "Show Live Stream" #~ msgstr "लाइव स्ट्रीम दिखाएँ" #~ msgid "Widget Width" #~ msgstr "विजेट चौड़ाई" #~ msgid "Widget Height" #~ msgstr "विजेट लंबाई" #~ msgid "Facebook App ID" #~ msgstr "फेसबुक एप्लिकेशन आईडी" #~ msgid "Required" #~ msgstr "आवश्यक" #~ msgid "Get Your Facebook App. Id" #~ msgstr "आपका फेसबुक एप्लिकेशन प्राप्त करें" #~ msgid "Shortcode Settings" #~ msgstr "लघु कोड सेटिंग्स" #~ msgid "Light Color Theme" #~ msgstr "हल्के रंग थीम" #~ msgid "Dark Color Theme" #~ msgstr "काले रंग की थीम" #~ msgid "Get Your Own Facebook APP Id" #~ msgstr "अपनी खुद फेसबुक एपीपी आईडी प्राप्त करें" #~ msgid "Settings successfully saved. Reloading page for generating preview below." #~ msgstr "सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है। नीचे पूर्वावलोकन पैदा करने के लिए पेज को पुन: लोड किया जा रहा है।" #~ msgid "Select any time." #~ msgstr "कोइ समय चुनें" #~ msgid "" #~ "Thank you for scheduling appointment with us.
A confirmation mail will be forward to you " #~ "soon after admin approval." #~ msgstr "" #~ "हमारे साथ नियुक्ति का समय निर्धारण करने के लिए धन्यवाद। एक संपुष्टि मेल व्यवस्थापक अनुमोदन के बाद जल्द ही " #~ "आपको भेजा जाएगा।" #~ msgid "Select any service." #~ msgstr "कोइ सेवा चुनें" #~ msgid "Invalid name." #~ msgstr "अमान्य नाम" #~ msgid "Email required." #~ msgstr "ईमेल देना आवश्यक है" #~ msgid "Invalid Email." #~ msgstr "अमान्य ईमेल" #~ msgid "Phone required." #~ msgstr "फोन नंबर देना आवश्यक है" #~ msgid "Invalid phone number." #~ msgstr "अमान्य फ़ोन नंबर" #~ msgid "Schedule New Appointment" #~ msgstr "नई नियुक्ति बनायें" #~ msgid "" #~ "Thank you for scheduling appointment with us. A confirmation mail will be sent to you soon " #~ "after admin approval." #~ msgstr "" #~ "हमारे साथ नियुक्ति का समय निर्धारण करने के लिए धन्यवाद। एक संपुष्टि मेल व्यवस्थापक अनुमोदन के बाद जल्द ही " #~ "आपको भेजा जाएगा।" #~ msgid "Click Here" #~ msgstr "यहाँ क्लिक करें" #~ msgid "to book another appointment." #~ msgstr "एक और नियुक्ति बुक करने के लिए." #~ msgid "Select Date & Service" #~ msgstr "तिथि एवं सेवा का चयन करें" #~ msgid "Your Appointment Date" #~ msgstr "आपकी नियुक्ति की दिनांक" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "लोड हो रहा है..." #~ msgid "Select Time & Fill Out Form" #~ msgstr "समय का चयन करें और प्रपत्र भरें" #~ msgid "Sorry! No time available today." #~ msgstr "क्षमा करें! आज कोई समय उपलब्ध नहीं है।" #~ msgid "Available Time For" #~ msgstr "समय का चयन इस सेवा के लिए" #~ msgid "On" #~ msgstr "पर" #~ msgid "Eg: 1234567890" #~ msgstr "उदाहरण के लिए: 1234567890" #~ msgid "Special Instruction" #~ msgstr "विशेष निर्देश" #~ msgid "Book Now" #~ msgstr "अब नियुक्ति करें" #~ msgid "Scheduling your appointment please wait..." #~ msgstr "नई नियुक्ति बन रही है, प्रतीक्षा करें..." #~ msgid "Booked" #~ msgstr "नियुक्ति" #~ msgid "Invalid Name" #~ msgstr "अमान्य नाम" #~ msgid "" #~ "Thank you for scheduling appointment with us. A confirmation mail will be forward to you " #~ "soon after admin approval." #~ msgstr "" #~ "हमारे साथ नियुक्ति का समय निर्धारण करने के लिए धन्यवाद। एक संपुष्टि मेल व्यवस्थापक अनुमोदन के बाद जल्द ही " #~ "आपको भेजा जाएगा।" #~ msgid "Sorry! Today's all appointments has been booked." #~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।" #~ msgid "Appointment Calendar" #~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर" #~ msgid "Manage Appointments" #~ msgstr "नियुक्ति प्रबंधन" #~ msgid "Notification Settings" #~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग" #~ msgid "Get Premium Version" #~ msgstr "प्रीमियम संस्करण प्राप्त करें" #~ msgid "Help & Support" #~ msgstr "मदद और समर्थन" #~ msgid "" #~ "Appointment Calendar Plugin has been successfully removed. It can be re-activated from the " #~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन सफलतापूर्वक हटा दिया गया है। आप इसे फिर से सक्रिय कर सकते हैं" #~ msgid "Plugins Page" #~ msgstr "प्लगइन पृष्ठ" #~ msgid "Remove Appointment Calendar Plugin" #~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन हटायें।" #~ msgid "" #~ "This operation wiil delete all Appointment Calendar data & settings. If you continue, You " #~ "will not be able to retrieve or restore your appointments entries." #~ msgstr "" #~ "यह कार्यवाही नियुक्ति कैलेंडर डेटा की नियुक्ति प्रविष्टियों सहित सेटिंग्स, नष्ट कर देगी. यह पूर्ववत प्राप्त नहीं " #~ "किया जा सकता है।" #~ msgid "" #~ "Warning! Appointment Calendar data & settings, including appointment entries will be " #~ "deleted. This cannot be undone. OK to delete, CANCEL to stop" #~ msgstr "" #~ "चेतावनी! नियुक्ति कैलेंडर डेटा और नियुक्ति प्रविष्टियों सहित सेटिंग्स, नष्ट कर दिया जाएगा. यह पूर्ववत प्राप्त " #~ "नहीं किया जा सकता है. इसको रोकने के लिए रद्द करें।" #~ msgid "REMOVE PLUGIN" #~ msgstr "प्लगइन हटायें" #~ msgid "Eg : 1234567890" #~ msgstr "उदाहरण के लिए: 1234567890" #~ msgid "Scheduling appointment please wait..." #~ msgstr "नई नियुक्ति बन रही है, प्रतीक्षा करें..." #~ msgid "Booked By" #~ msgstr "नियुक्ति द्वारा" #~ msgid "Name cannot be blank." #~ msgstr "नाम रिक्त नहीं हो सकता" #~ msgid "Email cannot be blank." #~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Invalid email." #~ msgstr "अमान्य ईमेल" #~ msgid "Phone cannot be blank." #~ msgstr "फोन खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Thank you, appointment has been scheduled. Confirmation mail sent to the client." #~ msgstr "धन्यवाद! आपकी नियुक्ति निर्धारित की जा चुकी है।" #~ msgid "Setect Date & Service" #~ msgstr "तिथि एवं सेवा का चयन करें" #~ msgid "Select any service" #~ msgstr "किसी सेवा का चयन करें" #~ msgid "Appointment Calendar Plugin" #~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन " #~ msgid "Manage Appointment(s)" #~ msgstr "नियुक्ति