# Copyright (C) 2015 Rahul Aryan
# This file is distributed under the GPL-2.0+.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AnsPress 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/anspress-question-"
"answer\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:24:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 08:56+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: addons/free/avatar.php:77
#, fuzzy
msgid "Dynamic Avatar"
msgstr "Avatar"
#: addons/free/avatar.php:81
msgid "Clear Cache"
msgstr ""
#: addons/free/avatar.php:81
#, fuzzy
msgid "Clear avatar cache"
msgstr "Tamaño del avatar del usuario"
#: addons/free/avatar.php:85
msgid "Font family"
msgstr ""
#: addons/free/avatar.php:86
msgid "Select font family for avatar letters."
msgstr ""
#: addons/free/avatar.php:98
#, fuzzy
msgid "Force avatar"
msgstr "Subir avatar"
#: addons/free/avatar.php:99
msgid ""
"Show AnsPress avatars by default instead of gravatar fallback. Useful in "
"localhost development."
msgstr ""
#: addons/free/bad-words.php:61
msgid ""
"Don’t use foul or abusive language. Let everything you say be good and "
"helpful."
msgstr ""
#: addons/free/bad-words.php:71
msgid "Bad Words"
msgstr ""
#: addons/free/bad-words.php:74
msgid "Add comma separted bad words"
msgstr ""
#: addons/free/bad-words.php:75
msgid ""
"Enter words separted by comma. This option can be overriden by placing a "
"badwords.txt in AnsPress override folder. While using bad "
"word from file, add one word per line rather then comma separted."
msgstr ""
#: addons/free/buddypress.php:96
msgid "Q&A"
msgstr ""
#: addons/free/buddypress.php:104 addons/free/buddypress.php:185
#: addons/free/profile.php:37 addons/free/profile.php:140
#: admin/views/dashboard.php:30 admin/views/dashboard.php:212
#: includes/functions.php:885 includes/options.php:110
#: includes/post-types.php:43 includes/taxo.php:79 includes/taxo.php:372
#: widgets/questions.php:55
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"
#: addons/free/buddypress.php:105 addons/free/buddypress.php:233
#: addons/free/profile.php:38 addons/free/profile.php:147
#: admin/views/dashboard.php:226 includes/post-types.php:113
#: widgets/question_stats.php:49 widgets/questions.php:87
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"
#: addons/free/buddypress.php:150
msgid "No AnsPress template found for rendering this page."
msgstr ""
#: addons/free/buddypress.php:201
#, fuzzy
msgid "Load more questions"
msgstr "Cargando más conversaciones"
#: addons/free/buddypress.php:250 templates/addons/user/answers.php:29
#, fuzzy
msgid "Load more answers"
msgstr "Respuestas con voto negativo"
#: addons/free/buddypress.php:267 addons/free/buddypress.php:268
#: admin/meta-box.php:41 admin/options-fields.php:188
#: includes/ajax-hooks.php:194 includes/common-pages.php:21
#: includes/post-status.php:93 includes/post-types.php:65
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#: addons/free/buddypress.php:269
msgid "%1$s asked a new question"
msgstr "%1$s ha hecho una nueva pregunta"
#: addons/free/buddypress.php:270
msgid "%1$s asked a new question, on the site %3$s"
msgstr ""
"%1$s ha hecho una nueva pregunta en la página "
"%3$s"
#: addons/free/buddypress.php:277 addons/free/buddypress.php:278
#: addons/free/buddypress.php:289 admin/options-fields.php:252
#: admin/views/dashboard.php:34 includes/ajax-hooks.php:194
#: includes/post-status.php:93 includes/post-types.php:135
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#: addons/free/buddypress.php:279
msgid "%1$s answered a question"
msgstr "%1$s ha respondido una pregunta"
#: addons/free/buddypress.php:280
msgid "%1$s answered a question, on the site %3$s"
msgstr ""
"%1$s ha respondido una pregunta en la página "
"%3$s"
#: addons/free/buddypress.php:289
msgid "Answer this question"
msgstr "Responde a esta pregunta"
#: addons/free/buddypress.php:373
msgid "%1$d answers on - %2$s"
msgstr "%1$d respuestas en - %2$s"
#: addons/free/buddypress.php:377
msgid "%1$s answered on - %2$s"
msgstr "%1$s contestó en - %2$s"
#: addons/free/buddypress.php:384 addons/free/notification/query.php:313
#: includes/comments.php:106 includes/post-types.php:64
msgid "question"
