# Translation of the WordPress plugin Anthologize 0.3-alpha by One Week | One Tool. # Copyright (C) 2010 One Week | One Tool # This file is distributed under the same license as the Anthologize package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Anthologize 0.3-alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/anthologize\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 16:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-10 15:56-0500\n" "Last-Translator: Boone Gorges \n" "Language-Team: Boone Gorges \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" #: anthologize.php:120 msgid "Projects" msgstr "Projets" #: anthologize.php:132 msgctxt "post type general name" msgid "Parts" msgstr "Parties" #: anthologize.php:133 msgctxt "post type singular name" msgid "Part" msgstr "Partie" #: anthologize.php:134 #: anthologize.php:161 #: anthologize.php:188 msgctxt "book" msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: anthologize.php:135 msgid "Add New Part" msgstr "Ajouter une Partie" #: anthologize.php:136 msgid "Edit Part" msgstr "Editer Partie" #: anthologize.php:137 #: includes/class-project-organizer.php:109 msgid "New Part" msgstr "Ajouter une Partie" #: anthologize.php:138 msgid "View Part" msgstr "Voir Partie" #: anthologize.php:139 msgid "Search Parts" msgstr "Rechercher une Partie" #: anthologize.php:140 msgid "No parts found" msgstr "Aucun partie trouvé" #: anthologize.php:141 msgid "No parts found in Trash" msgstr "Aucun partie trouvé dans le Trash" #: anthologize.php:146 #: includes/class-project-organizer.php:109 msgid "Parts" msgstr "Parties" #: anthologize.php:159 msgctxt "post type general name" msgid "Library Items" msgstr "Contenus de Bibliothèque" #: anthologize.php:160 msgctxt "post type singular name" msgid "Library Item" msgstr "Contenu de bibliothèque" #: anthologize.php:162 msgid "Add New Library Item" msgstr "Ajouter un Contenu de Bibliothèque" #: anthologize.php:163 msgid "Edit Anthologize Library Item" msgstr "Editer Contenu Anthologize" #: anthologize.php:164 msgid "New Anthologize Library Item" msgstr "Nouveau Contenu Anthologize" #: anthologize.php:165 msgid "View Anthologize Library Item" msgstr "Voir Contenu Anthologize" #: anthologize.php:166 msgid "Search Library Items" msgstr "Rechercher un Contenu de Bibliothèque" #: anthologize.php:167 msgid "No library items found" msgstr "Aucun contenu de bibliothèque trouvé" #: anthologize.php:168 msgid "No library items found in Trash" msgstr "Aucun contenu de bibliothèque trouvé dans le Trash" #: anthologize.php:173 msgid "Library Items" msgstr "Contenus de Bibliothèque" #: anthologize.php:186 msgctxt "post type general name" msgid "Imported Items" msgstr "Contenu Importé" #: anthologize.php:187 msgctxt "post type singular name" msgid "Imported Item" msgstr "Contenu Importés" #: anthologize.php:189 msgid "Add New Imported Item" msgstr "Ajouter un Contenu Importé" #: anthologize.php:190 msgid "Edit Imported Item" msgstr "Editer un Contenu Importé" #: anthologize.php:191 msgid "New Imported Item" msgstr "Ajouter un Contenu Importé" #: anthologize.php:192 msgid "View Imported Item" msgstr "Voir un Contenu Importé" #: anthologize.php:193 msgid "Search Imported Items" msgstr "Rechercher un Contenu Importé" #: anthologize.php:194 msgid "No imported items found" msgstr "Aucun contenu importé trouvé" #: anthologize.php:195 msgid "No imported items found in Trash" msgstr "Aucun contenu importé trouvé dans le Trash" #: anthologize.php:200 msgid "Imported Items" msgstr "Contenus Importés" #. #-#-#-#-# plugin.pot (Anthologize 0.4-alpha) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: includes/class-admin-main.php:29 #: includes/class-admin-main.php:52 #: includes/class-admin-main.php:53 msgid "Anthologize" msgstr "" #: includes/class-admin-main.php:30 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: includes/class-admin-main.php:60 #: includes/class-admin-main.php:235 msgid "My Projects" msgstr "Mes Projets" #: includes/class-admin-main.php:62 msgid "New Project" msgstr "Créer un Projet" #: includes/class-admin-main.php:64 #: includes/class-export-panel.php:67 #: includes/class-project-organizer.php:135 msgid "Export Project" msgstr "Exporter Projet" #: includes/class-admin-main.php:66 #: includes/class-import-feeds.php:21 msgid "Import Content" msgstr "Importer des Contenus" #: includes/class-admin-main.php:143 msgid "Project not found" msgstr "Projet non trouvé" #: includes/class-admin-main.php:235 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: includes/class-admin-main.php:240 msgid "Project Saved" msgstr "Projet Enregistré" #: includes/class-admin-main.php:271 #: includes/class-new-project.php:116 msgid "Project Title" msgstr "Titre du projet" #: includes/class-admin-main.php:272 msgid "Created By" msgstr "Créé par" #: includes/class-admin-main.php:273 msgid "Number of Parts" msgstr "No de Parties" #: includes/class-admin-main.php:274 msgid "Number of Items" msgstr "No de Contenus" #: includes/class-admin-main.php:275 msgid "Date Created" msgstr "Date Créé" #: includes/class-admin-main.php:276 msgid "Date Modified" msgstr "Date Modifié" #: includes/class-admin-main.php:293 #: includes/class-project-organizer.php:60 msgid "Project Details" msgstr "Details du Projet" #: includes/class-admin-main.php:294 msgid "Manage Parts" msgstr "Editer Parties" #: includes/class-admin-main.php:295 #: includes/class-project-organizer.php:61 msgid "Delete Project" msgstr "Supprimer Projet" #: includes/class-admin-main.php:350 msgid "You haven't created any projects yet." msgstr "Vous n'avez pas encore créé de projets." #: includes/class-admin-main.php:352 msgid "Start a new project." msgstr "Créer un nouveau projet." #: includes/class-admin-main.php:388 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les changements" #: includes/class-admin-main.php:489 msgid "Source feed:" msgstr "Fils source:" #: includes/class-admin-main.php:493 msgid "Source URL:" msgstr "URL source:" #: includes/class-admin-main.php:502 msgid "Date created:" msgstr "Date créé:" #: includes/class-export-panel.php:63 #: includes/class-project-organizer.php:52 msgid "There has been an unexpected error. Please wait while we reload the content." msgstr "Erreur: Attendez qu'on recharge les contenus." #: includes/class-export-panel.php:77 #, fuzzy msgid "Select a project..." msgstr "Choisir un Projet..." #: includes/class-export-panel.php:88 msgid "Copyright Information" msgstr "Informations de copyright" #: includes/class-export-panel.php:92 msgid "Year" msgstr "Année" #: includes/class-export-panel.php:97 msgid "Copyright Holder" msgstr "Propriétaire de Copyright " #: includes/class-export-panel.php:102 #: includes/class-export-panel.php:163 msgid "Type" msgstr "Genre" #: includes/class-export-panel.php:104 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: includes/class-export-panel.php:105 msgid "Creative Commons" msgstr "Creative Commons" #: includes/class-export-panel.php:107 msgid "Select One..." msgstr "Choisir..." #: includes/class-export-panel.php:108 msgid "Attribution" msgstr "Paternité" #: includes/class-export-panel.php:109 msgid "Attribution Share-Alike" msgstr "Paternité / Partage des Conditions Initiales à l'Identique" #: includes/class-export-panel.php:110 msgid "Attribution No Derivatives" msgstr "Paternité / Pas de Modification" #: includes/class-export-panel.php:111 msgid "Attribution Non-Commercial" msgstr "Paternité / Pas d'Utilisation Commerciale" #: includes/class-export-panel.php:112 msgid "Attribution Non-Commercial Share Alike" msgstr "Paternité / Pas d'Utilisation Commerciale / Partage des Conditions Initiales à l'Identique" #: includes/class-export-panel.php:113 msgid "Attribution Non-Commercial No Derivatives" msgstr "Paternité / Pas d'Utilisation Commerciale / Pas de Modification" #: includes/class-export-panel.php:119 msgid "Edition" msgstr "Edition" #: includes/class-export-panel.php:124 msgid "Add Author(s)" msgstr "Ajouter d'Auteur(s)" #: includes/class-export-panel.php:130 msgid "Next" msgstr "Prochaine" #: includes/class-export-panel.php:143 msgid "Title" msgstr "Titre" #: includes/class-export-panel.php:148 msgid "Dedication" msgstr "Dédication" #: includes/class-export-panel.php:153 msgid "Acknowledgements" msgstr "Signes de reconnaisance" #: includes/class-export-panel.php:160 msgid "Publishing Options" msgstr "Réglages de publier" #: includes/class-export-panel.php:166 msgid "ePub" msgstr "" #: includes/class-export-panel.php:168 msgid "ePub requires the PHP Zip library to be enabled. Contact your hosting provider to enable Zip." msgstr "Pour publier en ePub, il faut qu'on charge l'extension PHP 'zip'. Demander à votre hôte." #: includes/class-export-panel.php:170 msgid "PDF" msgstr "" #: includes/class-export-panel.php:171 msgid "TEI (plus HTML)" msgstr "" #: includes/class-export-panel.php:173 msgid "RTF" msgstr "" #: includes/class-export-panel.php:177 msgid "Page Size" msgstr "Taille de page" #: includes/class-export-panel.php:178 msgid "Letter" msgstr "Lettre (US)" #: includes/class-export-panel.php:179 msgid "A4" msgstr "" #: includes/class-export-panel.php:183 msgid "Font Size" msgstr "Taille de lettres" #: includes/class-export-panel.php:195 msgid "Font Face" msgstr "Famille de polices" #: includes/class-export-panel.php:204 msgid "Shortcodes" msgstr "Shortcodes" #: includes/class-export-panel.php:205 msgid "WordPress shortcodes (such as [caption]) can sometimes cause problems with output formats. If shortcode content shows up incorrectly in your output, choose \"Disable\" to