प्रबंधन" #~ msgid "All Appointments" #~ msgstr "सभी नियुक्तियाँ" #~ msgid "Pending Appointments" #~ msgstr "लंबित नियुक्तियाँ" #~ msgid "Apporved Appointments" #~ msgstr "स्वीकृत नियुक्तियाँ" #~ msgid "Cancelled Appointments" #~ msgstr "रद्द नियुक्तियाँ" #~ msgid "Today's Appointments" #~ msgstr "आज की नियुक्तियाँ" #~ msgid "Filter Appointments" #~ msgstr "नियुक्ति फ़िल्टर" #~ msgid "Filter Appointment(s)" #~ msgstr "नियुक्ति फ़िल्टर" #~ msgid "No." #~ msgstr "संख्या" #~ msgid "Select All Appointments" #~ msgstr "सभी नियुक्तियों का चयन करें" #~ msgid "View" #~ msgstr "देखें" #~ msgid "Do you want to delete this appointment?" #~ msgstr "क्या आप यह नियुक्ति हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Click to select" #~ msgstr "चयन करने के लिए चुनें" #~ msgid "Do you want to delete selected appointments?" #~ msgstr "क्या आप यह नियुक्ति हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Sorry No Appointments" #~ msgstr "माफ करें। कोई नियुक्ति उपलब्ध नहीं हैं।" #~ msgid "Manage Notification Settings" #~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग प्रबंधित करें" #~ msgid "ON/OFF Notification" #~ msgstr " शुरू / बंद अधिसूचना" #~ msgid "Select Type" #~ msgstr "प्रकार चुनें" #~ msgid "Notification Type" #~ msgstr "अधिसूचना प्रकार" #~ msgid "WP Mail Details" #~ msgstr "WP मेल विवरण" #~ msgid "Admin Email" #~ msgstr "व्यवस्थापक ईमेल" #~ msgid "PHPMail Details" #~ msgstr "PHP मेल विवरण" #~ msgid "SMTP Mail Details" #~ msgstr "SMTP मेल विवरण" #~ msgid "Host Name" #~ msgstr "होस्ट नाम" #~ msgid "Port Number" #~ msgstr "पोर्ट संख्या" #~ msgid "SMTP Port Number" #~ msgstr "पोर्ट संख्या" #~ msgid "Admin SMTP Email" #~ msgstr "व्यवस्थापक SMTP ईमेल" #~ msgid "Admin SMTP Email Password" #~ msgstr "व्यवस्थापक SMTP ईमेल पासवर्ड" #~ msgid "Select email type" #~ msgstr "ईमेल प्रकार चुनें" #~ msgid "Enter wp email" #~ msgstr "Wp ईमेल दर्ज करें" #~ msgid "Enter php email" #~ msgstr "Php ईमेल दर्ज करें" #~ msgid "Enter host name" #~ msgstr "मेजबान का नाम दर्ज करें" #~ msgid "Enter port number" #~ msgstr "पोर्ट संख्या दर्ज करें" #~ msgid "Invalid port number." #~ msgstr "अमान्य पोर्ट संख्या" #~ msgid "Enter email" #~ msgstr "ईमेल दर्ज करें" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "पासवर्ड दर्ज करें " #~ msgid "Service Name" #~ msgstr "सेवा का नाम" #~ msgid "Description" #~ msgstr "विवरण" #~ msgid "Service Description" #~ msgstr "सेवा विवरण" #~ msgid "Duration" #~ msgstr "अवधि" #~ msgid "Service Duration.
Enter Numeric Value.
Eg: 5, 10, 15, 30, 60" #~ msgstr "सेवा अवधि
अंको में हो
उदहरण: 5, 10, 15, 30, 60" #~ msgid "Duration Unit" #~ msgstr "अवधि इकाई" #~ msgid "Select Duration's Unit" #~ msgstr "अवधि इकाई चुनें" #~ msgid "Minute(s)" #~ msgstr "मिनट" #~ msgid "Cost" #~ msgstr "मूल्य" #~ msgid "Service Cost
Enter Numeric Value
Eg: 5 , 10, 25, 50, 100, 150" #~ msgstr "सेवा शुल्क
अंको में हो
उदहरण: 5 , 10, 25, 50, 100, 150" #~ msgid "Availability" #~ msgstr "उपलब्धता" #~ msgid "Select Service Availability" #~ msgstr "सेवा की उपलब्धता का चयन करें" #~ msgid "Service Availability" #~ msgstr "सेवा की उपलब्धता" #~ msgid "Category" #~ msgstr "श्रेणी" #~ msgid "Service Category" #~ msgstr "सेवा श्रेणी" #~ msgid "Create" #~ msgstr "बनायें" #~ msgid "New service successfully created." #~ msgstr "नई सेवा सफलतापूर्वक बना दि गयी है।" #~ msgid "Service successfully updated." #~ msgstr "सेवा सफलतापूर्वक नवीनतम बना दि गयी है।" #~ msgid "Description cannot be blank." #~ msgstr "विवरण खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Duration cannot be blank." #~ msgstr "अवधि खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Invalid Duration." #~ msgstr "अमान्य अवधि" #~ msgid "Duration will be in multiple of 5, like as: 5, 10, 15, 20, 25." #~ msgstr "अवधि 5 के गुणांक में हो, उदहरण: 5, 10, 15, 20, 25" #~ msgid "Select Durations Unit." #~ msgstr "अवधि इकाई चुनें" #~ msgid "Cost cannot be blank." #~ msgstr "मूल्य खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Invalid cost." #~ msgstr "अमान्य मूल्य" #~ msgid "Select availability." #~ msgstr "उपलब्धता का चयन करें" #~ msgid "Select category." #~ msgstr "श्रेणी चुनें" #~ msgid "Manage Settings" #~ msgstr "सेटिंग्स प्रबंधन" #~ msgid "Calendar Slot Time" #~ msgstr "कैलेंडर स्लॉट समय" #~ msgid "Select Time" #~ msgstr "समय चुनें" #~ msgid "15 Minute" #~ msgstr "15 मिनट" #~ msgid "30 Minute" #~ msgstr "30 मिनट" #~ msgid "60 Minute" #~ msgstr "60 मिनट" #~ msgid "Calendar Time Slot" #~ msgstr "कैलेंडर के स्लॉट का समय" #~ msgid "Day Start Time" #~ msgstr "दिन का प्रारम्भिक समय" #~ msgid "Calendar Day Start Time" #~ msgstr "कैलेंडर के दिन प्रारम्भ होने का समय है" #~ msgid "Day End Time" #~ msgstr "दिन की समाप्ति समय" #~ msgid "Calendar Day End Time" #~ msgstr "कैलेंडर के दिन की समाप्ति का समय" #~ msgid "Select View" #~ msgstr "प्रकार चुनें" #~ msgid "Calendar First Day" #~ msgstr "कैलेंडर का प्रथम दिवस" #~ msgid "Select Start Day" #~ msgstr "प्रारम्भ दिन चुनें" #~ msgid "Booking Button Text" #~ msgstr "आरक्षण का बटन पाठ" #~ msgid "Booking Time Slot" #~ msgstr "कैलेंडर के स्लॉट का समय" #~ msgid "5 Minutes" #~ msgstr "5 मिनट" #~ msgid "10 Minutes" #~ msgstr "10 मिनट" #~ msgid "15 Minutes" #~ msgstr "15 मिनट" #~ msgid "20 Minutes" #~ msgstr "20 मिनट" #~ msgid "25 Minutes" #~ msgstr "25 मिनट" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "30 मिनट" #~ msgid "35 Minutes" #~ msgstr "35 मिनट" #~ msgid "40 Minutes" #~ msgstr "40 मिनट" #~ msgid "45 Minutes" #~ msgstr "45 मिनट" #~ msgid "60 Minutes (1 Hour)" #~ msgstr "60 मिनट (1 घंटा)" #~ msgid "75 Minutes" #~ msgstr "75 मिनट" #~ msgid "90 Minutes" #~ msgstr "90 मिनट" #~ msgid "120 Minutes (2 Hour)" #~ msgstr "120 मिनट (2 घंटे)" #~ msgid "150 Minutes" #~ msgstr "150 मिनट" #~ msgid "180 Minutes (3 Hour)" #~ msgstr "180 मिनट (3 घंटे)" #~ msgid "210 Minutes" #~ msgstr "210 मिनट" #~ msgid "240 Minutes (4 Hour)" #~ msgstr "240 मिनट (4 घंटे)" #~ msgid "270 Minutes" #~ msgstr "270 मिनट" #~ msgid "300 Minutes (5 Hour)" #~ msgstr "300 मिनट (5 घंटे)" #~ msgid "Select slot time." #~ msgstr "स्लॉट समय चुनें" #~ msgid "Select start time." #~ msgstr "प्रारम्भ समय चुनें" #~ msgid "Select end time." #~ msgstr "समाप्ति समय चुनें" #~ msgid "Select calendar view." #~ msgstr "कैलेंडर रुप चुनें" #~ msgid "Select calendar start day." #~ msgstr "कैलेंडर का प्रारंभ दिन चुनें" #~ msgid "Notification" #~ msgstr "अधिसूचना" #~ msgid "ON" #~ msgstr "चालू" #~ msgid "OFF" #~ msgstr "बंद" #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "अनुपलब्ध" #~ msgid "WP Email" #~ msgstr "WP ईमेल" #~ msgid "PHP Email" #~ msgstr "PHP ईमेल" #~ msgid "Notification settings successfully updated." #~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग सफलतापूर्वक नवीनतम हो चुकी है।" #~ msgid "Rename Category" #~ msgstr "श्रेणी का नाम बदलें" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "नाम परिवर्तन करें" #~ msgid "Do you want to delete this Category?" #~ msgstr "क्या आप यह श्रेणी हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Do you want to delete this service?" #~ msgstr "क्या आप ये सेवा हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Add New Service to this Category" #~ msgstr "इस श्रेणी में नई सेवा जोंडे़" #~ msgid "+ Add New Service to this Category" #~ msgstr "इस श्रेणी में नई सेवा जोंडे" #~ msgid "Create New Service Category" #~ msgstr "सेवा की नई श्रेणी बनायें" #~ msgid "Service Category name " #~ msgstr "सेवा श्रेणी का नाम" #~ msgid "Create Category" #~ msgstr "श्रेणी बनायें" #~ msgid "Invalid group name" #~ msgstr "अमान्य समूह नाम" #~ msgid "Group name cannot be blank." #~ msgstr "समूह का नाम खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "Category name cannot be blank." #~ msgstr "श्रेणी का नाम खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Invalid category name." #~ msgstr "अमान्य श्रेणी नाम" #~ msgid "Not Available." #~ msgstr "उपलब्ध नहीं" #~ msgid "Calendar Start Day" #~ msgstr "कैलेंडर का प्रारंभ दिन" #~ msgid "Settings successfully updated" #~ msgstr "सेटिंग सफलतापूर्वक नवीनतम बना दी गई है।" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "सभी को चुनें" #~ msgid "Do you want to delete this time off?" #~ msgstr "क्या आप यह टाईम आफ हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Select" #~ msgstr "चुनें" #~ msgid "Do you want to delete all Time Off" #~ msgstr "क्या आप सभी टाईम आफ हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Create Time Off" #~ msgstr "टाईम आफ बनायें" #~ msgid "Time-off successfully added." #~ msgstr "टाईम आफ बना दिया गया है।" #~ msgid "Time-off successfully deleted." #~ msgstr "टाईम आफ हटा दिया गया है।" #~ msgid "Selected Time-off successfully deleted." #~ msgstr "चुने हुए टाईम आफ हटा दिये गये हैं।" #~ msgid "No time-off selected to delete." #~ msgstr "कोई टाईम आफ हटाने के लिये नहीं चुना गया।" #~ msgid "This field required." #~ msgstr "यह देना आवश्यक है." #~ msgid "Start-time and End-time cant be equal." #~ msgstr "प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Start-time must be smaller then End-time." #~ msgstr "प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए" #~ msgid "End-time must be bigger then Start-time." #~ msgstr "अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा" #~ msgid "Update Appointment(s)" #~ msgstr "नियुक्ति नवीनीकरण" #~ msgid "Client Name" #~ msgstr "ग्राहक नाम" #~ msgid "Client Email" #~ msgstr "ग्राहक ईमेल" #~ msgid "Client Phone Number" #~ msgstr "ग्राहक फोन संख्या" #~ msgid "Appointment Start Time" #~ msgstr "नियुक्ति का प्रारंभिक " #~ msgid "Appointment End Time" #~ msgstr "नियुक्ति का अंतिम समय" #~ msgid "Appointment Description" #~ msgstr "नियुक्ति विवरण" #~ msgid "Appointment By" #~ msgstr "नियुक्ति बनाने वाला" #~ msgid "Admin" #~ msgstr "व्यवस्थापक" #~ msgid "User" #~ msgstr "उपयोगकर्ता" #~ msgid "Appointment Booked By" #~ msgstr "नियुक्ति बनाने वाला" #~ msgid "Email field cannot be blank." #~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Invalid email address." #~ msgstr "अमान्य ईमेल पते" #~ msgid "Phone field cannot be blank." #~ msgstr "फोन खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Invalid Phone number." #~ msgstr "अमान्य फ़ोन नंबर" #~ msgid "Start Time cannot be blank." #~ msgstr "राज्य रिक्त नहीं हो सकता" #~ msgid "End Time cannot be blank." #~ msgstr "समाप्ति समय रिक्त नहीं हो सकता." #~ msgid "Start Date cannot be blank." #~ msgstr "राज्य रिक्त नहीं हो सकता" #~ msgid "Appointment successfully updated." #~ msgstr "नियुक्ति को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "View Appointment(s)" #~ msgstr "नियुक्ति देखें" #~ msgid "Appointment Key" #~ msgstr "नियुक्ति कुंजी" #~ msgid "Update Time Off" #~ msgstr "टाईम आफ नवीनतम बनायें" #~ msgid "Repeat Weeks(s)" #~ msgstr "दोहरान हफ्तें" #~ msgid "Time-off successfully updated." #~ msgstr "टाईम आफ सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "Time Off deleted successfully." #~ msgstr "टाईम आफ सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।" #~ msgid "Shedule New Appointment" #~ msgstr "नई नियुक्ति बनायें" #~ msgid "Done Appointments" #~ msgstr "पुरी हो चुकी नियुक्तियाँ" #~ msgid "Smtp Post Number" #~ msgstr "SMTP पोर्ट संख्या" #~ msgid "Invalid gruop name" #~ msgstr "अमान्य समूह नाम" #~ msgid "Gruop name cannot be blank." #~ msgstr "समूह का नाम खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Star Time" #~ msgstr "प्रारम्भ होन का समय:" #~ msgid "" #~ "Appointment Calendar Lite is a simple but effective plugin which enables " #~ "you to take appointments on your wordpress