msgstr "pregunta"
#: addons/free/buddypress.php:384 addons/free/notification/query.php:315
#: includes/comments.php:106 includes/post-types.php:134
msgid "answer"
msgstr "respuesta"
#: addons/free/buddypress.php:389
msgid "%1$d comments on your %3$s - %2$s"
msgstr "%1$d comentarios en %3$s - %2$s"
#: addons/free/buddypress.php:393
msgid "%1$s commented on your %3$s - %2$s"
msgstr "%1$s ha comentado su %3$s - %2$s"
#: addons/free/category/widget.php:25
#, fuzzy
msgid "Display AnsPress categories"
msgstr "Páginas de AnsPress"
#: addons/free/category/widget.php:66 addons/free/category.php:729
#: templates/addons/category/categories.php:29
#: templates/addons/category/category.php:31 templates/addons/tag/tags.php:38
#, fuzzy
msgid "%d Question"
msgid_plural "%d Questions"
msgstr[0] "Pregunta"
msgstr[1] "Pregunta"
#: addons/free/category/widget.php:68
msgid "%d Child"
msgstr ""
#: addons/free/category/widget.php:79 addons/free/category.php:37
#: addons/free/category.php:171 addons/free/category.php:227
#: addons/free/category.php:492 addons/free/category.php:495
#: includes/taxo.php:29
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: addons/free/category/widget.php:97 widgets/ask-form.php:74
#: widgets/question_stats.php:68 widgets/questions.php:78 widgets/search.php:68
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: addons/free/category/widget.php:102
#, fuzzy
msgid "Hide empty:"
msgstr "Ocultar detalles"
#: addons/free/category/widget.php:107
msgid "Parent:"
msgstr "Matriz:"
#: addons/free/category/widget.php:109
msgid "Top level"
msgstr "Nivel anterior"
#: addons/free/category/widget.php:120
msgid "Number:"
msgstr "Número:"
#: addons/free/category/widget.php:125
msgid "Order By:"
msgstr "Ordenar por:"
#: addons/free/category/widget.php:127
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: addons/free/category/widget.php:128 addons/free/category.php:237
#: addons/free/category.php:251
msgid "Count"
msgstr "Contar"
#: addons/free/category/widget.php:129 addons/free/category.php:234
#: addons/free/category.php:248
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: addons/free/category/widget.php:130 addons/free/category.php:235
#: addons/free/category.php:249 includes/answer-form.php:59
#: includes/ask-form.php:85 includes/taxo.php:458
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: addons/free/category/widget.php:131 addons/free/category.php:236
#: addons/free/category.php:250
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: addons/free/category/widget.php:132
msgid "Term group"
msgstr "Term group"
#: addons/free/category/widget.php:136
msgid "Order:"
msgstr "Orden:"
#: addons/free/category/widget.php:138
msgid "DESC"
msgstr "Descendente"
#: addons/free/category/widget.php:139
msgid "ASC"
msgstr "Ascendente"
#: addons/free/category/widget.php:143
#, fuzzy
msgid "Icon width:"
msgstr "Ancho de la foto"
#: addons/free/category/widget.php:148
#, fuzzy
msgid "Icon height:"
msgstr "Alto de la foto"
#: addons/free/category.php:36 addons/free/category.php:341
#: addons/free/category.php:416 addons/free/category.php:533
#: admin/class-list-table-hooks.php:188 includes/taxo.php:202
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: addons/free/category.php:179
#, fuzzy
msgid "Question Categories"
msgstr "Estadísticas de la pregunta"
#: addons/free/category.php:181
#, fuzzy
msgid "All Categories"
msgstr "Categorías"
#: addons/free/category.php:183
#, fuzzy
msgid "Edit Category"
msgstr "Categoría"
#: addons/free/category.php:184
#, fuzzy
msgid "New Category"
msgstr "Categoría"
#: addons/free/category.php:185
#, fuzzy
msgid "View Category"
msgstr "Categoría"
#: addons/free/category.php:186
#, fuzzy
msgid "Search Category"
msgstr "Buscar respuesta"
#: addons/free/category.php:187 addons/free/tag.php:198
#, fuzzy
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se han encontrado preguntas"
#: addons/free/category.php:188 addons/free/tag.php:199
#, fuzzy
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "No se han encontrato preguntas en la papelera"
#: addons/free/category.php:230
msgid "Ask form category order"
msgstr ""
#: addons/free/category.php:231
msgid "Set how you want to order categories in form."
