# Copyright (C) 2015 Rahul Aryan # This file is distributed under the GPL-2.0+. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AnsPress 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/anspress-question-" "answer\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 06:43:33+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-02 08:56+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: addons/free/avatar.php:88 #, fuzzy msgid "Save add-on options" msgstr "Guardar configuración" #: addons/free/avatar.php:91 msgid "Clear Cache" msgstr "" #: addons/free/avatar.php:92 #, fuzzy msgid "Clear avatar cache" msgstr "Tamaño del avatar del usuario" #: addons/free/avatar.php:95 msgid "Font family" msgstr "" #: addons/free/avatar.php:96 msgid "Select font family for avatar letters." msgstr "" #: addons/free/avatar.php:108 #, fuzzy msgid "Force avatar" msgstr "Subir avatar" #: addons/free/avatar.php:109 msgid "" "Show AnsPress avatars by default instead of gravatar fallback. Useful in " "localhost development." msgstr "" #: addons/free/buddypress.php:99 msgid "Q&A" msgstr "" #: addons/free/buddypress.php:107 addons/free/buddypress.php:188 #: addons/free/profile.php:39 addons/free/profile.php:151 #: admin/views/dashboard.php:30 admin/views/dashboard.php:212 #: includes/functions.php:2128 includes/options.php:102 #: includes/post-types.php:83 includes/taxo.php:79 includes/taxo.php:374 #: widgets/questions.php:45 widgets/questions.php:87 msgid "Questions" msgstr "Preguntas" #: addons/free/buddypress.php:108 addons/free/buddypress.php:236 #: addons/free/profile.php:40 addons/free/profile.php:158 #: admin/views/dashboard.php:226 admin/views/recount.php:71 #: includes/post-types.php:160 includes/theme.php:370 #: widgets/question_stats.php:49 widgets/questions.php:119 msgid "Answers" msgstr "Respuestas" #: addons/free/buddypress.php:153 msgid "No AnsPress template found for rendering this page." msgstr "" #: addons/free/buddypress.php:204 #, fuzzy msgid "Load more questions" msgstr "Cargando más conversaciones" #: addons/free/buddypress.php:253 templates/addons/user/answers.php:29 #, fuzzy msgid "Load more answers" msgstr "Respuestas con voto negativo" #: addons/free/buddypress.php:270 addons/free/buddypress.php:271 #: admin/meta-box.php:41 includes/ajax-hooks.php:201 includes/comments.php:70 #: includes/common-pages.php:21 includes/post-status.php:92 #: includes/post-types.php:106 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: addons/free/buddypress.php:272 msgid "%1$s asked a new question" msgstr "%1$s ha hecho una nueva pregunta" #: addons/free/buddypress.php:273 msgid "%1$s asked a new question, on the site %3$s" msgstr "" "%1$s ha hecho una nueva pregunta en la página " "%3$s" #: addons/free/buddypress.php:280 addons/free/buddypress.php:281 #: addons/free/buddypress.php:292 admin/views/dashboard.php:34 #: includes/ajax-hooks.php:201 includes/comments.php:70 #: includes/post-status.php:92 includes/post-types.php:183 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #: addons/free/buddypress.php:282 msgid "%1$s answered a question" msgstr "%1$s ha respondido una pregunta" #: addons/free/buddypress.php:283 msgid "%1$s answered a question, on the site %3$s" msgstr "" "%1$s ha respondido una pregunta en la página " "%3$s" #: addons/free/buddypress.php:292 msgid "Answer this question" msgstr "Responde a esta pregunta" #: addons/free/buddypress.php:376 msgid "%1$d answers on - %2$s" msgstr "%1$d respuestas en - %2$s" #: addons/free/buddypress.php:380 msgid "%1$s answered on - %2$s" msgstr "%1$s contestó en - %2$s" #: addons/free/buddypress.php:387 addons/free/notification/query.php:314 #: includes/class-form-hooks.php:690 includes/post-types.php:105 msgid "question" msgstr "pregunta" #: addons/free/buddypress.php:387 addons/free/notification/query.php:316 #: includes/class-form-hooks.php:690 includes/post-types.php:182 msgid "answer" msgstr "respuesta" #: addons/free/buddypress.php:392 msgid "%1$d comments on your %3$s - %2$s" msgstr "%1$d comentarios en %3$s - %2$s" #: addons/free/buddypress.php:396 msgid "%1$s commented on your %3$s - %2$s" msgstr "%1$s ha comentado su %3$s - %2$s" #: addons/free/category/widget.php:27 #, fuzzy msgid "Display AnsPress categories" msgstr "Páginas de AnsPress" #: addons/free/category/widget.php:68 #: templates/addons/category/categories.php:33 #: templates/addons/category/single-category.php:38 #: templates/addons/tag/tags.php:39 #, fuzzy msgid "%d Question" msgid_plural "%d Questions" msgstr[0] "Pregunta" msgstr[1] "Pregunta" #: addons/free/category/widget.php:70 msgid "%d Child" msgstr "" #: addons/free/category/widget.php:81 addons/free/category.php:39 #: addons/free/category.php:167 addons/free/category.php:462 #: addons/free/category.php:474 includes/functions.php:2146 #: includes/taxo.php:29 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: addons/free/category/widget.php:99 widgets/ask-form.php:74 #: widgets/question_stats.php:68 widgets/questions.php:110 #: widgets/search.php:69 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: addons/free/category/widget.php:104 #, fuzzy msgid "Hide empty:" msgstr "Ocultar detalles" #: addons/free/category/widget.php:109 msgid "Parent:" msgstr "Matriz:" #: addons/free/category/widget.php:111 msgid "Top level" msgstr "Nivel anterior" #: addons/free/category/widget.php:122 msgid "Number:" msgstr "Número:" #: addons/free/category/widget.php:127 msgid "Order By:" msgstr "Ordenar por:" #: addons/free/category/widget.php:129 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: addons/free/category/widget.php:130 addons/free/category.php:234 #: addons/free/category.php:247 msgid "Count" msgstr "Contar" #: addons/free/category/widget.php:131 addons/free/category.php:231 #: addons/free/category.php:244 msgid "ID" msgstr "ID" #: addons/free/category/widget.php:132 addons/free/category.php:232 #: addons/free/category.php:245 addons/free/tag.php:586 addons/free/tag.php:636 #: includes/deprecated.php:291 includes/deprecated.php:434 #: includes/deprecated.php:875 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: addons/free/category/widget.php:133 addons/free/category.php:233 #: addons/free/category.php:246 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: addons/free/category/widget.php:134 msgid "Term group" msgstr "Term group" #: addons/free/category/widget.php:138 msgid "Order:" msgstr "Orden:" #: addons/free/category/widget.php:140 msgid "DESC" msgstr "Descendente" #: addons/free/category/widget.php:141 msgid "ASC" msgstr "Ascendente" #: addons/free/category/widget.php:145 #, fuzzy msgid "Icon width:" msgstr "Ancho de la foto" #: addons/free/category/widget.php:150 #, fuzzy msgid "Icon height:" msgstr "Alto de la foto" #: addons/free/category.php:38 addons/free/category.php:176 #: addons/free/category.php:319 addons/free/category.php:387 #: addons/free/category.php:515 admin/class-list-table-hooks.php:188 #: includes/taxo.php:202 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: addons/free/category.php:175 #, fuzzy msgid "Question Categories" msgstr "Estadísticas de la pregunta" #: addons/free/category.php:177 #, fuzzy msgid "All Categories" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:178 #, fuzzy msgid "Add New Category" msgstr "Añadir nueva respuesta" #: addons/free/category.php:179 #, fuzzy msgid "Edit Category" msgstr "Categoría" #: addons/free/category.php:180 #, fuzzy msgid "New Category" msgstr "Categoría" #: addons/free/category.php:181 #, fuzzy msgid "View Category" msgstr "Categoría" #: addons/free/category.php:182 #, fuzzy msgid "Search Category" msgstr "Buscar respuesta" #: addons/free/category.php:183 addons/free/tag.php:189 #, fuzzy msgid "Nothing Found" msgstr "No se han encontrado preguntas" #: addons/free/category.php:184 addons/free/tag.php:190 #, fuzzy msgid "Nothing found in Trash" msgstr "No se han encontrato preguntas en la papelera" #: addons/free/category.php:227 msgid "Ask form category order" msgstr "" #: addons/free/category.php:228 msgid "Set how you want to order categories in form." msgstr "" #: addons/free/category.php:235 addons/free/category.php:248 msgid "Group" msgstr "" #: addons/free/category.php:240 msgid "Categries page order by" msgstr "" #: addons/free/category.php:241 addons/free/category.php:254 msgid "Set how you want to order categories in categories page." msgstr "" #: addons/free/category.php:253 #, fuzzy msgid "Categries page order" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:257 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "Pendientes" #: addons/free/category.php:258 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "Pendientes" #: addons/free/category.php:263 #, fuzzy msgid "Category page slug" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:264 msgid "Slug for category page" msgstr "" #: addons/free/category.php:268 #, fuzzy msgid "Category per page" msgstr "Usuarios por página" #: addons/free/category.php:269 #, fuzzy msgid "Category to show per page" msgstr "Objetos por página" #: addons/free/category.php:274 #, fuzzy msgid "Categories image height" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:275 msgid "Image height in categories page" msgstr "" #: addons/free/category.php:319 #, fuzzy msgid "Questions Category" msgstr "Estadísticas de la pregunta" #: addons/free/category.php:388 #, fuzzy msgid "Select a topic that best fits your question." msgstr "Establece el estado de una pregunta editada" #: addons/free/category.php:439 #, fuzzy msgid "No matching category found" msgstr "No se han encontrado respuestas" #: addons/free/category.php:534 addons/free/category.php:577 msgid "Image" msgstr "" #: addons/free/category.php:535 addons/free/category.php:580 #, fuzzy msgid "Upload image" msgstr "Subiendo" #: addons/free/category.php:539 #, fuzzy msgid "Category image" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:543 addons/free/category.php:596 #, fuzzy msgid "Category icon class" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:545 addons/free/category.php:600 #: addons/free/category.php:609 msgid "Font icon class, if image not set" msgstr "" #: addons/free/category.php:549 msgid "Icon background color" msgstr "" #: addons/free/category.php:551 msgid "Set background color to be used with icon" msgstr "" #: addons/free/category.php:589 #, fuzzy msgid "Remove image" msgstr "Eliminar" #: addons/free/category.php:591 msgid "Featured image for category" msgstr "" #: addons/free/category.php:605 #, fuzzy msgid "Category icon color" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:774 #, fuzzy msgid "Question category feed" msgstr "Feed de la pregunta" #: addons/free/category.php:821 addons/free/tag.php:617 msgid ", %d+" msgstr "" #: addons/free/email.php:136 addons/free/email.php:1013 msgid "An answer is trashed by {user}" msgstr "" #: addons/free/email.php:137 msgid "" "Hello!\n" "Answer on '{question_title}' is trashed by {user}.\n" msgstr "" #: addons/free/email.php:151 #, fuzzy msgid "Admin Notifications" msgstr "Bloquear borrado" #: addons/free/email.php:151 msgid "Select types of notification which will be sent to admin." msgstr "" #: addons/free/email.php:154 msgid "Admin email(s)" msgstr "" #: addons/free/email.php:155 msgid "" "Email where all admin notification will be sent. It can have multiple emails " "separated by comma." msgstr "" #: addons/free/email.php:159 addons/free/email.php:204 #: includes/post-types.php:88 #, fuzzy msgid "New question" msgstr "Nueva pregunta" #: addons/free/email.php:160 msgid "Send new question notification to admin." msgstr "" #: addons/free/email.php:165 addons/free/email.php:210 #: includes/post-types.php:165 msgid "New answer" msgstr "Nueva respuesta" #: addons/free/email.php:166 msgid "Send new answer notification to admin." msgstr "" #: addons/free/email.php:171 addons/free/email.php:216 #, fuzzy msgid "New comment" msgstr "Un comentario" #: addons/free/email.php:172 msgid "Send new comment notification to admin." msgstr "" #: addons/free/email.php:177 addons/free/email.php:222 #: admin/class-list-table-hooks.php:346 includes/post-types.php:89 msgid "Edit question" msgstr "Editar pregunta" #: addons/free/email.php:178 #, fuzzy msgid "Send notification to admin when question is edited." msgstr "Permitir únicamente al administrador responder a las preguntas" #: addons/free/email.php:183 addons/free/email.php:228 #: includes/post-types.php:166 msgid "Edit answer" msgstr "Editar respuesta" #: addons/free/email.php:184 #, fuzzy msgid "Send email to admin when answer is edited." msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: addons/free/email.php:189 #, fuzzy msgid "Delete question" msgstr "Seleccionar pregunta" #: addons/free/email.php:190 #, fuzzy msgid "Send email to admin when question is trashed." msgstr "Permitir únicamente al administrador responder a las preguntas" #: addons/free/email.php:195 #, fuzzy msgid "Delete answer" msgstr "respuesta seleccionada" #: addons/free/email.php:196 #, fuzzy msgid "Send email to admin when answer is trashed." msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: addons/free/email.php:201 #, fuzzy msgid "User Notifications" msgstr "Bloquear borrado" #: addons/free/email.php:201 msgid "Select the types of notification which will be sent to user." msgstr "" #: addons/free/email.php:205 msgid "Send new question notification to user?" msgstr "" #: addons/free/email.php:211 msgid "Send new answer notification to user?" msgstr "" #: addons/free/email.php:217 msgid "Send new comment notification to user?" msgstr "" #: addons/free/email.php:223 msgid "Send edit question notification to user?" msgstr "" #: addons/free/email.php:229 msgid "Send edit answer notification to user?" msgstr "" #: addons/free/email.php:234 #, fuzzy msgid "Answer selected" msgstr "" "Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta" #: addons/free/email.php:235 #, fuzzy msgid "Send notification to user when their answer get selected?" msgstr "Permitir únicamente al administrador responder a las preguntas" #: addons/free/email.php:255 #, fuzzy msgid "Email subject" msgstr "Editar respuesta" #: addons/free/email.php:258 msgid "Email body" msgstr "" #: addons/free/email.php:262 msgid "Allowed tags" msgstr "" #: addons/free/email.php:673 msgid "Email Templates" msgstr "" #: addons/free/email.php:698 includes/class-form-hooks.php:303 #: includes/class-form-hooks.php:468 includes/class-form-hooks.php:621 msgid "Trying to cheat?!" msgstr "" #: addons/free/email.php:723 includes/class-form-hooks.php:505 #, fuzzy msgid "Unable to post answer." msgstr "No se puede subir la foto." #. Translators: placeholder contain error message. #: addons/free/email.php:743 #, fuzzy msgid "Unable to save template. Error: %s" msgstr "Escogida como mejor respuesta para %s" #: addons/free/email.php:764 #, fuzzy msgid "Post updated successfully" msgstr "Se ha actualizado el estado de la entrada." #: addons/free/email.php:848 #, fuzzy msgid "{asker} have posted a new question" msgstr "Recibir un voto positivo a una pregunta" #: addons/free/email.php:851 #, fuzzy msgid "A new question is posted by" msgstr "No se ha hecho ninguna pregunta todavía." #: addons/free/email.php:872 #, fuzzy msgid "New answer posted by {answerer}" msgstr "No se ha publicado ninguna respuesta todavía." #: addons/free/email.php:875 #, fuzzy msgid "A new answer is posted by" msgstr "Buscar preguntas y respuestas" #: addons/free/email.php:896 #, fuzzy msgid "Your answer is selected as best!" msgstr "" "Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta" #: addons/free/email.php:899 #, fuzzy msgid "Your answer is selected as best by " msgstr "" "Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta" #: addons/free/email.php:920 msgid "New comment by {commenter}" msgstr "" #: addons/free/email.php:923 #, fuzzy msgid "A new comment posted by" msgstr "Un comentario" #: addons/free/email.php:944 #, fuzzy msgid "A question is edited by {editor}" msgstr "No se ha hecho ninguna pregunta todavía." #: addons/free/email.php:947 #, fuzzy msgid "A question is edited by" msgstr "No se ha hecho ninguna pregunta todavía." #: addons/free/email.php:968 #, fuzzy msgid "A answer is edited by {editor}" msgstr "No se ha publicado ninguna respuesta todavía." #: addons/free/email.php:971 #, fuzzy msgid "A answer is edited by" msgstr "No se ha publicado ninguna respuesta todavía." #: addons/free/email.php:992 #, fuzzy msgid "A question is trashed by {user}" msgstr "Se ha hecho una pregunta sobre %s" #: addons/free/email.php:995 #, fuzzy msgid "A question is trashed by" msgstr "Se ha hecho una pregunta sobre %s" #: addons/free/email.php:1016 #, fuzzy msgid "An answer is trashed by" msgstr "No se ha publicado ninguna respuesta todavía." #: addons/free/notification/query.php:261 msgid "Someone" msgstr "" #: addons/free/notification/query.php:307 #, fuzzy msgid "post" msgstr "Editar entrada" #: addons/free/notification.php:43 addons/free/notification.php:49 #: addons/free/notification.php:198 templates/functions.php:45 msgid "Notifications" msgstr "" #: addons/free/notification.php:86 #, fuzzy msgid "Notifications page title" msgstr "Título de la página básica" #: addons/free/notification.php:87 msgid "Custom title for user profile notifications page" msgstr "" #: addons/free/notification.php:91 #, fuzzy msgid "Notifications page slug" msgstr "Categorías" #: addons/free/notification.php:92 msgid "Custom slug for user profile notifications page" msgstr "" #: addons/free/notification.php:156 #, fuzzy msgid "posted an answer on your question" msgstr "Se ha elegido la mejor respuesta para tu pregunta." #: addons/free/notification.php:161 #, fuzzy msgid "commented on your %cpt%" msgstr "%1$s ha comentado su %3$s - %2$s" #: addons/free/notification.php:166 msgid "up voted your %cpt%" msgstr "" #: addons/free/notification.php:173 #, fuzzy msgid "down voted your %cpt%" msgstr "Voto negativo" #: addons/free/notification.php:178 #, fuzzy msgid "selected your answer" msgstr "respuesta seleccionada" #: addons/free/notification.php:183 #, fuzzy msgid "You have earned %points% points" msgstr "Ha marcado esta entrada" #: addons/free/notification.php:188 msgid "You lose %points% points" msgstr "" #: addons/free/notification.php:221 #, fuzzy msgid "You do not have permission to view this page" msgstr "No tiene permisos para acceder a esta página." #: addons/free/notification.php:439 msgid "There was a problem processing your request" msgstr "" #: addons/free/notification.php:449 #, fuzzy msgid "Successfully updated all notifications" msgstr "Etiqueta creada" #: addons/free/profile.php:44 msgid "User profile" msgstr "" #: addons/free/profile.php:64 #, fuzzy msgid "Questions page title" msgstr "Preguntas por página" #: addons/free/profile.php:65 #, fuzzy msgid "Custom title for user profile questions page" msgstr "Mostrar el título de la pregunta en la página de la pregunta" #: addons/free/profile.php:69 #, fuzzy msgid "Questions page slug" msgstr "Preguntas por página" #: addons/free/profile.php:70 #, fuzzy msgid "Custom slug for user profile questions page" msgstr "Mostrar el título de la pregunta en la página de la pregunta" #: addons/free/profile.php:74 #, fuzzy msgid "Answers page title" msgstr "Título de la página de preguntas" #: addons/free/profile.php:75 msgid "Custom title for user profile answers page" msgstr "" #: addons/free/profile.php:79 #, fuzzy msgid "Answers page slug" msgstr "Respuestas por página" #: addons/free/profile.php:80 msgid "Custom slug for user profile answers page" msgstr "" #: addons/free/profile.php:282 msgid "Callback function not found for rendering this page" msgstr "" #: addons/free/recaptcha/class-captcha.php:44 #, fuzzy msgid "AnsPress reCaptcha Field" msgstr "Páginas de AnsPress" #: addons/free/recaptcha/class-captcha.php:80 #, fuzzy msgid "Failed to verify captcha. Please try again." msgstr "No es posible crear la etiqueta, por favor, inténtalo de nuevo." #: addons/free/recaptcha/class-captcha.php:94 msgid "" "Unable to render captcha. Please add reCpatcha keys in AnsPress options." msgstr "" #: addons/free/recaptcha.php:64 msgid "Recaptcha site key" msgstr "Clave de la página web para reCaptcha" #: addons/free/recaptcha.php:65 msgid "" "Enter your site key, if you dont have it get it from here https://www.google." "com/recaptcha/admin" msgstr "" "Introduce tu clave de la web para el reCaptcha. Si no tienes, pincha aquí: " "https://www.google.com/recaptcha/admin" #: addons/free/recaptcha.php:69 msgid "Recaptcha secret key" msgstr "Clave secreta del reCaptcha" #: addons/free/recaptcha.php:70 msgid "Enter your secret key" msgstr "Introduce tu clave secreta para el reCaptcha" #: addons/free/recaptcha.php:74 #, fuzzy msgid "Recaptcha Method" msgstr "Clave secreta del reCaptcha" #: addons/free/recaptcha.php:75 msgid "Select method to use when verification keeps failing" msgstr "" #: addons/free/recaptcha.php:100 msgid "Prove that you are a human" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:37 addons/free/reputation.php:411 #: addons/free/reputation.php:461 addons/free/reputation.php:496 #: admin/views/recount.php:122 #, fuzzy msgid "Reputations" msgstr "Reputación" #: addons/free/reputation.php:81 #, fuzzy msgid "Reputations page title" msgstr "Título de la página de preguntas" #: addons/free/reputation.php:82 msgid "Custom title for user profile reputations page" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:86 #, fuzzy msgid "Reputations page slug" msgstr "Haznos tus consultas" #: addons/free/reputation.php:87 #, fuzzy msgid "Custom slug for user profile reputations page" msgstr "Mostrar el título de la pregunta en la página de la pregunta" #: addons/free/reputation.php:91 msgid "Reputation event points can be adjusted here :" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:91 #, fuzzy msgid "Reputation Points" msgstr "Reputación" #: addons/free/reputation.php:105 #, fuzzy msgid "Registration" msgstr "Nuevo registro" #: addons/free/reputation.php:106 msgid "Points awarded when user account is created" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:108 #, fuzzy msgid "Registered" msgstr "regístrate" #: addons/free/reputation.php:114 msgid "Asking" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:115 msgid "Points awarded when user asks a question" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:117 #, fuzzy msgid "Asked a question" msgstr "Haznos tu consulta" #: addons/free/reputation.php:123 #, fuzzy msgid "Answering" msgstr "Respuesta" #: addons/free/reputation.php:124 #, fuzzy msgid "Points awarded when user answer a question" msgstr "Permitir únicamente al administrador responder a las preguntas" #: addons/free/reputation.php:126 #, fuzzy msgid "Posted an answer" msgstr "Publicar respuesta" #: addons/free/reputation.php:132 #, fuzzy msgid "Commenting" msgstr "Comentar" #: addons/free/reputation.php:133 #, fuzzy msgid "Points awarded when user comment on question or answer" msgstr "No puedes votar por tu propia pregunta o respuesta." #: addons/free/reputation.php:135 #, fuzzy msgid "Commented on a post" msgstr "Comentó %s" #: addons/free/reputation.php:141 #, fuzzy msgid "Selecting an Answer" msgstr "Seleccionar respuesta" #: addons/free/reputation.php:142 msgid "Points awarded when user select an answer for thier question" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:144 #, fuzzy msgid "Selected an answer as best" msgstr "Seleccionar esta respuesta como la mejor" #: addons/free/reputation.php:150 #, fuzzy msgid "Answer selected as best" msgstr "" "Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta" #: addons/free/reputation.php:151 #, fuzzy msgid "Points awarded when user's answer selected as best" msgstr "" "Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta" #: addons/free/reputation.php:153 #, fuzzy msgid "Answer was selected as best" msgstr "La respuesta ha sido seleccionada como la mejor, %s" #: addons/free/reputation.php:159 #, fuzzy msgid "Received up vote" msgstr "Recibir un voto positivo a una respuesta" #: addons/free/reputation.php:160 #, fuzzy msgid "Points awarded when user receive an upvote" msgstr "Cuando el usuario recibe un voto positivo a su respuesta" #: addons/free/reputation.php:162 #, fuzzy msgid "Received an upvote" msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s" #: addons/free/reputation.php:167 #, fuzzy msgid "Received down vote" msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s" #: addons/free/reputation.php:168 #, fuzzy msgid "Points awarded when user receive a down vote" msgstr "Cuando el usuario recibe un voto negativo a su respuesta" #: addons/free/reputation.php:170 #, fuzzy msgid "Received a down vote" msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s" #: addons/free/reputation.php:175 msgid "Gives an up vote" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:176 msgid "Points taken from user when they give a vote up" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:178 #, fuzzy msgid "Given an up vote" msgstr "Enviando tu voto" #: addons/free/reputation.php:183 #, fuzzy msgid "Gives down vote" msgstr "Recibir voto negativo a una respuesta" #: addons/free/reputation.php:184 msgid "Points taken from user when user give a down vote" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:186 #, fuzzy msgid "Given a down vote" msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s" #: addons/free/reputation.php:213 #, fuzzy msgid "Successfully updated reputation points!" msgstr "Etiqueta creada" #: addons/free/reputation.php:380 msgid "Reputation" msgstr "Reputación" #: addons/free/reputation.php:402 msgid "%s Reputation" msgstr "%s Reputación" #: addons/free/tag.php:34 addons/free/tag.php:539 #: admin/class-list-table-hooks.php:192 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: addons/free/tag.php:35 addons/free/tag.php:221 addons/free/tag.php:287 #: addons/free/tag.php:353 addons/free/tag.php:437 addons/free/tag.php:447 #: includes/functions.php:2152 msgid "Tags" msgstr "Etiquedas." #: addons/free/tag.php:156 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Tags" msgstr "Páginas de AnsPress" #: addons/free/tag.php:160 #, fuzzy msgid "Widgets in this area will be shown in anspress tags page." msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de AnsPress." #: addons/free/tag.php:181 addons/free/tag.php:221 #, fuzzy msgid "Question Tags" msgstr "Preguntas" #: addons/free/tag.php:183 #, fuzzy msgid "All Tags" msgstr "Etiquedas." #: addons/free/tag.php:185 #, fuzzy msgid "Edit Tag" msgstr "Editar etiquetas" #: addons/free/tag.php:186 #, fuzzy msgid "New Tag" msgstr "Nueva etiqueta" #: addons/free/tag.php:187 #, fuzzy msgid "View Tag" msgstr "Ver" #: addons/free/tag.php:188 #, fuzzy msgid "Search Tag" msgstr "Buscar" #: addons/free/tag.php:233 msgid "Tags to show" msgstr "" #: addons/free/tag.php:234 #, fuzzy msgid "Numbers of tags to show in tags page." msgstr "Preguntas a mostrar por página" #: addons/free/tag.php:239 msgid "Maximum tags" msgstr "" #: addons/free/tag.php:240 msgid "Maximum numbers of tags that user can add when asking." msgstr "" #: addons/free/tag.php:245 #, fuzzy msgid "Minimum tags" msgstr "Tamaño mínimo del título" #: addons/free/tag.php:246 msgid "minimum numbers of tags that user must add when asking." msgstr "" #: addons/free/tag.php:251 msgid "Tag page slug" msgstr "" #: addons/free/tag.php:252 msgid "Slug for tag page" msgstr "" #: addons/free/tag.php:309 #, fuzzy msgid "Delete Tag" msgstr "Eliminar" #: addons/free/tag.php:310 msgid "Add Tag" msgstr "" #: addons/free/tag.php:311 #, fuzzy msgid "added to the tags list." msgstr "Responder a la entrada." #: addons/free/tag.php:312 msgid "removed from the tags list." msgstr "" #: addons/free/tag.php:313 msgid "Suggestions are available. Use the up and down arrow keys to read it." msgstr "" #. Translators: %1$d contain minimum tags required and %2$d contain maximum #. tags allowed. #: addons/free/tag.php:356 msgid "" "Tagging will helps others to easily find your question. Minimum %1$d and " "maximum %2$d tags." msgstr "" #: addons/free/tag.php:547 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Orden:" #: addons/free/tag.php:584 addons/free/tag.php:634 includes/deprecated.php:873 msgid "Popular" msgstr "" #: addons/free/tag.php:585 addons/free/tag.php:635 includes/deprecated.php:874 #: includes/theme.php:363 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Recientes" #: admin/ajax.php:249 #, fuzzy msgid "Sorry, you do not have permission!" msgstr "No tiene permisos para realizar esta acción." #: admin/ajax.php:263 #, fuzzy msgid "Successfully enabled addon. Redirecting!" msgstr "Etiqueta creada" #: admin/anspress-admin.php:188 msgid "All Questions" msgstr "Todas las preguntas" #: admin/anspress-admin.php:190 admin/views/emails.php:39 msgid "New Question" msgstr "Nueva pregunta" #: admin/anspress-admin.php:192 msgid "All Answers" msgstr "Todas las Respuestas" #: admin/anspress-admin.php:194 admin/views/emails.php:40 #, fuzzy msgid "New Answer" msgstr "Nueva respuesta" #: admin/anspress-admin.php:203 admin/views/dashboard.php:352 #: admin/views/options.php:131 msgid "AnsPress Options" msgstr "Opciones AnsPress" #: admin/anspress-admin.php:203 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: admin/anspress-admin.php:205 admin/views/addons.php:50 #, fuzzy msgid "AnsPress Add-ons" msgstr "Opciones AnsPress" #: admin/anspress-admin.php:205 msgid "Add-ons" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:209 admin/views/sidebar.php:4 msgid "About AnsPress" msgstr "Sobre AnsPress" #: admin/anspress-admin.php:314 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: admin/anspress-admin.php:315 msgid "About" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:514 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Seleccionar" #: admin/anspress-admin.php:518 msgid "Add to Menu" msgstr "Añadir al Menú" #: admin/anspress-admin.php:645 admin/anspress-admin.php:654 #: admin/anspress-admin.php:1070 admin/anspress-admin.php:1080 #: admin/anspress-admin.php:1090 admin/anspress-admin.php:1100 #: admin/anspress-admin.php:1110 includes/post-status.php:23 msgid "Moderate" msgstr "Esperando moderación" #: admin/anspress-admin.php:648 admin/anspress-admin.php:655 msgid "Private Post" msgstr "Entrada privada" #: admin/anspress-admin.php:674 #, fuzzy msgid "AnsPress database is not updated." msgstr "Opciones de AnsPress actualizadas" #: admin/anspress-admin.php:675 #, fuzzy msgid "Update now" msgstr "Actualizar respuesta" #: admin/anspress-admin.php:680 msgid "One or more AnsPress page(s) does not exists." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:681 msgid "Set automatically" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:681 msgid "Or" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:681 #, fuzzy msgid "Set set by yourself" msgstr "Cuéntenos algo sobre Ud." #: admin/anspress-admin.php:789 #, fuzzy msgid "Save Pages" msgstr "Guardar etiqueta" #: admin/anspress-admin.php:792 msgid "Hide author credits" msgstr "Ocultar los créditos" #: admin/anspress-admin.php:793 msgid "Hide link to AnsPress project site." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:799 msgid "" "If you have created main pages manually then make sure to have [anspress] " "shortcode in all pages." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:838 #, fuzzy msgid "Save Permalinks" msgstr "Preguntas por página" #: admin/anspress-admin.php:841 #, fuzzy msgid "Question slug" msgstr "Preguntas" #: admin/anspress-admin.php:842 #, fuzzy msgid "Slug for single question page." msgstr "Mostrar el título de la pregunta en la página de la pregunta" #: admin/anspress-admin.php:847 #, fuzzy msgid "Question permalink" msgstr "Preguntas por página" #: admin/anspress-admin.php:848 msgid "Select single question permalink structure." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:863 msgid "Base page title" msgstr "Título de la página básica" #: admin/anspress-admin.php:864 msgid "Main questions list page title" msgstr "Título de la página principal de preguntas" #: admin/anspress-admin.php:869 msgid "Search page title" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:870 msgid "Title of the search page" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:875 #, fuzzy msgid "Author page title" msgstr "Título de la página de preguntas" #: admin/anspress-admin.php:876 #, fuzzy msgid "Title of the author page" msgstr "Título de la página de preguntas" #: admin/anspress-admin.php:905 msgid "Load assets in AnsPress page only?" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:906 msgid "" "Check this to load AnsPress JS and CSS on the AnsPress page only. Be " "careful, this might break layout." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:911 msgid "List avatar size" msgstr "Tamaño del avatar en la lista" #: admin/anspress-admin.php:912 msgid "User avatar size for questions list." msgstr "Tamaño del avatar del usuario en las listas de preguntas" #: admin/anspress-admin.php:917 msgid "Question avatar size" msgstr "Tamaño del avatar en las preguntas" #: admin/anspress-admin.php:918 msgid "User avatar size for question." msgstr "Tamaño del avatar del usuario en las preguntas" #: admin/anspress-admin.php:923 msgid "Answer avatar size" msgstr "Tamaño del avatar en las respuestas" #: admin/anspress-admin.php:924 msgid "User avatar size for answer." msgstr "Tamaño del avatar del usuario en las respuestas" #: admin/anspress-admin.php:929 msgid "Comment avatar size" msgstr "Tamaño del avatar en los comentarios" #: admin/anspress-admin.php:930 msgid "User avatar size for comments." msgstr "Tamaño del avatar del usuario en los comentarios" #: admin/anspress-admin.php:935 msgid "Questions per page" msgstr "Preguntas por página" #: admin/anspress-admin.php:936 msgid "Questions to show per page." msgstr "Preguntas a mostrar por página" #: admin/anspress-admin.php:941 msgid "Answers per page" msgstr "Respuestas por página" #: admin/anspress-admin.php:942 msgid "Answers to show per page." msgstr "Respuestas a mostrar por página" #: admin/anspress-admin.php:970 #, fuzzy msgid "Who can read question?" msgstr "Por responder una pregunta" #: admin/anspress-admin.php:971 #, fuzzy msgid "Set who can view or read a question." msgstr "Establece el estado de una pregunta editada" #: admin/anspress-admin.php:975 admin/anspress-admin.php:986 #: admin/anspress-admin.php:997 admin/anspress-admin.php:1025 #: admin/anspress-admin.php:1036 admin/anspress-admin.php:1059 msgid "Anyone, including anonymous" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:976 admin/anspress-admin.php:987 #: admin/anspress-admin.php:998 admin/anspress-admin.php:1026 #: admin/anspress-admin.php:1037 admin/anspress-admin.php:1060 #, fuzzy msgid "Only logged in" msgstr "Solo usuarios registrados pueden ver las respuestas" #: admin/anspress-admin.php:977 msgid "Only user having ap_read_question capability" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:981 #, fuzzy msgid "Who can read answers?" msgstr "Respuestas con voto negativo" #: admin/anspress-admin.php:982 msgid "Set who can view or read a answer." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:988 msgid "Only user having ap_read_answer capability" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:992 #, fuzzy msgid "Who can read comment?" msgstr "Mostrar comentarios" #: admin/anspress-admin.php:993 msgid "Set who can view or read a comment." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:999 msgid "Only user having ap_read_comment capability" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1020 #, fuzzy msgid "Who can post question?" msgstr "Por responder una pregunta" #: admin/anspress-admin.php:1021 msgid "Set who can submit a question from frontend." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1027 msgid "Only user having ap_new_question capability" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1031 #, fuzzy msgid "Who can post answer?" msgstr "El consultante no puede responder a su propia pregunta" #: admin/anspress-admin.php:1032 msgid "Set who can submit an answer from frontend." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1038 msgid "Only user having ap_new_answer capability" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1042 msgid "Multiple answers" msgstr "Varias respuestas" #: admin/anspress-admin.php:1043 #, fuzzy msgid "Allow users to submit multiple answer per question." msgstr "Permite que un usuario envíe varias respuestas para una pregunta" #: admin/anspress-admin.php:1048 #, fuzzy msgid "OP can answer?" msgstr "Publicar respuesta" #: admin/anspress-admin.php:1049 msgid "" "OP: Original poster/asker. Enabling this option will prevent users to post " "an answer on their question." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1054 #, fuzzy msgid "Who can post comment?" msgstr "No se puede subir la foto." #: admin/anspress-admin.php:1055 msgid "Set who can submit a comment from frontend." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1061 msgid "Only user having ap_new_comment capability" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1065 msgid "Status of new question" msgstr "Estado de una nueva pregunta" #: admin/anspress-admin.php:1066 #, fuzzy msgid "Default status of new question." msgstr "Establece el estado de una nueva pregunta" #: admin/anspress-admin.php:1069 admin/anspress-admin.php:1079 #: admin/anspress-admin.php:1089 admin/anspress-admin.php:1099 #: admin/anspress-admin.php:1109 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: admin/anspress-admin.php:1075 msgid "Status of edited question" msgstr "Estado de pregunta editada" #: admin/anspress-admin.php:1076 #, fuzzy msgid "Default status of edited question." msgstr "Establece el estado de una pregunta editada" #: admin/anspress-admin.php:1085 msgid "Status of new answer" msgstr "Estado de nueva respuesta" #: admin/anspress-admin.php:1086 #, fuzzy msgid "Default status of new answer." msgstr "Establece el estado de las nuevas respuestas" #: admin/anspress-admin.php:1095 msgid "Status of edited answer" msgstr "Estado de respuesta editada" #: admin/anspress-admin.php:1096 #, fuzzy msgid "Default status of edited answer." msgstr "Establece el estado de las respuestas editadas" #: admin/anspress-admin.php:1105 #, fuzzy msgid "Status of anonymous post" msgstr "Estado de una nueva pregunta" #: admin/anspress-admin.php:1106 #, fuzzy msgid "Default status of question or answer submitted by anonymous user." msgstr "Establece el estado de las respuestas editadas" #: admin/anspress-admin.php:1138 msgid "Allow image upload" msgstr "Permite subir imágenes" #: admin/anspress-admin.php:1139 msgid "Allow logged-in users to upload image." msgstr "Permitir a los usuarios conectados subir imágenes" #: admin/anspress-admin.php:1144 msgid "Max uploads per post" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1145 msgid "Set numbers of media user can upload for each post." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1149 msgid "Max upload size" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1150 msgid "Set maximum upload size." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1154 msgid "Allow private posts" msgstr "Permitir entradas privadas" #: admin/anspress-admin.php:1155 #, fuzzy msgid "" "Allows users to create private question and answer. Private Q&A are only " "visible to admin and moderators." msgstr "Permitir a los usuarios crear preguntas y respuestas privadas" #: admin/anspress-admin.php:1160 msgid "Multiple Answers" msgstr "Varias respuestas" #: admin/anspress-admin.php:1161 #, fuzzy msgid "Allows users to post multiple answers on a question." msgstr "Permite que un usuario envíe varias respuestas para una pregunta" #: admin/anspress-admin.php:1183 #, fuzzy msgid "Load comments" msgstr "Mostrar comentarios" #: admin/anspress-admin.php:1184 #, fuzzy msgid "Show question and answer comments by default" msgstr "Mostrar comentarios por defecto" #: admin/anspress-admin.php:1189 #, fuzzy msgid "Numbers of comments to show" msgstr "Preguntas a mostrar por página" #: admin/anspress-admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Numbers of comments to load in each query?" msgstr "Preguntas a mostrar por página" #: admin/anspress-admin.php:1195 msgid "Check duplicate" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1196 msgid "Check for duplicate posts before posting" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Disable question suggestion" msgstr "Desactiva los votos en las preguntas" #: admin/anspress-admin.php:1202 msgid "Checking this will disable question suggestion in ask form" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1207 msgid "Show default date format" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1208 msgid "" "Instead of showing time passed i.e. 1 Hour ago, show default format date." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1213 msgid "Show solved prefix" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1214 msgid "" "If an answer is selected for question then [solved] prefix will be added in " "title." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1220 #, fuzzy msgid "Default question order" msgstr "Seleccionar pregunta" #: admin/anspress-admin.php:1221 msgid "Order question list by default using selected" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1224 admin/anspress-admin.php:1290 #: includes/theme.php:411 widgets/questions.php:118 msgid "Voted" msgstr "Votadas" #: admin/anspress-admin.php:1225 admin/anspress-admin.php:1291 #: admin/views/addons.php:93 includes/theme.php:362 includes/theme.php:407 #: widgets/question_stats.php:47 widgets/questions.php:116 msgid "Active" msgstr "Activas" #: admin/anspress-admin.php:1226 admin/anspress-admin.php:1292 #: includes/theme.php:414 widgets/questions.php:117 msgid "Newest" msgstr "Recientes" #: admin/anspress-admin.php:1227 admin/anspress-admin.php:1293 #: includes/theme.php:415 msgid "Oldest" msgstr "Antiguas" #: admin/anspress-admin.php:1232 msgid "Keep stop words in question slug" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1233 msgid "AnsPress will not strip stop words in question slug." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1238 msgid "Minimum title length" msgstr "Tamaño mínimo del título" #: admin/anspress-admin.php:1239 msgid "Set minimum letters for a question title." msgstr "" "Establece el número mínimo de caracteres para el título de una pregunta" #: admin/anspress-admin.php:1244 admin/anspress-admin.php:1298 msgid "Minimum question content" msgstr "Contenido mínimo de la pregunta" #: admin/anspress-admin.php:1245 msgid "Set minimum letters for a question contents." msgstr "" "Establece el número mínimo de caracteres para el contenido de una pregunta" #: admin/anspress-admin.php:1250 #, fuzzy msgid "Question editor?" msgstr "Feed de la pregunta" #: admin/anspress-admin.php:1251 admin/anspress-admin.php:1257 msgid "Quick tags editor" msgstr "" # Menú para seleccionar las preguntas que han sido respondidas #: admin/anspress-admin.php:1256 #, fuzzy msgid "Answer editor?" msgstr "Contestadas" #: admin/anspress-admin.php:1262 admin/anspress-admin.php:1304 msgid "Disable comments" msgstr "Desactivar comentarios" #: admin/anspress-admin.php:1263 msgid "Disable comments on questions." msgstr "Desactiva los comentarios en las preguntas" #: admin/anspress-admin.php:1268 admin/anspress-admin.php:1310 msgid "Disable voting" msgstr "Desactivar los votos" #: admin/anspress-admin.php:1269 msgid "Disable voting on questions." msgstr "Desactiva los votos en las preguntas" #: admin/anspress-admin.php:1274 admin/anspress-admin.php:1316 msgid "Disable down voting" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1275 msgid "Disable down voting on questions." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1280 msgid "Close question after selecting answer" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1281 msgid "If enabled this will prevent user to submit answer on solved question." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1286 #, fuzzy msgid "Default answers order" msgstr "Orden por defecto de las respuestas" #: admin/anspress-admin.php:1287 #, fuzzy msgid "Order answers by by default using selected" msgstr "Ordenar las respuestas por defecto" #: admin/anspress-admin.php:1299 msgid "Set minimum letters for a answer contents." msgstr "" "Establece el número mínimo de caracteres para el contenido de una respuesta" #: admin/anspress-admin.php:1305 msgid "Disable comments on answer." msgstr "Desactivar los comentarios en las respuestas" #: admin/anspress-admin.php:1311 msgid "Disable voting on answers." msgstr "Desactivar los votos en las respuestas" #: admin/anspress-admin.php:1317 msgid "Disable down voting on answers." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:1347 #, fuzzy msgid "View page" msgstr "Ver" #: admin/anspress-admin.php:1348 #, fuzzy msgid "Edit page" msgstr "Editar etiquetas" #: admin/class-list-table-hooks.php:56 admin/class-list-table-hooks.php:396 msgid "Flagged" msgstr "Marcadas" #: admin/class-list-table-hooks.php:130 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurar desde la papelera" #: admin/class-list-table-hooks.php:130 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: admin/class-list-table-hooks.php:133 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mover a la papelera" #: admin/class-list-table-hooks.php:133 admin/meta-box.php:70 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: admin/class-list-table-hooks.php:137 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Eliminar definitivamente" #: admin/class-list-table-hooks.php:137 includes/theme.php:301 msgid "Delete Permanently" msgstr "Eliminar definitivamente" #: admin/class-list-table-hooks.php:142 msgid "Edit “%s”" msgstr "" #: admin/class-list-table-hooks.php:142 admin/meta-box.php:69 #: includes/comments.php:329 includes/theme.php:258 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/class-list-table-hooks.php:148 msgid "Preview “%s”" msgstr "Vista previa “%s”" #: admin/class-list-table-hooks.php:148 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: admin/class-list-table-hooks.php:151 msgid "View “%s” question" msgstr "Ver la pregunta “%s”" #: admin/class-list-table-hooks.php:151 msgid "View" msgstr "Ver" #: admin/class-list-table-hooks.php:168 admin/meta-box.php:130 msgid "Clear flag" msgstr "" #: admin/class-list-table-hooks.php:184 admin/class-list-table-hooks.php:291 msgid "Author" msgstr "Autor" #: admin/class-list-table-hooks.php:185 includes/class-form-hooks.php:40 #: includes/deprecated.php:247 msgid "Title" msgstr "Título" #: admin/class-list-table-hooks.php:195 admin/class-list-table-hooks.php:293 #: includes/theme.php:270 msgid "Status" msgstr "Estado" #: admin/class-list-table-hooks.php:196 templates/question-list-item.php:37 msgid "Ans" msgstr "Ans" #: admin/class-list-table-hooks.php:197 admin/class-list-table-hooks.php:294 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: admin/class-list-table-hooks.php:198 admin/class-list-table-hooks.php:295 #: admin/views/recount.php:54 includes/theme.php:367 #: templates/content-answer.php:20 templates/question-list-item.php:30 msgid "Votes" msgstr "Votos" #: admin/class-list-table-hooks.php:199 admin/class-list-table-hooks.php:296 #, fuzzy msgid "Flags" msgstr "Etiqueta" #: admin/class-list-table-hooks.php:200 admin/class-list-table-hooks.php:297 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: admin/class-list-table-hooks.php:247 admin/class-list-table-hooks.php:263 msgid "--" msgstr "--" #: admin/class-list-table-hooks.php:268 admin/class-list-table-hooks.php:342 #: admin/views/select_question.php:43 includes/ajax-hooks.php:103 #: includes/ajax-hooks.php:105 includes/ajax-hooks.php:286 #: includes/functions.php:1989 templates/answers.php:21 #: templates/buddypress/question-item.php:38 #, fuzzy msgid "%d Answer" msgid_plural "%d Answers" msgstr[0] "Una respuesta" msgstr[1] "Una respuesta" #: admin/class-list-table-hooks.php:292 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: admin/class-list-table-hooks.php:331 msgid "This question is orphan, no question is selected for this answer" msgstr "" "Esta pregunta está huérfana, no hay preguntas asociadas a esta respuesta" #: admin/class-list-table-hooks.php:366 admin/meta-box.php:129 #: includes/flag.php:127 msgid "Flag" msgstr "Etiqueta" #: admin/class-list-table-hooks.php:437 msgid "Please fill parent question field, Answer was not saved!" msgstr "" "Por favor, completa el campo de la pregunta original. No se ha guardado tu " "respuesta." #: admin/license.php:39 admin/views/licenses.php:20 msgid "Licenses" msgstr "" #: admin/meta-box.php:37 #, fuzzy msgid " %d Answers" msgstr "Respuestas" #: admin/meta-box.php:55 admin/meta-box.php:92 #, fuzzy msgid "Add an answer" msgstr "Añadir nueva respuesta" #: admin/meta-box.php:91 #, fuzzy msgid "%d Answer" msgid_plural "%d Answers" msgstr[0] "1 Respuesta" msgstr[1] "1 Respuesta" #: admin/meta-box.php:99 #, fuzzy msgid "%d Vote" msgid_plural "%d Votes" msgstr[0] "1 Voto" msgstr[1] "1 Voto" #: admin/meta-box.php:102 #, fuzzy msgid "-" msgstr "--" #: admin/meta-box.php:106 msgid "+" msgstr "" #: admin/updater.php:85 msgid "Theme License" msgstr "" #: admin/updater.php:86 #, fuzzy msgid "Enter your theme license key." msgstr "Introduce tu clave secreta para el reCaptcha" #: admin/updater.php:87 msgid "License Key" msgstr "" #: admin/updater.php:88 #, fuzzy msgid "License Action" msgstr "Bloquear borrado" #: admin/updater.php:89 admin/views/licenses.php:37 msgid "Deactivate License" msgstr "" #: admin/updater.php:90 admin/views/licenses.php:39 msgid "Activate License" msgstr "" #: admin/updater.php:91 admin/updater.php:103 msgid "License status is unknown." msgstr "" #: admin/updater.php:92 msgid "Renew?" msgstr "" #: admin/updater.php:93 msgid "unlimited" msgstr "" #: admin/updater.php:94 msgid "License key is active." msgstr "" #: admin/updater.php:95 msgid "Expires %s." msgstr "" #: admin/updater.php:96 msgid "You have %1$s / %2$s sites activated." msgstr "" #: admin/updater.php:97 msgid "License key expired %s." msgstr "" #: admin/updater.php:98 msgid "License key has expired." msgstr "" #: admin/updater.php:99 msgid "License keys do not match." msgstr "" #: admin/updater.php:100 msgid "License is inactive." msgstr "" #: admin/updater.php:101 #, fuzzy msgid "License key is disabled." msgstr "El directorio del usuario está desactivado." #: admin/updater.php:102 msgid "Site is inactive." msgstr "" #: admin/updater.php:104 msgid "" "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to " "stop, 'OK' to update." msgstr "" #: admin/updater.php:105 msgid "" "%1$s %2$s is available. Check out what's new or update now." msgstr "" #: admin/updater.php:231 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details." msgstr "" #: admin/updater.php:238 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details or update now." msgstr "" #: admin/updater.php:374 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "" #: admin/updater.php:374 msgid "Error" msgstr "" #: admin/views/addons.php:63 #, fuzzy msgid "Addon options updated successfully!" msgstr "Pregunta actualizada." #: admin/views/addons.php:133 #, fuzzy msgid "Disable Addon" msgstr "Desactivar los votos" #: admin/views/addons.php:133 msgid "Enable Add-on" msgstr "" #: admin/views/addons.php:149 msgid "Please enable addon to view options." msgstr "" #: admin/views/addons.php:171 msgid "There is no option registered by this addon." msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:26 msgid "Require Attention" msgstr "" # Menú para seleccionar las preguntas que han sido respondidas #: admin/views/dashboard.php:28 #, fuzzy msgid "AnsPress Feed" msgstr "Contestadas" #: admin/views/dashboard.php:32 msgid "Latest Questions" msgstr "Últimas preguntas" #: admin/views/dashboard.php:36 #, fuzzy msgid "Latest Answers" msgstr "Actualizar respuesta" #: admin/views/dashboard.php:86 admin/views/dashboard.php:275 #, fuzzy msgid "%d Published" msgstr "Publicadas" #: admin/views/dashboard.php:91 admin/views/dashboard.php:278 #, fuzzy msgid "%d Private" msgstr "Privado" #: admin/views/dashboard.php:95 admin/views/dashboard.php:281 #, fuzzy msgid "%d Moderate" msgstr "Esperando moderación" #: admin/views/dashboard.php:215 #, fuzzy msgid "%d Flagged questions" msgstr "Preguntas y respuestas marcadas" #: admin/views/dashboard.php:218 #, fuzzy msgid "%d questions awaiting moderation" msgstr "Entradas pendientes de moderación" #: admin/views/dashboard.php:222 msgid "All looks fine" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:231 #, fuzzy msgid "%d Flagged answers" msgstr "Preguntas y respuestas marcadas" #: admin/views/dashboard.php:237 #, fuzzy msgid "%d answers awaiting moderation" msgstr "Entradas pendientes de moderación" #: admin/views/dashboard.php:299 msgid "Apparently, there are no updates to show!" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:344 #, fuzzy msgid "Welcome to AnsPress!" msgstr "Bienvenido a AnsPress 2.2" #: admin/views/dashboard.php:346 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:350 msgid "Get Started" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:357 msgid "Next Steps" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:359 #, fuzzy msgid "Write your first question" msgstr "Por favor, desarrolla el contenido de tu consulta" #: admin/views/dashboard.php:360 #, fuzzy msgid "Post an answer" msgstr "Publicar respuesta" #: admin/views/dashboard.php:361 #, fuzzy msgid "View questions" msgstr "Ver pregunta" #: admin/views/dashboard.php:365 #, fuzzy msgid "More actions" msgstr "Más acciones" #: admin/views/dashboard.php:371 msgid "Get %1$s or %2$s" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:375 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "Tema" #: admin/views/dashboard.php:380 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Extensiones de AnsPRess" #: admin/views/dashboard.php:386 msgid "Help and Support!" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:387 msgid "Documents and FAQ" msgstr "" #: admin/views/emails.php:25 #, fuzzy msgid "More options" msgstr "Más acciones" #: admin/views/emails.php:28 msgid "More email options can be found in addon options" msgstr "" #: admin/views/emails.php:28 #, fuzzy msgid "More email options" msgstr "Más acciones" #: admin/views/emails.php:33 #, fuzzy msgid "Select Template" msgstr "Seleccionar" #: admin/views/emails.php:41 #, fuzzy msgid "New Comment" msgstr "Un comentario" #: admin/views/emails.php:42 #, fuzzy msgid "Edit Question" msgstr "Editar pregunta" #: admin/views/emails.php:43 includes/common-pages.php:24 msgid "Edit Answer" msgstr "Editar respuesta" #: admin/views/emails.php:51 msgid "The template selected here will appear below." msgstr "" #: admin/views/emails.php:56 #, fuzzy msgid "Edit Template" msgstr "Editar etiquetas" #: admin/views/licenses.php:22 msgid "License keys for AnsPress products, i.e. extensions and themes." msgstr "" #: admin/views/licenses.php:32 msgid "Enter license key for %s" msgstr "" #: admin/views/licenses.php:36 msgid "active" msgstr "" #: admin/views/licenses.php:48 msgid "Save" msgstr "" #: admin/views/licenses.php:52 msgid "No license yet." msgstr "" #: admin/views/options.php:19 msgid "Trying to cheat, huh!" msgstr "" #: admin/views/options.php:31 msgid "General" msgstr "General" #: admin/views/options.php:34 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "Páginas:" #: admin/views/options.php:37 #, fuzzy msgid "Permalinks" msgstr "Permisos" #: admin/views/options.php:40 msgid "Layout" msgstr "Diseño" #: admin/views/options.php:45 #, fuzzy msgid "Posts & Comments" msgstr "Comentarios" #: admin/views/options.php:48 msgid "User Access Control" msgstr "" #: admin/views/options.php:51 #, fuzzy msgid "Reading Permissions" msgstr "Permisos" #: admin/views/options.php:54 #, fuzzy msgid "Posting Permissions" msgstr "Permisos" #: admin/views/options.php:57 #, fuzzy msgid "Other Permissions" msgstr "Permisos" #: admin/views/options.php:60 msgid "Role Editor" msgstr "" #: admin/views/options.php:66 msgid "Tools" msgstr "" #: admin/views/options.php:69 #, fuzzy msgid "Re-count" msgstr "Cuenta" #: admin/views/options.php:73 #, fuzzy msgid "Uninstall" msgstr "Instalar" #: admin/views/options.php:191 #, fuzzy msgid "AnsPress option updated successfully!" msgstr "Pregunta actualizada." #: admin/views/recount.php:58 #, fuzzy msgid "Re-count votes" msgstr "Votos totales" #: admin/views/recount.php:60 msgid "Re-counting all AnsPress post votes..." msgstr "" #: admin/views/recount.php:61 admin/views/recount.php:95 msgid "{0} out of {1} posts processed" msgstr "" #: admin/views/recount.php:62 #, fuzzy msgid "Successfully counted all votes!" msgstr "Etiqueta creada" #: admin/views/recount.php:63 msgid "Failed to count all votes, please try again or submit a help request" msgstr "" #: admin/views/recount.php:66 #, fuzzy msgid "Re-count all votes of question and answers." msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/recount.php:75 #, fuzzy msgid "Re-count answers" msgstr "Respuesta original:" #: admin/views/recount.php:77 #, fuzzy msgid "Re-counting answers of every question..." msgstr "Se ha elegido la mejor respuesta para tu pregunta." #: admin/views/recount.php:78 admin/views/recount.php:148 msgid "{0} out of {1} question processed" msgstr "" #: admin/views/recount.php:79 #, fuzzy msgid "Successfully updated answers count!" msgstr "Etiqueta creada" #: admin/views/recount.php:80 msgid "Failed to count answers, please try again or submit a help request" msgstr "" #: admin/views/recount.php:83 #, fuzzy msgid "Re-count answers of all questions." msgstr "Instrucciones para responder a una pregunta" #: admin/views/recount.php:88 #, fuzzy msgid "Flagged posts" msgstr "Marcadas" #: admin/views/recount.php:92 #, fuzzy msgid "Re-count flagged posts" msgstr "Ha marcado esta entrada" #: admin/views/recount.php:94 msgid "Re-counting flagged posts..." msgstr "" #: admin/views/recount.php:96 #, fuzzy msgid "Successfully updated flagged posts count!" msgstr "Etiqueta creada" #: admin/views/recount.php:97 msgid "" "Failed to count flagged posts, please try again or submit a help request" msgstr "" #: admin/views/recount.php:100 #, fuzzy msgid "Re-count flagged posts." msgstr "Ha marcado esta entrada" #: admin/views/recount.php:105 msgid "Subscribers" msgstr "Suscriptores" #: admin/views/recount.php:109 #, fuzzy msgid "Re-count question subscribers" msgstr "Seleccionar pregunta" #: admin/views/recount.php:111 msgid "Re-counting question subscribers..." msgstr "" #: admin/views/recount.php:112 msgid "{0} out of {1} questions processed" msgstr "" #: admin/views/recount.php:113 #, fuzzy msgid "Successfully updated subscribers count!" msgstr "Etiqueta creada" #: admin/views/recount.php:114 msgid "" "Failed to count question subscribers, please try again or submit a help " "request" msgstr "" #: admin/views/recount.php:117 #, fuzzy msgid "Re-count question subscribers." msgstr "Seleccionar pregunta" #: admin/views/recount.php:126 #, fuzzy msgid "Re-count user reputation" msgstr "Nueva reputación " #: admin/views/recount.php:128 msgid "Re-counting user reputation..." msgstr "" #: admin/views/recount.php:129 msgid "{0} out of {1} user processed" msgstr "" #: admin/views/recount.php:130 #, fuzzy msgid "Successfully updated users reputation!" msgstr "Etiqueta creada" #: admin/views/recount.php:131 msgid "" "Failed to count users reputation, please try again or submit a help request" msgstr "" #: admin/views/recount.php:134 #, fuzzy msgid "Re-count all users reputation points." msgstr "Etiqueta creada" #: admin/views/recount.php:140 includes/theme.php:371 #: widgets/question_stats.php:48 msgid "Views" msgstr "Visitas" #: admin/views/recount.php:144 #, fuzzy msgid "Re-count question views" msgstr "Seleccionar pregunta" #: admin/views/recount.php:147 #, fuzzy msgid "Re-counting post views..." msgstr "Ha marcado esta entrada" #: admin/views/recount.php:149 #, fuzzy msgid "Successfully updated question views!" msgstr "Etiqueta creada" #: admin/views/recount.php:150 msgid "Failed to count views, please try again or submit a help request" msgstr "" #: admin/views/recount.php:153 #, fuzzy msgid "Re-count all questions views." msgstr "Seleccionar pregunta" #: admin/views/recount.php:157 msgid "Add fake views if views table is empty" msgstr "" #: admin/views/recount.php:159 #, fuzzy msgid "Add fake views" msgstr "1 visita" #: admin/views/recount.php:164 msgid "Minimum and maximum views" msgstr "" #: admin/views/recount.php:165 #, fuzzy msgid "Min. views" msgstr "1 visita" #: admin/views/recount.php:166 #, fuzzy msgid "Max. views" msgstr "1 visita" #: admin/views/reputation-events.php:34 #, fuzzy msgid "Save Events Points" msgstr "Guardar punto" #: admin/views/roles.php:37 msgid "New role %s added successfully ." msgstr "" #: admin/views/roles.php:40 msgid "Its look like %s role already exists ." msgstr "" #: admin/views/roles.php:57 msgid "Add new role" msgstr "" #: admin/views/roles.php:60 msgid "Add a new user role." msgstr "" #: admin/views/roles.php:63 msgid "Role name" msgstr "" #: admin/views/roles.php:64 msgid "Role slug, without any space" msgstr "" #: admin/views/roles.php:69 admin/views/roles.php:106 msgid "Basic Capabilities" msgstr "" #: admin/views/roles.php:74 admin/views/roles.php:115 msgid "Moderator Capabilities" msgstr "" #: admin/views/roles.php:79 msgid "Add role" msgstr "" #: admin/views/roles.php:86 msgid "AnsPress capabilities" msgstr "" #: admin/views/roles.php:87 msgid "Add AnsPress capabilities to 3rd party roles." msgstr "" #: admin/views/roles.php:92 msgid "Select user role" msgstr "" #: admin/views/roles.php:127 #, fuzzy msgid "Save Role" msgstr "Guardar punto" #: admin/views/select_question.php:20 msgid "Select a question for new answer" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/select_question.php:21 msgid "" "Slowly type for question suggestion and then click select button right to " "question title." msgstr "" "Teclea lentamente para que aparezcan las sugerencias. Selecciona con el " "botón derecho del ratón." #: admin/views/select_question.php:37 #, fuzzy msgid "Recently active questions" msgstr "Preguntas relacionadas" #: admin/views/select_question.php:42 includes/ajax-hooks.php:103 #: includes/ajax-hooks.php:149 includes/theme.php:702 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: admin/views/sidebar.php:5 msgid "Support Q&A" msgstr "Soporte de Q&A" #: admin/views/sidebar.php:6 msgid "AnsPress Themes" msgstr "Temas de AnsPress" #: admin/views/sidebar.php:7 msgid "Github Repo" msgstr "Github Repo" #: admin/views/uninstall.php:20 msgid "" "If you are unsure about this section please do not use any of these options " "below." msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:27 #, fuzzy msgid "Permanently delete all questions and answers?" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/uninstall.php:33 #, fuzzy msgid "Delete %d Q&A" msgstr "Eliminar" #: admin/views/uninstall.php:34 msgid "" "Clicking this button will delete all questions and answers data from database" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:39 #, fuzzy msgid "Permanently delete all answers?" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/uninstall.php:45 #, fuzzy msgid "Delete %d answers" msgstr "respuesta seleccionada" #: admin/views/uninstall.php:46 msgid "" "Clicking this button will delete all answers and its related data from " "database" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:51 #, fuzzy msgid "Permanently delete all AnsPress user data?" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/uninstall.php:54 #, fuzzy msgid "Delete all user data" msgstr "respuesta seleccionada" #: admin/views/uninstall.php:55 msgid "Clicking this button will delete all user data added by AnsPress" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:60 #, fuzzy msgid "Permanently delete all AnsPress options?" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/uninstall.php:63 #, fuzzy msgid "Delete all options" msgstr "Eliminar la reputación" #: admin/views/uninstall.php:64 msgid "Clicking this button will delete all AnsPress options" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:69 #, fuzzy msgid "Permanently delete all AnsPress terms?" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/uninstall.php:72 #, fuzzy msgid "Delete all terms" msgstr "Eliminar la reputación" #: admin/views/uninstall.php:73 msgid "Clicking this button will delete all AnsPress terms data" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:78 #, fuzzy msgid "Permanently delete all AnsPress tables?" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/uninstall.php:81 msgid "Delete all database tables" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:82 msgid "Clicking this button will remove all AnsPress DB tables" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:114 msgid "Do you wish to proceed? This cannot be undone." msgstr "" #: anspress-question-answer.php:46 #, fuzzy msgid "AnsPress is not running!" msgstr "Puntos de AnsPress" #: anspress-question-answer.php:47 msgid "" "Irks! At least PHP version 5.5 is required to run AnsPress. Current PHP " "version is %s. Please ask hosting provider to update your PHP version." msgstr "" #: includes/activity.php:59 #, fuzzy msgid "Not AnsPress posts" msgstr "Opciones AnsPress" #: includes/ajax-hooks.php:92 #, fuzzy msgid "%d similar question found" msgid_plural "%d similar questions found" msgstr[0] "%d preguntas parecidas encontradas" msgstr[1] "%d preguntas parecidas encontradas" #: includes/ajax-hooks.php:93 msgid "We have found some similar questions that have been asked earlier." msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:112 msgid "No related questions found." msgstr "No se han encontrado preguntas relacionadas." #: includes/ajax-hooks.php:148 msgid "Best answer is unselected for your question." msgstr "Todavía no se ha elegido la mejor respuesta a su pregunta." #: includes/ajax-hooks.php:157 msgid "" "This answer cannot be selected as best, update status to select as best " "answer." msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:179 msgid "Best answer is selected for your question." msgstr "Se ha elegido la mejor respuesta para tu pregunta." #: includes/ajax-hooks.php:180 includes/theme.php:710 msgid "Unselect" msgstr "Desmarcar" #: includes/ajax-hooks.php:192 #, fuzzy msgid "Unable to trash this post" msgstr "Voto positivo" #: includes/ajax-hooks.php:213 includes/comments.php:337 includes/theme.php:284 #: lib/form/class-group.php:81 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: includes/ajax-hooks.php:213 includes/theme.php:285 msgid "Delete this post (can be restored again)" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:214 msgid "%s is restored" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:229 #, fuzzy msgid "This post was created %s, hence you cannot trash it" msgstr "" "Esta entrada se creó hace %s y se ha bloqueado, por lo que no puede ser " "eliminada." #: includes/ajax-hooks.php:237 includes/theme.php:281 #, fuzzy msgid "Undelete" msgstr "Eliminar" #: includes/ajax-hooks.php:237 includes/theme.php:282 #, fuzzy msgid "Restore this post" msgstr "Voto positivo" #: includes/ajax-hooks.php:238 msgid "%s is trashed" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:253 msgid "Sorry, unable to delete post" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:281 #, fuzzy msgid "Question is deleted permanently" msgstr "La pregunta ha sido eliminada definitivamente" #: includes/ajax-hooks.php:290 #, fuzzy msgid "Answer is deleted permanently" msgstr "La respuesta ha sido eliminada definitivamente" #: includes/ajax-hooks.php:308 msgid "Sorry, you cannot toggle a featured question" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:318 #, fuzzy msgid "Only question can be set as featured" msgstr "Solo usuarios registrados pueden ver las respuestas" #: includes/ajax-hooks.php:327 includes/theme.php:786 #, fuzzy msgid "Mark this question as featured" msgstr "Moderar preguntas y respuestas" #: includes/ajax-hooks.php:327 includes/theme.php:787 #, fuzzy msgid "Feature" msgstr "Características" #: includes/ajax-hooks.php:328 msgid "Question is unmarked as featured." msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:342 includes/theme.php:783 #, fuzzy msgid "Unmark this question as featured" msgstr "Responde a esta pregunta" #: includes/ajax-hooks.php:342 includes/theme.php:784 #, fuzzy msgid "Unfeature" msgstr "Características" #: includes/ajax-hooks.php:343 msgid "Question is marked as featured." msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:386 #, fuzzy msgid "You cannot close a question" msgstr "Por responder una pregunta" #: includes/ajax-hooks.php:392 includes/theme.php:242 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: includes/ajax-hooks.php:392 includes/theme.php:242 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: includes/ajax-hooks.php:393 includes/theme.php:243 #, fuzzy msgid "Close this question for new answer." msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: includes/ajax-hooks.php:393 includes/theme.php:243 #, fuzzy msgid "Open this question for new answers" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: includes/ajax-hooks.php:395 #, fuzzy msgid "Question closed" msgstr "Feed de la pregunta" #: includes/ajax-hooks.php:395 #, fuzzy msgid "Question is opened" msgstr "Feed de la pregunta" #: includes/ajax-hooks.php:447 msgid "Sorry, you are not allowed to convert this question to post" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:466 msgid " Question \"%s\" is converted to post and its answers are trashed" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:494 #, fuzzy msgid "You must be logged in to subscribe to a question" msgstr "Nadie está suscrito a esta pregunta." #: includes/ajax-hooks.php:503 includes/ajax-hooks.php:526 msgid "Sorry, unable to subscribe" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:514 #, fuzzy msgid "Successfully unsubscribed from question" msgstr "Se ha eliminado tu suscripción." #: includes/ajax-hooks.php:516 includes/theme.php:813 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" #: includes/ajax-hooks.php:532 #, fuzzy msgid "Successfully subscribed to question" msgstr "Se ha eliminado tu suscripción." #: includes/ajax-hooks.php:534 includes/theme.php:813 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar suscripción" #: includes/answer-loop.php:307 msgid "You are viewing 1 out of %d answers, click here to view all answers." msgstr "" #: includes/api.php:15 msgid "Wrong data supplied" msgstr "" #: includes/class/class-activity-helper.php:166 #, fuzzy msgid "Asked question" msgstr "Haznos tu consulta" #: includes/class/class-activity-helper.php:171 #, fuzzy msgid "Edited question" msgstr "pregunta editada" #: includes/class/class-activity-helper.php:176 #, fuzzy msgid "Answered question" msgstr "Respondió a una pregunta %s" #: includes/class/class-activity-helper.php:181 #, fuzzy msgid "Edited answer" msgstr "respuesta editada" #: includes/class/class-activity-helper.php:186 #, fuzzy msgid "Changed status to publish" msgstr "Cambiar estado del post" #: includes/class/class-activity-helper.php:191 msgid "Changed publish date to future" msgstr "" #: includes/class/class-activity-helper.php:196 #, fuzzy msgid "Changed status to moderate" msgstr "Cambiar estado del post" #: includes/class/class-activity-helper.php:201 msgid "Changed visibility to private" msgstr "" #: includes/class/class-activity-helper.php:206 #, fuzzy msgid "Trashed" msgstr "Papelera" #: includes/class/class-activity-helper.php:211 #, fuzzy msgid "Marked as featured question" msgstr "pregunta editada" #: includes/class/class-activity-helper.php:216 msgid "Marked as closed" msgstr "" #: includes/class/class-activity-helper.php:221 #, fuzzy msgid "Posted new comment" msgstr "Por nuevo comentario" #: includes/class/class-activity-helper.php:226 #, fuzzy msgid "Edited comment" msgstr "comentario editado" #: includes/class/class-activity-helper.php:231 #, fuzzy msgid "Selected answer as best" msgstr "Seleccionar esta respuesta como la mejor" #: includes/class/class-activity-helper.php:236 #, fuzzy msgid "Unselected an answer" msgstr "respuesta sin seleccionar" #: includes/class/class-activity-helper.php:324 #, fuzzy msgid "Question id is required." msgstr "Este campo es obligatorio" #: includes/class/class-activity-helper.php:329 #, fuzzy msgid "Not a valid action" msgstr "No es un email válido" #: includes/class/class-activity-helper.php:340 msgid "Invalid date" msgstr "" #: includes/class/class-activity-helper.php:360 #, fuzzy msgid "Failed to insert activity" msgstr "comentario editado" #: includes/class/class-activity-helper.php:426 msgid "No columns found in where clue" msgstr "" #: includes/class/class-activity-helper.php:432 #, fuzzy msgid "Failed to delete activity rows." msgstr "comentario editado" #: includes/class/class-activity.php:465 #, fuzzy msgid "Just now" msgstr "regístrate" #: includes/class/class-activity.php:467 msgid "Today" msgstr "" #: includes/class/class-activity.php:469 #, fuzzy msgid "Yesterday" msgstr "regístrate" #: includes/class/class-activity.php:526 #: templates/addons/notification/index.php:46 #: templates/addons/reputation/index.php:23 #, fuzzy msgid "Load More" msgstr "Cargando formulario" #: includes/class/roles-cap.php:64 msgid "AnsPress Moderator" msgstr "Moderador de AnsPress" #: includes/class/roles-cap.php:68 msgid "AnsPress Participants" msgstr "Participantes en AnsPress" #: includes/class/roles-cap.php:69 msgid "AnsPress Banned" msgstr "" #: includes/class/roles-cap.php:1279 msgid "Voting on own post is not allowed" msgstr "" #: includes/class/roles-cap.php:1287 msgid "Voting on restricted posts are not allowed." msgstr "" #: includes/class/roles-cap.php:1297 #, fuzzy msgid "You do not have permission to vote." msgstr "No tiene permisos para realizar esta acción." #: includes/class-form-hooks.php:36 #, fuzzy msgid "Submit Question" msgstr "Editar pregunta" #: includes/class-form-hooks.php:41 includes/deprecated.php:249 msgid "Question in one sentence" msgstr "Título de la pregunta" #: includes/class-form-hooks.php:44 #, fuzzy msgid "Question title" msgstr "Preguntas por página" #: includes/class-form-hooks.php:55 includes/class-form-hooks.php:138 #: includes/deprecated.php:265 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: includes/class-form-hooks.php:69 includes/class-form-hooks.php:160 #, fuzzy msgid "Is private?" msgstr "Privado" #: includes/class-form-hooks.php:70 includes/class-form-hooks.php:161 #: includes/deprecated.php:305 includes/deprecated.php:448 msgid "Only visible to admin and moderator." msgstr "Solo visible para el administrador y el moderador" #: includes/class-form-hooks.php:77 includes/class-form-hooks.php:168 #: includes/class-form-hooks.php:240 #, fuzzy msgid "Your Name" msgstr "Por favor, introduzca sus apellidos" #: includes/class-form-hooks.php:79 includes/class-form-hooks.php:170 #: includes/deprecated.php:293 includes/deprecated.php:436 msgid "Enter your name to display" msgstr "Por favor, indícanos tu nombre" #: includes/class-form-hooks.php:100 msgid "Update Question" msgstr "Actualizar pregunta" #: includes/class-form-hooks.php:134 #, fuzzy msgid "Post Answer" msgstr "Publicar respuesta" #: includes/class-form-hooks.php:146 #, fuzzy msgid "Question ID" msgstr "Pregunta" #: includes/class-form-hooks.php:190 includes/post-types.php:167 msgid "Update answer" msgstr "Actualizar respuesta" #: includes/class-form-hooks.php:218 #, fuzzy msgid "Submit Comment" msgstr "Comentar" #: includes/class-form-hooks.php:222 templates/functions.php:41 msgid "Comment" msgstr "Comentar" #: includes/class-form-hooks.php:226 #, fuzzy msgid "Write your comment here.." msgstr "Enviando tu comentario" #: includes/class-form-hooks.php:242 #, fuzzy msgid "Enter your name to display." msgstr "Por favor, indícanos tu nombre" #: includes/class-form-hooks.php:249 #, fuzzy msgid "Your Email" msgstr "Email" #: includes/class-form-hooks.php:251 msgid "Enter your email to get follow up notifications." msgstr "" #: includes/class-form-hooks.php:259 #, fuzzy msgid "Your Website" msgstr "Tu respuesta" #: includes/class-form-hooks.php:261 msgid "Enter link to your website." msgstr "" #: includes/class-form-hooks.php:338 includes/class-form-hooks.php:361 #, fuzzy msgid "Unable to post question." msgstr "Estado de una nueva pregunta" #: includes/class-form-hooks.php:357 msgid "" "You are trying to post a duplicate question. Please search existing " "questions before posting a new one." msgstr "" #. Translators: placeholder contain error message. #: includes/class-form-hooks.php:412 #, fuzzy msgid "Unable to post question. Error: %s" msgstr "Estado de una nueva pregunta" #: includes/class-form-hooks.php:429 #, fuzzy msgid "Question updated successfully, you'll be redirected in a moment." msgstr "Pregunta actualizada." #: includes/class-form-hooks.php:431 #, fuzzy msgid "Your question is posted successfully, you'll be redirected in a moment." msgstr "Pregunta actualizada." #. Translators: placeholder contain error message. #: includes/class-form-hooks.php:561 #, fuzzy msgid "Unable to post answer. Error: %s" msgstr "Escogida como mejor respuesta para %s" #: includes/class-form-hooks.php:582 #, fuzzy msgid "Answer updated successfully. Redirecting you to question page." msgstr "Pregunta actualizada." #: includes/class-form-hooks.php:584 #, fuzzy msgid "Your answer is posted successfully." msgstr "Respuesta actualizada." #: includes/class-form-hooks.php:628 #, fuzzy msgid "Unable to post comment." msgstr "No se puede subir la foto." #: includes/class-form-hooks.php:641 #, fuzzy msgid "You cannot edit this comment." msgstr "Te has suscrito a esta pregunta." #: includes/class-form-hooks.php:649 #, fuzzy msgid "There is no change in your comment." msgstr "No hay ninguna pregunta todavía" #. Translators: %d contains count of comments. #: includes/class-form-hooks.php:675 includes/class-form-hooks.php:755 #: includes/comments.php:132 includes/comments.php:184 #: includes/comments.php:300 #, fuzzy msgid "%d Comment" msgid_plural "%d Comments" msgstr[0] "Comentar" msgstr[1] "Comentar" #: includes/class-form-hooks.php:676 #, fuzzy msgid "Comment updated successfully" msgstr "Comentario actualizado." #. Translators: %s contain post type name. #: includes/class-form-hooks.php:699 msgid "Commenting is not allowed on draft, pending or deleted %s" msgstr "" #: includes/class-form-hooks.php:761 #, fuzzy msgid "Comment successfully posted" msgstr "Comentario publicado." #: includes/class-theme.php:169 includes/class-theme.php:228 msgid "Question Feed" msgstr "Feed de la pregunta" # Menú para seleccionar las preguntas que han sido respondidas #: includes/class-theme.php:229 #, fuzzy msgid "Answers Feed" msgstr "Contestadas" #: includes/class-theme.php:340 #, fuzzy msgid "Sorry, you do not have permission to read this post." msgstr "No tiene permiso para editar esta pregunta." #. Translators: %s contains post type. #: includes/comments.php:76 #, fuzzy msgid "Comments on %s" msgstr "Comentó %s" #. Translators: %d contains current paged value. #: includes/comments.php:85 msgid " | Page %d" msgstr "" #: includes/comments.php:105 #, fuzzy msgid "Failed to delete comment" msgstr "comentario editado" #: includes/comments.php:115 #, fuzzy msgid "This comment was created %s. Its locked hence you cannot delete it." msgstr "" "Esta entrada se creó hace %s y se ha bloqueado, por lo que no puede ser " "eliminada." #: includes/comments.php:129 #, fuzzy msgid "Comment successfully deleted" msgstr "Comentario publicado." #: includes/comments.php:167 msgid "Sorry, unable to approve comment" msgstr "" #: includes/comments.php:190 #, fuzzy msgid "Comment approved successfully." msgstr "Comentario actualizado." #: includes/comments.php:236 #, fuzzy msgid "Add comment on post" msgstr "Comentó %s" #: includes/comments.php:292 #, fuzzy msgid "Comments awaiting moderation" msgstr "Entradas pendientes de moderación" #: includes/comments.php:309 #, fuzzy msgid "Add a Comment" msgstr "Comentar" #: includes/comments.php:349 msgid "Approve" msgstr "" #: includes/comments.php:405 #, fuzzy msgid "Not a valid post ID." msgstr "No es un email válido" #: includes/comments.php:410 #, fuzzy msgid "Sorry, you do not have permission to read comments." msgstr "No tiene permisos para realizar esta acción." #: includes/comments.php:425 includes/comments.php:458 #, fuzzy msgid "No comments found." msgstr "No se han encontrado usuarios." #: includes/comments.php:470 #, fuzzy msgid "View all comments" msgstr "Desactivar comentarios" #: includes/common-pages.php:22 #, fuzzy msgid "Ask a Question" msgstr "Haznos tu consulta" #: includes/common-pages.php:23 templates/addons/tag/tags.php:20 #: templates/functions.php:47 templates/search-form.php:16 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: includes/common-pages.php:25 includes/functions.php:2158 #, fuzzy msgid "Activities" msgstr "Actividad" #: includes/common-pages.php:73 msgid "" "This question is awaiting moderation and cannot be viewed. Please check back " "later." msgstr "" #: includes/common-pages.php:75 msgid "Sorry! you are not allowed to read this question." msgstr "" #. Translators: %s contain time to publish. #: includes/common-pages.php:82 msgid "Question will be published in %s" msgstr "" #: includes/common-pages.php:86 msgid "" "This question is not published yet and is not accessible to anyone until it " "get published." msgstr "" #: includes/common-pages.php:143 #, fuzzy msgid "Something went wrong, please try again" msgstr "Algo ha fallado, por favor, inténtalo de nuevo." #: includes/common-pages.php:165 #, fuzzy msgid "Sorry, you cannot edit this answer." msgstr "Editar esta respuesta" #: includes/deprecated.php:32 msgid "Check missing fields and then re-submit." msgstr "Completa los campos vacíos y vuelve a enviar." #: includes/deprecated.php:65 msgid "Insert images and attach media by %1$sselecting them%2$s" msgstr "" #: includes/deprecated.php:123 #, fuzzy msgid "Uploaded" msgstr "Subir" #: includes/deprecated.php:124 msgid "Failed" msgstr "" #: includes/deprecated.php:126 #, fuzzy msgid "Insert to post" msgstr "Voto negativo" #: includes/deprecated.php:159 msgid "Question title cannot be blank" msgstr "" #: includes/deprecated.php:417 msgid "Your answer.." msgstr "Su respuesta." #: includes/deprecated.php:713 msgid "Save options" msgstr "Guardar configuración" #: includes/flag.php:34 msgid "You have already reported this post." msgstr "Ya has marcado este post." #: includes/flag.php:44 msgid "Thank you for reporting this post." msgstr "Gracias por marcar este post." #: includes/flag.php:121 msgid "Flag this post" msgstr "Marcar esta entrada" #: includes/flag.php:121 msgid "You have flagged this post" msgstr "Ha marcado esta entrada" #. translators: %s: human-readable time difference #: includes/functions.php:254 msgid "%s ago" msgstr "hace %s" #: includes/functions.php:492 msgid "Success" msgstr "Exito" #: includes/functions.php:494 msgid "Something went wrong, last action failed." msgstr "Algo ha fallado, no se ha podido completar la última acción." #: includes/functions.php:496 msgid "Comment updated successfully." msgstr "Comentario actualizado." #: includes/functions.php:497 msgid "You cannot vote on your own question or answer." msgstr "No puedes votar por tu propia pregunta o respuesta." #: includes/functions.php:498 #, fuzzy msgid "You do not have permission to view private posts." msgstr "No tienes autorización para ver posts privados." #: includes/functions.php:499 msgid "Please check captcha field and resubmit it again." msgstr "Por favor, comprueba el captcha y vuelva a enviarlo." #: includes/functions.php:500 msgid "Image uploaded successfully" msgstr "Imagen subida con éxito" #: includes/functions.php:501 msgid "Answer has been deleted permanently" msgstr "La respuesta ha sido eliminada definitivamente" #: includes/functions.php:502 msgid "You have already attached maximum numbers of allowed uploads." msgstr "" #: includes/functions.php:503 msgid "Your profile has been updated successfully." msgstr "" #: includes/functions.php:504 msgid "Voting down is disabled." msgstr "" #: includes/functions.php:505 msgid "You cannot vote on restricted posts" msgstr "" #: includes/functions.php:932 msgid "[Solved] " msgstr "" #: includes/functions.php:1275 msgid "asked" msgstr "preguntó" #: includes/functions.php:1276 includes/functions.php:1277 msgid "approved" msgstr "" #: includes/functions.php:1278 msgid "answered" msgstr "contestó" #: includes/functions.php:1279 #, fuzzy msgid "deleted answer" msgstr "respuesta seleccionada" #: includes/functions.php:1280 #, fuzzy msgid "restored question" msgstr "pregunta editada" #: includes/functions.php:1281 #, fuzzy msgid "restored answer" msgstr "respuesta editada" #: includes/functions.php:1282 templates/comment.php:31 #: templates/functions.php:40 msgid "commented" msgstr "comentó" #: includes/functions.php:1283 #, fuzzy msgid "deleted comment" msgstr "comentario editado" #: includes/functions.php:1284 msgid "commented on answer" msgstr "" #: includes/functions.php:1285 msgid "edited question" msgstr "pregunta editada" #: includes/functions.php:1286 msgid "edited answer" msgstr "respuesta editada" #: includes/functions.php:1287 msgid "edited comment" msgstr "comentario editado" #: includes/functions.php:1288 msgid "edited comment on answer" msgstr "" #: includes/functions.php:1289 msgid "selected answer" msgstr "respuesta seleccionada" #: includes/functions.php:1290 msgid "unselected answer" msgstr "respuesta sin seleccionar" #: includes/functions.php:1291 msgid "updated status" msgstr "Status actualizado" #: includes/functions.php:1292 msgid "selected as best answer" msgstr "" #: includes/functions.php:1293 msgid "unselected as best answer" msgstr "" #: includes/functions.php:1294 #, fuzzy msgid "changed status" msgstr "Status actualizado" #: includes/functions.php:1358 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" #: includes/functions.php:1390 msgid " (anonymous)" msgstr "(anónimo)" #: includes/functions.php:1900 #, fuzzy msgid "You cannot edit this question." msgstr "Te has suscrito a esta pregunta." #: includes/functions.php:1905 templates/ask.php:17 #, fuzzy msgid "You do not have permission to ask a question." msgstr "No tienes permisos para ver preguntas." #: includes/functions.php:1998 msgid "Answer submitted successfully" msgstr "Respuesta enviada." #: includes/functions.php:2126 msgid "Archives page" msgstr "" #: includes/functions.php:2127 msgid "" "Page used to display question archive (list). Sometimes this page is used " "for displaying other subpages of AnsPress.