blog." #~ msgstr "" #~ "नियुक्ति कैलेंडर एक सरल लेकिन प्रभावी प्लगइन जो आपको अपने वर्डप्रैस ब्लॉग पर नियुक्तियों को लेने के लिए " #~ "सक्षम बनाता है। " #~ msgid "" #~ "If you are a consultant/doctor/lawyer etc, you can harness the power of appointment calendar." #~ msgstr "यदि आप एक परामर्शदाता चिकित्सक, वकील आदि हैं, तो आप नियुक्ति कैलेंडर की शक्ति का दोहन कर सकते हैं।" #~ msgid "" #~ "Simply unzip and upload appointment-calendar directory to /wp-content/plugins/ directory and " #~ "activate the plugin." #~ msgstr "" #~ "बस खोलें और नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम प्लगइन को /wp-content/plugins/ डयरेक्ट्री में अपलोड करें और प्लगइन को " #~ "सक्रिय करें।" #~ msgid "Appointment Calendar shortcode for Mobile Devices:" #~ msgstr "मोबाइल उपकरणों के लिए नियुक्ति कैलेंडर शोर्टकोड" #~ msgid "That's it, you can now start taking appointments on your wordpress site." #~ msgstr "यह ठीक है, अब आप अपने वर्डप्रैस साइट पर नियुक्तियों लेने शुरू कर सकते हैं।" #~ msgid "WordPress Forum Support:" #~ msgstr "वर्डप्रेस फोरम सहायता:" #~ msgid "WordPress Forum Support" #~ msgstr "वर्डप्रेस फोरम सहायता" #~ msgid "HERE" #~ msgstr "यहाँ जायें" #~ msgid "Documentation For Appointment Calendar Plugin" #~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन के लिए प्रलेखन" #~ msgid "AppointZilla : Appointment Scheduling Plugin For Wordpress" #~ msgstr "आपोंईटजिला: वर्डप्रैस के लिए नियुक्ति निर्धारण प्लगइन" #~ msgid "AppointZilla" #~ msgstr "आपोंईटजिला" #~ msgid "Minute(S)" #~ msgstr "मिनट" #, fuzzy #~ msgid "Repeat Bi-Weeks(s)" #~ msgstr "दोहरान हफ्तें" #~ msgid "Invalid field value." #~ msgstr "अमान्य तथ्य" #~ msgid "Invalid value." #~ msgstr "अमान्य तथ्य." #, fuzzy #~ msgid "Step-1. Select Time & Service" #~ msgstr "चरण 1-. दिनांक और सेवा का चयन करें" #~ msgid "Your Appointment Date:" #~ msgstr "आपकी नियुक्ति की दिनांक:" #~ msgid "Select Service:" #~ msgstr "सेवा चयन करें:" #~ msgid "Loading Staff..." #~ msgstr "कर्मचारी लोड हो रहें हैं ..." #~ msgid "Select Staff:" #~ msgstr "कर्मचारी चयन करें:" #~ msgid "Step-3. Fill Up Your`s Details" #~ msgstr "चयण-3. ग्राहक विवरण भरें" #~ msgid "Your Appointment Details" #~ msgstr "आपकी नियुक्ति का विवरण" #, fuzzy #~ msgid "Payment received and your appointment has been confirmed." #~ msgstr "धन्यवाद! आपकी नियुक्ति निर्धारित की जा चुकी है।" #, fuzzy #~ msgid "Thank you sheduling appointment with us." #~ msgstr "धन्यवाद! आपकी नियुक्ति निर्धारित की जा चुकी है।" #, fuzzy #~ msgid "Sorry! Your appointment not successfull." #~ msgstr "माफ करना कोई नियुक्तियां नहीं हैं।" #, fuzzy #~ msgid "Sorry! Your appointment not successful." #~ msgstr "माफ करना कोई नियुक्तियां नहीं हैं।" #, fuzzy #~ msgid "Sorry! Appointment can't be booked for past dates." #~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।" #~ msgid "Appointment Calendar Premium Powered By:" #~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम द्वारा संचालित:" #~ msgid "Appointment Scheduling Plugin For Wordpress" #~ msgstr "आपोंईटजिला: वर्डप्रैस के लिए नियुक्ति निर्धारण प्लगइन" #~ msgid "Your Appointments" #~ msgstr "आपकी नियुक्तियाँ" #~ msgid "Client" #~ msgstr "ग्राहक" #, fuzzy #~ msgid "Step-2. Select Service Time" #~ msgstr "चरण-2.सेवा समय का चयन करें" #, fuzzy #~ msgid "Capacity Per Time Slot:" #~ msgstr "कैलेंडर के स्लॉट का समय." #, fuzzy #~ msgid "Sorry! Today all appointments has been booked with this service." #~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।" #~ msgid "Sorry! Today business is closed." #~ msgstr "क्षमा करें! आज व्यापार बंद है।" #, fuzzy #~ msgid "Sorry! Today this staff not available or business close." #~ msgstr "क्षमा करें! आज व्यापार बंद है।" #~ msgid "Invalid Start Time. Start Time should be less than End Time." #~ msgstr "अमान्य प्रारंभ समय. शुरू करने का समय समाप्ति समय कम से कम होना चाहिए." #~ msgid "End Time: " #~ msgstr "समाप्त होन का समय:" #~ msgid "Invalid End Time. End Time should be greater than Start Time." #~ msgstr "अमान्य समाप्ति समय. समाप्ति समय प्रारंभ समय से अधिक होना चाहिए." #~ msgid "Invalid time range." #~ msgstr "अमान्य समय सीमा" #~ msgid "Repeat Days required" #~ msgstr "दिनों की दोहरान संख्या डालें" #~ msgid "Repeat Weeks required." #~ msgstr "हफ्तों की दोहरान संख्या डालें" #~ msgid "Repeat Months required." #~ msgstr "महीनों की दोहरान संख्या डालें" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Date! Start-Date should be less than End-Date." #~ msgstr "अमान्य प्रारंभ समय. शुरू करने का समय समाप्ति समय कम से कम होना चाहिए." #~ msgid "Client name cannot be blank." #~ msgstr "क्लाइंट का नाम खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "Filter Appointments By Staff" #~ msgstr "कर्मचारियों द्वारा नियुक्ति फ़िल्टर:" #~ msgid "Add New Appointment" #~ msgstr "नई नियुक्ति जोड़ें" #~ msgid "Recurring Appointments" #~ msgstr "पुनरावर्ती नियुक्तियाँ" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "लागू करें" #~ msgid "Appointments (No Staff Assigned)" #~ msgstr "नियुक्ति (कोई कर्मचारी नियुक्त नहीं)" #, fuzzy #~ msgid "Step-1. Select Date & Service" #~ msgstr "चरण 1-. दिनांक और सेवा का चयन करें" #, fuzzy #~ msgid "Step-2. Select Service Time & Repeat" #~ msgstr "चरण-2.