msgstr ""
#: addons/free/category.php:238 addons/free/category.php:252
msgid "Group"
msgstr ""
#: addons/free/category.php:244
msgid "Categries page order by"
msgstr ""
#: addons/free/category.php:245 addons/free/category.php:259
msgid "Set how you want to order categories in categories page."
msgstr ""
#: addons/free/category.php:258
#, fuzzy
msgid "Categries page order"
msgstr "Categorías"
#: addons/free/category.php:262
#, fuzzy
msgid "Ascending"
msgstr "Pendientes"
#: addons/free/category.php:263
#, fuzzy
msgid "Descending"
msgstr "Pendientes"
#: addons/free/category.php:269
#, fuzzy
msgid "Categories page slug"
msgstr "Categorías"
#: addons/free/category.php:270
#, fuzzy
msgid "Slug categories page"
msgstr "%d subcategorías"
#: addons/free/category.php:277
#, fuzzy
msgid "Category page slug"
msgstr "Categorías"
#: addons/free/category.php:278
msgid "Slug for category page"
msgstr ""
#: addons/free/category.php:285
#, fuzzy
msgid "Categories title"
msgstr "Categorías"
#: addons/free/category.php:286
#, fuzzy
msgid "Title of the categories page"
msgstr "Título de la página de preguntas"
#: addons/free/category.php:292
#, fuzzy
msgid "Category per page"
msgstr "Usuarios por página"
#: addons/free/category.php:293
#, fuzzy
msgid "Category to show per page"
msgstr "Objetos por página"
#: addons/free/category.php:299
#, fuzzy
msgid "Categories image height"
msgstr "Categorías"
#: addons/free/category.php:300
msgid "Image height in categories page"
msgstr ""
#: addons/free/category.php:341
#, fuzzy
msgid "Questions Category"
msgstr "Estadísticas de la pregunta"
#: addons/free/category.php:421
msgid "Select a topic that best fits your question"
msgstr ""
#: addons/free/category.php:469
#, fuzzy
msgid "No matching category found"
msgstr "No se han encontrado respuestas"
#: addons/free/category.php:552 addons/free/category.php:595
msgid "Image"
msgstr ""
#: addons/free/category.php:553 addons/free/category.php:598
#, fuzzy
msgid "Upload image"
msgstr "Subiendo"
#: addons/free/category.php:557
#, fuzzy
msgid "Category image"
msgstr "Categorías"
#: addons/free/category.php:561 addons/free/category.php:614
#, fuzzy
msgid "Category icon class"
msgstr "Categorías"
#: addons/free/category.php:563 addons/free/category.php:618
#: addons/free/category.php:627
msgid "Font icon class, if image not set"
msgstr ""
#: addons/free/category.php:567
msgid "Icon background color"
msgstr ""
#: addons/free/category.php:569
msgid "Set background color to be used with icon"
msgstr ""
#: addons/free/category.php:607
#, fuzzy
msgid "Remove image"
msgstr "Eliminar"
#: addons/free/category.php:609
msgid "Featured image for category"
msgstr ""
#: addons/free/category.php:623
#, fuzzy
msgid "Category icon color"
msgstr "Categorías"
#: addons/free/category.php:732 templates/addons/category/categories.php:47
#, fuzzy
msgid "%d Sub category"
msgid_plural "%d Sub categories"
msgstr[0] "%d subcategorías"
msgstr[1] "%d subcategorías"
#: addons/free/category.php:844
#, fuzzy
msgid "Question category feed"
msgstr "Feed de la pregunta"
#: addons/free/category.php:892 addons/free/tag.php:682
msgid ", %d+"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:191
#, fuzzy
msgid "New question posted by {asker}"
msgstr "No se ha hecho ninguna pregunta todavía."
