msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AnsPress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/anspress-question-" "answer\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:24:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:19+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Wp3.in \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: addons/free/avatar.php:77 #, fuzzy msgid "Dynamic Avatar" msgstr "Avatar" #: addons/free/avatar.php:81 msgid "Clear Cache" msgstr "" #: addons/free/avatar.php:81 #, fuzzy msgid "Clear avatar cache" msgstr "Tamanho de avatar do usuário" #: addons/free/avatar.php:85 msgid "Font family" msgstr "" #: addons/free/avatar.php:86 msgid "Select font family for avatar letters." msgstr "" #: addons/free/avatar.php:98 #, fuzzy msgid "Force avatar" msgstr "Carregar avatar" #: addons/free/avatar.php:99 msgid "" "Show AnsPress avatars by default instead of gravatar fallback. Useful in " "localhost development." msgstr "" #: addons/free/bad-words.php:61 msgid "" "Don’t use foul or abusive language. Let everything you say be good and " "helpful." msgstr "" #: addons/free/bad-words.php:71 msgid "Bad Words" msgstr "" #: addons/free/bad-words.php:74 msgid "Add comma separted bad words" msgstr "" #: addons/free/bad-words.php:75 msgid "" "Enter words separted by comma. This option can be overriden by placing a " "badwords.txt in AnsPress override folder. While using bad " "word from file, add one word per line rather then comma separted." msgstr "" #: addons/free/buddypress.php:96 msgid "Q&A" msgstr "" #: addons/free/buddypress.php:104 addons/free/buddypress.php:185 #: addons/free/profile.php:37 addons/free/profile.php:140 #: admin/views/dashboard.php:30 admin/views/dashboard.php:212 #: includes/functions.php:885 includes/options.php:110 #: includes/post-types.php:43 includes/taxo.php:79 includes/taxo.php:372 #: widgets/questions.php:55 msgid "Questions" msgstr "Perguntas" #: addons/free/buddypress.php:105 addons/free/buddypress.php:233 #: addons/free/profile.php:38 addons/free/profile.php:147 #: admin/views/dashboard.php:226 includes/post-types.php:113 #: widgets/question_stats.php:49 widgets/questions.php:87 msgid "Answers" msgstr "Respostas" #: addons/free/buddypress.php:150 msgid "No AnsPress template found for rendering this page." msgstr "" #: addons/free/buddypress.php:201 #, fuzzy msgid "Load more questions" msgstr "Carregando ais conversas" #: addons/free/buddypress.php:250 templates/addons/user/answers.php:29 #, fuzzy msgid "Load more answers" msgstr "Votado a favor nas respostas" #: addons/free/buddypress.php:267 addons/free/buddypress.php:268 #: admin/meta-box.php:41 admin/options-fields.php:188 #: includes/ajax-hooks.php:194 includes/common-pages.php:21 #: includes/post-status.php:93 includes/post-types.php:65 msgid "Question" msgstr "Pergunta" #: addons/free/buddypress.php:269 msgid "%1$s asked a new question" msgstr "%1$s fazer uma nova pergunta" #: addons/free/buddypress.php:270 msgid "%1$s asked a new question, on the site %3$s" msgstr "%1$s fazer um anovapergunta, no site %3$s" #: addons/free/buddypress.php:277 addons/free/buddypress.php:278 #: addons/free/buddypress.php:289 admin/options-fields.php:252 #: admin/views/dashboard.php:34 includes/ajax-hooks.php:194 #: includes/post-status.php:93 includes/post-types.php:135 msgid "Answer" msgstr "Resposta" #: addons/free/buddypress.php:279 msgid "%1$s answered a question" msgstr "%1$s respondeu uma pergunta" #: addons/free/buddypress.php:280 msgid "%1$s answered a question, on the site %3$s" msgstr "%1$s resondeu uma pergunta, no site %3$s" #: addons/free/buddypress.php:289 msgid "Answer this question" msgstr "Responda esta pergunta" #: addons/free/buddypress.php:373 msgid "%1$d answers on - %2$s" msgstr "%1$d respondidas em - %2$s" #: addons/free/buddypress.php:377 msgid "%1$s answered on - %2$s" msgstr "%1$s respondida em - %2$s" #: addons/free/buddypress.php:384 addons/free/notification/query.php:313 #: includes/comments.php:106 includes/post-types.php:64 msgid "question" msgstr "Pergunta" #: addons/free/buddypress.php:384 addons/free/notification/query.php:315 #: includes/comments.php:106 includes/post-types.php:134 msgid "answer" msgstr "resposta" #: addons/free/buddypress.php:389 msgid "%1$d comments on your %3$s - %2$s" msgstr "%1$d comentários sobre você %3$s - %2$s" #: addons/free/buddypress.php:393 msgid "%1$s commented on your %3$s - %2$s" msgstr "%1$s comentado sobre você %3$s - %2$s" #: addons/free/category/widget.php:25 #, fuzzy msgid "Display AnsPress categories" msgstr "Páginas Anspress" #: addons/free/category/widget.php:66 addons/free/category.php:729 #: templates/addons/category/categories.php:29 #: templates/addons/category/category.php:31 templates/addons/tag/tags.php:38 #, fuzzy msgid "%d Question" msgid_plural "%d Questions" msgstr[0] "Pergunta" msgstr[1] "Pergunta" #: addons/free/category/widget.php:68 msgid "%d Child" msgstr "" #: addons/free/category/widget.php:79 addons/free/category.php:37 #: addons/free/category.php:171 addons/free/category.php:227 #: addons/free/category.php:492 addons/free/category.php:495 #: includes/taxo.php:29 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: addons/free/category/widget.php:97 widgets/ask-form.php:74 #: widgets/question_stats.php:68 widgets/questions.php:78 widgets/search.php:68 msgid "Title:" msgstr "Título" #: addons/free/category/widget.php:102 #, fuzzy msgid "Hide empty:" msgstr "Esconder detalhes" #: addons/free/category/widget.php:107 msgid "Parent:" msgstr "Pai:" #: addons/free/category/widget.php:109 msgid "Top level" msgstr "Nível superior" #: addons/free/category/widget.php:120 msgid "Number:" msgstr "Número:" #: addons/free/category/widget.php:125 msgid "Order By:" msgstr "Ordenar por" #: addons/free/category/widget.php:127 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: addons/free/category/widget.php:128 addons/free/category.php:237 #: addons/free/category.php:251 msgid "Count" msgstr "Contagem" #: addons/free/category/widget.php:129 addons/free/category.php:234 #: addons/free/category.php:248 msgid "ID" msgstr "ID" #: addons/free/category/widget.php:130 addons/free/category.php:235 #: addons/free/category.php:249 includes/answer-form.php:59 #: includes/ask-form.php:85 includes/taxo.php:458 msgid "Name" msgstr "Nome" #: addons/free/category/widget.php:131 addons/free/category.php:236 #: addons/free/category.php:250 msgid "Slug" msgstr "" #: addons/free/category/widget.php:132 msgid "Term group" msgstr "" #: addons/free/category/widget.php:136 msgid "Order:" msgstr "Ordem:" #: addons/free/category/widget.php:138 msgid "DESC" msgstr "DESC" #: addons/free/category/widget.php:139 msgid "ASC" msgstr "ASC" #: addons/free/category/widget.php:143 #, fuzzy msgid "Icon width:" msgstr "Largura da capa" #: addons/free/category/widget.php:148 #, fuzzy msgid "Icon height:" msgstr "Altura da capa" #: addons/free/category.php:36 addons/free/category.php:341 #: addons/free/category.php:416 addons/free/category.php:533 #: admin/class-list-table-hooks.php:188 includes/taxo.php:202 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: addons/free/category.php:179 #, fuzzy msgid "Question Categories" msgstr "Estatísticas de perguntas" #: addons/free/category.php:181 #, fuzzy msgid "All Categories" msgstr "Categorias" #: addons/free/category.php:183 #, fuzzy msgid "Edit Category" msgstr "Categoria" #: addons/free/category.php:184 #, fuzzy msgid "New Category" msgstr "Categoria" #: addons/free/category.php:185 #, fuzzy msgid "View Category" msgstr "Categoria" #: addons/free/category.php:186 #, fuzzy msgid "Search Category" msgstr "Encontrar resposta" #: addons/free/category.php:187 addons/free/tag.php:198 #, fuzzy msgid "Nothing Found" msgstr "Pergunta não encontrada" #: addons/free/category.php:188 addons/free/tag.php:199 #, fuzzy msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Pergunta não encontrada na lixeira" #: addons/free/category.php:230 msgid "Ask form category order" msgstr "" #: addons/free/category.php:231 msgid "Set how you want to order categories in form." msgstr "" #: addons/free/category.php:238 addons/free/category.php:252 msgid "Group" msgstr "" #: addons/free/category.php:244 msgid "Categries page order by" msgstr "" #: addons/free/category.php:245 addons/free/category.php:259 msgid "Set how you want to order categories in categories page." msgstr "" #: addons/free/category.php:258 #, fuzzy msgid "Categries page order" msgstr "Categorias" #: addons/free/category.php:262 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "Pendente" #: addons/free/category.php:263 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "Pendente" #: addons/free/category.php:269 #, fuzzy msgid "Categories page slug" msgstr "Categorias" #: addons/free/category.php:270 #, fuzzy msgid "Slug categories page" msgstr "%d sub categorias" #: addons/free/category.php:277 #, fuzzy msgid "Category page slug" msgstr "Ap Página de categoria" #: addons/free/category.php:278 #, fuzzy msgid "Slug for category page" msgstr "Ap Página de categoria" #: addons/free/category.php:285 #, fuzzy msgid "Categories title" msgstr "Categorias" #: addons/free/category.php:286 #, fuzzy msgid "Title of the categories page" msgstr "Título da página de pergunta" #: addons/free/category.php:292 #, fuzzy msgid "Category per page" msgstr "Ap Página de categoria" #: addons/free/category.php:293 #, fuzzy msgid "Category to show per page" msgstr "Itens para mostrar por página" #: addons/free/category.php:299 #, fuzzy msgid "Categories image height" msgstr "Categorias" #: addons/free/category.php:300 msgid "Image height in categories page" msgstr "" #: addons/free/category.php:341 #, fuzzy msgid "Questions Category" msgstr "Página de pergunta" #: addons/free/category.php:421 msgid "Select a topic that best fits your question" msgstr "" #: addons/free/category.php:469 #, fuzzy msgid "No matching category found" msgstr "Resposta não encontrada" #: addons/free/category.php:552 addons/free/category.php:595 msgid "Image" msgstr "" #: addons/free/category.php:553 addons/free/category.php:598 #, fuzzy msgid "Upload image" msgstr "Carregando" #: addons/free/category.php:557 #, fuzzy msgid "Category image" msgstr "Ap Página de categoria" #: addons/free/category.php:561 addons/free/category.php:614 #, fuzzy msgid "Category icon class" msgstr "Categorias" #: addons/free/category.php:563 addons/free/category.php:618 #: addons/free/category.php:627 msgid "Font icon class, if image not set" msgstr "" #: addons/free/category.php:567 msgid "Icon background color" msgstr "" #: addons/free/category.php:569 msgid "Set background color to be used with icon" msgstr "" #: addons/free/category.php:607 #, fuzzy msgid "Remove image" msgstr "Remover" #: addons/free/category.php:609 #, fuzzy msgid "Featured image for category" msgstr "Ap Página de categoria" #: addons/free/category.php:623 #, fuzzy msgid "Category icon color" msgstr "Categorias" #: addons/free/category.php:732 templates/addons/category/categories.php:47 #, fuzzy msgid "%d Sub category" msgid_plural "%d Sub categories" msgstr[0] "%d sub categorias" msgstr[1] "%d sub categorias" #: addons/free/category.php:844 #, fuzzy msgid "Question category feed" msgstr "Perguntas Feed" #: addons/free/category.php:892 addons/free/tag.php:682 msgid ", %d+" msgstr "" #: addons/free/email.php:191 #, fuzzy msgid "New question posted by {asker}" msgstr "Não há perguntas ainda" #: addons/free/email.php:192 msgid "" "Hello!\n" "A new question is posted by {asker}\n" "\n" "Title: {question_title}\n" "Description:\n" "{question_excerpt}\n" "\n" "Link: {question_link}" msgstr "" #: addons/free/email.php:194 #, fuzzy msgid "New answer posted by {answerer}" msgstr "Sem resposta ainda!" #: addons/free/email.php:195 msgid "" "Hello!\n" "A new answer is posted by {answerer} on {question_title}\n" "Answer:\n" "{answer_excerpt}\n" "\n" "Link: {answer_link}" msgstr "" #: addons/free/email.php:197 #, fuzzy msgid "Your answer was selected as best" msgstr "Quando a resposta de usuário for marcado como a melhor" #: addons/free/email.php:198 msgid "" "Hello!\n" "Your answer on '{question_title}' was selected as best.\n" "\n" "Link: {answer_link}" msgstr "" #: addons/free/email.php:200 msgid "New comment by {commenter}" msgstr "" #: addons/free/email.php:201 msgid "" "Hello!\n" "A new comment posted on '{question_title}' by {commenter}.\n" "\n" "Link: {comment_link}" msgstr "" #: addons/free/email.php:203 #, fuzzy msgid "A question is edited by {editor}" msgstr "Não há perguntas ainda" #: addons/free/email.php:204 msgid "" "Hello!\n" "Question '{question_title}' is edited by {editor}.\n" "\n" "Link: {question_link}" msgstr "" #: addons/free/email.php:206 #, fuzzy msgid "An answer is edited by {editor}" msgstr "Sem resposta ainda!" #: addons/free/email.php:207 msgid "" "Hello!\n" "Answer on '{question_title}' is edited by {editor}.\n" "\n" "Link: {question_link}" msgstr "" #: addons/free/email.php:209 #, fuzzy msgid "A question is trashed by {user}" msgstr "Perguntado por by %s" #: addons/free/email.php:210 msgid "" "Hello!\n" "Question '{question_title}' is trashed by {user}.\n" msgstr "" #: addons/free/email.php:212 #, fuzzy msgid "An answer is trashed by {user}" msgstr "Respondido por %s" #: addons/free/email.php:213 msgid "" "Hello!\n" "Answer on '{question_title}' is trashed by {user}.