सेवा समय और दोहरान का चयन करें" #~ msgid "Sorry! No Time Available Today." #~ msgstr "क्षमा करें! आज कोई समय उपलब्ध नहीं है।" #~ msgid "Particular Dates" #~ msgstr "विशेष तिथियाँ" #~ msgid "(Min = 1, Max = 99 Days)" #~ msgstr "( न्यूनतम = 1, अधिकतम = 99 महीनें)" #~ msgid "(Min = 1, Max = 99 Weeks)" #~ msgstr "( न्यूनतम = 1, अधिकतम = 99 हफ्तें)" #~ msgid "(Min = 1, Max = 99 Months)" #~ msgstr "( न्यूनतम = 1, अधिकतम = 99 महीने)" #~ msgid "This field is required." #~ msgstr "यह डालना आवश्यक है." #~ msgid "Invalid Date" #~ msgstr "अमान्य दिनांक" #~ msgid "Admin can create appointments at any time." #~ msgstr "व्यवस्थापक नियुक्तियाँ किसी भी समय बना सकता है।" #~ msgid "Step-3. Fill Up Client Details" #~ msgstr "चयण-3. ग्राहक विवरण भरें" #~ msgid "Sheduling Apoointment, Please wait..." #~ msgstr "नई नियुक्ति बन रही है, प्रतीक्षा करें..." #~ msgid "Step-4. Appointment has been scheduled." #~ msgstr "चरण-4. आपको नियुक्त किया जा चुका है।" #~ msgid "Add Client" #~ msgstr "ग्राहक जोडे़" #, fuzzy #~ msgid "Client Name :" #~ msgstr "ग्राहक नाम" #~ msgid "Special Note" #~ msgstr "विशेष निर्देश" #, fuzzy #~ msgid "Appointment History" #~ msgstr "नियुक्ति बनाने वाला" #~ msgid "Do you want to delete this client" #~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "First" #~ msgstr "प्रथम" #~ msgid "Last" #~ msgstr "अंतिम" #~ msgid "Do you want to delete clients" #~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?" #, fuzzy #~ msgid "Sorry no Client(s)." #~ msgstr "माफ करना कोई ग्राहक नहीं है।" #~ msgid "Client successfully deleted." #~ msgstr "ग्राहक हटा दिया गया है।" #~ msgid "Seleted client(s) successfully deleted." #~ msgstr "चुने हुए ग्राहक सफलतापूर्वक हटा दिये गये हैं।" #~ msgid "No client(s) selected to delete." #~ msgstr "कोई ग्राहक हटाने के लिये नहीं चुना गया।" #~ msgid "Manage Client" #~ msgstr "ग्राहक प्रबंधन" #~ msgid "Client Name." #~ msgstr "ग्राहक नाम" #~ msgid "Client Email." #~ msgstr "ग्राहक ईमेल" #~ msgid "Phone Number." #~ msgstr "फोन नंबर" #~ msgid "Client Note." #~ msgstr "ग्राहक र्निदेश" #, fuzzy #~ msgid "Client Details" #~ msgstr "ग्राहक ईमेल" #, fuzzy #~ msgid "Client Detailed Appointment History" #~ msgstr "रद्द नियुक्तियाँ" #, fuzzy #~ msgid "All Appointment History" #~ msgstr "सभी नियुक्तियाँ" #~ msgid "Appointment Creation Date" #~ msgstr "नियुक्ति निर्माण तिथि" #~ msgid "Repeat Type" #~ msgstr "दोहरान प्रकार" #~ msgid "Repeat Start Date" #~ msgstr "दोहरान प्रारम्भ होन की दिनांक" #~ msgid "Repeat End Date" #~ msgstr "दोहरान समाप्त होन की दिनांक" #, fuzzy #~ msgid "No Appointment For This Client" #~ msgstr "नियुक्ति का समय" #~ msgid "is alredy existing." #~ msgstr " पहले से उपस्थित है।" #~ msgid "New client successfully added." #~ msgstr "नया ग्राहक सफलतार्पूक जोड़ दिया गया है।" #~ msgid "Client details successfully updated." #~ msgstr "ग्राहक विवरण सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "is alredy existing Client email." #~ msgstr "पहले से उपस्थित है।" #~ msgid "invalid value." #~ msgstr "अमान्य तथ्य" #~ msgid "Phone Number cannot be blank." #~ msgstr "फोन खाली नहीं हो सकता." #, fuzzy #~ msgid "Paid`s Appointments" #~ msgstr "आज की नियुक्तियाँ" #, fuzzy #~ msgid "Unpaid`s Appointments" #~ msgstr "आज की नियुक्तियाँ" #, fuzzy #~ msgid "Updating..." #~ msgstr "लोड हो रहा है..." #~ msgid "Appointment successfully deleted." #~ msgstr "नियुक्ति को सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।" #~ msgid "Selected Appointment(s) successfully deleted." #~ msgstr "चुने हुए नियुक्तियों को सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।" #~ msgid "No Appointment(s) selected to delete." #~ msgstr "कोई नियुक्ति हटाने के लिये नहीं चुना गया।" #, fuzzy #~ msgid "Service Duration
Enter Numeric Value In Multiple Of 5
Eg: 15, 30, 60" #~ msgstr "अवधि 5 के गुणांक में हो, उदहरण: 5, 10, 15, 20, 25" #, fuzzy #~ msgid "Payment Type" #~ msgstr "दोहरान प्रकार" #~ msgid "Assign Staff(s)" #~ msgstr "स्टाफ जोडे़" #~ msgid "Use CTRL to Select Multiple Staff(s)" #~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा स्टाफ जोंडे़" #, fuzzy #~ msgid "Assign Staff(s) To This Service
Use CTRL To Select Multiple Staffs" #~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा स्टाफ को इस सेवा से जोंडे़" #~ msgid "New service added successfully." #~ msgstr "टाईम आफ हटा दिया गया है।" #~ msgid "Service updated successfully." #~ msgstr "सेवा सफलतापूर्वक नवीनतम कर दी गई है।" #, fuzzy #~ msgid "Capacity cannot be blank." #~ msgstr "शहर खाली नहीं हो सकता." #, fuzzy #~ msgid "Invalid capacity." #~ msgstr "अमान्य मूल्य" #, fuzzy #~ msgid "Percentage ammount cannot be blank." #~ msgstr "क्लाइंट का नाम खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "Assign any staff." #~ msgstr "कोई भी स्टाफ जोंडे़" #~ msgid "Manage Staff" #~ msgstr "कर्मचारी प्रबंधन" #~ msgid "Staff Name." #~ msgstr "कर्मचारी का नाम" #~ msgid "Staff Email." #~ msgstr "कर्मचारी का ईमेल" #~ msgid "Experience" #~ msgstr "अनुभव " #~ msgid "Staff Experience(In year)." #~ msgstr "कर्मचारी अनुभव (वर्ष में)" #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "समूह का नाम" #~ msgid "Select Staff Group" #~ msgstr "कर्मचारी की समूह का चयन करें" #~ msgid "Staff Group Name." #~ msgstr "कर्मचारी की समूह का नाम" #~ msgid "Address" #~ msgstr "पता" #~ msgid "Staff Address." #~ msgstr "कर्मचारी का पता" #~ msgid "City" #~ msgstr "शहर" #~ msgid "Staff City." #~ msgstr "कर्मचारी का शहर" #~ msgid "Assign Service(s)" #~ msgstr "सेवांए जोडे़" #~ msgid "Use CTRL to Select Multiple Service(s)" #~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा सेवांए जोंडे़" #~ msgid "Assign Staff(s) To This Service.