keep Anthologize from processing them." msgstr "Shortcodes de WordPress (e.g. [caption]) peut se rendre mal a l'export finale. Si vous avez des problèmes dans le fichier exporté, choisissez \"Désactiver\". " #: includes/class-export-panel.php:207 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: includes/class-export-panel.php:208 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: includes/class-export-panel.php:228 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: includes/class-import-feeds.php:27 msgid "Want to populate your Anthologize project with content from another web site? Enter the RSS feed address of the site from which you'd like to import and click Go." msgstr "Voulez-vous populer peupler votre projet des contenus d'un autre site Web? Entrez l'address RSS du site et cliquez sur Continuer." #: includes/class-import-feeds.php:29 msgid "Please respect the rights of copyright holders when using this import tool." msgstr "S'il vous plaît, respecter les droits de copyright d'auteurs quand vous utilisez cette utile." #: includes/class-import-feeds.php:33 #: includes/class-import-feeds.php:87 msgid "Feed URL:" msgstr "URL de fils:" #: includes/class-import-feeds.php:36 #: includes/class-import-feeds.php:90 msgid "Go" msgstr "Continuer" #: includes/class-import-feeds.php:44 msgid "Sorry, no items were found. Please try another feed address." msgstr "Désolé, on n'a trouvé aucun contenu. Entrez une autre addresse." #: includes/class-import-feeds.php:57 msgid "Select the items you'd like to import to your Imported Items library and click Import." msgstr "Choisir les contenus que vous voudrez importer a la bibliothèque Contenus Importés et cliquer sur Importer." #: includes/class-import-feeds.php:61 msgid "Feed items:" msgstr "Contenus du fils:" #: includes/class-import-feeds.php:78 msgid "Import" msgstr "Importer" #: includes/class-import-feeds.php:83 msgid "Or enter a new feed URL and click Go to import different feed content." msgstr "Ou entrez un nouveau address de fils et cliquez sur Continuer pour importer des contenus diffèrents." #: includes/class-import-feeds.php:123 msgid "Successfully imported!" msgstr "Contenus mportées!" #: includes/class-import-feeds.php:127 msgid "No items found. Please try another feed address." msgstr "Nulle contenus trouvés. Essayez une autre adresse de fils." #: includes/class-import-feeds.php:132 msgid "Back to Anthologize" msgstr "Retourner à Anthologize" #: includes/class-new-project.php:109 msgid "Edit Project" msgstr "Editer Projet" #: includes/class-new-project.php:111 msgid "Add New Project" msgstr "Créer Nouveau Projet" #: includes/class-new-project.php:121 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" #: includes/class-new-project.php:126 msgid "Author Name (optional)" msgstr "Nom d'auteur" #: includes/class-project-organizer.php:68 msgid "Select the items you would like to append and click Go." msgstr "Choisissez les contenus que vous voulez importer, et cliquez sur Continuer" #: includes/class-project-organizer.php:77 msgid "Items" msgstr "Contenus" #: includes/class-project-organizer.php:91 msgid "Posts" msgstr "Articles" #: includes/class-project-organizer.php:118 msgid "New Parts" msgstr "Nouvelles Parties" #: includes/class-project-organizer.php:119 msgid "Wanna create a new part? You know you do." msgstr "" #: includes/class-project-organizer.php:153 msgid "Tag" msgstr "Mot-clef" #: includes/class-project-organizer.php:153 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: includes/class-project-organizer.php:159 msgid "All posts" msgstr "Tous articles" #: includes/class-project-organizer.php:174 msgid "All tags" msgstr "Tous mots-clef" #: includes/class-project-organizer.php:178 msgid "All categories" msgstr "Toutes catégories" #: includes/class-project-organizer.php:289 #: includes/class-project-organizer.php:604 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: includes/class-project-organizer.php:290 #: includes/class-project-organizer.php:610 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: includes/class-project-organizer.php:327 #, php-format msgid "You haven't created any parts yet! Click \"New Part\" to get started." msgstr "Vous n'avez pas encore créé de partie! Cliquez sur \"Ajouter une Partie\" pour se commencer." #: includes/class-project-organizer.php:606 msgid "Append" msgstr "Ajouter" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://anthologize.org" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "Use the power of WordPress to transform your content into a book." msgstr "Utilizer le pouvoir de WordPress pour transformer vos contenus en livre." #. Author of the plugin/theme msgid "One Week | One Tool" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://oneweekonetool.org" msgstr ""