\n" msgstr "" #: addons/free/email.php:237 msgid "Email" msgstr "Email" #: addons/free/email.php:239 msgid "Notify admin(s)" msgstr "" #: addons/free/email.php:242 msgid "Admin email" msgstr "" #: addons/free/email.php:243 msgid "Enter email where admin notification should be sent" msgstr "" #: addons/free/email.php:249 addons/free/email.php:302 #: includes/post-types.php:48 #, fuzzy msgid "New question" msgstr "Novas Perguntas" #: addons/free/email.php:250 #, fuzzy msgid "Send email to admin for every new question." msgstr "Permitir apenas admin para responder perguntas" #: addons/free/email.php:256 includes/post-types.php:118 msgid "New answer" msgstr "Responder" #: addons/free/email.php:257 #, fuzzy msgid "Send email to admin for every new answer." msgstr "Selecionar a pergunta para a nova resposta" #: addons/free/email.php:263 addons/free/email.php:353 #, fuzzy msgid "New comment" msgstr "Um comentário" #: addons/free/email.php:264 msgid "Send email to admin for every new comment." msgstr "" #: addons/free/email.php:270 addons/free/email.php:370 #: admin/class-list-table-hooks.php:346 includes/post-types.php:49 msgid "Edit question" msgstr "Editar pergunta" #: addons/free/email.php:271 msgid "Send email to admin when question is edited" msgstr "" #: addons/free/email.php:277 addons/free/email.php:387 #: includes/post-types.php:119 msgid "Edit answer" msgstr "Editar resposta" #: addons/free/email.php:278 msgid "Send email to admin when answer is edited" msgstr "" #: addons/free/email.php:284 #, fuzzy msgid "Delete question" msgstr "Selecionar Pergunta" #: addons/free/email.php:285 msgid "Send email to admin when question is trashed" msgstr "" #: addons/free/email.php:291 #, fuzzy msgid "Delete answer" msgstr "resposta selecionada" #: addons/free/email.php:292 msgid "Send email to admin when asnwer is trashed" msgstr "" #: addons/free/email.php:298 msgid "Templates" msgstr "" #: addons/free/email.php:306 addons/free/email.php:323 #: addons/free/email.php:340 addons/free/email.php:357 #: addons/free/email.php:374 addons/free/email.php:391 msgid "Subject" msgstr "" #: addons/free/email.php:312 addons/free/email.php:329 #: addons/free/email.php:346 addons/free/email.php:363 #: addons/free/email.php:380 addons/free/email.php:397 msgid "Body" msgstr "" #: addons/free/email.php:319 #, fuzzy msgid "New Answer" msgstr "Responder" #: addons/free/email.php:336 #, fuzzy msgid "Select Answer" msgstr "Selecionando resposta" #: addons/free/notification/query.php:260 msgid "Someone" msgstr "" #: addons/free/notification/query.php:306 #, fuzzy msgid "post" msgstr "Editar postagem" #: addons/free/notification.php:41 addons/free/notification.php:45 #: addons/free/notification.php:170 templates/functions.php:58 msgid "Notifications" msgstr "" #: addons/free/notification.php:81 #, fuzzy msgid "Notifications page title" msgstr "Título da página base" #: addons/free/notification.php:82 msgid "Custom title for user profile notifications page" msgstr "" #: addons/free/notification.php:87 #, fuzzy msgid "Notifications page slug" msgstr "Categorias" #: addons/free/notification.php:88 msgid "Custom slug for user profile notifications page" msgstr "" #: addons/free/notification.php:128 #, fuzzy msgid "posted an answer on your question" msgstr "Melhor resposta foi selecionada para sua pergunta" #: addons/free/notification.php:133 #, fuzzy msgid "commented on your %cpt%" msgstr "%1$s comentado sobre você %3$s - %2$s" #: addons/free/notification.php:138 msgid "up voted your %cpt%" msgstr "" #: addons/free/notification.php:145 #, fuzzy msgid "down voted your %cpt%" msgstr "Votar contra " #: addons/free/notification.php:150 #, fuzzy msgid "selected your answer" msgstr "resposta selecionada" #: addons/free/notification.php:155 #, fuzzy msgid "You have earned %points% points" msgstr "Você já marcou este post" #: addons/free/notification.php:160 msgid "You lose %points% points" msgstr "" #: addons/free/notification.php:207 #, fuzzy msgid "You do not have permission to view this page" msgstr "Você não tem permissão para salvar esta página" #: addons/free/notification.php:425 msgid "There was a problem processing your request" msgstr "" #: addons/free/notification.php:435 #, fuzzy msgid "Successfully updated all notifications" msgstr "Tag criada com sucesso" #: addons/free/profile.php:41 msgid "User profile" msgstr "" #: addons/free/profile.php:54 #, fuzzy msgid "User Profile" msgstr "Usuários" #: addons/free/profile.php:57 #, fuzzy msgid "Questions page title" msgstr "Página de pergunta" #: addons/free/profile.php:58 #, fuzzy msgid "Custom title for user profile questions page" msgstr "Mostrar título da pergunta na página da pergunta" #: addons/free/profile.php:62 #, fuzzy msgid "Questions page slug" msgstr "Página de pergunta" #: addons/free/profile.php:63 #, fuzzy msgid "Custom slug for user profile questions page" msgstr "Mostrar título da pergunta na página da pergunta" #: addons/free/profile.php:67 #, fuzzy msgid "Answers page title" msgstr "Perguntar título de página" #: addons/free/profile.php:68 msgid "Custom title for user profile answers page" msgstr "" #: addons/free/profile.php:72 #, fuzzy msgid "Answers page slug" msgstr "Resposta por página" #: addons/free/profile.php:73 msgid "Custom slug for user profile answers page" msgstr "" #: addons/free/profile.php:284 msgid "Callback function not found for rendering this page" msgstr "" #: addons/free/recaptcha.php:52 #, fuzzy msgid "reCaptcha" msgstr "reCaptacha" #: addons/free/recaptcha.php:55 msgid "Recaptcha site key" msgstr "Chave do site Recaptcha " #: addons/free/recaptcha.php:56 msgid "" "Enter your site key, if you dont have it get it from here https://www.google." "com/recaptcha/admin" msgstr "" "Digite a chave do site, se você não tem, obtenha aqui https://www.google.com/" "recaptcha/admin/" #: addons/free/recaptcha.php:60 msgid "Recaptcha secret key" msgstr "Chave secreta Recaptcha" #: addons/free/recaptcha.php:61 msgid "Enter your secret key" msgstr "Digite sua chave secreta" #: addons/free/recaptcha.php:65 #, fuzzy msgid "Recaptcha Method" msgstr "Chave secreta Recaptcha" #: addons/free/recaptcha.php:66 msgid "Select method to use when verification keeps failing" msgstr "" #: addons/free/recaptcha.php:82 msgid "Bot verification failed." msgstr "Verificação Bot falhou" #: addons/free/recaptcha.php:115 msgid "reCaptach keys missing, please add keys" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:35 addons/free/reputation.php:400 #: addons/free/reputation.php:450 #, fuzzy msgid "Reputations" msgstr "Reputação" #: addons/free/reputation.php:73 addons/free/reputation.php:369 msgid "Reputation" msgstr "Reputação" #: addons/free/reputation.php:74 #, fuzzy msgid "Events" msgstr "Eventos" #: addons/free/reputation.php:80 #, fuzzy msgid "Reputations page title" msgstr "Perguntar título de página" #: addons/free/reputation.php:81 msgid "Custom title for user profile reputations page" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:86 #, fuzzy msgid "Reputations page slug" msgstr "Faça perguntas" #: addons/free/reputation.php:87 #, fuzzy msgid "Custom slug for user profile reputations page" msgstr "Mostrar título da pergunta na página da pergunta" #: addons/free/reputation.php:97 #, fuzzy msgid "Registration" msgstr "Novo Registro" #: addons/free/reputation.php:98 msgid "Points awarded when user account is created" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:100 #, fuzzy msgid "Registered" msgstr "Registrar" #: addons/free/reputation.php:106 msgid "Asking" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:107 msgid "Points awarded when user asks a question" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:109 #, fuzzy msgid "Asked a question" msgstr "Fazer pergunta" #: addons/free/reputation.php:115 #, fuzzy msgid "Answering" msgstr "Resposta" #: addons/free/reputation.php:116 #, fuzzy msgid "Points awarded when user answer a question" msgstr "Permitir apenas admin para responder perguntas" #: addons/free/reputation.php:118 #, fuzzy msgid "Posted an answer" msgstr "Enviar resposta" #: addons/free/reputation.php:124 #, fuzzy msgid "Commenting" msgstr "Comentário" #: addons/free/reputation.php:125 #, fuzzy msgid "Points awarded when user comment on question or answer" msgstr "Você não pode votar em sua pergunta ou resposta" #: addons/free/reputation.php:127 #, fuzzy msgid "Commented on a post" msgstr "Comentou %s" #: addons/free/reputation.php:133 #, fuzzy msgid "Selecting an Answer" msgstr "Selecionando resposta" #: addons/free/reputation.php:134 msgid "Points awarded when user select an answer for thier question" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:136 #, fuzzy msgid "Selected an answer as best" msgstr "Selecionar a melhor resposta" #: addons/free/reputation.php:142 #, fuzzy msgid "Answer selected as best" msgstr "Quando a resposta de usuário for marcado como a melhor" #: addons/free/reputation.php:143 #, fuzzy msgid "Points awarded when user's answer selected as best" msgstr "Quando a resposta de usuário for marcado como a melhor" #: addons/free/reputation.php:145 #, fuzzy msgid "Answer was selected as best" msgstr "Uma resposta em uma pergunta foi selecionada como a melhor, %s" #: addons/free/reputation.php:151 #, fuzzy msgid "Received up vote" msgstr "Receba voto a favor na resposta" #: addons/free/reputation.php:152 #, fuzzy msgid "Points awarded when user receive an upvote" msgstr "Quando usuário recebe um voto a favor na resposta" #: addons/free/reputation.php:154 #, fuzzy msgid "Received an upvote" msgstr "Recebido um voto contra em %s %s" #: addons/free/reputation.php:159 #, fuzzy msgid "Received down vote" msgstr "Recebido um voto contra em %s %s" #: addons/free/reputation.php:160 #, fuzzy msgid "Points awarded when user receive a down vote" msgstr "Quando usuário recebe voto contra na resposta" #: addons/free/reputation.php:162 #, fuzzy msgid "Received a down vote" msgstr "Recebido um voto contra em %s %s" #: addons/free/reputation.php:167 msgid "Gives an up vote" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:168 msgid "Points taken from user when they give a vote up" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:170 #, fuzzy msgid "Given an up vote" msgstr "Enviando seu voto" #: addons/free/reputation.php:175 #, fuzzy msgid "Gives down vote" msgstr "Receba voto contra na resposta" #: addons/free/reputation.php:176 msgid "Points taken from user when user give a down vote" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:178 #, fuzzy msgid "Given a down vote" msgstr "Recebido um voto contra em %s %s" #: addons/free/reputation.php:203 #, fuzzy msgid "Successfully updated reputation points!" msgstr "Tag criada com sucesso" #: addons/free/reputation.php:391 msgid "%s Reputation" msgstr "%s Reputação" #: addons/free/tag.php:34 addons/free/tag.php:237 addons/free/tag.php:630 #: admin/class-list-table-hooks.php:192 msgid "Tag" msgstr "Tags" #: addons/free/tag.php:35 addons/free/tag.php:183 addons/free/tag.php:230 #: addons/free/tag.php:307 addons/free/tag.php:379 addons/free/tag.php:404 #: addons/free/tag.php:480 addons/free/tag.php:490 includes/form.php:105 #: includes/form.php:128 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: addons/free/tag.php:163 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Tags" msgstr "Páginas Anspress" #: addons/free/tag.php:167 #, fuzzy msgid "Widgets in this area will be shown in anspress tags page." msgstr "Widgets nesta área será mostrada na página de listagem de tags" #: addons/free/tag.php:190 addons/free/tag.php:230 #, fuzzy msgid "Question Tags" msgstr "Perguntas" #: addons/free/tag.php:192 #, fuzzy msgid "All Tags" msgstr "Tags" #: addons/free/tag.php:194 #, fuzzy msgid "Edit Tag" msgstr "Editar página" #: addons/free/tag.php:195 #, fuzzy msgid "New Tag" msgstr "Novo distintivo" #: addons/free/tag.php:196 #, fuzzy msgid "View Tag" msgstr "Visualizar" #: addons/free/tag.php:197 #, fuzzy msgid "Search Tag" msgstr "Encontrar" #: addons/free/tag.php:240 msgid "Tags to show" msgstr "" #: addons/free/tag.php:241 #, fuzzy msgid "Numbers of tags to show in tags page." msgstr "Perguntas para mostrar por página" #: addons/free/tag.php:246 msgid "Maximum tags" msgstr "" #: addons/free/tag.php:247 msgid "Maximum numbers of tags that user can add when asking." msgstr "" #: addons/free/tag.php:252 #, fuzzy msgid "Minimum tags" msgstr "Comprimento mínimo do título" #: addons/free/tag.php:253 msgid "minimum numbers of tags that user must add when asking." msgstr "" #: addons/free/tag.php:258 #, fuzzy msgid "Tags page title" msgstr "Título da página base" #: addons/free/tag.php:259 #, fuzzy msgid "Title for tags page" msgstr "Título da página de pergunta" #: addons/free/tag.php:265 #, fuzzy msgid "Tags page slug" msgstr "AP Tag page" #: addons/free/tag.php:266 #, fuzzy msgid "Slug tags page" msgstr "AP Tag page" #: addons/free/tag.php:273 #, fuzzy msgid "Tag page slug" msgstr "AP Tag page" #: addons/free/tag.php:274 msgid "Slug for tag page" msgstr "" #: addons/free/tag.php:333 #, fuzzy msgid "Delete Tag" msgstr "Apagar" #: addons/free/tag.php:334 msgid "Add Tag" msgstr "" #: addons/free/tag.php:335 #, fuzzy msgid "added to the tags list." msgstr "Responder à postagem" #: addons/free/tag.php:336 msgid "removed from the tags list." msgstr "" #: addons/free/tag.php:337 msgid "Suggestions are available. Use the up and down arrow keys to read it." msgstr "" #: addons/free/tag.php:382 msgid "Type and hit enter" msgstr "" #: addons/free/tag.php:407 msgid "Slowly type for suggestions" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:187 msgid "All Questions" msgstr "Todas as Perguntas" #: admin/anspress-admin.php:189 msgid "New Question" msgstr "Novas Perguntas" #: admin/anspress-admin.php:191 msgid "All Answers" msgstr "Todas as Respostas" #: admin/anspress-admin.php:193 msgid "Select question" msgstr "Selecionar Pergunta" #: admin/anspress-admin.php:202 admin/views/admin.php:27 #: admin/views/dashboard.php:352 msgid "AnsPress Options" msgstr "AnsPress Opções" #: admin/anspress-admin.php:202 #, fuzzy msgid "Options & Add-ons" msgstr "Salva opções" #: admin/anspress-admin.php:206 admin/views/sidebar.php:4 msgid "About AnsPress" msgstr "Sobre AnsPress" #: admin/anspress-admin.php:208 #, fuzzy msgid "Upgrade AnsPress" msgstr "Atualizar resposta" #: admin/anspress-admin.php:307 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: admin/anspress-admin.php:308 msgid "About" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:487 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Selecione" #: admin/anspress-admin.php:491 msgid "Add to Menu" msgstr "Adicionar ao Menu" #: admin/anspress-admin.php:619 admin/anspress-admin.php:628 #: admin/options-fields.php:381 admin/options-fields.php:389 #: admin/options-fields.php:399 admin/options-fields.php:409 #: admin/options-fields.php:419 admin/options-fields.php:429 #: includes/post-status.php:24 msgid "Moderate" msgstr "Moderar" #: admin/anspress-admin.php:622 admin/anspress-admin.php:629 msgid "Private Post" msgstr "Postagem Privada" #: admin/anspress-admin.php:715 #, fuzzy msgid "AnsPress database is not updated." msgstr "Opções de atualizações AnsPress" #: admin/anspress-admin.php:716 #, fuzzy msgid "Update now" msgstr "Atualizar resposta" #: admin/anspress-admin.php:721 msgid "You must continue to upgrade AnsPress data." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:722 msgid "Upgrade now" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:727 msgid "" "AnsPress base page does not exists. AnsPress require a base page to work " "properly." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:728 msgid "Set automatically" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:728 msgid "Or" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:728 #, fuzzy msgid "Set existing page as base page" msgstr "Mostra permalink de pergunta no rodapé da página base" #: admin/class-list-table-hooks.php:56 admin/class-list-table-hooks.php:396 msgid "Flagged" msgstr "Marcado" #: admin/class-list-table-hooks.php:130 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurar item da lixeira" #: admin/class-list-table-hooks.php:130 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: admin/class-list-table-hooks.php:133 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mover este item para a lixeira" #: admin/class-list-table-hooks.php:133 admin/meta-box.php:70 msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: admin/class-list-table-hooks.php:137 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Apagar este item permanentemente" #: admin/class-list-table-hooks.php:137 includes/theme.php:382 msgid "Delete Permanently" msgstr "Apagar Permanentemente" #: admin/class-list-table-hooks.php:142 #, fuzzy msgid "Edit “%s”" msgstr "Pré visualizar “%s”" #: admin/class-list-table-hooks.php:142 admin/meta-box.php:69 #: includes/comments.php:400 includes/theme.php:339 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/class-list-table-hooks.php:148 msgid "Preview “%s”" msgstr "Pré visualizar “%s”" #: admin/class-list-table-hooks.php:148 msgid "Preview" msgstr "Pré visualizar" #: admin/class-list-table-hooks.php:151 msgid "View “%s” question" msgstr "Ver “%s” pergunta" #: admin/class-list-table-hooks.php:151 msgid "View" msgstr "Visualizar" #: admin/class-list-table-hooks.php:168 admin/meta-box.php:130 msgid "Clear flag" msgstr "" #: admin/class-list-table-hooks.php:184 admin/class-list-table-hooks.php:291 msgid "Author" msgstr "Autor" #: admin/class-list-table-hooks.php:185 includes/ask-form.php:41 msgid "Title" msgstr "Título" #: admin/class-list-table-hooks.php:195 admin/class-list-table-hooks.php:293 #: includes/theme.php:351 msgid "Status" msgstr "Estado" #: admin/class-list-table-hooks.php:196 templates/question-list-item.php:37 msgid "Ans" msgstr "Res" #: admin/class-list-table-hooks.php:197 admin/class-list-table-hooks.php:294 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: admin/class-list-table-hooks.php:198 admin/class-list-table-hooks.php:295 #: templates/content-answer.php:20 templates/question-list-item.php:30 msgid "Votes" msgstr "Votos" #: admin/class-list-table-hooks.php:199 admin/class-list-table-hooks.php:296 #, fuzzy msgid "Flags" msgstr "Marca" #: admin/class-list-table-hooks.php:200 admin/class-list-table-hooks.php:297 msgid "Date" msgstr "Data" #: admin/class-list-table-hooks.php:247 admin/class-list-table-hooks.php:263 msgid "--" msgstr "--" #: admin/class-list-table-hooks.php:268 admin/class-list-table-hooks.php:342 #: includes/ajax-hooks.php:100 includes/ajax-hooks.php:102 #: includes/ajax-hooks.php:279 includes/answer-form.php:263 #: templates/answers.php:20 templates/buddypress/question-item.php:38 #, fuzzy msgid "%d Answer" msgid_plural "%d Answers" msgstr[0] "1 Resposta" msgstr[1] "1 Resposta" #: admin/class-list-table-hooks.php:292 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: admin/class-list-table-hooks.php:331 msgid "This question is orphan, no question is selected for this answer" msgstr "Esta pergunta é órfã, pergunta não selecionada para esta resposta" #: admin/class-list-table-hooks.php:366 admin/meta-box.php:129 #: includes/flag.php:129 msgid "Flag" msgstr "Marca" #: admin/class-list-table-hooks.php:437 msgid "Please fill parent question field, Answer was not saved!" msgstr "Por favor preencha o campo da pergunta pai, A resposta não foi salva!" #: admin/functions.php:143 msgid "Save options" msgstr "Salvar opções" #: admin/license.php:37 admin/views/licenses.php:20 msgid "Licenses" msgstr "" #: admin/meta-box.php:37 #, fuzzy msgid " %d Answers" msgstr "Respostas" #: admin/meta-box.php:55 admin/meta-box.php:92 #, fuzzy msgid "Add an answer" msgstr "Quem pergunta pode responder" #: admin/meta-box.php:91 #, fuzzy msgid "%d Answer" msgid_plural "%d Answers" msgstr[0] "1 Resposta" msgstr[1] "1 Resposta" #: admin/meta-box.php:99 #, fuzzy msgid "%d Vote" msgid_plural "%d Votes" msgstr[0] "1 Voto" msgstr[1] "1 Voto" #: admin/meta-box.php:102 #, fuzzy msgid "-" msgstr "--" #: admin/meta-box.php:106 msgid "+" msgstr "" #: admin/options-fields.php:14 msgid "General" msgstr "Geral" #: admin/options-fields.php:15 admin/options-fields.php:305 msgid "Add-ons" msgstr "" #: admin/options-fields.php:16 #, fuzzy msgid "Access" msgstr "Sucesso" #: admin/options-fields.php:17 msgid "Tools" msgstr "" #: admin/options-fields.php:20 msgid "Pages and permalinks" msgstr "" #: admin/options-fields.php:23 msgid "Questions page" msgstr "Página de pergunta" #: admin/options-fields.php:24 msgid "Select page for displaying anspress." msgstr "Selecione a página para mostrar anspress" #: admin/options-fields.php:29 #, fuzzy msgid "Ask question page slug" msgstr "Faça perguntas" #: admin/options-fields.php:30 #, fuzzy msgid "Set a slug for ask question page." msgstr "Defina o mínimo de letras para o título da pergunta" #: admin/options-fields.php:35 #, fuzzy msgid "Question slug" msgstr "Perguntas" #: admin/options-fields.php:36 #, fuzzy msgid "Slug for single question page." msgstr "Mostrar título da pergunta na página da pergunta" #: admin/options-fields.php:41 #, fuzzy msgid "Question permalink" msgstr "Perguntas por página" #: admin/options-fields.php:42 #, fuzzy msgid "Select single question permalink structure." msgstr "Selecione a página para ver uma lista de perguntas" #: admin/options-fields.php:53 msgid "Hide author credits" msgstr "Esconder créditos do autor" #: admin/options-fields.php:54 msgid "Hide link to AnsPress project site." msgstr "" #: admin/options-fields.php:60 #, fuzzy msgid "Page Titles" msgstr "Títulos de Página" #: admin/options-fields.php:64 msgid "Base page title" msgstr "Título da página base" #: admin/options-fields.php:65 msgid "Main questions list page title" msgstr "Principais perguntas" #: admin/options-fields.php:69 msgid "Ask page title" msgstr "Perguntar título de página" #: admin/options-fields.php:70 msgid "Title of the ask page" msgstr "Título da página de pergunta" #: admin/options-fields.php:74 #, fuzzy msgid "Search page title" msgstr "Título da página base" #: admin/options-fields.php:75 #, fuzzy msgid "Title of the search page" msgstr "Título da página de pergunta" #: admin/options-fields.php:79 #, fuzzy msgid "Author page title" msgstr "Perguntar título de página" #: admin/options-fields.php:80 #, fuzzy msgid "Title of the author page" msgstr "Título da página de pergunta" #: admin/options-fields.php:84 msgid "Show solved prefix" msgstr "" #: admin/options-fields.php:85 msgid "" "If an answer is selected for question then [solved] prefix will be added in " "title." msgstr "" #: admin/options-fields.php:91 msgid "Layout" msgstr "Esboço" #: admin/options-fields.php:94 msgid "Load assets in AnsPress page only?" msgstr "" #: admin/options-fields.php:95 msgid "" "Check this to load AnsPress JS and CSS on the AnsPress page only. Be " "careful, this might break layout." msgstr "" #: admin/options-fields.php:101 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: admin/options-fields.php:106 msgid "List avatar size" msgstr "Lista de tamanho de avatar" #: admin/options-fields.php:107 msgid "User avatar size for questions list." msgstr "Tamanho de avatar de usuário para lista de perguntas." #: admin/options-fields.php:112 msgid "Question avatar size" msgstr "Tamanho de avatar de pergunta" #: admin/options-fields.php:113 msgid "User avatar size for question." msgstr "Tamanho de avatar de Usuário para pergunta" #: admin/options-fields.php:118 admin/options-fields.php:124 msgid "Answer avatar size" msgstr "Tamanho de avatar para Resposta" #: admin/options-fields.php:119 admin/options-fields.php:125 msgid "User avatar size for answer." msgstr "Tamanho de avatar de Usuário para resposta" #: admin/options-fields.php:130 msgid "Comment avatar size" msgstr "Tamanho de avatar para comentário" #: admin/options-fields.php:131 msgid "User avatar size for comments." msgstr "Tamanho de avatar de usuário para comentário" #: admin/options-fields.php:137 msgid "Items to show per page" msgstr "Itens para mostrar por página" #: admin/options-fields.php:141 msgid "Questions per page" msgstr "Perguntas por página" #: admin/options-fields.php:142 msgid "Questions to show per page." msgstr "Perguntas para mostrar por página" #: admin/options-fields.php:147 msgid "Answers per page" msgstr "Resposta por página" #: admin/options-fields.php:148 msgid "Answers to show per page." msgstr "Resposta para mostrar por página" #: admin/options-fields.php:154 #, fuzzy msgid "Question & Answer" msgstr "Marcado perguntas & respostas" #: admin/options-fields.php:157 msgid "Allow private posts" msgstr "Permitir postagem privada" #: admin/options-fields.php:158 msgid "Allow users to create private question and answer." msgstr "Permitir que usuários criem perguntas e respostas privadas" #: admin/options-fields.php:163 #, fuzzy msgid "Load comments" msgstr "Mostrar comentários" #: admin/options-fields.php:164 #, fuzzy msgid "Show question and answer comments by default" msgstr "Mostrar comentários por padrão" #: admin/options-fields.php:169 msgid "Check duplicate" msgstr "" #: admin/options-fields.php:170 msgid "Check for duplicate posts before posting" msgstr "" #: admin/options-fields.php:175 #, fuzzy msgid "Disable question suggestion" msgstr "Desabilitar votação nas perguntas" #: admin/options-fields.php:176 msgid "Checking this will disable question suggestion in ask form" msgstr "" #: admin/options-fields.php:181 #, fuzzy msgid "Show default date format" msgstr "Sortear resposta padrão" #: admin/options-fields.php:182 msgid "" "Instead of showing time passed i.e. 1 Hour ago, show default format date." msgstr "" #: admin/options-fields.php:192 #, fuzzy msgid "Default question order" msgstr "Selecionar Pergunta" #: admin/options-fields.php:193 msgid "Order question list by default using selected" msgstr "" #: admin/options-fields.php:196 admin/options-fields.php:260 #: includes/theme.php:449 includes/theme.php:485 widgets/questions.php:86 msgid "Voted" msgstr "Votado" #: admin/options-fields.php:197 admin/options-fields.php:261 #: includes/theme.php:444 includes/theme.php:481 widgets/question_stats.php:47 #: widgets/questions.php:84 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: admin/options-fields.php:198 admin/options-fields.php:262 #: includes/theme.php:445 includes/theme.php:488 widgets/questions.php:85 msgid "Newest" msgstr "O mais novo" #: admin/options-fields.php:199 admin/options-fields.php:263 #: includes/theme.php:489 msgid "Oldest" msgstr "O mais antigo" #: admin/options-fields.php:204 msgid "Keep stop words in question slug" msgstr "" #: admin/options-fields.php:205 msgid "AnsPress will not strip stop words in question slug." msgstr "" #: admin/options-fields.php:210 msgid "Minimum title length" msgstr "Comprimento mínimo do título" #: admin/options-fields.php:211 msgid "Set minimum letters for a question title." msgstr "Defina o mínimo de letras para o título da pergunta" #: admin/options-fields.php:216 admin/options-fields.php:274 msgid "Minimum question content" msgstr "Conteúdo mínimo da pergunta" #: admin/options-fields.php:217 msgid "Set minimum letters for a question contents." msgstr "Defina o mínimo de letra para o conteúdo da pergunta" #: admin/options-fields.php:222 admin/options-fields.php:280 msgid "Use text editor ?" msgstr "Usar editor de texto" #: admin/options-fields.php:223 admin/options-fields.php:281 msgid "Text editor as default." msgstr "Editor de texto como padrão" #: admin/options-fields.php:228 admin/options-fields.php:286 msgid "Disable comments" msgstr "Desabilitar comentários" #: admin/options-fields.php:229 msgid "Disable comments on questions." msgstr "Desabilitar comentários em perguntas" #: admin/options-fields.php:234 admin/options-fields.php:292 msgid "Disable voting" msgstr "Desabilitar votação" #: admin/options-fields.php:235 msgid "Disable voting on questions." msgstr "Desabilitar votação nas perguntas" #: admin/options-fields.php:240 admin/options-fields.php:298 msgid "Disable down voting" msgstr "" #: admin/options-fields.php:241 msgid "Disable down voting on questions." msgstr "" #: admin/options-fields.php:246 msgid "Close question after selecting answer" msgstr "" #: admin/options-fields.php:247 msgid "If enabled this will prevent user to submit answer on solved question." msgstr "" #: admin/options-fields.php:256 #, fuzzy msgid "Default answers order" msgstr "Sortear resposta padrão" #: admin/options-fields.php:257 #, fuzzy msgid "Order answers by by default using selected" msgstr "Sortear respostas por padrão" #: admin/options-fields.php:268 msgid "Multiple Answers" msgstr "Múltiplas respostas" #: admin/options-fields.php:269 msgid "Allow an user to submit multiple