<br>Use CTRL To Select Multiple Staffs" #~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा स्टाफ को इस सेवा से जोंडे़" #~ msgid "View Staff" #~ msgstr "कर्मचारी देखें" #, fuzzy #~ msgid "Year(s)" #~ msgstr "वर्ष" #~ msgid "Group name" #~ msgstr "समूह का नाम" #~ msgid "is alredy exist." #~ msgstr " पहले से उपस्थित है।" #~ msgid "New Staff" #~ msgstr "नया कर्मचारी" #~ msgid "is successfully added." #~ msgstr "सफलतापूर्वक बना दिया गया है।" #~ msgid "Staff details successfully updated." #~ msgstr "कर्मचारी विवरण सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "Staff name cannot be blank." #~ msgstr "कर्मचारी रिक्त नहीं हो सकता" #~ msgid "Invalid value." #~ msgstr "अमान्य तथ्य" #~ msgid "Select any group." #~ msgstr "कोई समूह चुनें" #~ msgid "Assign any service." #~ msgstr "कोई भी सेवा जोंडे़" #, fuzzy #~ msgid "Time & Date" #~ msgstr "समय क्षेत्र" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to delete this transaction" #~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to delete these transaction" #~ msgstr "क्या आप यह नियुक्तियाँ हटाना चाहते हैं?" #, fuzzy #~ msgid "Transaction successfully deleted." #~ msgstr "टाईम आफ हटा दिया गया है।" #, fuzzy #~ msgid "Selected transaction successfully deleted." #~ msgstr "चुने हुए टाईम आफ हटा दिये गये हैं।" #, fuzzy #~ msgid "No transaction(s) selected to delete." #~ msgstr "कोई ग्राहक हटाने के लिये नहीं चुना गया।" #~ msgid "Delete Category" #~ msgstr "श्रेणी हटायें" #~ msgid "name" #~ msgstr "नाम" #~ msgid "Service category successfully renamed" #~ msgstr "सेवा श्रेणी सफलतापूर्वक हटा दि गयी है।" #~ msgid "Invalid group name." #~ msgstr "अमान्य समूह नाम" #~ msgid "Service category successfully deleted." #~ msgstr "सेवा श्रेणी सफलतापूर्वक हटा दि गयी है।" #~ msgid "invalid Category name." #~ msgstr "अमान्य श्रेणी नाम." #~ msgid "Settings Panel" #~ msgstr "सेटिंग्स पैनल" #, fuzzy #~ msgid "Staff Hours" #~ msgstr "कर्मचारी का पता" #~ msgid "Calendar Settings" #~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स" #~ msgid "Admin Settings" #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स" #~ msgid "Notification Message" #~ msgstr "अधिसूचना सूचना" #~ msgid "Google Calendar" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर" #, fuzzy #~ msgid "Payment Settings" #~ msgstr "सेटिंग्स सहेजें" #~ msgid "Settings Panel Allows Admin To Manage Following Settings" #~ msgstr "सेटिंग्स पैनल व्यवस्थापक को निम्न सेटिंग का प्रबन्धन प्रदान करता है।" #~ msgid "Setup 'Business Profile'" #~ msgstr "व्यापार रूपरेखा का प्रबन्धन करें" #~ msgid "Manage 'Business Working Hours'" #~ msgstr "व्यापार के घटों का प्रबन्धन करें" #, fuzzy #~ msgid "Manage 'Staff Hours'" #~ msgstr "कर्मचारी प्रबंधन" #~ msgid "Manage 'Calendar Settings'" #~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स का प्रबंधन" #~ msgid "Manage 'Aministrator Settings'" #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें" #~ msgid "Manage 'Notification Settings'" #~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग का प्रबन्धन" #~ msgid "Customize 'Notification Message'" #~ msgstr "खुद अधिसूचना सूचना बनायें" #~ msgid "Sync Appointments With 'Google Calendar'" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर के साथ नियुक्ति तुल्यकालित करें" #~ msgid "Rename Group" #~ msgstr "समूह का नाम परिवर्तन करें" #~ msgid "Do you want to delete this Group" #~ msgstr "क्या आप ये समूह हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Delete Group" #~ msgstr "समूह हटायें" #~ msgid "Staff Name" #~ msgstr "स्टाफ़ का नाम" #~ msgid "Do you want to delete this Staff" #~ msgstr "क्या आप यह कर्मचारी हटाना चाहते हैं?" #~ msgid "Add New Staff to this Group" #~ msgstr "+ इस समूह में नया कर्मचारी जोंडे़" #~ msgid "+ Add New Staff to this Group" #~ msgstr "+ इस समूह में नया कर्मचारी जोंडे़" #~ msgid "Create New Staff Group" #~ msgstr "नयी कर्मचारी समूह बनायें" #~ msgid "Staff Group name" #~ msgstr "स्टाफ़ समूह का नाम" #~ msgid "Create Group" #~ msgstr "समूह बनायें" #~ msgid "New staff group successfully created." #~ msgstr "नई कर्मचारी समूह सफलतापूर्वक बना दि गयी है।" #~ msgid "Staff group successfully renamed." #~ msgstr "कर्मचारी समूह का नाम सफलतापूर्वक बदल दिया गया है।" #~ msgid "Staff group successfully deleted." #~ msgstr "कर्मचारी समूह सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।" #~ msgid "Staff successfully deleted." #~ msgstr "कर्मचारी सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।" #~ msgid "Appointment Calendar Premium" #~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम" #~ msgid "To insert Appointment Calendar Premium Button into any post or page, use the shortcode:" #~ msgstr "किसी भी पोस्ट या पृष्ठ में नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम बटन डालने के लिए इस शोर्टकोड का उपयोग करें:" #, fuzzy #~ msgid "AppointZilla Documentation" #~ msgstr "आपोंईटजिला" #~ msgid "Particular Day" #~ msgstr "विशेष तिथियाँ" #, fuzzy #~ msgid "Repeat Week`s" #~ msgstr "दोहरान हफ्तें" #, fuzzy #~ msgid "Repeat Month`s" #~ msgstr "दोहरान महिनें" #, fuzzy #~ msgid "Repeat Day`s" #~ msgstr "दोहरान दिन" #, fuzzy #~ msgid "Repeat Bi-week`s" #~ msgstr "दोहरान हफ्तें" #, fuzzy #~ msgid "Updating Appoitnment..." #~ msgstr "नियुक्ति नवीनीकरण" #, fuzzy #~ msgid "Update TimeOff" #~ msgstr "टाईम आफ नवीनतम बनायें" #, fuzzy #~ msgid "Updating Time Off..." #~ msgstr "टाईम आफ नवीनतम बनायें" #, fuzzy #~ msgid "Start-date must be smaller then End-date." #~ msgstr "प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए" #, fuzzy #~ msgid "End-date must be bigger then Start-date." #~ msgstr "अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा" #~ msgid "Service Name." #~ msgstr "सेवा का नाम" #~ msgid "staff Name." #~ msgstr "स्टाफ़ का नाम" #~ msgid "Appointment Date." #~ msgstr "नियुक्ति की तारीख" #~ msgid "Appointment Repeat On/OFF." #~ msgstr "नियुक्ति दोहरान चालू/बंद\" " #~ msgid "Appointment Repeat Type." #~ msgstr "नियुक्ति दोहरान प्रकार" #~ msgid "Appointment Repeat Start Date." #~ msgstr "नियुक्ति दोहरान प्रारंभिक तिथि" #~ msgid "Appointment Repeat End Date." #~ msgstr "नियुक्ति दोहरान अंतिम तिथि" #~ msgid "Appointment Booked By User/Admin." #~ msgstr "नियुक्ति किस के द्वारा की गई? (व्यवस्थापक या ग्राहक)" #~ msgid "Appointment Status." #~ msgstr "नियुक्ति स्थिति" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "संपादित करें" #~ msgid "Admin settings sucessfully