#: addons/free/email.php:192
msgid ""
"Hello!\n"
"A new question is posted by {asker}\n"
"\n"
"Title: {question_title}\n"
"Description:\n"
"{question_excerpt}\n"
"\n"
"Link: {question_link}"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:194
#, fuzzy
msgid "New answer posted by {answerer}"
msgstr "No se ha publicado ninguna respuesta todavía."
#: addons/free/email.php:195
msgid ""
"Hello!\n"
"A new answer is posted by {answerer} on {question_title}\n"
"Answer:\n"
"{answer_excerpt}\n"
"\n"
"Link: {answer_link}"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:197
#, fuzzy
msgid "Your answer was selected as best"
msgstr ""
"Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta"
#: addons/free/email.php:198
msgid ""
"Hello!\n"
"Your answer on '{question_title}' was selected as best.\n"
"\n"
"Link: {answer_link}"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:200
msgid "New comment by {commenter}"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:201
msgid ""
"Hello!\n"
"A new comment posted on '{question_title}' by {commenter}.\n"
"\n"
"Link: {comment_link}"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:203
#, fuzzy
msgid "A question is edited by {editor}"
msgstr "No se ha hecho ninguna pregunta todavía."
#: addons/free/email.php:204
msgid ""
"Hello!\n"
"Question '{question_title}' is edited by {editor}.\n"
"\n"
"Link: {question_link}"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:206
#, fuzzy
msgid "An answer is edited by {editor}"
msgstr "No se ha publicado ninguna respuesta todavía."
#: addons/free/email.php:207
msgid ""
"Hello!\n"
"Answer on '{question_title}' is edited by {editor}.\n"
"\n"
"Link: {question_link}"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:209
#, fuzzy
msgid "A question is trashed by {user}"
msgstr "Se ha hecho una pregunta sobre %s"
#: addons/free/email.php:210
msgid ""
"Hello!\n"
"Question '{question_title}' is trashed by {user}.\n"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:212
msgid "An answer is trashed by {user}"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:213
msgid ""
"Hello!\n"
"Answer on '{question_title}' is trashed by {user}.\n"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:237
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: addons/free/email.php:239
msgid "Notify admin(s)"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:242
msgid "Admin email"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:243
msgid "Enter email where admin notification should be sent"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:249 addons/free/email.php:302
#: includes/post-types.php:48
#, fuzzy
msgid "New question"
msgstr "Nueva pregunta"
#: addons/free/email.php:250
#, fuzzy
msgid "Send email to admin for every new question."
msgstr "Permitir únicamente al administrador responder a las preguntas"
#: addons/free/email.php:256 includes/post-types.php:118
msgid "New answer"
msgstr "Nueva respuesta"
#: addons/free/email.php:257
#, fuzzy
msgid "Send email to admin for every new answer."
msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta"
#: addons/free/email.php:263 addons/free/email.php:353
#, fuzzy
msgid "New comment"
msgstr "Un comentario"
#: addons/free/email.php:264
msgid "Send email to admin for every new comment."