answers on a single question." msgstr "" "Permitir que o usuário envie múltiplas respostas para uma única pergunta" #: admin/options-fields.php:275 msgid "Set minimum letters for a answer contents." msgstr "Defina o mínimo de letras para o conteúdo da resposta" #: admin/options-fields.php:287 msgid "Disable comments on answer." msgstr "Desabilitar comentários na resposta" #: admin/options-fields.php:293 msgid "Disable voting on answers." msgstr "Desabilitar votação nas respostas" #: admin/options-fields.php:299 msgid "Disable down voting on answers." msgstr "" #: admin/options-fields.php:308 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: admin/options-fields.php:311 #, fuzzy msgid "Only logged in can see questions, answer and comments?" msgstr "Somente logados podem ver comentários" #: admin/options-fields.php:312 msgid "Require user to login to see AnsPress contents?." msgstr "" #: admin/options-fields.php:317 msgid "Multiple answers" msgstr "Múltiplas respostas" #: admin/options-fields.php:318 msgid "Allow user to submit multiple answer per question." msgstr "Permitir que o usuário envie múltiplas respostas por pergunta." #: admin/options-fields.php:323 msgid "Asker can answer" msgstr "Quem pergunta pode responder" #: admin/options-fields.php:324 msgid "Allow asker to answer his own question." msgstr "Questionador pode responder sua própria pergunta." #: admin/options-fields.php:329 msgid "Allow anonymous" msgstr "Permitir anônimo" #: admin/options-fields.php:330 msgid "Non-loggedin user can post questions and answers." msgstr "Usuários não logados podem fazer perguntas e respostas" #: admin/options-fields.php:335 msgid "Only admin can answer" msgstr "Somente Admin pode responder" #: admin/options-fields.php:336 msgid "Only allow admin to answer question." msgstr "Permitir apenas admin para responder perguntas" #: admin/options-fields.php:341 msgid "Only logged in can see answers" msgstr "Somente usuários logados podem ver respostas" #: admin/options-fields.php:342 msgid "non-loggedin user cannot see answers." msgstr "Usuário não logados podem ver respostas" #: admin/options-fields.php:347 msgid "Only logged in can see comment" msgstr "Somente logados podem ver comentários" #: admin/options-fields.php:348 msgid "non-loggedin user cannot see comments." msgstr "Usuários não logados não podem ver comentários" #: admin/options-fields.php:353 msgid "Lock delete action" msgstr "Desabilitar ação de apagar" #: admin/options-fields.php:354 msgid "" "Lock comment or post after a period so that user cannot delete it. Set the " "time in epoch i.e. 86400 = 1 day." msgstr "" "Desabilitar o comentário após um período para que o usuário não possa deletá-" "lo. Define o tempo em época i.e. 86400 = 1 dia." #: admin/options-fields.php:359 msgid "Upload" msgstr "Subindo" #: admin/options-fields.php:363 msgid "Allow image upload" msgstr "Permitir subir imagem" #: admin/options-fields.php:364 msgid "Allow logged-in users to upload image." msgstr "Permitir que usuários registrados subam imagem" #: admin/options-fields.php:369 msgid "Max uploads per post" msgstr "" #: admin/options-fields.php:370 msgid "Set numbers of media user can upload for each post." msgstr "" #: admin/options-fields.php:375 msgid "Max upload size" msgstr "" #: admin/options-fields.php:376 msgid "Set maximum upload size." msgstr "" #: admin/options-fields.php:384 msgid "Status of new question" msgstr "Estado da nova pergunta" #: admin/options-fields.php:385 msgid "Set post status of new question." msgstr "Define o estado do post de nova pergunta" #: admin/options-fields.php:388 admin/options-fields.php:398 #: admin/options-fields.php:408 admin/options-fields.php:418 #: admin/options-fields.php:428 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: admin/options-fields.php:394 msgid "Status of edited question" msgstr "Estado de pergunta editada" #: admin/options-fields.php:395 msgid "Set post status of edited question." msgstr "Define o estado de pergunta editada" #: admin/options-fields.php:404 msgid "Status of new answer" msgstr "Estado de nova resposta" #: admin/options-fields.php:405 msgid "Set post status of new answer." msgstr "Define o estado de nova resposta" #: admin/options-fields.php:414 msgid "Status of edited answer" msgstr "Estado de resposta editada" #: admin/options-fields.php:415 msgid "Set post status of edited answer." msgstr "Define o estado de resposta editada" #: admin/options-fields.php:424 #, fuzzy msgid "Status of anonymous post" msgstr "Estado da nova pergunta" #: admin/options-fields.php:425 #, fuzzy msgid "Set post status post submitted by anonymous user." msgstr "Define o estado de resposta editada" #: admin/options-fields.php:434 #, fuzzy msgid "User roles" msgstr "Usuários" #: admin/options-fields.php:435 msgid "Uninstall - clear all AnsPress data" msgstr "" #: admin/update.php:131 #, fuzzy msgid "Post data updated successfully" msgstr "Estado do post atualizado com sucesso" #: admin/update.php:160 msgid "Updated %1$d posts out of %2$d" msgstr "" #: admin/update.php:339 admin/update.php:352 #, fuzzy msgid "Successfully migrated all reputations" msgstr "Tag criada com sucesso" #: admin/update.php:370 msgid "Migrated reputation... %1$d out of %2$d" msgstr "" #: admin/update.php:435 msgid "Migrated categories data... %1$d out of %2$d" msgstr "" #: admin/updater.php:79 msgid "Theme License" msgstr "" #: admin/updater.php:80 #, fuzzy msgid "Enter your theme license key." msgstr "Digite sua chave secreta" #: admin/updater.php:81 msgid "License Key" msgstr "" #: admin/updater.php:82 #, fuzzy msgid "License Action" msgstr "Desabilitar ação de apagar" #: admin/updater.php:83 admin/views/licenses.php:37 msgid "Deactivate License" msgstr "" #: admin/updater.php:84 admin/views/licenses.php:39 #, fuzzy msgid "Activate License" msgstr "Ativado" #: admin/updater.php:85 admin/updater.php:97 msgid "License status is unknown." msgstr "" #: admin/updater.php:86 msgid "Renew?" msgstr "" #: admin/updater.php:87 msgid "unlimited" msgstr "" #: admin/updater.php:88 msgid "License key is active." msgstr "" #: admin/updater.php:89 msgid "Expires %s." msgstr "" #: admin/updater.php:90 msgid "You have %1$s / %2$s sites activated." msgstr "" #: admin/updater.php:91 msgid "License key expired %s." msgstr "" #: admin/updater.php:92 msgid "License key has expired." msgstr "" #: admin/updater.php:93 msgid "License keys do not match." msgstr "" #: admin/updater.php:94 msgid "License is inactive." msgstr "" #: admin/updater.php:95 #, fuzzy msgid "License key is disabled." msgstr "Diretório de usuário desabilitaddo" #: admin/updater.php:96 msgid "Site is inactive." msgstr "" #: admin/updater.php:98 msgid "" "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to " "stop, 'OK' to update." msgstr "" #: admin/updater.php:99 msgid "" "%1$s %2$s is available. Check out what's new or update now." msgstr "" #: admin/updater.php:225 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details." msgstr "" #: admin/updater.php:232 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details or update now." msgstr "" #: admin/updater.php:368 #, fuzzy msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "Você não tem permissão para editar esta pergunta" #: admin/updater.php:368 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Error 404" #: admin/views/admin.php:21 #, fuzzy msgid "AnsPress option updated!" msgstr "Opções de atualizações AnsPress" #: admin/views/dashboard.php:26 msgid "Require Attention" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:32 msgid "Latest Questions" msgstr "Últimas perguntas" #: admin/views/dashboard.php:36 #, fuzzy msgid "Latest Answers" msgstr "Atualizar resposta" #: admin/views/dashboard.php:86 admin/views/dashboard.php:275 #, fuzzy msgid "%d Published" msgstr "Publicado" #: admin/views/dashboard.php:91 admin/views/dashboard.php:278 #, fuzzy msgid "%d Private" msgstr "Privado" #: admin/views/dashboard.php:95 admin/views/dashboard.php:281 #, fuzzy msgid "%d Moderate" msgstr "Moderar" #: admin/views/dashboard.php:215 #, fuzzy msgid "%d Flagged questions" msgstr "Marcado perguntas & respostas" #: admin/views/dashboard.php:218 #, fuzzy msgid "%d questions awaiting moderation" msgstr "Postagem aguardando moderação" #: admin/views/dashboard.php:222 msgid "All looks fine" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:231 #, fuzzy msgid "%d Flagged answers" msgstr "Marcado perguntas & respostas" #: admin/views/dashboard.php:237 #, fuzzy msgid "%d answers awaiting moderation" msgstr "Postagem aguardando moderação" #: admin/views/dashboard.php:299 msgid "Apparently, there are no updates to show!" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:344 #, fuzzy msgid "Welcome to AnsPress!" msgstr "Bem vindo ao Anspress 2.2" #: admin/views/dashboard.php:346 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:350 msgid "Get Started" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:357 msgid "Next Steps" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:359 #, fuzzy msgid "Write your first question" msgstr "Escreva a descrição para a pergunta" #: admin/views/dashboard.php:360 #, fuzzy msgid "Post an answer" msgstr "Enviar resposta" #: admin/views/dashboard.php:361 #, fuzzy msgid "View questions" msgstr "Ver pergunta" #: admin/views/dashboard.php:365 #, fuzzy msgid "More actions" msgstr "Mais ação" #: admin/views/dashboard.php:371 msgid "Get %1$s or %2$s" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:375 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "Tema" #: admin/views/dashboard.php:380 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" #: admin/views/dashboard.php:386 msgid "Help and Support!" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:387 msgid "Documents and FAQ" msgstr "" #: admin/views/licenses.php:22 msgid "License keys for AnsPress products, i.e. extensions and themes." msgstr "" #: admin/views/licenses.php:32 msgid "Enter license key for %s" msgstr "" #: admin/views/licenses.php:36 #, fuzzy msgid "active" msgstr "Ativo" #: admin/views/licenses.php:48 msgid "Save" msgstr "" #: admin/views/licenses.php:52 #, fuzzy msgid "No license yet." msgstr "Sem respostas ainda" #: admin/views/reputation-events.php:34 #, fuzzy msgid "Save Events Points" msgstr "Salvar Ponto" #: admin/views/roles.php:37 #, fuzzy msgid "New role %s added successfully ." msgstr "Imagem carregada com sucesso" #: admin/views/roles.php:40 msgid "Its look like %s role already exists ." msgstr "" #: admin/views/roles.php:53 #, fuzzy msgid "Permission and role" msgstr "Permissões" #: admin/views/roles.php:59 #, fuzzy msgid "Add new role" msgstr "Responder" #: admin/views/roles.php:62 msgid "Add a new user role." msgstr "" #: admin/views/roles.php:65 msgid "Role name" msgstr "" #: admin/views/roles.php:66 msgid "Role slug, without any space" msgstr "" #: admin/views/roles.php:71 admin/views/roles.php:108 msgid "Basic Capabilities" msgstr "" #: admin/views/roles.php:76 admin/views/roles.php:117 msgid "Moderator Capabilities" msgstr "" #: admin/views/roles.php:81 #, fuzzy msgid "Add role" msgstr "Add mais" #: admin/views/roles.php:88 msgid "AnsPress capabilities" msgstr "" #: admin/views/roles.php:89 msgid "Add AnsPress capabilities to 3rd party roles." msgstr "" #: admin/views/roles.php:94 msgid "Select user role" msgstr "" #: admin/views/roles.php:129 #, fuzzy msgid "Save Role" msgstr "Salvar Ponto" #: admin/views/select_question.php:20 msgid "Select a question for new answer" msgstr "Selecionar a pergunta para a nova resposta" #: admin/views/select_question.php:21 msgid "" "Slowly type for question suggestion and then click select button right to " "question title." msgstr "" #: admin/views/sidebar.php:5 msgid "Support Q&A" msgstr "Suporte Q&A" #: admin/views/sidebar.php:6 msgid "AnsPress Themes" msgstr "Temas AndsPress" #: admin/views/sidebar.php:7 msgid "Github Repo" msgstr "Rep. Github" #: admin/views/uninstall.php:21 msgid "" "If you are unsure about this section please do not use any of these options " "below." msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:28 #, fuzzy msgid "Permanently delete all questions and answers?" msgstr "Selecionar a pergunta para a nova resposta" #: admin/views/uninstall.php:34 #, fuzzy msgid "Delete %d Q&A" msgstr "Apagar" #: admin/views/uninstall.php:35 msgid "" "Clicking this button will delete all questions and answers data from database" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:40 #, fuzzy msgid "Permanently delete all answers?" msgstr "Selecionar a pergunta para a nova resposta" #: admin/views/uninstall.php:46 #, fuzzy msgid "Delete %d answers" msgstr "resposta selecionada" #: admin/views/uninstall.php:47 msgid "" "Clicking this button will delete all answers and its related data from " "database" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:52 #, fuzzy msgid "Permanently delete all AnsPress user data?" msgstr "Selecionar a pergunta para a nova resposta" #: admin/views/uninstall.php:55 #, fuzzy msgid "Delete all user data" msgstr "resposta selecionada" #: admin/views/uninstall.php:56 msgid "Clicking this button will delete all user data added by AnsPress" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:61 #, fuzzy msgid "Permanently delete all AnsPress options?" msgstr "Selecionar a pergunta para a nova resposta" #: admin/views/uninstall.php:64 #, fuzzy msgid "Delete all options" msgstr "Apagar esta reputação" #: admin/views/uninstall.php:65 msgid "Clicking this button will delete all AnsPress options" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:70 #, fuzzy msgid "Permanently delete all AnsPress terms?" msgstr "Selecionar a pergunta para a nova resposta" #: admin/views/uninstall.php:73 #, fuzzy msgid "Delete all terms" msgstr "Apagar esta reputação" #: admin/views/uninstall.php:74 msgid "Clicking this button will delete all AnsPress terms data" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:79 #, fuzzy msgid "Permanently delete all AnsPress tables?" msgstr "Selecionar a pergunta para a nova resposta" #: admin/views/uninstall.php:82 msgid "Delete all database tables" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:83 msgid "Clicking this button will remove all AnsPress DB tables" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:115 msgid "Do you wish to proceed? This cannot be undone." msgstr "" #: admin/views/upgrade.php:19 #, fuzzy msgid "Questions and Answers" msgstr "Página de pergunta" #: admin/views/upgrade.php:20 #, fuzzy msgid "Migrate reputation data" msgstr "Desabilitar reputação" #: admin/views/upgrade.php:21 msgid "Migrate category data" msgstr "" #: admin/views/upgrade.php:27 #, fuzzy msgid "Thank you for choosing AnsPress" msgstr "Obrigado por votar" #: admin/views/upgrade.php:28 msgid "" "This page will help you with automatically migrating AnsPress 3.x data to 4." "x. Please make sure to create a backup of site before starting upgrade." msgstr "" #: admin/views/upgrade.php:29 msgid "Start Upgrade" msgstr "" #: admin/views/upgrade.php:31 msgid "" "Aaiyaa! Something went wrong. Please click above button again or report " "issue to us." msgstr "" #: admin/views/upgrade.php:42 msgid "Having trouble upgrading? We are available 12x7" msgstr "" #: admin/views/upgrade.php:43 msgid "Get help now" msgstr "" #: anspress-question-answer.php:44 #, fuzzy msgid "AnsPress is not running!" msgstr "AnsPress Pontos" #: anspress-question-answer.php:45 msgid "" "Irks! At least PHP version 5.5 is required to run AnsPress. Current PHP " "version is %s. Please ask hosting provider to update your PHP version." msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:89 msgid "%d similar questions found" msgstr "%d perguntas semelhantes encontradas" #: includes/ajax-hooks.php:90 msgid "" "We've found similar questions that have already been asked, click to read " "them." msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:100 includes/ajax-hooks.php:136 #: includes/theme.php:772 msgid "Select" msgstr "Selecione" #: includes/ajax-hooks.php:109 msgid "No related questions found." msgstr "Perguntas relacionadas não encontradas" #: includes/ajax-hooks.php:135 msgid "Best answer is unselected for your question." msgstr "A melhor resposta foi desselecionado para a pergunta" #: includes/ajax-hooks.php:144 msgid "" "This answer cannot be selected as best, update status to select as best " "answer." msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:172 msgid "Best answer is selected for your question." msgstr "Melhor resposta foi selecionada para sua pergunta" #: includes/ajax-hooks.php:173 includes/theme.php:780 msgid "Unselect" msgstr "Cancelar" #: includes/ajax-hooks.php:185 #, fuzzy msgid "Unable to trash this post" msgstr "Votar a favor deste post" #: includes/ajax-hooks.php:206 includes/class/form.php:298 #: includes/class/form.php:306 includes/comments.php:404 includes/theme.php:365 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: includes/ajax-hooks.php:206 includes/theme.php:366 msgid "Delete this post (can be restored again)" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:207 msgid "%s is restored" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:222 #, fuzzy msgid "This post was created %s, hence you cannot trash it" msgstr "Post criado há %s atrás, este aqui você não pode apagar." #: includes/ajax-hooks.php:230 includes/theme.php:362 #, fuzzy msgid "Undelete" msgstr "Apagar" #: includes/ajax-hooks.php:230 includes/theme.php:363 #, fuzzy msgid "Restore this post" msgstr "Votar a favor deste post" #: includes/ajax-hooks.php:231 msgid "%s is trashed" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:246 msgid "Sorry, unable to delete post" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:274 #, fuzzy msgid "Question is deleted permanently" msgstr "A pergunta foi apagada permanentemente" #: includes/ajax-hooks.php:283 #, fuzzy msgid "Answer is deleted permanently" msgstr "A resposta foi apagada permanentemente" #: includes/ajax-hooks.php:298 msgid "Sorry, you cannot toggle a featured question" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:308 #, fuzzy msgid "Only question can be set as featured" msgstr "Pergunta marcada como destaque" #: includes/ajax-hooks.php:317 includes/theme.php:856 #, fuzzy msgid "Mark this question as featured" msgstr "Marcar esta pergunta como destaque" #: includes/ajax-hooks.php:317 includes/theme.php:857 #, fuzzy msgid "Feature" msgstr "Características" #: includes/ajax-hooks.php:318 msgid "Question is unmarked as featured." msgstr "Pergunta desmarcada como destaque" #: includes/ajax-hooks.php:325 includes/theme.php:853 #, fuzzy msgid "Unmark this question as featured" msgstr "Marcar esta pergunta como destaque" #: includes/ajax-hooks.php:325 includes/theme.php:854 #, fuzzy msgid "Unfeature" msgstr "Características" #: includes/ajax-hooks.php:326 msgid "Question is marked as featured." msgstr "Pergunta marcada como destaque" #: includes/ajax-hooks.php:364 #, fuzzy msgid "You cannot close a question" msgstr "Para responder um pergunta" #: includes/ajax-hooks.php:370 includes/theme.php:323 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: includes/ajax-hooks.php:370 includes/theme.php:323 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: includes/ajax-hooks.php:371 includes/theme.php:324 #, fuzzy msgid "Close this question for new answer." msgstr "Selecionar a pergunta para a nova resposta" #: includes/ajax-hooks.php:371 includes/theme.php:324 #, fuzzy msgid "Open this question for new answers" msgstr "Selecionar a pergunta para a nova resposta" #: includes/ajax-hooks.php:373 #, fuzzy msgid "Question closed" msgstr "Perguntas Feed" #: includes/ajax-hooks.php:373 #, fuzzy msgid "Question is opened" msgstr "Perguntas Feed" #: includes/ajax-hooks.php:437 msgid "Sorry, you are not allowed to convert this question to post" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:456 msgid " Question \"%s\" is converted to post and its answers are trashed" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:483 #, fuzzy msgid "You must be logged in to subscribe to a question" msgstr "Nenhuma inscrição para esta pergunta" #: includes/ajax-hooks.php:492 includes/ajax-hooks.php:515 msgid "Sorry, unable to subscribe" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:503 #, fuzzy msgid "Successfully unsubscribed from question" msgstr "cancelar subscrição" #: includes/ajax-hooks.php:505 includes/theme.php:883 msgid "Subscribe" msgstr "Inscreva-se" #: includes/ajax-hooks.php:521 #, fuzzy msgid "Successfully subscribed to question" msgstr "cancelar subscrição" #: includes/ajax-hooks.php:523 includes/theme.php:883 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar inscrição" #: includes/answer-form.php:42 msgid "Your answer.." msgstr "Sua resposta..." #: includes/answer-form.php:61 includes/ask-form.php:87 msgid "Enter your name to display" msgstr "Digite seu nome para exibir" #: includes/answer-form.php:73 includes/ask-form.php:99 msgid "Only visible to admin and moderator." msgstr "Visível somente para admin e moderador" #: includes/answer-form.php:140 includes/post-types.php:120 msgid "Update answer" msgstr "Atualizar resposta" #: includes/answer-form.php:140 msgid "Post answer" msgstr "Enviar resposta" #: includes/answer-form.php:272 msgid "Answer submitted successfully" msgstr "Resposta enviada com sucesso" #: includes/answer-loop.php:303 msgid "You are viewing 1 out of %d answers, click here to view all answers." msgstr "" #: includes/api.php:15 msgid "Wrong data supplied" msgstr "" #: includes/ask-form.php:43 msgid "Question in one sentence" msgstr "Pergunta em uma frase" #: includes/ask-form.php:59 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: includes/ask-form.php:156 #, fuzzy msgid "You cannot edit this question." msgstr "Você esta inscrito nesta pergunta" #: includes/ask-form.php:164 #, fuzzy msgid "Post you are trying to edit is not a question." msgstr "Você não tem permissão para editar esta pergunta" #: includes/ask-form.php:172 includes/post-types.php:50 msgid "Update question" msgstr "Atualizar pergunta" #: includes/ask-form.php:172 msgid "Post question" msgstr "Enviar perqunta" #: includes/ask-form.php:240 msgid "Question title cannot be blank" msgstr "" #: includes/class/form.php:66 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: includes/class/form.php:199 msgid "Reset" msgstr "" #: includes/class/form.php:203 templates/functions.php:55 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/class/form.php:290 msgid "Repeat your password" msgstr "Repita a senha" #: includes/class/form.php:308 msgid "Add more" msgstr "Add mais" #: includes/class/form.php:474 msgid "Select a page" msgstr "" #: includes/class/form.php:718 msgid "No fields found" msgstr "Arquivo não encontrado" #: includes/class/roles-cap.php:58 msgid "AnsPress Moderator" msgstr "Moderar AnsPress" #: includes/class/roles-cap.php:62 msgid "AnsPress Participants" msgstr "Participantes AnsPress" #: includes/class/roles-cap.php:63 msgid "AnsPress Banned" msgstr "" #: includes/class/roles-cap.php:1255 msgid "Voting on own post is not allowed" msgstr "" #: includes/class/roles-cap.php:1263 msgid "Voting on restricted posts are not allowed." msgstr "" #: includes/class/roles-cap.php:1273 #, fuzzy msgid "You do not have permission to vote." msgstr "Você não tem permissão para comentar" #: includes/class/validation.php:70 msgid "This field is required" msgstr "Este campo é obrigatório" #: includes/class/validation.php:100 msgid "Field value should be at least %d characters" msgstr "" #: includes/class/validation.php:120 includes/class/validation.php:123 msgid "It must be minimum %d characters" msgstr "Deve conter no mínimo %d caracteres" #: includes/class/validation.php:135 msgid "Not a valid email address" msgstr "Endereço de email inválido" #: includes/class-theme.php:170 includes/class-theme.php:225 msgid "Question Feed" msgstr "Perguntas Feed" #: includes/class-theme.php:226 #, fuzzy msgid "Answers Feed" msgstr "Respondeu" #: includes/comments.php:68 #, fuzzy msgid "Unable to load comments" msgstr "Desabilitar comentários" #: includes/comments.php:92 #, fuzzy msgid "Unable to post comment" msgstr "Desabilitar comentários" #: includes/comments.php:100 msgid "Sorry, you cannot post a blank comment" msgstr "" #: includes/comments.php:112 msgid "Commenting is not allowed on draft, pending or deleted %s" msgstr "" #: includes/comments.php:121 msgid "Sorry, you cannot post a comment" msgstr "" #: includes/comments.php:157 includes/comments.php:209 #: includes/comments.php:259 includes/comments.php:302 #: includes/comments.php:383 #, fuzzy msgid "%d Comment" msgid_plural "%d Comments" msgstr[0] "Comentário" msgstr[1] "Comentário" #: includes/comments.php:158 #, fuzzy msgid "Comment successfully posted" msgstr "Comentário enviado com sucesso" #: includes/comments.php:183 msgid "Sorry, you cannot edit this comment" msgstr "" #: includes/comments.php:193 msgid "No change detected, edit comment and then try" msgstr "" #: includes/comments.php:210 #, fuzzy msgid "Comment updated successfully" msgstr "Comentário atualizado com sucesso" #: includes/comments.php:217 #, fuzzy msgid "Unable to update comment" msgstr "Atualizar comentários" #: includes/comments.php:233 #, fuzzy msgid "Failed to delete comment" msgstr "comentário editado" #: includes/comments.php:243 #, fuzzy msgid "This comment was created %s. Its locked hence you cannot delete it." msgstr "Post criado há %s atrás, este aqui você não pode apagar." #: includes/comments.php:257 #, fuzzy msgid "Comment successfully deleted" msgstr "Comentário enviado com sucesso" #: includes/comments.php:287 msgid "Sorry, unable to approve comment" msgstr "" #: includes/comments.php:303 #, fuzzy msgid "Comment approved successfully." msgstr "Comentário atualizado com sucesso" #: includes/comments.php:380 #, fuzzy msgid "Comments awaiting moderation" msgstr "Postagem aguardando moderação" #: includes/comments.php:383 #, fuzzy msgid "Add a Comment" msgstr "Comentário" #: includes/comments.php:408 msgid "Approve" msgstr "" #: includes/common-pages.php:22 msgid "Ask" msgstr "Perguntar" #: includes/common-pages.php:23 templates/functions.php:60 #: templates/search-form.php:12 msgid "Search" msgstr "Encontrar" #: includes/common-pages.php:24 msgid "Edit Answer" msgstr "Editar resposta" #: includes/common-pages.php:70 msgid "" "This question is waiting for a moderator and cannot be viewed. Please check " "back later to see if it has been approved." msgstr "" #: includes/common-pages.php:72 #, fuzzy msgid "Sorry! you are not allowed to read this question." msgstr "Somente você está inscrito nesta pergunta" #: includes/common-pages.php:108 msgid "Question will be publish in %s" msgstr "" #: includes/common-pages.php:109 msgid "" "This question is in waiting queue and is not accessible by anyone until it " "get published." msgstr "" #: includes/common-pages.php:135 #, fuzzy msgid "Something went wrong, please try again" msgstr "Algo deu errado, por favor tente novamente." #: includes/common-pages.php:157 #, fuzzy msgid "Sorry, you cannot edit this answer." msgstr "Editar esta resposta" #: includes/flag.php:36 msgid "You have already reported this post." msgstr "Você já relatou esta postagem" #: includes/flag.php:46 msgid "Thank you for reporting this post." msgstr "Obrigado por reportar esta postagem" #: includes/flag.php:123 msgid "Flag this post" msgstr "Marque este post" #: includes/flag.php:123 msgid "You have flagged this post" msgstr "Você já marcou este post" #: includes/form.php:54 msgid "You do not have permission to delete this comment" msgstr "Você não tem permissão para apagar este comentários" #: includes/form.php:72 msgid "Comment deleted successfully." msgstr "Comentário apagado com sucesso" #: includes/form.php:149 includes/form.php:155 msgid "Form loaded." msgstr "Formulário carregado" #: includes/form.php:157 msgid "You do not have permission to edit this question." msgstr "Você não tem permissão para editar esta pergunta" #: includes/form.php:160 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "Algo