saved." #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।" #~ msgid "Country" #~ msgstr "देश" #~ msgid "Language" #~ msgstr "भाषा" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "समय क्षेत्र" #~ msgid "Currency" #~ msgstr "मुद्रा" #~ msgid "Business Hours successfully updated." #~ msgstr "व्यापार के घंटो को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "Close Day" #~ msgstr "छुट्टी का दिन" #~ msgid "Monday's Start-time and End-time can't be equal" #~ msgstr "सोमवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Monday's Start-time must be smaller then End-time" #~ msgstr "सोमवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए। " #~ msgid "Monday's End-time must be bigger then Start-time" #~ msgstr "सोमवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा" #~ msgid "Tuesday's Start-time and End-time can't be equal" #~ msgstr "मंगलवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Tuesday's Start-time must be smaller then End-time" #~ msgstr "मंगलवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।" #~ msgid "Tuesday's End-time must be bigger then Start-time" #~ msgstr "मंगलवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा" #~ msgid "Wednesday's Start-time and End-time can't be equal" #~ msgstr "बुधवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Wednesday's Start-time must be smaller then End-time" #~ msgstr "बुधलवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।" #~ msgid "Wednesday's End-time must be bigger then Start-time" #~ msgstr "बुधवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा" #~ msgid "Thursday's Start-time and End-time can't be equal" #~ msgstr "गुरुवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Thursday's Start-time must be smaller then End-time" #~ msgstr "गुरुवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।" #~ msgid "Thursday's End-time must be bigger then Start-time" #~ msgstr "गुरुवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा" #~ msgid "Friday's Start-time and End-time can't be equal" #~ msgstr "शुक्रवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Friday's Start-time must be smaller then End-time" #~ msgstr "शुक्रवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।" #~ msgid "Friday's End-time must be bigger then Start-time" #~ msgstr "शुक्रवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा" #~ msgid "Saturday's Start-time and End-time can't be equal" #~ msgstr "शनिवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Saturday's Start-time must be smaller then End-time" #~ msgstr "शनिवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Saturday's End-time must be bigger then Start-time" #~ msgstr "शनिवार का अंत समय, प्रारंभ समय बड़ा होगा" #~ msgid "Sunday's Start-time and End-time can't be equal" #~ msgstr "रविवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता" #~ msgid "Sunday's Start-time must be smaller then End-time" #~ msgstr "रविवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।" #~ msgid "Sunday's End-time must be bigger then Start-time" #~ msgstr "रविवार का अंत समय, प्रारंभ समय बड़ा होगा" #~ msgid "ERROR! Check Monday's Working Hours" #~ msgstr "त्रुटि सोमवार के काम के घंटे की जाँच करें" #~ msgid "ERROR! Check Tuesday's Working Hours" #~ msgstr "त्रुटि मंगलवार के काम के घंटे की जाँच करें" #~ msgid "ERROR! Check Wednesday's Working Hours" #~ msgstr "त्रुटि बुधवार के काम के घंटे की जाँच करें" #~ msgid "ERROR! Check Thursday's Working Hours" #~ msgstr "त्रुटि गुरुवार काम के घंटे की जाँच करें" #~ msgid "ERROR! Check Friday's Working Hours" #~ msgstr "त्रुटि शुक्रवार के काम के घंटे की जाँच करें" #~ msgid "ERROR! Check Saturday's Working Hours" #~ msgstr "त्रुटि शनिवार के काम के घंटे की जाँच करें" #~ msgid "ERROR! Check Sunday's Working Hours" #~ msgstr "त्रुटि रविवार के काम के घंटे की जाँच करें" #~ msgid "Owner" #~ msgstr "मालिक" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "फैक्स" #~ msgid "Website" #~ msgstr "वेबसाइट" #~ msgid "Setup Business Profile" #~ msgstr "व्यापार रूपरेखा तैयार करे" #~ msgid "Business Name." #~ msgstr "व्यापार नाम" #~ msgid "Owner Name." #~ msgstr "मालिक का नाम" #~ msgid "Address." #~ msgstr "पता" #~ msgid "City." #~ msgstr "शहर" #~ msgid "State." #~ msgstr "राज्य" #~ msgid "Fax Number." #~ msgstr "फैक्स संख्या" #~ msgid "Email." #~ msgstr "ईमेल" #~ msgid "Business Website URL." #~ msgstr "बिजनैस वेबसाइट यूआरएल" #~ msgid "Blog URL." #~ msgstr "ब्लोग यूआरएल" #~ msgid "Business profile successfully created." #~ msgstr "व्यापार प्रोफ़ाइल सफलतापूर्वक बना दिया गया है।" #~ msgid "Business profile successfully updated." #~ msgstr "व्यापार प्रोफ़ाइल सफलतापूर्वक नवीनतम कर दिया है।" #~ msgid "No updates made." #~ msgstr "कुछ नवीनतम नहीं किया गया।" #~ msgid "Business name cannot be blank." #~ msgstr "व्यापार नाम रिक्त नहीं हो सकता." #~ msgid "Owner name cannot be blank." #~ msgstr "मालिक का नाम खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "Address cannot be blank." #~ msgstr "पता खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "City cannot be blank." #~ msgstr "शहर खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "State cannot be blank." #~ msgstr "राज्य रिक्त नहीं हो सकता." #, fuzzy #~ msgid "Postal code cannot be blank." #~ msgstr "मूल्य खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "Calendar settings sucessfully saved." #~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।" #, fuzzy #~ msgid "Google Calendar Client ID" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर सिंक" #, fuzzy #~ msgid "Google Calendar Secret Key" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर सिंक" #, fuzzy #~ msgid "Allow Google Calendar Sync" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर सिंक" #, fuzzy #~ msgid "Connecting..." #~ msgstr "लोड हो रहा है..." #~ msgid "Manage Admin Settings" #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें" #~ msgid "Your Living Country." #~ msgstr "आप जिस देश में रहते हो" #~ msgid "Your Country's Language." #~ msgstr "आपके देश की भाषा." #~ msgid "Your Country's Time Zone." #~ msgstr "आपके देश का समय क्षेत्र" #~ msgid "Your Country's Currency." #~ msgstr "आपके देश की मुद्रा" #~ msgid "Select End Time." #~ msgstr "अंत समय चुनें" #~ msgid "Manage Calendar Settings" #~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स का प्रबंधन" #~ msgid "Enable Notification." #~ msgstr "अधिसूचना चालू करें" #~ msgid "Notification Type." #~ msgstr "अधिसूचना टाइप" #~ msgid "Host Name Like eg: smtp.gmail.com, smtp.yahoo.com." #~ msgstr "होस्ट नाम, उदाहरण के लिए: smtp.gmail.com, smtp.yahoo.com" #~ msgid "Smtp Port Number Like eg: Gmail & Yahoo Port Number = 465." #~ msgstr "SMTP पोर्ट संख्या, उदाहरण: जीमेल और याहू की पोर्ट संख्या = 465." #, fuzzy #~ msgid "Manage Payment Settings" #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें" #, fuzzy #~ msgid "Select Payment Gateway" #~ msgstr "कोइ समय चुनें" #, fuzzy #~ msgid "Payment Email" #~ msgstr "ग्राहक ईमेल" #, fuzzy #~ msgid "Select payment gateway." #~ msgstr "कोइ समय चुनें" #, fuzzy #~ msgid "Manage Reminder Settings" #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें" #, fuzzy #~ msgid "Reminder Type" #~ msgstr "दोहरान प्रकार" #, fuzzy #~ msgid "Select Reminder Type" #~ msgstr "प्रकार चुनें" #, fuzzy #~ msgid "Select Reminder Frequency" #~ msgstr "के लिए समय का चयन करें" #, fuzzy #~ msgid "You can use these Tags in message subject & body" #~ msgstr "आप संदेश के मुख्य भाग में इन टैग का उपयोग कर सकते हैं।" #~ msgid "Appointment Time" #~ msgstr "नियुक्ति का समय" #~ msgid "Appointment Note" #~ msgstr "नियुक्ति विशेष निर्देश" #~ msgid "Blog Name" #~ msgstr "ब्लॉग नाम" #, fuzzy #~ msgid "Select reminder type." #~ msgstr "कैलेंडर रुप" #~ msgid "Notify Client On New Appointment" #~ msgstr "नई नियुक्ति पर ग्राहक को सूचित करें" #~ msgid "Subject" #~ msgstr "विषय" #~ msgid "Body" #~ msgstr "संदेश" #~ msgid "You can use these Tags in message body" #~ msgstr "आप संदेश के मुख्य भाग में इन टैग का उपयोग कर सकते हैं।" #~ msgid "Client Phone" #~ msgstr "ग्राहक फोन" #~ msgid "Client Special Instruction" #~ msgstr "ग्राहक विशेष निर्देश" #~ msgid "Notify Admin On New Appointment" #~ msgstr "नई नियुक्ति पर व्यवस्थापक को सूचित करें" #~ msgid "Notify Client On Approve/Cancel Appointment" #~ msgstr "नियुक्ति स्वीकार या रद्द करने पर ग्राहक का संदेश" #~ msgid "Notify Client On New Appointment Message sucessfully updated." #~ msgstr "नई नियुक्ति पर ग्राहक के संदेश को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "Notify Admin On New Appointment Message sucessfully updated." #~ msgstr "नई नियुक्ति पर व्यवस्थापक के संदेश को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "Notify Client On Approve/Cancel Appointment Message sucessfully updated." #~ msgstr "नियुक्ति स्वीकार या रद्द करने पर ग्राहक के संदेश को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #, fuzzy #~ msgid "Payment setting successfully saved" #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।" #, fuzzy #~ msgid "Reminder settings successfully saved" #~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।" #, fuzzy #~ msgid "Reminder setting successfully updated" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर सेटिंग सफलतापूर्वक नवीनतम बना दी गई है।" #, fuzzy #~ msgid "Staff hours suceccfully saved." #~ msgstr "कर्मचारी समूह का नाम सफलतापूर्वक बदल दिया गया है।" #, fuzzy #~ msgid "Loading staff hours..." #~ msgstr "कर्मचारी लोड हो रहें हैं ..." #, fuzzy #~ msgid "Staff hours suceccfully updated." #~ msgstr "कर्मचारी विवरण सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।" #~ msgid "Schedule An Appointment" #~ msgstr "नई नियुक्ति बनायें" #~ msgid "with" #~ msgstr "के साथ" #~ msgid "Sorry! Today`s all appointments has been booked." #~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।" #~ msgid "Support & Help" #~ msgstr "समर्थन और मदद" #~ msgid "Duration Unit." #~ msgstr "अवधि इकाई" #~ msgid "Experience cannot be blank." #~ msgstr "अनुभव खाली नहीं हो सकता" #~ msgid "Zipcode" #~ msgstr "डाक संख्या" #~ msgid "Zip Number." #~ msgstr "डाक संख्या" #~ msgid "Zipcode cannot be blank." #~ msgstr "ज़िपकोड खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "Website cannot be blank." #~ msgstr "वेबसाइट खाली नहीं हो सकती।" #~ msgid "Invalid url." #~ msgstr "अमान्य यूआरएल." #~ msgid "Invalid blog url." #~ msgstr "अमान्य ब्लॉग यूआरएल." #~ msgid "Google Email" #~ msgstr "गूगल ईमेल" #~ msgid "Google Email Password" #~ msgstr "गूगल ईमेल पासवर्ड" #~ msgid "Manage Google Calendar" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर का प्रबंधन" #~ msgid "Time Zone " #~ msgstr "समय क्षेत्र" #~ msgid "Google calendar setting successfully saved" #~ msgstr "गूगल कैलेंडर सेटिंग सफलतापूर्वक बना दी गई है।" #~ msgid "Google email cannot be blank." #~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "invalid google email." #~ msgstr "अमान्य गूगल ईमेल." #~ msgid "Google email password cannot be blank." #~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता." #~ msgid "Calendar View." #~ msgstr "कैलेंडर रुप" #~ msgid "Calendar First Day." #~ msgstr "कैलेंडर का प्रथम दिवस." #~ msgid "Appointment Created On" #~ msgstr "नियुक्ति बनने की तारीख" #~ msgid "Staff category successfully deleted." #~ msgstr "कर्मचारी श्रेणी सफलतापूर्वक हटा दि गयी है।" #~ msgid "Do you want to delete this Clients" #~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?" #, fuzzy #~ msgid "All Day Event" #~ msgstr "पूरे दिन का टाईम आफ" #~ msgid "Manage Service" #~ msgstr "सेवा प्रबंधन"