msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Apiki AdServer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-11 15:02-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Leandro Vieira Pinho \n" "Language-Team: Apiki Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: apiki-adserver-add.php:11 #: apiki-adserver-add.php:182 msgid "Add the ad" msgstr "Adicionar o anúncio" #: apiki-adserver-add.php:20 #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:24 #: apiki-adserver-manager.php:36 #, php-format msgid "The uploaded file exceeds the max upload size permited (%s)." msgstr "O arquivo enviado excedeu o limite máximo permitido (%s)." #: apiki-adserver-add.php:54 msgid "Ad added successfully" msgstr "Anúncio adicionado com sucesso." #: apiki-adserver-add.php:56 #: apiki-adserver-manager.php:99 msgid "Manager the ads." msgstr "Gerenciar os anúncios." #: apiki-adserver-add.php:69 msgid "Januray" msgstr "Janeiro" #: apiki-adserver-add.php:69 msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: apiki-adserver-add.php:69 msgid "March" msgstr "Março" #: apiki-adserver-add.php:69 msgid "April" msgstr "Abril" #: apiki-adserver-add.php:69 msgid "May" msgstr "Maio" #: apiki-adserver-add.php:69 msgid "June" msgstr "Junho" #: apiki-adserver-add.php:69 msgid "July" msgstr "Julho" #: apiki-adserver-add.php:69 msgid "August" msgstr "Agosto" #: apiki-adserver-add.php:69 msgid "September" msgstr "Setembro" #: apiki-adserver-add.php:69 msgid "October" msgstr "Outubro" #: apiki-adserver-add.php:69 msgid "November" msgstr "Novembro" #: apiki-adserver-add.php:69 msgid "December" msgstr "Dezembro" #: apiki-adserver-add.php:77 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: apiki-adserver-add.php:77 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" #: apiki-adserver-add.php:77 msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" #: apiki-adserver-add.php:77 msgid "Wenesday" msgstr "Quarta-feira" #: apiki-adserver-add.php:77 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" #: apiki-adserver-add.php:77 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" #: apiki-adserver-add.php:77 msgid "Satudary" msgstr "Sábado" #: apiki-adserver-add.php:79 msgid "Before" msgstr "Anterior" #: apiki-adserver-add.php:79 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: apiki-adserver-add.php:79 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: apiki-adserver-add.php:79 msgid "Choose date" msgstr "Escolher data" #: apiki-adserver-add.php:89 #: apiki-adserver.php:154 msgid "Add ad" msgstr "Adicionar anúncio" #: apiki-adserver-add.php:96 #: apiki-adserver-manager.php:132 msgid "Ad title" msgstr "Título do anúncio" #: apiki-adserver-add.php:104 #: apiki-adserver-manager.php:140 msgid "The ad" msgstr "O anúncio" #: apiki-adserver-add.php:109 #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:130 #: apiki-adserver-manager.php:149 msgid "Ad file." msgstr "Arquivo do anúncio" #: apiki-adserver-add.php:111 #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:132 #: apiki-adserver-manager.php:151 msgid "Select an image file (gif, jpg) or a Flash file (swf)." msgstr "Selecione uma imagem (gif, jpg) ou um arquivo em Flash (swf)." #: apiki-adserver-add.php:115 #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:136 #: apiki-adserver-manager.php:155 msgid "Ad text." msgstr "Texto do anúncio" #: apiki-adserver-add.php:117 #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:138 #: apiki-adserver-manager.php:157 msgid "JavaScript (Google AdSense) or HTML (link ad)." msgstr "JavaScript (Google AdSense) ou HTML (anúncio de texto (link))." #: apiki-adserver-add.php:121 #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:142 #: apiki-adserver-manager.php:161 msgid "Ad remote" msgstr "Anúncio remoto" #: apiki-adserver-add.php:123 #: apiki-adserver-add.php:133 #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:144 #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:154 #: apiki-adserver-manager.php:163 msgid "Please include http:// or ftp:// in front." msgstr "Por favor, inclua http:// ou ftp:// na frente." #: apiki-adserver-add.php:129 #: apiki-adserver-manager.php:229 msgid "Ad link" msgstr "Link do anúncio" #: apiki-adserver-add.php:138 #: apiki-adserver-manager.php:169 msgid "Ad group" msgstr "Grupo do anúncio" #: apiki-adserver-add.php:153 #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:174 #: apiki-adserver-manager.php:184 msgid "Any group ad found. Create