deu errado, por favor tente novamente." #: includes/form.php:194 #, fuzzy msgid "Don't have a user account?." msgstr "Não tem uma conta de usuário? %sRegistre-se agora%s." #: includes/form.php:195 #, fuzzy msgid "Register now" msgstr "Registrar" #: includes/form.php:214 msgid "Unable to create tag, please try again." msgstr "Não foi possível criar a tag, por favor tente novamente" #: includes/form.php:217 msgid "Successfully created a tag." msgstr "Tag criada com sucesso" #: includes/form.php:224 msgid "Unable to load form, please try again." msgstr "Não foi possível carregar o formulário, por favor tente novamente" #: includes/form.php:226 msgid "Successfully loaded form." msgstr "Formulário carregado com sucesso" #: includes/form.php:238 msgid "Update Answer" msgstr "Atualizar resposta" #: includes/form.php:245 msgid "Create new tag" msgstr "Criar nova tag" #: includes/form.php:246 msgid "Enter tag" msgstr "Digite a tag" #: includes/form.php:247 msgid "Description of tag." msgstr "Descrição da tag" #: includes/form.php:248 msgid "Create tag" msgstr "Criar tag" #. translators: %s: human-readable time difference #: includes/functions.php:245 msgid "%s ago" msgstr "%s ago" #: includes/functions.php:478 msgid "Success" msgstr "Sucesso" #: includes/functions.php:480 msgid "Something went wrong, last action failed." msgstr "Algo de errado ocorreu, última ação falhou" #: includes/functions.php:482 msgid "Comment updated successfully." msgstr "Comentário atualizado com sucesso" #: includes/functions.php:483 msgid "You cannot vote on your own question or answer." msgstr "Você não pode votar em sua pergunta ou resposta" #: includes/functions.php:484 #, fuzzy msgid "You do not have permission to view private posts." msgstr "Você não tem permissão para ver postagens privadas" #: includes/functions.php:485 msgid "Please check captcha field and resubmit it again." msgstr "Por favor verifique o campo de captcha e reenvie." #: includes/functions.php:486 msgid "Image uploaded successfully" msgstr "Imagem carregada com sucesso" #: includes/functions.php:487 msgid "Answer has been deleted permanently" msgstr "A resposta foi apagada permanentemente" #: includes/functions.php:488 msgid "You have already attached maximum numbers of allowed uploads." msgstr "" #: includes/functions.php:489 msgid "Your profile has been updated successfully." msgstr "" #: includes/functions.php:490 msgid "Voting down is disabled." msgstr "" #: includes/functions.php:491 #, fuzzy msgid "You cannot vote on restricted posts" msgstr "Você não pode votar em sua pergunta ou resposta" #: includes/functions.php:916 msgid "[Solved] " msgstr "" #: includes/functions.php:1297 msgid "asked" msgstr "perguntou" #: includes/functions.php:1298 includes/functions.php:1299 msgid "approved" msgstr "" #: includes/functions.php:1300 msgid "answered" msgstr "respondeu" #: includes/functions.php:1301 #, fuzzy msgid "deleted answer" msgstr "resposta selecionada" #: includes/functions.php:1302 #, fuzzy msgid "restored answer" msgstr "resposta editada" #: includes/functions.php:1303 templates/functions.php:53 msgid "commented" msgstr "comentado" #: includes/functions.php:1304 #, fuzzy msgid "deleted comment" msgstr "comentário editado" #: includes/functions.php:1305 msgid "commented on answer" msgstr "" #: includes/functions.php:1306 msgid "edited question" msgstr "pergunta editada" #: includes/functions.php:1307 msgid "edited answer" msgstr "resposta editada" #: includes/functions.php:1308 msgid "edited comment" msgstr "comentário editado" #: includes/functions.php:1309 #, fuzzy msgid "edited comment on answer" msgstr "comentário na resposta" #: includes/functions.php:1310 msgid "selected answer" msgstr "resposta selecionada" #: includes/functions.php:1311 msgid "unselected answer" msgstr "resposta desselecionada" #: includes/functions.php:1312 msgid "updated status" msgstr "Estado atualizado" #: includes/functions.php:1313 msgid "selected as best answer" msgstr "" #: includes/functions.php:1314 msgid "unselected as best answer" msgstr "" #: includes/functions.php:1315 #, fuzzy msgid "changed status" msgstr "Estado atualizado" #: includes/functions.php:1367 msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" #: includes/functions.php:1394 msgid " (anonymous)" msgstr "(anônimo)" #: includes/hooks.php:680 msgid "minute" msgstr "" #: includes/hooks.php:681 msgid "minutes" msgstr "" #: includes/hooks.php:682 msgid "hour" msgstr "" #: includes/hooks.php:683 msgid "hours" msgstr "" #: includes/hooks.php:684 msgid "day" msgstr "" #: includes/hooks.php:685 msgid "days" msgstr "" #: includes/hooks.php:686 msgid "week" msgstr "" #: includes/hooks.php:687 msgid "weeks" msgstr "" #: includes/hooks.php:688 msgid "year" msgstr "" #: includes/hooks.php:689 msgid "years" msgstr "" #: includes/options.php:111 includes/theme.php:560 msgid "Ask question" msgstr "Fazer pergunta" #: includes/options.php:112 msgid "Search \"%s\"" msgstr "Encontrar \"%s\"" #: includes/options.php:113 msgid "%s" msgstr "" #: includes/post-status.php:28 msgid "Moderate (%s)" msgid_plural "Moderate (%s)" msgstr[0] "Moderar (%s)" msgstr[1] "Moderar (%s)" #: includes/post-status.php:32 includes/post-status.php:98 msgid "Private" msgstr "Privado" #: includes/post-status.php:36 msgid "Private Post (%s)" msgid_plural "Private Post (%s)" msgstr[0] "Postagem Privada (%s)" msgstr[1] "Postagemns Privadas (%s)" #: includes/post-status.php:53 msgid "You are not allowed to change post status" msgstr "" #: includes/post-status.php:76 msgid "Post status updated successfully" msgstr "Estado do post atualizado com sucesso" #: includes/post-status.php:98 #, fuzzy msgid "This %s is marked as a private, only admin and post author can see." msgstr "%s esta marcado como privado, somente o admin e o autor podem ver." #: includes/post-status.php:100 msgid "Awaiting approval" msgstr "" #: includes/post-status.php:100 #, fuzzy msgid "This %s is awaiting for approval by moderator." msgstr "%s está aguardando aprovação" #: includes/post-status.php:102 msgid "Closed" msgstr "Fechado" #: includes/post-status.php:102 #, fuzzy msgid "Question is closed for new answers" msgstr "Pergunta feita por %s." #: includes/post-status.php:104 #, fuzzy msgid "Trashed" msgstr "Lixo" #: includes/post-status.php:104 #, fuzzy msgid "This %s has been trashed, you can delete it permanently from wp-admin." msgstr "%s movido para lixeira, você pode deletar permanentemente em wp-admin" #: includes/post-types.php:44 #, fuzzy msgid "Parent question:" msgstr "Pergunta Pai:" #: includes/post-types.php:45 #, fuzzy msgid "All questions" msgstr "Todas as Perguntas" #: includes/post-types.php:46 msgid "View question" msgstr "Ver pergunta" #: includes/post-types.php:47 #, fuzzy msgid "Add new question" msgstr "Perguntar" #: includes/post-types.php:51 widgets/search.php:60 msgid "Search questions" msgstr "Pesquisar perguntas" #: includes/post-types.php:52 msgid "No question found" msgstr "Pergunta não encontrada" #: includes/post-types.php:53 #, fuzzy msgid "No questions found in trash" msgstr "Pergunta não encontrada na lixeira" #: includes/post-types.php:114 #, fuzzy msgid "Parent answer:" msgstr "Resposta Pai" #: includes/post-types.php:115 #, fuzzy msgid "All answers" msgstr "Todas as Respostas" #: includes/post-types.php:116 #, fuzzy msgid "View answer" msgstr "Ver Resposta" #: includes/post-types.php:117 #, fuzzy msgid "Add new answer" msgstr "Responder" #: includes/post-types.php:121 #, fuzzy msgid "Search answers" msgstr "Encontrar resposta" #: includes/post-types.php:122 msgid "No answer found" msgstr "Resposta não encontrada" #: includes/post-types.php:123 #, fuzzy msgid "No answer found in trash" msgstr "Resposta não encontrada na lixeira" #: includes/process-form.php:121 #, fuzzy msgid "Sorry, unable to post new question" msgstr "Estado da nova pergunta" #: includes/process-form.php:161 msgid "" "This seems to be a duplicate question. A question with same content already " "exists." msgstr "" #: includes/process-form.php:207 #, fuzzy msgid "Question posted successfully. Redirecting to question" msgstr "Pergunta atualizada com sucesso" #: includes/process-form.php:271 msgid "Question updated successfully" msgstr "Pergunta atualizada com sucesso" #: includes/process-form.php:287 #, fuzzy msgid "Sorry, you cannot asnwer on this question" msgstr "Somente você está inscrito nesta pergunta" #: includes/process-form.php:331 msgid "" "This seems to be a duplicate answer. An answer with same content already " "exists." msgstr "" #: includes/process-form.php:383 #, fuzzy msgid "Sorry, you cannot edit this answer" msgstr "Editar esta resposta" #: includes/process-form.php:420 msgid "Answer updated successfully" msgstr "Resposta atualizada com sucesso" #: includes/process-form.php:439 msgid "Check missing fields and then re-submit." msgstr "Verifique os campos que estão faltando e reenvie" #: includes/qaquery-hooks.php:146 #, fuzzy msgid "Restricted content" msgstr "comentário editado" #: includes/qaquery.php:438 #, fuzzy msgid "Featured" msgstr "Características" #: includes/qaquery.php:442 msgid "Solved" msgstr "" #: includes/qaquery.php:446 #, fuzzy msgid "%d views" msgstr "1 visualização" #: includes/shortcode-basepage.php:58 msgid "AnsPress shortcode cannot be nested." msgstr "" #: includes/shortcode-basepage.php:84 #, fuzzy msgid "Question and answer is powered by" msgstr "Página de pergunta" #: includes/taxo.php:322 #, fuzzy msgid "Tagged" msgstr "Marcado" #: includes/taxo.php:456 msgid "Popular" msgstr "" #: includes/taxo.php:457 #, fuzzy msgid "New" msgstr "O mais novo" #: includes/theme.php:30 #, fuzzy msgid "No permission" msgstr "Permissões" #: includes/theme.php:41 msgid "Discussion on \"%s\"" msgstr "Discussão em \"%s\"" #: includes/theme.php:45 templates/not-found.php:1 msgid "Error 404" msgstr "Error 404" #: includes/theme.php:383 msgid "Delete post permanently (cannot be restored again)" msgstr "" #: includes/theme.php:393 #, fuzzy msgid "Convert to post" msgstr "Votar contra " #: includes/theme.php:394 #, fuzzy msgid "Convert this question to blog post" msgstr "Responda esta pergunta" #: includes/theme.php:452 msgid "Answered" msgstr "Respondeu" #: includes/theme.php:453 widgets/questions.php:88 msgid "Unanswered" msgstr "Sem reposta" #: includes/theme.php:454 msgid "Unsolved" msgstr "Sem solução" #: includes/theme.php:455 widgets/question_stats.php:48 msgid "Views" msgstr "Visualizações" #: includes/theme.php:513 msgid "Best answer" msgstr "Melhor resposta" #: includes/theme.php:689 #, fuzzy msgid "Order By" msgstr "Ordenar por" #: includes/theme.php:744 msgid "Reset sorting and filter" msgstr "" #: includes/theme.php:744 msgid "Clear Filter" msgstr "" #: includes/theme.php:771 msgid "Select this answer as best" msgstr "Selecionar a melhor resposta" #: includes/theme.php:779 msgid "Unselect this answer" msgstr "Desmarcar esta resposta" #: includes/theme.php:907 #, fuzzy msgid "AnsPress links" msgstr "AnsPress Pontos" #: includes/upload.php:28 msgid "You are not allowed to upload attachments." msgstr "" #: includes/upload.php:84 msgid "Unable to delete attachment" msgstr "" #: includes/upload.php:150 msgid "You have already uploaded maximum numbers of allowed attachments" msgstr "" #: includes/upload.php:157 msgid "File cannot be uploaded, size is bigger then %s MB" msgstr "" #: includes/upload.php:225 #, fuzzy msgid "Uploaded" msgstr "Subindo" #: includes/upload.php:226 msgid "Failed" msgstr "" #: includes/upload.php:228 #, fuzzy msgid "Insert to post" msgstr "Votar contra " #: includes/upload.php:281 msgid "Insert images and attach media by %1$sselecting them%2$s" msgstr "" #: includes/votes.php:64 msgid "Your vote has been removed." msgstr "Seu voto foi removido" #: includes/votes.php:78 msgid "Undo your vote first." msgstr "Desfazer sua votação primeiro" #: includes/votes.php:94 msgid "Thank you for voting." msgstr "Obrigado por votar" #: includes/votes.php:581 msgid "Up vote this post" msgstr "Votar a favor deste post" #: includes/votes.php:587 msgid "Down vote this post" msgstr "Votar contra " #: templates/addons/category/categories-question-list.php:22 #: templates/addons/tag/tags-question-list.php:22 #, fuzzy msgid "View all questions" msgstr "Ver pergunta" #: templates/addons/category/category.php:50 #, fuzzy msgid "Sub Categories" msgstr "Categorias" #: templates/addons/category/no-category-found.php:14 msgid "No category is set!" msgstr "" #: templates/addons/notification/index.php:24 templates/functions.php:59 msgid "Mark all as seen" msgstr "" #: templates/addons/notification/index.php:29 msgid "All" msgstr "Todos" #: templates/addons/notification/index.php:30 #, fuzzy msgid "Unseen" msgstr "Cancelar" #: templates/addons/notification/index.php:31 msgid "Seen" msgstr "" #: templates/addons/notification/index.php:41 msgid "No notification" msgstr "" #: templates/addons/notification/index.php:46 #: templates/addons/reputation/index.php:23 #, fuzzy msgid "Load More" msgstr "Carregando formulário" #: templates/addons/tag/no-tags-found.php:15 msgid "No tags is set!" msgstr "" #: templates/addons/tag/tag.php:12 #, fuzzy msgid "Question tag: %s" msgstr "Estatísticas de perguntas" #: templates/addons/tag/tag.php:12 #, fuzzy msgid "1 Question" msgid_plural "%s Questions" msgstr[0] "Pergunta" msgstr[1] "Pergunta" #: templates/addons/tag/tags.php:23 #, fuzzy msgid "Search tags..." msgstr "Pesquisa perguntas..." #: templates/addons/tag/tags.php:47 #, fuzzy msgid "No description." msgstr "Descrição" #: templates/addons/user/answer-item.php:39 #: templates/buddypress/answer-item.php:39 #: templates/buddypress/question-item.php:41 msgid "View Question" msgstr "Ver Pergunta" #: templates/addons/user/answer-item.php:44 #: templates/buddypress/answer-item.php:44 #: templates/buddypress/question-item.php:47 #, fuzzy msgid "%d Vote" msgid_plural "%d Votes" msgstr[0] "Vote" msgstr[1] "Vote" #: templates/addons/user/answer-item.php:46 #: templates/buddypress/answer-item.php:46 #, fuzzy msgid "This answer is selected as best" msgstr "Quando a resposta de usuário for marcado como a melhor" #: templates/addons/user/answer-item.php:46 #: templates/buddypress/answer-item.php:46 msgid "Selected" msgstr "Selecionado" #: templates/addons/user/answers.php:35 #, fuzzy msgid "No answer posted by this user." msgstr "Sem resposta ainda!" #: templates/answer-form.php:24 #, fuzzy msgid "Write your answer.." msgstr "Sua resposta..." #: templates/ask.php:17 #, fuzzy msgid "You do not have permission to ask question." msgstr "Você não tem permissões para responder perguntas" #: templates/attachments.php:14 msgid "Attachments" msgstr "" #: templates/attachments.php:17 #, fuzzy msgid "Download file" msgstr "Baixar" #: templates/content-answer.php:18 msgid "Total votes" msgstr "Total de votos" #: templates/content-none.php:9 #, fuzzy msgid "Sorry! No question found." msgstr "Perguntas não encontradas" #: templates/functions.php:36 msgid "Password not matching" msgstr "A senha não corresponde" #: templates/functions.php:37 msgid "Password length must be 6 or higher" msgstr "O comprimento da senha deve ter 6 ou mais caracteres" #: templates/functions.php:38 msgid "Not a valid email" msgstr "Email inválido" #: templates/functions.php:39 msgid "Username length must be 4 or higher" msgstr "Comprimento para nome de usuário deve ter 4 ou mais caracteres" #: templates/functions.php:40 msgid "Username not available" msgstr "Nome de usuário não disponível" #: templates/functions.php:43 msgid "Email already in use." msgstr "" #: templates/functions.php:45 #, fuzzy msgid "Do you want to reset your password?" msgstr "Email já esta em uso. %s Você quer recuperar sua senha? %s" #: templates/functions.php:47 msgid "Loading" msgstr "Carregando" #: templates/functions.php:48 msgid "Sending request" msgstr "Enviando pedido" #: templates/functions.php:49 msgid "Uploading" msgstr "Carregando" #: templates/functions.php:50 msgid "Something went wrong in server side, not a valid response." msgstr "" #: templates/functions.php:51 msgid "File size is bigger then %s MB" msgstr "" #: templates/functions.php:52 msgid "You have already attached maximum numbers of allowed attachments" msgstr "" #: templates/functions.php:54 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: templates/functions.php:56 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: templates/functions.php:57 #, fuzzy msgid "Write your comment..." msgstr "Enviando seu comentário" #: templates/functions.php:83 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Before" msgstr "AnsPress Papel" #: templates/functions.php:87 msgid "Widgets in this area will be shown before anspress body." msgstr "Widget nesta área será mostrado antes do corpo anspress" #: templates/functions.php:93 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Question List Top" msgstr "AnsPress Extensões" #: templates/functions.php:97 msgid "Widgets in this area will be shown before questions list." msgstr "Widgets nesta área será mostrada antes de lista de perguntas" #: templates/functions.php:103 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Sidebar" msgstr "Moderar AnsPress" #: templates/functions.php:107 #, fuzzy msgid "" "Widgets in this area will be shown in AnsPress sidebar except single " "question page." msgstr "Widgets nesta área será mostra na barra lateral AnsPress" #: templates/functions.php:113 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Question Sidebar" msgstr "AP Barra lateral de perguntas" #: templates/functions.php:117 #, fuzzy msgid "Widgets in this area will be shown in single question page sidebar." msgstr "" "Widgets nesta área será mostrado na página de pergunta na barra lateral" #: templates/functions.php:123 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Category Page" msgstr "Ap Página de categoria" #: templates/functions.php:127 msgid "Widgets in this area will be shown in category listing page." msgstr "Widgets in this área será mostrado na página de lista de categoria " #: templates/functions.php:133 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Tag page" msgstr "AP Tag page" #: templates/functions.php:137 msgid "Widgets in this area will be shown in tag listing page." msgstr "Widgets nesta área será mostrada na página de listagem de tags" #: templates/functions.php:143 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Author page" msgstr "Páginas Anspress" #: templates/functions.php:147 #, fuzzy msgid "Widgets in this area will be shown in authors page." msgstr "Widgets in this área será mostrado na página de lista de categoria " #: templates/login-signup.php:17 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: templates/login-signup.php:18 msgid "or" msgstr "ou" #: templates/login-signup.php:19 msgid "Login" msgstr "Entre" #: templates/no-permission-post.php:5 msgid "This is a private %s." msgstr "Isto é privado %s" #: templates/no-permission-post.php:7 msgid "This %s waiting for moderation." msgstr "Isto %s está aguardando moderação." #: templates/no-permission-post.php:9 msgid "This has been trashed or waiting for approval." msgstr "Isto foi excluído ou está aguardando aprovação" #: templates/question.php:46 templates/shortcode/question.php:42 #, fuzzy msgid "Posted %s" msgstr "Perguntou %s" #: templates/search-form.php:14 msgid "Search questions..." msgstr "Pesquisa perguntas..." #: templates/shortcode/question.php:79 msgid "View all answers" msgstr "" #: templates/widgets/widget-questions.php:17 #, fuzzy msgid "1 Answer" msgid_plural "%d Answers" msgstr[0] "1 Resposta" msgstr[1] "1 Resposta" #: templates/widgets/widget-questions.php:19 #, fuzzy msgid "1 Vote" msgid_plural "%d Votes" msgstr[0] "Vote" msgstr[1] "Vote" #: templates/widgets/widget-questions.php:23 msgid "No questions found." msgstr "Perguntas não encontradas" #: widgets/ask-form.php:28 msgid "(AnsPress) Ask form" msgstr "" #: widgets/ask-form.php:29 #, fuzzy msgid "AnsPress ask form widget" msgstr "Painel AnsPress" #: widgets/ask-form.php:68 msgid "Ask questions" msgstr "Faça perguntas" #: widgets/breadcrumbs.php:28 msgid "(AnsPress) Breadcrumbs" msgstr "" #: widgets/breadcrumbs.php:29 msgid "Show current anspress page navigation" msgstr "" #: widgets/question_stats.php:25 msgid "(AnsPress) Question Stats" msgstr "" #: widgets/question_stats.php:26 msgid "Shows question stats in single question page." msgstr "" #: widgets/question_stats.php:48 #, fuzzy msgid "One time" msgid_plural "%d times" msgstr[0] "Uma vez" msgstr[1] "Uma vez" #: widgets/question_stats.php:49 #, fuzzy msgid "%2$s1%3$s answer" msgid_plural "%2$s%1$d%3$s answers" msgstr[0] "%2$s1%3$s resposta" msgstr[1] "%2$s1%3$s resposta" #: widgets/question_stats.php:52 msgid "This widget can only be used in single question page" msgstr "" #: widgets/question_stats.php:64 msgid "Question stats" msgstr "Estatísticas de perguntas" #: widgets/questions.php:10 msgid "(AnsPress) Questions" msgstr "" #: widgets/questions.php:11 msgid "Shows list of question shorted by option." msgstr "" #: widgets/questions.php:82 msgid "Order by:" msgstr "Ordenar por:" #: widgets/questions.php:93 msgid "Category IDs:" msgstr "" #: widgets/questions.php:95 msgid "Comma separted AnsPress category ids" msgstr "" #: widgets/questions.php:99 msgid "Limit:" msgstr "Limite:" #: widgets/search.php:29 msgid "(AnsPress) Search" msgstr "" #: widgets/search.php:30 msgid "Question and answer search form." msgstr "" #. Plugin Name of the plugin/theme #, fuzzy msgid "AnsPress" msgstr "Sobre AnsPress" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://anspress.io" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "The most advance community question and answer system for WordPress" msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "Rahul Aryan" msgstr "" #: addons/free/category.php:180 #, fuzzy msgctxt "anspress-question-answer" msgid "Category" msgstr "Categoria" #: addons/free/category.php:182 #, fuzzy msgctxt "anspress-question-answer" msgid "Add New Category" msgstr "Categoria" #: addons/free/tag.php:191 #, fuzzy msgctxt "anspress-question-answer" msgid "Tag" msgstr "Tags" #: addons/free/tag.php:193 #, fuzzy msgctxt "anspress-question-answer" msgid "Add New Tag" msgstr "Responder" #: includes/post-types.php:41 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Questions" msgstr "Perguntas" #: includes/post-types.php:111 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Answers" msgstr "Respostas" #: includes/post-types.php:42 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Question" msgstr "Pergunta" #: includes/post-types.php:112 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Answer" msgstr "Resposta" #, fuzzy #~ msgid "Auto delete notifications" #~ msgstr "Desabilitar ação de apagar" #, fuzzy #~ msgid "%s comment approved" #~ msgid_plural "%s comments approved" #~ msgstr[0] "comentado" #~ msgstr[1] "comentado" #~ msgid "Points" #~ msgstr "Pontos" #~ msgid "Moderate question & answer" #~ msgstr "Moderar perguntas e respostas" #~ msgid "Post flag" #~ msgstr "Etiqueta Postagem" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opções" #~ msgid "Role and permission for AnsPress" #~ msgstr "Papel e permissões para AnsPress" #~ msgid "" #~ "Is your existing question tags are not appearing ? click here to fix it %s" #~ msgstr "" #~ "Suas tags de perguntas não estão aparecendo? clique aqui para resolver %s" #~ msgid "Fix question tags" #~ msgstr "Resolver tags de perguntas" #~ msgid "Hide message %s" #~ msgstr "Esconder mensagem %s" #~ msgid "dismiss" #~ msgstr "dispensar" #~ msgid "By %s" #~ msgstr "Por %s" #~ msgid "Last Updated:" #~ msgstr "Última atualização" #~ msgid "Untested with your version of WordPress" #~ msgstr "Não testado com sua versão do Wordpress" #~ msgid "Compatible with your version of WordPress" #~ msgstr "Compatível com sua versão do Wordpress" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Rascunho" #~ msgid "Type" #~ msgstr "TIpo" #~ msgid "Edit flags" #~ msgstr "Editar marca" #~ msgid "Delete permanently" #~ msgstr "Apagar permanentemente" #~ msgid "Move to trash" #~ msgstr "Mover para lixeira" #~ msgid "Base page" #~ msgstr "Página base" #~ msgid "Question Help page" #~ msgstr "Página de ajuda para Pergunta" #~ msgid "Direction for asking a question." #~ msgstr "Direção para fazer uma pergunta" #~ msgid "Answer Help page" #~ msgstr "Página de ajuda para resposta" #~ msgid "Direction for answring a question." #~ msgstr "Direção para responder a pergunta" #~ msgid "Clean DB" #~ msgstr "Limpar DB" #~ msgid "" #~ "check this to remove all anspress data including posts on deactivating " #~ "plugin." #~ msgstr "" #~ "Marque isto para remover todos os dados incluindo posts quando desativar " #~ "o plugin." #~ msgid "Users per page" #~ msgstr "Usuários por página" #~ msgid "Users to show per page." #~ msgstr "Usuários para mostrar por página." #~ msgid "Sorting" #~ msgstr "Classificar" #~ msgid "Toggle" #~ msgstr "Alternar" #~ msgid "Show question sidebar" #~ msgstr "Mostrar pergunta na barra lateral" #~ msgid "Show question title" #~ msgstr "Mostrar título de pergunta" #~ msgid "Disable navigation" #~ msgstr "Desabilitar navegação" #~ msgid "Disable answer navigation." #~ msgstr "Desabilitar navegação de resposta" #~ msgid "Show users directory" #~ msgstr "Mostra diretório de usuários" #~ msgid "When enabled public can see directory of users." #~ msgstr "Quando público é habilitado pode-se ver o diretório de usuários" #~ msgid "Disable reputation for user" #~ msgstr "Desabilitar reputação para usuário" #~ msgid "Set user avatar size for users page item." #~ msgstr "Defina o tamanho de avatar de usuário para o item página de usuário" #~ msgid "Set width of user cover photo." #~ msgstr "Defina a largura da foto de capa do usuário" #~ msgid "Set height of user cover photo." #~ msgstr "Defina a altura da foto de capa do usuário" #~ msgid "Cover thumb width" #~ msgstr "Largura da miniatura da capa" #~ msgid "Set width of user cover photo thumbnail." #~ msgstr "Defina a largura da miniatura da foto de capa do usuário" #~ msgid "Small cover height" #~ msgstr "Altura da capa pequena" #~ msgid "Set height of user cover photo thumbnail." #~ msgstr "Defina a altura da miniatura da capa de foto do usuário" #~ msgid "Default rank" #~ msgstr "Classificação padrão" #~ msgid "Assign a default rank for newly registered user." #~ msgstr "Atribua a classificação padrão para novos usuários registrados" #~ msgid "Enable reCaptcha" #~ msgstr "Habilitar reCaptacha" #~ msgid "Use this for preventing spam posts." #~ msgstr "Use isto para prevenir spam nas postagens" #~ msgid "There is no question yet." #~ msgstr "Não há perguntas ainda" #~ msgid "Total %d flag" #~ msgstr "Total %d flag" #~ msgid "Trash post" #~ msgstr "postagem excluído" #~ msgid "No one flagged this post yet" #~ msgstr "Não há marcações neste post ainda" #~ msgid "New reputation" #~ msgstr "Nova reputação" #~ msgid "No related questions found" #~ msgstr "Não foi encontrado perguntas relacionadas" #~ msgid "Set as featured" #~ msgstr "Defina como destaque" #~ msgid "Unset as featured" #~ msgstr "Retirar como destaque" #~ msgid "Please login for adding question to your subscribe" #~ msgstr "Por favor entre para adicionar uma pergunta ou se inscrever" #~ msgid "votes" #~ msgstr "votos" #~ msgid "Write a meaningful title for the question." #~ msgstr "Escreva um título significativo para a pergunta" #~ msgid "Questions %s" #~ msgstr "Perguntas %s" #~ msgid "Answers %s" #~ msgstr "Respostas %s" #~ msgid "User" #~ msgstr "Usuário" #~ msgid "Profile" #~ msgstr "Perfil" #~ msgid "Followers" #~ msgstr "Seguidores" #~ msgid "Following" #~ msgstr "Seguindo" #~ msgid "No user found" #~ msgstr "Usuário não encontrado" #~ msgid "%s's activity" #~ msgstr "%s's atividade" #~ msgid "%s's profile" #~ msgstr "%s's perfis" #~ msgid "There was an error while uploading avatar, please check your image" #~ msgstr "" #~ "Houve um erro enquanto carregava o avatar, por favor verifique sua imagem" #~ msgid "Avatar uploaded successfully." #~ msgstr "Avatar carregado com sucesso" #~ msgid "Its too