msgstr ""
#: addons/free/email.php:270 addons/free/email.php:370
#: admin/class-list-table-hooks.php:346 includes/post-types.php:49
msgid "Edit question"
msgstr "Editar pregunta"
#: addons/free/email.php:271
msgid "Send email to admin when question is edited"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:277 addons/free/email.php:387
#: includes/post-types.php:119
msgid "Edit answer"
msgstr "Editar respuesta"
#: addons/free/email.php:278
msgid "Send email to admin when answer is edited"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:284
#, fuzzy
msgid "Delete question"
msgstr "Seleccionar pregunta"
#: addons/free/email.php:285
msgid "Send email to admin when question is trashed"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:291
#, fuzzy
msgid "Delete answer"
msgstr "respuesta seleccionada"
#: addons/free/email.php:292
msgid "Send email to admin when asnwer is trashed"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:298
msgid "Templates"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:306 addons/free/email.php:323
#: addons/free/email.php:340 addons/free/email.php:357
#: addons/free/email.php:374 addons/free/email.php:391
msgid "Subject"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:312 addons/free/email.php:329
#: addons/free/email.php:346 addons/free/email.php:363
#: addons/free/email.php:380 addons/free/email.php:397
msgid "Body"
msgstr ""
#: addons/free/email.php:319
#, fuzzy
msgid "New Answer"
msgstr "Nueva respuesta"
#: addons/free/email.php:336
#, fuzzy
msgid "Select Answer"
msgstr "Seleccionar respuesta"
#: addons/free/notification/query.php:260
msgid "Someone"
msgstr ""
#: addons/free/notification/query.php:306
#, fuzzy
msgid "post"
msgstr "Editar entrada"
#: addons/free/notification.php:41 addons/free/notification.php:45
#: addons/free/notification.php:170 templates/functions.php:58
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: addons/free/notification.php:81
#, fuzzy
msgid "Notifications page title"
msgstr "Título de la página básica"
#: addons/free/notification.php:82
msgid "Custom title for user profile notifications page"
msgstr ""
#: addons/free/notification.php:87
#, fuzzy
msgid "Notifications page slug"
msgstr "Categorías"
#: addons/free/notification.php:88
msgid "Custom slug for user profile notifications page"
msgstr ""
#: addons/free/notification.php:128
#, fuzzy
msgid "posted an answer on your question"
msgstr "Se ha elegido la mejor respuesta para tu pregunta."
#: addons/free/notification.php:133
#, fuzzy
msgid "commented on your %cpt%"
msgstr "%1$s ha comentado su %3$s - %2$s"
#: addons/free/notification.php:138
msgid "up voted your %cpt%"
msgstr ""
#: addons/free/notification.php:145
#, fuzzy
msgid "down voted your %cpt%"
msgstr "Voto negativo"
#: addons/free/notification.php:150
#, fuzzy
msgid "selected your answer"
msgstr "respuesta seleccionada"
#: addons/free/notification.php:155
#, fuzzy
msgid "You have earned %points% points"
msgstr "Ha marcado esta entrada"
#: addons/free/notification.php:160
msgid "You lose %points% points"
msgstr ""
#: addons/free/notification.php:207
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to view this page"
msgstr "No tiene permisos para acceder a esta página."
#: addons/free/notification.php:425
msgid "There was a problem processing your request"
msgstr ""
#: addons/free/notification.php:435
#, fuzzy
msgid "Successfully updated all notifications"
msgstr "Etiqueta creada"
#: addons/free/profile.php:41
msgid "User profile"
msgstr ""
#: addons/free/profile.php:54
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Perfil"
#: addons/free/profile.php:57
#, fuzzy
msgid "Questions page title"
msgstr "Preguntas por página"
#: addons/free/profile.php:58
#, fuzzy
msgid "Custom title for user profile questions page"
msgstr "Mostrar el título de la pregunta en la página de la pregunta"
#: addons/free/profile.php:62
#, fuzzy
msgid "Questions page slug"
msgstr "Preguntas por página"
#: addons/free/profile.php:63
#, fuzzy
msgid "Custom slug for user profile questions page"
msgstr "Mostrar el título de la pregunta en la página de la pregunta"
#: addons/free/profile.php:67
#, fuzzy
msgid "Answers page title"
msgstr "Título de la página de preguntas"
#: addons/free/profile.php:68
msgid "Custom title for user profile answers page"
msgstr ""
#: addons/free/profile.php:72
#, fuzzy
msgid "Answers page slug"
msgstr "Respuestas por página"
#: addons/free/profile.php:73
msgid "Custom slug for user profile answers page"
msgstr ""
#: addons/free/profile.php:284
msgid "Callback function not found for rendering this page"
msgstr ""
#: addons/free/recaptcha.php:52
#, fuzzy
msgid "reCaptcha"
msgstr "reCaptcha"
#: addons/free/recaptcha.php:55
msgid "Recaptcha site key"
msgstr "Clave de la página web para reCaptcha"
#: addons/free/recaptcha.php:56
msgid ""
"Enter your site key, if you dont have it get it from here https://www.google."