one first." msgstr "Nenhum grupo criado. Crie o primeiro." #: apiki-adserver-add.php:160 #: apiki-adserver-manager.php:191 msgid "Active the ad?" msgstr "Ativar o anúncio?" #: apiki-adserver-add.php:164 #: apiki-adserver-manager.php:195 msgid "Yes. Active the ad." msgstr "Sim. Adicionar o anúncio." #: apiki-adserver-add.php:167 #: apiki-adserver-manager.php:198 msgid "No. I´ll active later in Manager ads." msgstr "Não. Irei ativá-lo posteriormente no Gerenciador de anúncios." #: apiki-adserver-add.php:172 #: apiki-adserver-manager.php:203 msgid "Ad expiration date" msgstr "Data de expiração do anúncio" #: apiki-adserver-add.php:176 #: apiki-adserver-manager.php:207 msgid "Display the ad until the informed date of expiration." msgstr "Exibir o anúncio até a data de expiração informada." #: apiki-adserver-help.php:4 #: apiki-adserver-options.php:38 msgid "The options was updated." msgstr "As opções foram atualizadas." #: apiki-adserver-help.php:8 #: apiki-adserver.php:158 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: apiki-adserver-help.php:10 msgid "How to show the ads in the template." msgstr "Como exibir os anúncios no template." #: apiki-adserver-help.php:12 msgid "The first thing is to get the ID of the group; get it at Manager group ads. Second call the Apiki AdServer function to show the ads in your template and pass to it the ID of the group. Look an example:" msgstr "A primeira coisa é ter o ID do grupo do anúncio; obtenha-o no Gerenciador de anúncios. Em seguida, chame a função do Apiki AdServer para exibir os anúncios em seu template informado a ela o ID do grupo. Veja um exemplo:" #: apiki-adserver-help.php:16 msgid "Where 6 (six) is the ID of a group." msgstr "Onde 6 (seis) é o ID do grupo." #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:14 #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:110 #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:182 msgid "Add default ad" msgstr "Adicionar o anúncio padrão" #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:49 msgid "Default ad added successfully" msgstr "Anúncio padrão adicionado com sucesso." #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:64 #: apiki-adserver.php:156 msgid "Manager defaults ads" msgstr "Gerenciar anúncios padrões" #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:69 msgid "Default ad" msgstr "Anúncio padrão" #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:70 #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:150 msgid "Default ad link" msgstr "Link do anúncio padrão" #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:71 msgid "Group ad" msgstr "Grupo de anúncio" #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:72 msgid "Ad type" msgstr "Tipo de anúncio" #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:73 #: apiki-adserver-manager.php:238 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:88 #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:104 msgid "Preview the default ad" msgstr "Visualizar o anúncio padrão" #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:95 msgid "Any default ad found" msgstr "Nenhum anúncio padrão encontrado." #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:106 #: apiki-adserver-manager.php:276 msgid "Close the preview" msgstr "Fechar visualização" #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:117 msgid "Default ad title" msgstr "Título do anúncio padrão" #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:125 msgid "The default ad" msgstr "O anúncio padrão" #: apiki-adserver-manager-default-ad.php:159 msgid "Group for the default ad" msgstr "Grupo para o anúncio padrão" #: apiki-adserver-manager-groups.php:11 #: apiki-adserver-manager-groups.php:110 #: apiki-adserver-manager-groups.php:138 msgid "Add group ad" msgstr "Adicionar grupo de anúncio" #: apiki-adserver-manager-groups.php:25 msgid "Group ad added successfully." msgstr "Grupo de anúncio adicionado com sucesso." #: apiki-adserver-manager-groups.php:29 #: apiki-adserver-manager-groups.php:102 msgid "Update groups ads" msgstr "Atualizar grupos de anúncios" #: apiki-adserver-manager-groups.php:48 msgid "Groups ads updated successfully." msgstr "Grupos de anúncios atualizados com sucesso." #: apiki-adserver-manager-groups.php:64 #: apiki-adserver.php:155 msgid "Manager group ads" msgstr "Gerenciar grupos de anúncios" #: apiki-adserver-manager-groups.php:76 #: apiki-adserver-manager-groups.php:117 msgid "Group name" msgstr "Nome do grupo" #: apiki-adserver-manager-groups.php:86 #, php-format msgid "You are about to delete this group ad, %s. Are you sure?" msgstr "Você está prestes a deletar este grupo, %s. Você tem certeza?" #: apiki-adserver-manager-groups.php:86 msgid "Delete this group ad" msgstr "Excluir este grupo de anúncio" #: apiki-adserver-manager-groups.php:87 msgid "ID of this group" msgstr "ID deste grupo" #: apiki-adserver-manager-groups.php:87 msgid "Use it in the template like that" msgstr "Utilize assim no template" #: apiki-adserver-manager-groups.php:96 msgid "Any group ad found" msgstr "Nenhum grupo de anúncio encontrado" #: apiki-adserver-manager-groups.php:125 msgid "Group dimension" msgstr "Dimensão do grupo" #: apiki-adserver-manager.php:14 msgid "The active state of the ad was updated." msgstr "O estado de ativação do anúncio foi atualizado." #: apiki-adserver-manager.php:22 #: apiki-adserver-manager.php:125 #: apiki-adserver-manager.php:213 msgid "Edit the ad" msgstr "Editar o anúncio" #: apiki-adserver-manager.php:97 msgid "Ad updated successfully" msgstr "Anúncio atualizado com sucesso." #: apiki-adserver-manager.php:145 msgid "Please, use the same ad added before. I don´t want to edit it." msgstr "Por favor, use o mesmo anúncio adicionado anteriormente. Não quero alterá-lo." #: apiki-adserver-manager.php:222 #: apiki-adserver.php:153 msgid "Manager ads" msgstr "Gerenciar anúncios" #: apiki-adserver-manager.php:227 msgid "Title" msgstr "Título" #: apiki-adserver-manager.php:228 msgid "Ad" msgstr "Anúncio" #: apiki-adserver-manager.php:230 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: apiki-adserver-manager.php:231 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: apiki-adserver-manager.php:232 msgid "Expiration date" msgstr "Data de expiração" #: apiki-adserver-manager.php:233 msgid "Total clicks" msgstr "Total de clicks" #: apiki-adserver-manager.php:234 msgid "Total impressions" msgstr "Total de impressões" #: apiki-adserver-manager.php:235 msgid "Click Through Rate" msgstr "Taxa de cliques" #: apiki-adserver-manager.php:235 msgid "CTR" msgstr "CTR" #: apiki-adserver-manager.php:236 msgid "Max clicks" msgstr "Máximo de clicks" #: apiki-adserver-manager.php:237 msgid "Max impressions" msgstr "Máximo de impressões" #: apiki-adserver-manager.php:249 msgid "Preview this ad" msgstr "Visualizar o anúncio" #: apiki-adserver-manager.php:252 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: apiki-adserver-manager.php:252 msgid "No" msgstr "Não" #: apiki-adserver-manager.php:257 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" #: apiki-adserver-manager.php:257 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: apiki-adserver-manager.php:258 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: apiki-adserver-manager.php:259 #, php-format msgid "You are about to delete this ad, %s. Are you sure?" msgstr "Você está prestes a excluir este anúncio, %s. Você tem certeza?" #: apiki-adserver-manager.php:259 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: apiki-adserver-manager.php:266 msgid "Any ad found." msgstr "Nenhum anúncio encontrado." #: apiki-adserver-manager.php:274 msgid "Preview the ad" msgstr "Visualizar o anúncio" #: apiki-adserver-options.php:11 #: apiki-adserver-options.php:73 msgid "Save options" msgstr "Salvar opções" #: apiki-adserver-options.php:42 #: apiki-adserver.php:157 msgid "Apiki AdServer Options" msgstr "Apiki AdServer Opções" #: apiki-adserver-options.php:49 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" #: apiki-adserver-options.php:58 msgid "Choose the better format date for you." msgstr "Escolha o melhor formato de data para você." #: apiki-adserver-options.php:63 msgid "Ads dimensions" msgstr "Dimensões dos anúncios" #: apiki-adserver-options.php:67 msgid "Inform one dimension by line with this format: WIDTHxHEIGHT. Example: 728x90. Don´t use spaces between the dimensions." msgstr "Informe uma dimensão por linha no seguinte formato: LARGURAxALTURA. Exemplo: 728x90. Não use espaços entre as dimensões." #: apiki-adserver.php:148 msgid "Apiki AdServer" msgstr "Apiki AdServer" #: apiki-adserver.php:258 msgid "TB" msgstr "TB" #: apiki-adserver.php:260 msgid "GB" msgstr "GB" #: apiki-adserver.php:262 msgid "MB" msgstr "MB" #: apiki-adserver.php:264 msgid "KB" msgstr "KB" #: apiki-adserver.php:266 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: apiki-adserver.php:268 msgid "unknown" msgstr "desconhecido"