This page is also referred as " "Base Page in AnsPress documentations and support forum." msgstr "" #: includes/functions.php:2132 #, fuzzy msgid "Ask page" msgstr "Título de la página de preguntas" #: includes/functions.php:2133 msgid "Page used to display ask form." msgstr "" #: includes/functions.php:2134 #, fuzzy msgid "Ask a question" msgstr "Haznos tu consulta" #: includes/functions.php:2138 #, fuzzy msgid "User page" msgstr "Nombre de usuario" #: includes/functions.php:2139 msgid "Page used to display user profile." msgstr "" #: includes/functions.php:2140 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: includes/functions.php:2144 #, fuzzy msgid "Categories page" msgstr "Categorías" #: includes/functions.php:2145 msgid "" "Page used to display question categories. NOTE: Categories addon must be " "enabled to render this page." msgstr "" #: includes/functions.php:2150 #, fuzzy msgid "Tags page" msgstr "Título de la página básica" #: includes/functions.php:2151 msgid "" "Page used to display question tags. NOTE: Tags addon must be enabled to " "render this page." msgstr "" #: includes/functions.php:2156 #, fuzzy msgid "Activities page" msgstr "Activo hace %s" #: includes/functions.php:2157 msgid "Page used to display all anspress activities." msgstr "" #: includes/hooks.php:865 msgid "minute" msgstr "minuto" #: includes/hooks.php:866 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: includes/hooks.php:867 msgid "hour" msgstr "hora" #: includes/hooks.php:868 msgid "hours" msgstr "horas" #: includes/hooks.php:869 msgid "day" msgstr "día" #: includes/hooks.php:870 msgid "days" msgstr "días" #: includes/hooks.php:871 msgid "week" msgstr "semana" #: includes/hooks.php:872 msgid "weeks" msgstr "semanas" #: includes/hooks.php:873 msgid "year" msgstr "año" #: includes/hooks.php:874 msgid "years" msgstr "años" #: includes/options.php:103 #, fuzzy msgid "Search \"%s\"" msgstr "Buscar" #: includes/options.php:104 msgid "%s" msgstr "" #: includes/post-status.php:27 msgid "Moderate (%s)" msgid_plural "Moderate (%s)" msgstr[0] "Moderar (%s)" msgstr[1] "Moderar (%s)" #: includes/post-status.php:31 msgid "Private" msgstr "Privado" #: includes/post-status.php:35 msgid "Private Post (%s)" msgid_plural "Private Post (%s)" msgstr[0] "Entrada privada (%s)" msgstr[1] "Entradas privadas (%s)" #: includes/post-status.php:52 msgid "You are not allowed to change post status" msgstr "" #: includes/post-status.php:75 msgid "Post status updated successfully" msgstr "Se ha actualizado el estado de la entrada." #: includes/post-status.php:97 #, fuzzy msgid "This %s is marked as a private, only admin and post author can see." msgstr "" "%s se ha marcado como privado. Solo pueden verlo el administrador y el autor " "de la entrada." #: includes/post-status.php:99 #, fuzzy msgid "This %s is waiting for the approval by the moderator." msgstr "%s está pendiente de aprobación." #: includes/post-status.php:101 #, fuzzy msgid "Question is closed for new answers." msgstr "Se ha hecho una pregunta sobre %s" #: includes/post-status.php:103 #, fuzzy msgid "This %s has been trashed, you can delete it permanently from wp-admin." msgstr "%s ha sido enviada a la papelera. Puede borrarla desde el wp-admin." #: includes/post-types.php:84 #, fuzzy msgid "Parent question:" msgstr "Pregunta original:" #: includes/post-types.php:85 #, fuzzy msgid "All questions" msgstr "Todas las preguntas" #: includes/post-types.php:86 msgid "View question" msgstr "Ver pregunta" #: includes/post-types.php:87 #, fuzzy msgid "Add new question" msgstr "Añadir nueva pregunta" #: includes/post-types.php:90 msgid "Update question" msgstr "Actualizar una pregunta" #: includes/post-types.php:91 widgets/search.php:61 msgid "Search questions" msgstr "Buscar preguntas" #: includes/post-types.php:92 msgid "No question found" msgstr "No se han encontrado preguntas" #: includes/post-types.php:93 #, fuzzy msgid "No questions found in trash" msgstr "No se han encontrato preguntas en la papelera" #: includes/post-types.php:161 #, fuzzy msgid "Parent answer:" msgstr "Respuesta original:" #: includes/post-types.php:162 #, fuzzy msgid "All answers" msgstr "Todas las Respuestas" #: includes/post-types.php:163 #, fuzzy msgid "View answer" msgstr "Ver respuesta" #: includes/post-types.php:164 #, fuzzy msgid "Add new answer" msgstr "Añadir nueva respuesta" #: includes/post-types.php:168 #, fuzzy msgid "Search answers" msgstr "Buscar respuesta" #: includes/post-types.php:169 msgid "No answer found" msgstr "No se han encontrado respuestas" #: includes/post-types.php:170 #, fuzzy msgid "No answer found in trash" msgstr "No se han encontrado respuestas en la papelera" #: includes/qaquery-hooks.php:178 #, fuzzy msgid "No permission" msgstr "Permisos" #: includes/qaquery-hooks.php:179 #, fuzzy msgid "You do not have permission to read this question." msgstr "No tienes permisos para responder a esta pregunta." #: includes/qaquery.php:449 #, fuzzy msgid "Featured" msgstr "Características" #: includes/qaquery.php:453 msgid "Solved" msgstr "" #: includes/qaquery.php:457 #, fuzzy msgid "%d views" msgstr "1 visita" #: includes/shortcode-basepage.php:58 msgid "AnsPress shortcode cannot be nested." msgstr "" #: includes/shortcode-basepage.php:84 #, fuzzy msgid "Question and answer is powered by" msgstr "Buscar preguntas y respuestas" #: includes/taxo.php:324 #, fuzzy msgid "Tagged" msgstr "Marcadas" #: includes/theme.php:302 msgid "Delete post permanently (cannot be restored again)" msgstr "" #: includes/theme.php:312 #, fuzzy msgid "Convert to post" msgstr "Voto negativo" #: includes/theme.php:313 #, fuzzy msgid "Convert this question to blog post" msgstr "Responde a esta pregunta" #: includes/theme.php:372 widgets/questions.php:120 msgid "Unanswered" msgstr "Sin responder" #: includes/theme.php:373 msgid "Unsolved" msgstr "Sin solucionar" #: includes/theme.php:439 msgid "Best answer" msgstr "Mejor respuesta" #: includes/theme.php:486 msgid "Ask question" msgstr "Haznos tu consulta" #: includes/theme.php:624 #, fuzzy msgid "Order By" msgstr "Ordenar por:" #: includes/theme.php:669 msgid "Reset sorting and filter" msgstr "" #: includes/theme.php:669 msgid "Clear Filter" msgstr "" #: includes/theme.php:701 msgid "Select this answer as best" msgstr "Seleccionar esta respuesta como la mejor" #: includes/theme.php:709 msgid "Unselect this answer" msgstr "Desmarcar esta respuesta" #: includes/theme.php:861 #, fuzzy msgid "AnsPress links" msgstr "Puntos de AnsPress" #: includes/upload.php:43 msgid "Unable to delete attachment" msgstr "" #: includes/upload.php:112 msgid "File cannot be uploaded, size is bigger then %s MB" msgstr "" #: includes/votes.php:64 msgid "Your vote has been removed." msgstr "Se ha eliminado tu voto" #: includes/votes.php:78 msgid "Undo your vote first." msgstr "Deshaz tu voto antes, por favor." #: includes/votes.php:94 msgid "Thank you for voting." msgstr "Gracias por votar." #: includes/votes.php:596 msgid "Up vote this post" msgstr "Voto positivo" #: includes/votes.php:602 msgid "Down vote this post" msgstr "Voto negativo" #. Translators: Question ID in placeholder. #: lib/class-anspress-upgrader.php:62 #, fuzzy msgid "Migrating question: %d" msgstr "Por hacer una pregunta" #: lib/class-anspress-upgrader.php:261 lib/class-anspress-upgrader.php:269 #, fuzzy msgid "Successfully migrated all reputations" msgstr "Etiqueta creada" #: lib/class-anspress-upgrader.php:287 #, fuzzy msgid "Migrated all reputations" msgstr "Desactivar reputación" #: lib/class-anspress-upgrader.php:358 #, fuzzy msgid "Categories data migrated" msgstr "Categorías" #: lib/class-form.php:88 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #. Translators: Placeholder contain form name. #: lib/class-form.php:171 #, fuzzy msgid "No fields found for form: %s" msgstr "No se han encontrado campos" #: lib/class-form.php:370 lib/form/class-field.php:380 msgid "Error found in fields, please check and re-submit" msgstr "" #. Translators: placeholder contain field label. #: lib/class-validate.php:284 lib/class-validate.php:300 #, fuzzy msgid "%s field is required." msgstr "Este campo es obligatorio" #. Translators: placeholder contain field label. #: lib/class-validate.php:316 msgid "Value provided in field %s is not a valid email." msgstr "" #. Translators: placeholder contain field label. #: lib/class-validate.php:332 msgid "Value provided in field %s is not a valid URL." msgstr "" #. Translators: placeholder contain field label. #: lib/class-validate.php:348 msgid "Value provided in field %s is not numeric." msgstr "" #. Translators: placeholder contain field label. #: lib/class-validate.php:371 msgid "Value provided in field %1$s must be at least %2$d characters long." msgstr "" #. Translators: placeholder contain field label. #: lib/class-validate.php:395 msgid "Value provided in field %1$s must not exceeds %2$d characters." msgstr "" #. Translators: placeholder contain field label. #: lib/class-validate.php:414 msgid "Value provided in field %s is not an array." msgstr "" #. Translators: placeholder contain field label. #: lib/class-validate.php:433 msgid "Minimum %1$d values are required in field %2$s." msgstr "" #. Translators: placeholder contain field label. #: lib/class-validate.php:452 msgid "Maximum values allowed in field %2$s is %1$d." msgstr "" #. Translators: placeholder contain field label. #: lib/class-validate.php:503 msgid "Found bad words in field %s. Remove them and try again." msgstr "" #: lib/class-validate.php:520 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" #: lib/class-validate.php:521 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" #: lib/class-validate.php:522 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" #: lib/class-validate.php:523 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" #: lib/class-validate.php:524 msgid "No file was uploaded" msgstr "" #: lib/class-validate.php:525 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" #: lib/class-validate.php:526 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" #: lib/class-validate.php:527 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "" #: lib/class-validate.php:617 msgid "You are not allowed to upload file(s)" msgstr "" #. Translators: %1$d contain maximum files user can upload, %2$s contain label #. of field. #: lib/class-validate.php:626 msgid "You cannot upload more than %1$d file in field %2$s" msgstr "" #: lib/class-validate.php:633 msgid "File type is not allowed to upload." msgstr "" #. Translators: %s contain maximum file size user can upload. #: lib/class-validate.php:647 msgid "File(s) size is bigger then %s MB" msgstr "" #: lib/form/class-checkbox.php:41 #, fuzzy msgid "AnsPress Checkbox Field" msgstr "Temas de AnsPress" #: lib/form/class-editor.php:43 #, fuzzy msgid "AnsPress Editor Field" msgstr "Moderador de AnsPress" #. Translators: %s contain label of editor field. #: lib/form/class-editor.php:53 msgid "%s images" msgstr "" #: lib/form/class-group.php:50 #, fuzzy msgid "AnsPress Group Field" msgstr "Opciones de AnsPress actualizadas" #: lib/form/class-input.php:52 #, fuzzy msgid "AnsPress Input Field" msgstr "Opciones AnsPress" #: lib/form/class-radio.php:41 #, fuzzy msgid "AnsPress Radio Field" msgstr "Etiquetas de AnsPress" #: lib/form/class-repeatable.php:57 #, fuzzy msgid "AnsPress Repeatable Field" msgstr "Opciones de AnsPress actualizadas" #: lib/form/class-repeatable.php:164 #, fuzzy msgid "Add More %s" msgstr "Añadir otro" #: lib/form/class-select.php:41 #, fuzzy msgid "AnsPress Select Field" msgstr "Suscribirse a AnsPress" #: lib/form/class-select.php:88 #, fuzzy msgid "Select an option" msgstr "Eliminar la reputación" #: lib/form/class-tags.php:41 #, fuzzy msgid "AnsPress Tags Field" msgstr "Páginas de AnsPress" #: lib/form/class-tags.php:54 #, fuzzy msgid "No tags found!" msgstr "No se han encontrado respuestas" #: lib/form/class-tags.php:55 #, fuzzy msgid "No matching tags found!" msgstr "No se han encontrado respuestas" #: lib/form/class-tags.php:56 #, fuzzy msgid "Add New Tag." msgstr "Añadir nueva respuesta" #: lib/form/class-tags.php:57 msgid "You have already added maximum numbers of tags allowed." msgstr "" #: lib/form/class-textarea.php:41 #, fuzzy msgid "AnsPress Textarea Field" msgstr "Temas de AnsPress" #: lib/form/class-upload.php:84 #, fuzzy msgid "AnsPress Upload Field" msgstr "Etiquetas de AnsPress" #: lib/form/class-upload.php:92 msgid "This file type is not allowed to upload." msgstr "" #. Translators: %d contains maximum files allowed to upload. #: lib/form/class-upload.php:98 msgid "You cannot add more then %d files" msgstr "" #: lib/form/class-upload.php:186 msgid "Browse file(s)" msgstr "" #: templates/activities/activities.php:40 msgid "That's all!" msgstr "" #: templates/activities/activities.php:56 #, fuzzy msgid "No activities found!" msgstr "No se han encontrado respuestas" #: templates/activities/activity-ref-content.php:29 #, fuzzy msgid "View comment" msgstr "Un comentario" #: templates/activities/activity.php:39 msgid "with other activity" msgid_plural "with other %d activities" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/addons/category/categories-question-list.php:22 #: templates/addons/tag/tags-question-list.php:22 #, fuzzy msgid "View all questions" msgstr "Ver pregunta" #. Translators: %d contains count of sub category. #: templates/addons/category/categories.php:56 #, fuzzy msgid "%d Sub category" msgid_plural "%d Sub categories" msgstr[0] "%d subcategorías" msgstr[1] "%d subcategorías" #: templates/addons/category/no-category-found.php:14 msgid "No category is set!" msgstr "" #: templates/addons/category/single-category.php:57 #, fuzzy msgid "Sub Categories" msgstr "Categorías" #: templates/addons/notification/index.php:24 templates/functions.php:46 msgid "Mark all as seen" msgstr "" #: templates/addons/notification/index.php:29 msgid "All" msgstr "Todas" #: templates/addons/notification/index.php:30 #, fuzzy msgid "Unseen" msgstr "Desmarcar" #: templates/addons/notification/index.php:31 msgid "Seen" msgstr "" #: templates/addons/notification/index.php:41 msgid "No notification" msgstr "" #: templates/addons/tag/no-tags-found.php:15 msgid "No tags is set!" msgstr "" #: templates/addons/tag/tag.php:20 #, fuzzy msgid "1 Question" msgid_plural "%s Questions" msgstr[0] "Pregunta" msgstr[1] "Pregunta" #: templates/addons/tag/tags.php:22 #, fuzzy msgid "Search tags" msgstr "Buscar preguntas" #. Translators: %s contain human readable time. #: templates/addons/user/answer-item.php:38 templates/shortcode/question.php:47 #: templates/single-question.php:61 #, fuzzy msgid "Posted %s" msgstr "Preguntó %s" #: templates/addons/user/answer-item.php:45 #: templates/buddypress/answer-item.php:39 #: templates/buddypress/question-item.php:41 msgid "View Question" msgstr "Ver pregunta" #: templates/addons/user/answer-item.php:50 #: templates/buddypress/answer-item.php:44 #: templates/buddypress/question-item.php:47 #, fuzzy msgid "%d Vote" msgid_plural "%d Votes" msgstr[0] "Votar" msgstr[1] "Votar" #: templates/addons/user/answer-item.php:52 #: templates/buddypress/answer-item.php:46 #, fuzzy msgid "This answer is selected as best" msgstr "" "Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta" #: templates/addons/user/answer-item.php:52 #: templates/buddypress/answer-item.php:46 msgid "Selected" msgstr "Seleccionada" #: templates/addons/user/answers.php:35 #, fuzzy msgid "No answer posted by this user." msgstr "No se ha publicado ninguna respuesta todavía." #: templates/addons/user/index.php:23 #, fuzzy msgid "Please login to view your profile" msgstr "Por favor, conéctate para añadir preguntas a tu suscripción" #: templates/answer-form.php:28 #, fuzzy msgid "Write your answer." msgstr "Su respuesta." #: templates/attachments.php:14 msgid "Attachments" msgstr "" #: templates/attachments.php:17 #, fuzzy msgid "Download file" msgstr "Descargar" #: templates/content-answer.php:18 msgid "Total votes" msgstr "Votos totales" #: templates/content-none.php:14 #, fuzzy msgid "Sorry! No question found." msgstr "No se han encontrado preguntas." #: templates/content-none.php:24 msgid "" "Showing results with pagination active, you are currently on page %d. Click " "here to return to the initial page" msgstr "" #: templates/content-none.php:27 #, fuzzy msgid "go to page 1" msgstr "Página base" #: templates/functions.php:36 #, fuzzy msgid "Loading.." msgstr "Cargando" #: templates/functions.php:37 msgid "Sending request" msgstr "Enviando solicitud" #: templates/functions.php:38 msgid "File size is bigger then %s MB" msgstr "" #: templates/functions.php:39 msgid "You have already attached maximum numbers of allowed attachments" msgstr "" #: templates/functions.php:42 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: templates/functions.php:43 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: templates/functions.php:44 #, fuzzy msgid "Write your comment..." msgstr "Enviando tu comentario" #: templates/functions.php:48 #, fuzzy msgid "Sorry, you don't have permission to read comments." msgstr "No tiene permisos para realizar esta acción." #: templates/functions.php:68 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Before" msgstr "Rol de AnsPress" #: templates/functions.php:72 msgid "Widgets in this area will be shown before anspress body." msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán antes del cuerpo de Anspress." #: templates/functions.php:78 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Question List Top" msgstr "Extensiones de AnsPRess" #: templates/functions.php:82 msgid "Widgets in this area will be shown before questions list." msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán antes de la lista de preguntas." #: templates/functions.php:88 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Sidebar" msgstr "Moderador de AnsPress" #: templates/functions.php:92 #, fuzzy msgid "" "Widgets in this area will be shown in AnsPress sidebar except single " "question page." msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de AnsPress." #: templates/functions.php:98 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Question Sidebar" msgstr "AP Question Sidebar" #: templates/functions.php:102 #, fuzzy msgid "Widgets in this area will be shown in single question page sidebar." msgstr "" "Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de la página de " "preguntas." #: templates/functions.php:108 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Category Page" msgstr "Páginas de AnsPress" #: templates/functions.php:112 msgid "Widgets in this area will be shown in category listing page." msgstr "" #: templates/functions.php:118 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Tag page" msgstr "Páginas de AnsPress" #: templates/functions.php:122 msgid "Widgets in this area will be shown in tag listing page." msgstr "" #: templates/functions.php:128 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Author page" msgstr "Páginas de AnsPress" #: templates/functions.php:132 #, fuzzy msgid "Widgets in this area will be shown in authors page." msgstr "" "Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de la página de " "preguntas." #: templates/login-signup.php:19 msgid "Register" msgstr "regístrate" #: templates/login-signup.php:20 msgid "or" msgstr "o" #: templates/login-signup.php:21 msgid "Login" msgstr "conéctate" #: templates/not-found.php:1 msgid "Error 404" msgstr "Error 404" #: templates/question-list.php:32 msgid "" "There are no questions matching your query or you do not have permission to " "read them." msgstr "" #: templates/search-form.php:18 msgid "Search questions..." msgstr "Buscar preguntas" #: templates/shortcode/question.php:87 msgid "View all answers" msgstr "" #: templates/widgets/widget-questions.php:17 #, fuzzy msgid "1 Answer" msgid_plural "%d Answers" msgstr[0] "Una respuesta" msgstr[1] "Una respuesta" #: templates/widgets/widget-questions.php:19 #, fuzzy msgid "1 Vote" msgid_plural "%d Votes" msgstr[0] "Votar" msgstr[1] "Votar" #: templates/widgets/widget-questions.php:23 msgid "No questions found." msgstr "No se han encontrado preguntas." #: widgets/ask-form.php:28 msgid "(AnsPress) Ask form" msgstr "" #: widgets/ask-form.php:29 #, fuzzy msgid "AnsPress ask form widget" msgstr "AnsPress Dashboard" #: widgets/ask-form.php:68 msgid "Ask questions" msgstr "Haznos tus consultas" #: widgets/breadcrumbs.php:28 msgid "(AnsPress) Breadcrumbs" msgstr "(AnsPress) Breadcrumbs" #: widgets/breadcrumbs.php:29 msgid "Show current anspress page navigation" msgstr "" #: widgets/question_stats.php:25 msgid "(AnsPress) Question Stats" msgstr "" #: widgets/question_stats.php:26 msgid "Shows question stats in single question page." msgstr "" #: widgets/question_stats.php:48 #, fuzzy msgid "One time" msgid_plural "%d times" msgstr[0] "Una vez" msgstr[1] "Una vez" #: widgets/question_stats.php:49 #, fuzzy msgid "%2$s1%3$s answer" msgid_plural "%2$s%1$d%3$s answers" msgstr[0] "%2$s1%3$s respuesta" msgstr[1] "%2$s1%3$s respuesta" #: widgets/question_stats.php:52 msgid "This widget can only be used in single question page" msgstr "" #: widgets/question_stats.php:64 msgid "Question stats" msgstr "Estadísticas de la pregunta" #: widgets/questions.php:29 msgid "(AnsPress) Questions" msgstr "" #: widgets/questions.php:30 msgid "Shows list of question shorted by option." msgstr "" #: widgets/questions.php:114 msgid "Order by:" msgstr "Ordenado por:" #: widgets/questions.php:125 msgid "Category IDs:" msgstr "" #: widgets/questions.php:127 msgid "Comma separted AnsPress category ids" msgstr "" #: widgets/questions.php:131 msgid "Limit:" msgstr "Límite:" #: widgets/search.php:30 msgid "(AnsPress) Search" msgstr "" #: widgets/search.php:31 msgid "Question and answer search form." msgstr "" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "AnsPress" msgstr "AnsPress" #. Author URI of the plugin/theme #, fuzzy msgid "https://anspress.io" msgstr "http://anspress.io" #. Description of the plugin/theme msgid "The most advance community question and answer system for WordPress" msgstr "The most advance community question and answer system for WordPress" #. Author of the plugin/theme msgid "Rahul Aryan" msgstr "Rahul Aryan" #: addons/free/tag.php:182 #, fuzzy msgctxt "anspress-question-answer" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: addons/free/tag.php:184 #, fuzzy msgctxt "anspress-question-answer" msgid "Add New Tag" msgstr "Añadir nueva respuesta" #: includes/post-types.php:81 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Questions" msgstr "Preguntas" #: includes/post-types.php:158 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Answers" msgstr "Respuestas" #: includes/post-types.php:82 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: includes/post-types.php:159 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #, fuzzy #~ msgid "Dynamic Avatar" #~ msgstr "Avatar" #~ msgid "Closed" #~ msgstr "Cerradas" #, fuzzy #~ msgid "Edit Comment" #~ msgstr "Comentar" #~ msgid "Discussion on \"%s\"" #~ msgstr "Discusión en \"%s\"" #, fuzzy #~ msgctxt "anspress-question-answer" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categoría" #, fuzzy #~ msgid "New question subject" #~ msgstr "Nueva pregunta" #, fuzzy #~ msgid "New question body" #~ msgstr "Nueva pregunta" #, fuzzy #~ msgid "New answer subject" #~ msgstr "Nueva respuesta" #, fuzzy #~ msgid "New answer body" #~ msgstr "Nueva respuesta" #, fuzzy #~ msgid "Select answer subject" #~ msgstr "Seleccionar esta respuesta como la mejor" #, fuzzy #~ msgid "Select answer body" #~ msgstr "Seleccionar respuesta" #, fuzzy #~ msgid "New comment subject" #~ msgstr "Un comentario" #, fuzzy #~ msgid "Edit question subject" #~ msgstr "Editar pregunta" #, fuzzy #~ msgid "Edit question body" #~ msgstr "Editar pregunta" #, fuzzy #~ msgid "Edit answer body" #~ msgstr "Editar respuesta" #, fuzzy #~ msgid "Slug categories page" #~ msgstr "%d subcategorías" #, fuzzy #~ msgid "Title of the categories page" #~ msgstr "Título de la página de preguntas" #, fuzzy #~ msgid "reCaptcha" #~ msgstr "reCaptcha" #~ msgid "Bot verification failed." #~ msgstr "Fallo de la verificación del bot." #, fuzzy #~ msgid "Events" #~ msgstr "Evento" #, fuzzy #~ msgid "Tags page title" #~ msgstr "Título de la página básica" #, fuzzy #~ msgid "Title for tags page" #~ msgstr "Título de la página de preguntas" #, fuzzy #~ msgid "Slug tags page" #~ msgstr "Página base" #~ msgid "Select question" #~ msgstr "Seleccionar pregunta" #, fuzzy #~ msgid "Upgrade AnsPress" #~ msgstr "AnsPress" #, fuzzy #~ msgid "Set existing page as base page" #~ msgstr "Mostrar el permalink a la pregunta en la página base" #, fuzzy #~ msgid "Access" #~ msgstr "Exito" #, fuzzy #~ msgid "Questions page" #~ msgstr "Preguntas por página" #~ msgid "Select page for displaying anspress." #~ msgstr "Elige una página para mostrar anspress" #, fuzzy #~ msgid "Ask question page slug" #~ msgstr "Haznos tus consultas" #, fuzzy #~ msgid "Set a slug for ask question page." #~ msgstr "" #~ "Establece el número mínimo de caracteres para el título de una pregunta" #, fuzzy #~ msgid "Page Titles" #~ msgstr "Títulos de página" #~ msgid "Title of the ask page" #~ msgstr "Título de la página de preguntas" #~ msgid "Avatar" #~ msgstr "Avatar" #~ msgid "Items to show per page" #~ msgstr "Objetos por página" #~ msgid "Use text editor ?" #~ msgstr "¿Usar el editor de texto?" #~ msgid "Text editor as default." #~ msgstr "Selecciona el editor de texto por defecto" #~ msgid "Allow an user to submit multiple answers on a single question." #~ msgstr "Permite que un usuario envíe varias respuestas a una misma pregunta" #~ msgid "Asker can answer" #~ msgstr "El consultante puede responder" #~ msgid "Allow asker to answer his own question." #~ msgstr "Permitir al consultante responder su propia pregunta" #~ msgid "Allow anonymous" #~ msgstr "Permitir anónimos" #~ msgid "Non-loggedin user can post questions and answers." #~ msgstr "Usuarios no registrados pueden enviar preguntas y respuestas" #~ msgid "Only admin can answer" #~ msgstr "Solo el administrador puede responder" #~ msgid "Only allow admin to answer question." #~ msgstr "Permitir únicamente al administrador responder a las preguntas" #~ msgid "non-loggedin user cannot see answers." #~ msgstr "Los usuarios no registrados no pueden ver las respuestas" #~ msgid "Only logged in can see comment" #~ msgstr "Solo usuarios registrados pueden ver los comentarios" #~ msgid "non-loggedin user cannot see comments." #~ msgstr "Los usuarios no registrados no pueden ver los comentarios" #~ msgid "Lock delete action" #~ msgstr "Bloquear borrado" #~ msgid "" #~ "Lock comment or post after a period so that user cannot delete it. Set " #~ "the time in epoch i.e. 86400 = 1 day." #~ msgstr "" #~ "Bloquea el borrado de un comentario o post después de un tiempo para que " #~ "no pueda eliminarlo. Establecer en epoch, esto es, 86400 = 1 día." #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Subir" #, fuzzy #~ msgid "Questions and Answers" #~ msgstr "Buscar preguntas y respuestas" #, fuzzy #~ msgid "Thank you for choosing AnsPress" #~ msgstr "Gracias por votar." #, fuzzy #~ msgid "Post you are trying to edit is not a question." #~ msgstr "No tiene permiso para editar esta pregunta." #~ msgid "Post question" #~ msgstr "Publicar pregunta" #~ msgid "Repeat your password" #~ msgstr "Repita su contraseña" #~ msgid "It must be minimum %d characters" #~ msgstr "Debe tener al menos %d caracteres" #~ msgid "Not a valid email address" #~ msgstr "No es una dirección de email válida" #, fuzzy #~ msgid "Unable to load comments" #~ msgstr "No se puede subir la foto." #, fuzzy #~ msgid "Unable to update comment" #~ msgstr "Actualizar comentario" # Titular de la página de preguntas #~ msgid "Ask" #~ msgstr "Haznos tu consulta" #~ msgid "You do not have permission to delete this comment" #~ msgstr "No tiene permiso para eliminar este comentario" #~ msgid "Comment deleted successfully." #~ msgstr "Comentario eliminado." #~ msgid "Form loaded." #~ msgstr "Formulario cargado." #~ msgid "Something went wrong, please try again." #~ msgstr "Algo ha fallado, por favor, inténtalo de nuevo." #, fuzzy #~ msgid "Don't have a user account?." #~ msgstr "¿No tienes cuenta de usuario? %sRegístrate%s." #~ msgid "Unable to load form, please try again." #~ msgstr "No es posible cargar el formulario. Por favor, inténtalo de nuevo." #~ msgid "Successfully loaded form." #~ msgstr "Formulario cargado." #~ msgid "Update Answer" #~ msgstr "Actualizar respuesta" #~ msgid "Create new tag" #~ msgstr "Crear una nueva etiqueta" #~ msgid "Enter tag" #~ msgstr "Introduce tu etiqueta" #~ msgid "Description of tag." #~ msgstr "Descripción de la etiqueta" #~ msgid "Create tag" #~ msgstr "Crear etiqueta" #, fuzzy #~ msgid "Sorry, you cannot asnwer on this question" #~ msgstr "Solo tú estás suscrito a esta pregunta." #, fuzzy #~ msgid "Sorry, you cannot edit this answer" #~ msgstr "Editar esta respuesta" #, fuzzy #~ msgid "Restricted content" #~ msgstr "comentario editado" #, fuzzy #~ msgid "Question tag: %s" #~ msgstr "Estadísticas de la pregunta" #, fuzzy #~ msgid "No description." #~ msgstr "Descripción" #~ msgid "Password not matching" #~ msgstr "No coincide la contraseña" #~ msgid "Password length must be 6 or higher" #~ msgstr "" #~ "La extensión de la contraseña tiene que ser de 6 caracteres o superior" #~ msgid "Username length must be 4 or higher" #~ msgstr "" #~ "La extensión del nombre de usuario tiene que ser de 4 caracteres o " #~ "superior" #~ msgid "Username not available" #~ msgstr "Nombre de usuario no disponible" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to reset your password?" #~ msgstr "Email ya registrado. %s¿Quieres restaurar tu contraseña?%s" #~ msgid "Uploading" #~ msgstr "Subiendo" #~ msgid "This is a private %s." #~ msgstr "Esto es un/a %s privado/a." #~ msgid "This %s waiting for moderation." #~ msgstr "Este/a %s está pendiente de moderación." #~ msgid "This has been trashed or waiting for approval." #~ msgstr "Ha sido enviada a la papelera o está pendiente de aprobación." #, fuzzy #~ msgid "%s comment approved" #~ msgid_plural "%s comments approved" #~ msgstr[0] "comentó" #~ msgstr[1] "comentó" #~ msgid "Points" #~ msgstr "Puntos" #~ msgid "" #~ "Is your existing question tags are not appearing ? click here to fix it %s" #~ msgstr "" #~ "Si no aparecen las etiquetas de tus preguntas ? haz click aquí para " #~ "arreglarlo %s" #~ msgid "Fix question tags" #~ msgstr "Arreglar etiqueta de pregunta" #~ msgid "Hide message %s" #~ msgstr "Ocultar mensaje %s" #~ msgid "dismiss" #~ msgstr "Rechazar" #~ msgid "By %s" #~ msgstr "Por %s" #~ msgid "Last Updated:" #~ msgstr "Última actualización" #~ msgid "Untested with your version of WordPress" #~ msgstr "Sin probar con tu versión de WordPress" #~ msgid "Compatible with your version of WordPress" #~ msgstr "Compatible con tu versión de WordPress" #~ msgid "No answers yet" #~ msgstr "Todavía no hay respuestas" #~ msgid "Question Help page" #~ msgstr "Página de Ayuda de las preguntas" #~ msgid "Direction for asking a question." #~ msgstr "Instrucciones para hacer una pregunta" #~ msgid "Answer Help page" #~ msgstr "Página de Ayuda de las respuestas" #~ msgid "Clean DB" #~ msgstr "Limpiar la Base de Datos" #~ msgid "" #~ "check this to remove all anspress data including posts on deactivating " #~ "plugin." #~ msgstr "" #~ "Selecciona para eliminar todos los datos de AnsPress -incluyendo las " #~ "entradas- al desactivar el plugin" #~ msgid "Users to show per page." #~ msgstr "Usuarios a mostrar por página" #~ msgid "Sorting" #~ msgstr "Orden" #~ msgid "Toggle" #~ msgstr "Activar" #~ msgid "Show question sidebar" #~ msgstr "Mostrar barra lateral de las preguntas" #~ msgid "Show question title" #~ msgstr "Mostrar el título de la pregunta" #~ msgid "Disable navigation" #~ msgstr "Desactivar navegación" #~ msgid "Disable answer navigation." #~ msgstr "Se desactivará la navegación por preguntas" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Usuarios" #~ msgid "Show users directory" #~ msgstr "Mostrar el directorio de usuarios" #~ msgid "When enabled public can see directory of users." #~ msgstr "Si está activo, el público puede ver el directorio de usuarios" #~ msgid "Disable reputation for user" #~ msgstr "Desactiva la reputación para un usuario" #~ msgid "Set user avatar size for users page item." #~ msgstr "" #~ "Establecer el tamaño del avatar del usuario en la página de usuarios" #~ msgid "Set width of user cover photo." #~ msgstr "Establece el ancho de la foto de portada del usuario." #~ msgid "Set height of user cover photo." #~ msgstr "Establece el alto de la foto de portada del usuario." #~ msgid "Cover thumb width" #~ msgstr "Ancho de la miniatura" #~ msgid "Set width of user cover photo thumbnail." #~ msgstr "Establece el ancho de la miniatura del usuario" #~ msgid "Small cover height" #~ msgstr "Alto de la miniatura" #~ msgid "Set height of user cover photo thumbnail." #~ msgstr "Establece el alto de la miniatura del usuario" #~ msgid "Enable reCaptcha" #~ msgstr "Activar reCaptcha" #~ msgid "Use this for preventing spam posts." #~ msgstr "Utilízalo para evitar SPAM" #~ msgid "Post flag" #~ msgstr "Marcar" #~ msgid "Total %d flag" #~ msgstr "Total %d flag" #~ msgid "Trash post" #~ msgstr "Eliminar entrada" #~ msgid "No one flagged this post yet" #~ msgstr "Nadie ha marcado esta entrada todavía" #~ msgid "No related questions found" #~ msgstr "No hay preguntas relacionadas" #~ msgid "votes" #~ msgstr "votos" #~ msgid "Write a meaningful title for the question." #~ msgstr "Por favor, incluye un titular que describa tu consulta" #~ msgid "Questions %s" #~ msgstr "Preguntas %s" #~ msgid "Answers %s" #~ msgstr "Respuestas %s" #~ msgid "Its too short, it must be minimum %d characters" #~ msgstr "" #~ "Lo sentimos, pero es demasiado corto. Debe tener un mínimo de %d " #~ "caracteres" #~ msgid "User" #~ msgstr "Usuario" #~ msgid "Followers" #~ msgstr "Seguidores" #~ msgid "Following" #~ msgstr "Siguiendo" #~ msgid "No user found" #~ msgstr "No se han encontrado usuarios" #~ msgid "There was an error while uploading avatar, please check your image" #~ msgstr "Hubo un error subiendo el avatar, por favor, comprueba tu imagen." #~ msgid "Avatar uploaded successfully." #~ msgstr "Avatar súbito con éxito" #~ msgid "Flag " #~ msgstr "Marcar" #~ msgid "Comment deleted successfully" #~ msgstr "Comentario eliminado con éxito" #~ msgid "Edit this question" #~ msgstr "Editar esta pregunta" #~ msgid "Edited on" #~ msgstr "Editado el " #~ msgid "Delete permanently" #~ msgstr "Borrar definitivamente" #~ msgid "You need to login before doing this action." #~ msgstr "Necesitas estar registrado antes de poder hacer esto." #~ msgid "You are commenting on a draft post." #~ msgstr "Está comentando en un borrador." #~ msgid "Question submitted successfully" #~ msgstr "Pregunta enviada." #~ msgid "Question moved to trash." #~ msgstr "Pregunta movida a la papelera." #~ msgid "Answer moved to trash." #~ msgstr "Respuesta movida a la papelera." #~ msgid "Comment content is empty." #~ msgstr "El contenido del comentario está vacío." #~ msgid "%s is closed, new answer are not accepted." #~ msgstr "%s está cerrado. No se admiten nuevas respuestas." #~ msgid "Add image to editor" #~ msgstr "Para añadir una imagen puede" #~ msgid "upload" #~ msgstr "subirla" #~ msgid "add image from link" #~ msgstr "añadir el enlace a una imagen" #~ msgid "Enter images link" #~ msgstr "Introduce el enlace a tu imagen" #~ msgid "few seconds" #~ msgstr "pocos segundos" #~ msgid "1 Participant" #~ msgid_plural "%d Participants" #~ msgstr[0] "1 Participante" #~ msgstr[1] "%d Participantes" #~ msgid "Closed (%s)" #~ msgid_plural "Moderate (%s)" #~ msgstr[0] "Cerrada (%s)" #~ msgstr[1] "Cerradas (%s)" #~ msgid "Search question" #~ msgstr "Buscar pregunta" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Borrador" #~ msgid "answers" #~ msgstr "respuestas" #~ msgid "%s Rep." #~ msgstr "%s Rep." #~ msgid "Points given to newly registered user." #~ msgstr "Puntos concedidos a los nuevos usuarios registrados" #~ msgid "Uploading avatar" #~ msgstr "Subiendo avatar" #~ msgid "Awarded for uploading an profile picture." #~ msgstr "Concedidos por subir una foto de perfil" #~ msgid "Completing profile" #~ msgstr "Completando perfil" #~ msgid "Awarded for completing profile fields." #~ msgstr "Concedidos por completar los campos del perfil" #~ msgid "When user receive an upvote on question" #~ msgstr "Cuando el usuario recibe un voto positivo a su pregunta" #~ msgid "Receive down vote on question" #~ msgstr "Recibir un voto negativo a una pregunta" #~ msgid "When user receive an down vote on question" #~ msgstr "Cuando el usuario recibe un voto negativo a una pregunta" #~ msgid "Up voted questions" #~ msgstr "Preguntas con voto positivo" #~ msgid "When user upvote others question" #~ msgstr "Cuando el usuario da un voto positivo a preguntas de otros" #~ msgid "Up voted answers" #~ msgstr "Respuestas con voto positivo" #~ msgid "When user upvote others answer" #~ msgstr "Cuando el usuario da un voto positivo a respuestas de otros" #~ msgid "Down voted questions" #~ msgstr "Preguntas con voto negativo" #~ msgid "When user down vote others question" #~ msgstr "Cuando el usuario da un voto negativo a preguntas de otros" #~ msgid "When user down vote others answers" #~ msgstr "Cuando el usuario da un voto negativo a respuestas de otros" #~ msgid "When user user select an answer." #~ msgstr "Cuando el usuario selecciona una respuesta" #~ msgid "You and %s people subscribed to this question." #~ msgstr "%s people y tú estáis suscritos a esta pregunta." #~ msgid "%d people subscribed to this question." #~ msgstr "%d people se ha/n suscrito a esta pregunta." #~ msgid "answer accepted" #~ msgstr "respuesta aceptada" #~ msgid "%d views" #~ msgstr "%d visitas " #~ msgid ".." #~ msgstr ".." #~ msgid "First name" #~ msgstr "Nombre" #~ msgid "Your first name" #~ msgstr "Tu nombre" #~ msgid "Last name" #~ msgstr "Apellidos" #~ msgid "Nickname" #~ msgstr "Alias" #~ msgid "Your nickname" #~ msgstr "Incluya un alias" #~ msgid "Display name" #~ msgstr "Nombre para mostrar" #~ msgid "Your username" #~ msgstr "Su nombre de usuario" #~ msgid "This cannot be changed." #~ msgstr "No se puede cambiar" #~ msgid "Your contact email" #~ msgstr "Su email de contacto" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Contraseña" #~ msgid "Update your password" #~ msgstr "Actualiza tu contraseña" #~ msgid "Page not found or registered." #~ msgstr "Página no encontrada o no registrada." #~ msgid "Top %s" #~ msgstr "Top %s" #~ msgid "Upload an avatar" #~ msgstr "Subir un avatar" #~ msgid "Vote for closing" #~ msgstr "Votar para cerrar" #~ msgid "Undo your vote" #~ msgstr "Deshacer tu voto" #~ msgid "Close " #~ msgstr "Cerrar" #~ msgid "Toggle fullscreen" #~ msgstr "Pantalla completa" #~ msgid "Write" #~ msgstr "Escriba" #~ msgid "How to answer" #~ msgstr "Cómo responder" #~ msgid "Private Answer" #~ msgstr "Pregunta privada" #~ msgid "Please %s or %s to view answers and comments" #~ msgstr "Por favor %s o %s para ver respuestas y comentarios" #~ msgid "Your comment is awaiting moderation." #~ msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #~ msgid "Comment navigation" #~ msgstr "Navegación por los comentarios" #~ msgid "← Older Comments" #~ msgstr "← Comentarios antiguos" #~ msgid "Newer Comments →" #~ msgstr "Comentarios recientes →" #~ msgid "No question asked yet!, be the first to ask a question." #~ msgstr "Todavía no hay ninguna pregunta. ¡¡Sé el primero en hacerla!!" #~ msgid "Adding question to your favorites" #~ msgstr "Añadiendo la pregunta a sus favoritos" #~ msgid "Requesting for closing this question" #~ msgstr "Solicitando el cierre de la pregunta" #~ msgid "Submitting request" #~ msgstr "Enviando solicitud" #~ msgid "Loading comment form" #~ msgstr "Cargando el formulario de comentarios" #~ msgid "Sending your question" #~ msgstr "Enviando tu pregunta" #~ msgid "Sending your answer" #~ msgstr "Enviando tu respuesta" #~ msgid "Deleting comment" #~ msgstr "Eliminando comentario" #~ msgid "Updating comment" #~ msgstr "Actualizando comentario" #~ msgid "Saving labels" #~ msgstr "Guardando etiquetas" #~ msgid "Loading suggestions" #~ msgstr "Cargando sugerencias" #~ msgid "Uploading cover" #~ msgstr "Subiendo foto de portada" #~ msgid "Saving profile" #~ msgstr "Guardando perfil" #~ msgid "Sending message" #~ msgstr "Enviando mensaje" #~ msgid "Loading conversation" #~ msgstr "Cargando conversación" #~ msgid "Loading new message form" #~ msgstr "Cargando formulario para nuevos mensajes" #~ msgid "Searching conversations" #~ msgstr "Buscando conversaciones" #~ msgid "Loading message form" #~ msgstr "Cargando formulario de mensajes" #~ msgid "Updating message" #~ msgstr "Actualizando mensaje" #~ msgid "Deleting message" #~ msgstr "Eliminando mensaje" #~ msgid "AP Before" #~ msgstr "AP Before" #~ msgid "AP Lists Top" #~ msgstr "AP Lists Top" #~ msgid "AP Sidebar" #~ msgstr "AP Sidebar" #~ msgid "Featured post" #~ msgstr "Post destacado" #~ msgid "Leave a reply" #~ msgstr "Deja una respuesta" #~ msgid "1 Reply" #~ msgstr "1 respuesta" #~ msgid "% Replies" #~ msgstr "% respuestas" #~ msgid "Continue reading " #~ msgstr "Continuar leyendo " #~ msgid "About %s" #~ msgstr "Sobre %s" #~ msgid "View all posts by %s " #~ msgstr "" #~ "Ver todas las entradas sobre %s " #~ msgid "More answers by %s" #~ msgstr "Más respuestas de %s" #~ msgid "view" #~ msgstr "ver" #~ msgid "More questions by %s" #~ msgstr "Más preguntas de %s" #~ msgid "1 answer" #~ msgid_plural "%d answers" #~ msgstr[0] "1 respuesta" #~ msgstr[1] "%d respuestas" #~ msgid "1 vote" #~ msgid_plural "%d votes" #~ msgstr[0] "1 voto" #~ msgstr[1] "%d votos" #~ msgid "Avatar size:" #~ msgstr "Tamaño del Avatar:" #~ msgid "No options" #~ msgstr "Sin opciones" #~ msgid "Avatar:" #~ msgstr "Avatar:" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Mostrar" #~ msgid "Role and permission for AnsPress" #~ msgstr "Rol y permisos para AnsPress" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Escribe" #~ msgid "Move to trash" #~ msgstr "Mover a la papelera" #~ msgid "Default rank" #~ msgstr "Ranking por defecto" #~ msgid "Assign a default rank for newly registered user." #~ msgstr "Establece un ranking por defecto para los nuevos usuarios" #~ msgid "ago" #~ msgstr "hace" #~ msgid "Please login or register to continue this action." #~ msgstr "Por favor, conéctate o regístrate para continuar." #~ msgid "Install Required Plugins" #~ msgstr "Instala los plugins necesarios" #~ msgid "Install Plugins" #~ msgstr "Instalar plugin" #~ msgid "Installing Plugin: %s" #~ msgstr "Instalando Plugin: %s" #~ msgid "Something went wrong with the plugin API." #~ msgstr "Algo ha ido mal con el API del plugin" #~ msgid "AnsPress requires the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "AnsPress requires the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "AnsPress necesita el siguiente plugin: %1$s" #~ msgstr[1] "AnsPress necesita los siguientes plugins: %1$s" #~ msgid "AnsPress recommends the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "AnsPress recommends the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "AsnsPress recomienda el siguiente plugin: %1$s" #~ msgstr[1] "AnsPress recomienda los siguientes plugins: %1$s" #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s " #~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugin installed." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s " #~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugins installed." #~ msgstr[0] "" #~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para instalar el " #~ "plugin %s. Contacte con el administrador del sitio web para que le ayude " #~ "a instalar el plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para instalar los " #~ "plugins %s. Contacte con el administrador del sitio web para que le ayude " #~ "a instalar los plugins." #~ msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." #~ msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." #~ msgstr[0] "El plugin necesario %1s está actualmente inactivo." #~ msgstr[1] "Los plugins necesarios %1s están actualmente inactivos." #~ msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." #~ msgid_plural "" #~ "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." #~ msgstr[0] "El plugin recomendado %1s está actualmente inactivo." #~ msgstr[1] "Los plugins recomendados %1s están actualmente inactivos." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " #~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugin activated." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " #~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugins activated." #~ msgstr[0] "" #~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para activar el plugin " #~ "%s. Contacte con el administrador del sitio para que le ayude con la " #~ "activación del plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para activar los " #~ "plugins %s. Contacte con el administrador del sitio para que le ayude con " #~ "la activación de los plugins." #~ msgid "" #~ "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " #~ "maximum compatibility with this theme: %1$s." #~ msgid_plural "" #~ "The following plugins need to be updated to their latest version to " #~ "ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." #~ msgstr[0] "" #~ "El plugin %1$s necesita actualizarse a su última versión para asegurar al " #~ "compatibilidad máxima con este tema." #~ msgstr[1] "" #~ "Los plugins %1$s necesitan actualizarse a su última versión para asegurar " #~ "al compatibilidad máxima con este tema." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s " #~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugin updated." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s " #~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugins updated." #~ msgstr[0] "" #~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para actualizar el " #~ "plugin %s plugin. Contacte con el administrador del sitio para que le " #~ "ayude con la actualización del plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para actualizar los " #~ "plugins %s plugin. Contacte con el administrador del sitio para que le " #~ "ayude con la actualización de los plugins." #~ msgid "Begin installing plugin" #~ msgid_plural "Begin installing plugins" #~ msgstr[0] "Comentar la instalación del plugin." #~ msgstr[1] "Comenzar la instalación de los plugins" #~ msgid "Begin activating plugin" #~ msgid_plural "Begin activating plugins" #~ msgstr[0] "Comenzar la activación del plugin" #~ msgstr[1] "Comenzar la activación de los plugins" #~ msgid "Return to Required Plugins Installer" #~ msgstr "Volver al instalador de plugins necesarios" #~ msgid "Plugin activated successfully." #~ msgstr "Plugin activado con éxito." #~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" #~ msgstr "Todos los plugins instalados y activados con éxito. %s" #~ msgid "Min. Points" #~ msgstr "Puntos mínimos" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Múltiplo" #~ msgid "Answered about %s ago" #~ msgstr "Contestada hace aproximadamente %s " #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Ocultar" #~ msgid "Show your love by showing link to AnsPress project site." #~ msgstr "Oculta el enlace a la página de AnsPress" #~ msgid "Select theme for AnsPress." #~ msgstr "Elige un tema para AnsPress" #~ msgid "Subbscribe and and stats widget will shown in question page." #~ msgstr "" #~ "Las opciones para suscribirse y el widget de estadísticas se mostrarán en " #~ "las páginas de preguntas" #~ msgid "%s flagged this post %s ago" #~ msgstr "%s marcó esta entrada hace %s " #~ msgid "" #~ "We found similar questions that have already been asked, click to read " #~ "them. Avoid creating duplicate questions, it will be deleted." #~ msgstr "" #~ "Hemos encontrado preguntas similares que ya se han contestado, haz click " #~ "para leerlas. Evita crear preguntas duplicadas porque serán eliminadas." #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "comment on answer" #~ msgstr "comentarios en la respuesta" #~ msgid "%s %s about %s ago" #~ msgstr "%s %s hace aproximadamente %s" #~ msgid "Something went wrong." #~ msgstr "Algo ha fallado" #~ msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "Este tema necesita el siguiente plugin: %1$s." #~ msgstr[1] "Este tema necesita los siguientes plugins: %1$s." #~ msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "Este tema recomienda el siguiente plugin: %1$s." #~ msgstr[1] "Este tema recomienda los siguientes plugins: %1$s." #~ msgid "Return to the dashboard" #~ msgstr "Volver al panel de control" #~ msgid "The following plugin was activated successfully:" #~ msgstr "El siguiente plugin ha sido activado con éxito:" #~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" #~ msgstr "Todos los plugins instalados y activados con éxito. %1$s" #~ msgid "Dismiss this notice" #~ msgstr "Descartar este aviso" #~ msgid "Return to the Dashboard" #~ msgstr "Volver al panel de control" #~ msgid "Private Repository" #~ msgstr "Repositorio privado" #~ msgid "Pre-Packaged" #~ msgstr "Pre-empaquetado" #~ msgid "WordPress Repository" #~ msgstr "Repositorio de WordPress" #~ msgid "Required" #~ msgstr "Necesario" #~ msgid "Recommended" #~ msgstr "Recomendado" #~ msgid "Not Installed" #~ msgstr "No instalado" #~ msgid "Installed But Not Activated" #~ msgstr "Instalado pero no activo" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Activar" #~ msgid "" #~ "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" #~ msgstr "" #~ "No hay plugins que instalar o activar. Atrás" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Fuente" #~ msgid "Install package not available." #~ msgstr "Paquete de instalación no disponible" #~ msgid "" #~ "Downloading install package from %s…" #~ msgstr "" #~ "Descargar paquete de actualización desde %s…" #~ msgid "Unpacking the package…" #~ msgstr "Abriendo el paquete…" #~ msgid "Installing the plugin…" #~ msgstr "Instalando el plugin…" #~ msgid "Plugin install failed." #~ msgstr "Error en la instalación del plugin" #~ msgid "Plugin installed successfully." #~ msgstr "Plugin instalado con éxito" #~ msgid "Plugin activation failed." #~ msgstr "Error en la activación del plugin" #~ msgid "" #~ "The installation and activation process is starting. This process may " #~ "take a while on some hosts, so please be patient." #~ msgstr "" #~ "El proceso de instalación y activación ha iniciado. Puede alargarse en " #~ "algunos hosts, así que ten paciencia." #~ msgid "%1$s installed and activated successfully." #~ msgstr "%1$s instalado y activado con éxito." #~ msgid "Show Details" #~ msgstr "Mostrar detalles" #~ msgid "All installations and activations have been completed." #~ msgstr "Todas las instalaciones y activaciones se ha completado." #~ msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgstr "Instalando y activando plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgid "" #~ "The installation process is starting. This process may take a while on " #~ "some hosts, so please be patient." #~ msgstr "" #~ "El proceso de instalación ha empezado. Puede alargarse en algunos hosts, " #~ "así que ten paciencia." #~ msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." #~ msgstr "" #~ "Ha ocurrido un error mientras se instalaba %1$s: %2$s." #~ msgid "The installation of %1$s failed." #~ msgstr "Ha fallado la instalación de %1$s." #~ msgid "%1$s installed successfully." #~ msgstr "%1$s instalado con éxito" #~ msgid "All installations have been completed." #~ msgstr "Todas las instalaciones se han completado." #~ msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgstr "Instalando plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgid "ans" #~ msgstr "resp." #~ msgid " ago" #~ msgstr " hace" #~ msgid "Received a down vote on on %s %s" #~ msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s" #~ msgid "Voted down on %s" #~ msgstr "Ha votado negativamente en %s" #~ msgid "You already flagged this post" #~ msgstr "Ya has marcado esta entrada" #~ msgid "Your close request has been removed" #~ msgstr "Se ha eliminado tu solicitud de cierre de la pregunta" #~ msgid "Your close request has been sent" #~ msgstr "Se ha enviado tu solicitud de cierre" #~ msgid "Something went wrong" #~ msgstr "Algo ha fallado" #~ msgid "Please login for requesting closing this question." #~ msgstr "Por favor, conéctate para solicitar el cierre de esta pregunta." #~ msgid "" #~ "Describe instructions about guidelines to answer a question. You can add " #~ "content to this section by creating a new page and then select that page " #~ "in AnsPress->options->general \"help page\"" #~ msgstr "" #~ "Instrucciones sobre cómo deben responderse las preguntas. Puede añadir " #~ "contenido a esta sección creando una nueva página y seleccionándola en " #~ "AnsPress->opciones->general \"página de ayuda\"" #~ msgid "Please %s or %s to answer this question." #~ msgstr "Por favor, %s o %s para responder a esta pregunta." #~ msgid "Prev answer" #~ msgstr "Respuesta anterior" #~ msgid "Please %s or %s to ask a question." #~ msgstr "Por favor, %s o %s para hacer una pregunta." #~ msgid "User does not have any reputation yet" #~ msgstr "El usuario no tiene reputación todavía" #~ msgid "Rep" #~ msgstr "Rep" #~ msgid "No users found" #~ msgstr "No se han encontrado usuarios" #~ msgid "AnsPress Stats" #~ msgstr "Estadísticas de AnsPress" #~ msgid "Ago" #~ msgstr "hace" #~ msgid "1 Subscriber" #~ msgid_plural "%d subscribers" #~ msgstr[0] "1 suscriptor" #~ msgstr[1] "%d suscriptores" #~ msgid "Shows list of question shorted by option" #~ msgstr "Muestra la lista de preguntas ordenadas según la opción elegida" #~ msgid "Subscribe questions" #~ msgstr "Suscribirse a las preguntas" #~ msgid "Disallow asker to answer his own question." #~ msgstr "No permite que el consultante pueda responder su propia pregunta" #~ msgid "Have any questions ?" #~ msgstr "¿Tienes alguna pregunta?" #~ msgid "Ask for support" #~ msgstr "Pide ayuda" #~ msgid "%d Reputation" #~ msgstr "%d reputación" #~ msgid "Question >> Feed" #~ msgstr "Pregunta > > Feed" #~ msgid "Cover uploaded successfully." #~ msgstr "Foto subida con éxito." #~ msgid "No posts found based on your criteria." #~ msgstr "No se han encontrado entradas con esos parámetros." #~ msgid "%d Rep." #~ msgstr "%d Rep." #~ msgid "subscribe" #~ msgstr "Recibir avisos" #~ msgid "unsubscribe" #~ msgstr "Dejar de recibir avisos" #~ msgid "%1$s answer" #~ msgid_plural "%2$s answers" #~ msgstr[0] "%1$s respuesta" #~ msgstr[1] "%2$s respuestas"