short, it must be minimum %d characters" #~ msgstr "Está muito curto o mínimo de caracteres é %d" #~ msgid "Flag " #~ msgstr "Marcar" #~ msgid "Comment deleted successfully" #~ msgstr "Comentário apagado com sucesso" #~ msgid "ago" #~ msgstr "atrás" #~ msgid "Please login or register to continue this action." #~ msgstr "Por favor, entre ou registre-se para continuar." #~ msgid "Edit this question" #~ msgstr "Editar esta perguta" #~ msgid "Edited on" #~ msgstr "Editado em" #~ msgid "Change status of post" #~ msgstr "Alterar Estado do post" #~ msgid "You need to login before doing this action." #~ msgstr "Você precisa entrar antes de fazer isto" #~ msgid "You do not have permission to do this action." #~ msgstr "Você não tem permissão para esta ação" #~ msgid "You are commenting on a draft post." #~ msgstr "Você está comentando em uma postagem de rascunho" #~ msgid "Question submitted successfully" #~ msgstr "Pergunta enviada com sucesso" #~ msgid "Question moved to trash." #~ msgstr "Pergunta movida para a lixeira" #~ msgid "Answer moved to trash." #~ msgstr "Resposta movida para a lixeira" #~ msgid "Comment content is empty." #~ msgstr "O comentário está vazio" #~ msgid "%s is closed, new answer are not accepted." #~ msgstr "%s está fechado, novas respostas não são aceitas" #~ msgid "Add image to editor" #~ msgstr "Add imagem para o editor" #~ msgid "upload" #~ msgstr "carregar" #~ msgid "add image from link" #~ msgstr "add link para imagem" #~ msgid "Enter images link" #~ msgstr "Entre com link das imagens" #~ msgid "1 Participant" #~ msgid_plural "%d Participants" #~ msgstr[0] "1 Participante" #~ msgstr[1] "%d Participantes" #~ msgid "Closed (%s)" #~ msgid_plural "Moderate (%s)" #~ msgstr[0] "Fechar (%s)" #~ msgstr[1] "Moderar (%s)" #~ msgid "Edit Question" #~ msgstr "Editar Pergunta" #~ msgid "Update Question" #~ msgstr "Atualizar Pergunta" #~ msgid "Search question" #~ msgstr "Encontrar pergunta" #~ msgid "answers" #~ msgstr "respostas" #~ msgid "%s Rep." #~ msgstr "%s Rep." #~ msgid "Points given to newly registered user." #~ msgstr "Pontos dados para o usuário recém-registrado." #~ msgid "Uploading avatar" #~ msgstr "Carregando avatar" #~ msgid "Awarded for uploading an profile picture." #~ msgstr "Premiado pelo carregamento de uma imagem de perfil" #~ msgid "Completing profile" #~ msgstr "Completando perfil" #~ msgid "Awarded for completing profile fields." #~ msgstr "premiado por completar campos de perfil." #~ msgid "For asking a question." #~ msgstr "Para fazer uma pergunta" #~ msgid "For new comment." #~ msgstr "Para novo comentário" #~ msgid "Receive upvote on question" #~ msgstr "Receba voto a favor na pergunta" #~ msgid "When user receive an upvote on question" #~ msgstr "Quando o usuário recebe um voto a favor na pergunta" #~ msgid "Receive down vote on question" #~ msgstr "Receva voto contra na pergunta" #~ msgid "When user receive an down vote on question" #~ msgstr "Quando usuário recebe voto contra na pergunta" #~ msgid "Up voted questions" #~ msgstr "Votado a favor em perguntas" #~ msgid "When user upvote others question" #~ msgstr "Quando usuário vota outra questões" #~ msgid "Down voted questions" #~ msgstr "Votos contra em perguntas" #~ msgid "When user user select an answer." #~ msgstr "Quando um usuário seleciona uma resposta" #~ msgid "Install Required Plugins" #~ msgstr "Instalar plugin requerido" #~ msgid "Install Plugins" #~ msgstr "Instalar plugin" #~ msgid "Installing Plugin: %s" #~ msgstr "Instalar plugin: %s" #~ msgid "Something went wrong with the plugin API." #~ msgstr "Algo deu errado com a API do plugin" #~ msgid "AnsPress requires the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "AnsPress requires the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "AnsPress requer o seguinte : %1$s." #~ msgstr[1] "AnsPress requer os seguintes : %1$s." #~ msgid "AnsPress recommends the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "AnsPress recommends the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "AnsPress recomenda o seguinte : %1$s." #~ msgstr[1] "AnsPress recomenda os seguintes : %1$s." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s " #~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugin installed." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s " #~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugins installed." #~ msgstr[0] "" #~ "Sinto muito, mas você não tem a permissão correta para instalar o plugin " #~ "%s. Contate o administrador do deste site para ajudá-lo." #~ msgstr[1] "" #~ "Sinto muito, mas você não tem a permissão correta para instalar os " #~ "plugins %s. Contate o administrador do deste site para ajudá-lo." #~ msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." #~ msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." #~ msgstr[0] "O seguinte plugin requerido esta inativo %1$s." #~ msgstr[1] "Os seguintes plugins requeridos estão inativos %1$s" #~ msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." #~ msgid_plural "" #~ "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." #~ msgstr[0] "O seguinte plugin recomentado está inativo" #~ msgstr[1] "Os seguintes plugins recomentados estão inativos: %1$s." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " #~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugin activated." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " #~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugins activated." #~ msgstr[0] "" #~ "Sinto muito mas você não tem a permissão correta para ativar o plugin %s. " #~ "Contate o administrador do site para ajuda-lo na ativação do plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Sinto muito mas você não tem a permissão correta para ativar os plugins " #~ "%s. Contate o administrador do site para ajuda-lo na ativação dos plugins." #~ msgid "" #~ "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " #~ "maximum compatibility with this theme: %1$s." #~ msgid_plural "" #~ "The following plugins need to be updated to their latest version to " #~ "ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." #~ msgstr[0] "" #~ "O seguinte plugin precisa ser atualizado para a última versão para " #~ "garantir á máxima compatibilidade com este tema %1$s." #~ msgstr[1] "" #~ "Os seguintes plugins precisam ser atualizados para a última versão para " #~ "garantir á máxima compatibilidade com este tema %1$s." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s " #~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugin updated." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s " #~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugins updated." #~ msgstr[0] "" #~ "Sinto muito mas você não tem a permissão correta para atualizar o plugin " #~ "%s. Contate o administrador do site para ajuda-lo na atualização do " #~ "plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Sinto muito mas você não tem a permissão correta para atualizar os " #~ "plugins %s. Contate o administrador do site para ajuda-lo na atualização " #~ "dos plugins." #~ msgid "Begin installing plugin" #~ msgid_plural "Begin installing plugins" #~ msgstr[0] "Iniciando instalação de plugin" #~ msgstr[1] "Iniciando instalações dos plugins" #~ msgid "Begin activating plugin" #~ msgid_plural "Begin activating plugins" #~ msgstr[0] "Iniciando ativação do plugin" #~ msgstr[1] "Iniciando ativação dos plugins" #~ msgid "Return to Required Plugins Installer" #~ msgstr "Retornar aos plug-ins requeridos" #~ msgid "Plugin activated successfully." #~ msgstr "Plugin instalado com sucesso" #~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" #~ msgstr "Todos os plugins foram instalados e ativados com sucesso. %s" #~ msgid "You and %s people subscribed to this question." #~ msgstr "Você e %s pessoa(s) se inscreveram nesta pergunta" #~ msgid "%d people subscribed to this question." #~ msgstr "%d pessoa(s) inscreveram-se nesta pergunta." #~ msgid "answer accepted" #~ msgstr "resposta aceita" #~ msgid "%d views" #~ msgstr "%d visualizações" #~ msgid ".." #~ msgstr ".." #~ msgid "First name" #~ msgstr "Primeiro nome" #~ msgid "Your first name" #~ msgstr "Seu primeiro nome" #~ msgid "Last name" #~ msgstr "Último nome" #~ msgid "Your surname" #~ msgstr "Seu sobrenome" #~ msgid "Nickname" #~ msgstr "Apelido" #~ msgid "Your nickname" #~ msgstr "Seu apelido" #~ msgid "Display name" #~ msgstr "Mostrar nome" #~ msgid "Write something about yourself" #~ msgstr "Escreva algo sobre você" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Nome de usuário" #~ msgid "Your username" #~ msgstr "Seu nome de usuário" #~ msgid "This cannot be changed." #~ msgstr "Isto não pode ser alterado" #~ msgid "Your contact email" #~ msgstr "Seu email de contato" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Senha" #~ msgid "Update your password" #~ msgstr "Atualizar sua senha" #~ msgid "Page not found or registered." #~ msgstr "Página não encontrada ou registrada" #~ msgid "Top %s" #~ msgstr "Top %s" #~ msgid "Upload an avatar" #~ msgstr "Carregar um avatar" #~ msgid "Account" #~ msgstr "Conta" #~ msgid "Vote for closing" #~ msgstr "Vote para fechar" #~ msgid "Undo your vote" #~ msgstr "Desfazer seu voto" #~ msgid "Close " #~ msgstr "Fechar" #~ msgid "Toggle fullscreen" #~ msgstr "Alternar tela cheia" #~ msgid "Write" #~ msgstr "Escreva" #~ msgid "How to answer" #~ msgstr "Como responder" #~ msgid "Private Answer" #~ msgstr "Resposta privada" #~ msgid "Please %s or %s to view answers and comments" #~ msgstr "Por favor %s or %s para ver respostas e comentários" #~ msgid "Your comment is awaiting moderation." #~ msgstr "Seu comentário está aguardando moderação" #~ msgid "Comment navigation" #~ msgstr "Navegação de comentário" #~ msgid "← Older Comments" #~ msgstr "← Comentários antigos" #~ msgid "Newer Comments →" #~ msgstr "Novos comentários →" #~ msgid "Featured question" #~ msgstr "Pergunta destaque" #~ msgid "No question asked yet!, be the first to ask a question." #~ msgstr "" #~ "Nenhuma pergunta foi feita ainda! Seja o primeiro a fazer uma pergunta." #~ msgid "Adding question to your favorites" #~ msgstr "Adicionando pergunta aos seus favoritos" #~ msgid "Requesting for closing this question" #~ msgstr "Pedindo para fechar esta pergunta" #~ msgid "Submitting request" #~ msgstr "Enviando pedido" #~ msgid "Loading comment form" #~ msgstr "Carregando formulário de comentário" #~ msgid "Sending your question" #~ msgstr "Enviando sua pergunta" #~ msgid "Sending your answer" #~ msgstr "Enviando sua resposta" #~ msgid "Deleting comment" #~ msgstr "Apagando seu comentário" #~ msgid "Updating comment" #~ msgstr "Atualizando comentário" #~ msgid "Saving labels" #~ msgstr "Salvando rótulos" #~ msgid "Loading suggestions" #~ msgstr "Carregando sugestões" #~ msgid "Uploading cover" #~ msgstr "Carregando capa" #~ msgid "Saving profile" #~ msgstr "Salvando mensagem" #~ msgid "Sending message" #~ msgstr "Enviando conversa" #~ msgid "Loading conversation" #~ msgstr "Carregando conversa" #~ msgid "Loading new message form" #~ msgstr "Carregando nova mensagem" #~ msgid "Searching conversations" #~ msgstr "Encontrando conversas" #~ msgid "Loading message form" #~ msgstr "Carregando mensagem" #~ msgid "Updating message" #~ msgstr "Atualizando mensagem" #~ msgid "Deleting message" #~ msgstr "Apagando mensagem" #~ msgid "AP Before" #~ msgstr "AP Antes" #~ msgid "AP Lists Top" #~ msgstr "AP Top Listas" #~ msgid "AP Sidebar" #~ msgstr "AP Barra lateral" #~ msgid "Featured post" #~ msgstr "Destaque post" #~ msgid "Leave a reply" #~ msgstr "Deixe uma resposta" #~ msgid "1 Reply" #~ msgstr "1 Resposta" #~ msgid "% Replies" #~ msgstr "% Respostas" #~ msgid "Continue reading " #~ msgstr "Continue lendo " #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Páginas:" #~ msgid "About %s" #~ msgstr "Sobre %s" #~ msgid "View all posts by %s " #~ msgstr "Ver todos os post por %s " #~ msgid "More answers by %s" #~ msgstr "Mais respostas por %s" #~ msgid "view" #~ msgstr "ver" #~ msgid "More questions by %s" #~ msgstr "Mais perguntas por %s" #~ msgid "No users found." #~ msgstr "Usuários não encontrados" #~ msgid "1 answer" #~ msgid_plural "%d answers" #~ msgstr[0] "1 resposta" #~ msgstr[1] "%d respostas" #~ msgid "1 vote" #~ msgid_plural "%d votes" #~ msgstr[0] "1 voto" #~ msgstr[1] "%d votos" #~ msgid "Avatar size:" #~ msgstr "Tamanho Avatar" #~ msgid "No options" #~ msgstr "Sem opções" #~ msgid "Related Questions" #~ msgstr "Perguntas relacionadas" #~ msgid "Search questions & answers" #~ msgstr "Pesquisar perguntas & respostas" #~ msgid "Avatar:" #~ msgstr "Avatar:" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Mostrar" #~ msgid "AnsPress Badges" #~ msgstr "AnsPress Distintivo" #~ msgid "Min. Points" #~ msgstr "Min. Ponto" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "mùltiplo" #~ msgid "Save badge" #~ msgstr "Salvar distintivo" #~ msgid "Answered about %s ago" #~ msgstr "Respondeu sobre%s atrás" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Esconder" #~ msgid "Show your love by showing link to AnsPress project site." #~ msgstr "Mostre seu amor mostrando um link para o site do projeto AnsPress" #~ msgid "i.e. " #~ msgstr "i.e." #~ msgid "Select theme for AnsPress." #~ msgstr "Selecione o tema para AnsPress." #~ msgid "Subbscribe and and stats widget will shown in question page." #~ msgstr "" #~ "Widget de Inscrição e de Estatísticas serão mostrados na página de " #~ "perguntas" #~ msgid "%s flagged this post %s ago" #~ msgstr "%s flagged this post %s ago" #~ msgid "" #~ "We found similar questions that have already been asked, click to read " #~ "them. Avoid creating duplicate questions, it will be deleted." #~ msgstr "" #~ "Encontramos perguntas semelhantes que já foram feitas, clique para lê-" #~ "los. Evite a criação de perguntas duplicadas, ele será excluído." #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Activity" #~ msgstr "Atividade" #~ msgid "%s %s about %s ago" #~ msgstr "%s %s sobre %s atrás" #~ msgid "Active %s ago" #~ msgstr "Ativo %s atrás" #~ msgid " %s %s