"com/recaptcha/admin"
msgstr ""
"Introduce tu clave de la web para el reCaptcha. Si no tienes, pincha aquí: "
"https://www.google.com/recaptcha/admin"
#: addons/free/recaptcha.php:60
msgid "Recaptcha secret key"
msgstr "Clave secreta del reCaptcha"
#: addons/free/recaptcha.php:61
msgid "Enter your secret key"
msgstr "Introduce tu clave secreta para el reCaptcha"
#: addons/free/recaptcha.php:65
#, fuzzy
msgid "Recaptcha Method"
msgstr "Clave secreta del reCaptcha"
#: addons/free/recaptcha.php:66
msgid "Select method to use when verification keeps failing"
msgstr ""
#: addons/free/recaptcha.php:82
msgid "Bot verification failed."
msgstr "Fallo de la verificación del bot."
#: addons/free/recaptcha.php:115
msgid "reCaptach keys missing, please add keys"
msgstr ""
#: addons/free/reputation.php:35 addons/free/reputation.php:400
#: addons/free/reputation.php:450
#, fuzzy
msgid "Reputations"
msgstr "Reputación"
#: addons/free/reputation.php:73 addons/free/reputation.php:369
msgid "Reputation"
msgstr "Reputación"
#: addons/free/reputation.php:74
#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Evento"
#: addons/free/reputation.php:80
#, fuzzy
msgid "Reputations page title"
msgstr "Título de la página de preguntas"
#: addons/free/reputation.php:81
msgid "Custom title for user profile reputations page"
msgstr ""
#: addons/free/reputation.php:86
#, fuzzy
msgid "Reputations page slug"
msgstr "Haznos tus consultas"
#: addons/free/reputation.php:87
#, fuzzy
msgid "Custom slug for user profile reputations page"
msgstr "Mostrar el título de la pregunta en la página de la pregunta"
#: addons/free/reputation.php:97
#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "Nuevo registro"
#: addons/free/reputation.php:98
msgid "Points awarded when user account is created"
msgstr ""
#: addons/free/reputation.php:100
#, fuzzy
msgid "Registered"
msgstr "regístrate"
#: addons/free/reputation.php:106
msgid "Asking"
msgstr ""
#: addons/free/reputation.php:107
msgid "Points awarded when user asks a question"
msgstr ""
#: addons/free/reputation.php:109
#, fuzzy
msgid "Asked a question"
msgstr "Haznos tu consulta"
#: addons/free/reputation.php:115
#, fuzzy
msgid "Answering"
msgstr "Respuesta"
#: addons/free/reputation.php:116
#, fuzzy
msgid "Points awarded when user answer a question"
msgstr "Permitir únicamente al administrador responder a las preguntas"
#: addons/free/reputation.php:118
#, fuzzy
msgid "Posted an answer"
msgstr "Publicar respuesta"
#: addons/free/reputation.php:124
#, fuzzy
msgid "Commenting"
msgstr "Comentar"
#: addons/free/reputation.php:125
#, fuzzy
msgid "Points awarded when user comment on question or answer"
msgstr "No puedes votar por tu propia pregunta o respuesta."
#: addons/free/reputation.php:127
#, fuzzy
msgid "Commented on a post"
msgstr "Comentó %s"
#: addons/free/reputation.php:133
#, fuzzy
msgid "Selecting an Answer"
msgstr "Seleccionar respuesta"
#: addons/free/reputation.php:134
msgid "Points awarded when user select an answer for thier question"
msgstr ""
#: addons/free/reputation.php:136
#, fuzzy
msgid "Selected an answer as best"
msgstr "Seleccionar esta respuesta como la mejor"
#: addons/free/reputation.php:142
#, fuzzy
msgid "Answer selected as best"
msgstr ""
"Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta"
#: addons/free/reputation.php:143
#, fuzzy
msgid "Points awarded when user's answer selected as best"
msgstr ""
"Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta"
#: addons/free/reputation.php:145
#, fuzzy
msgid "Answer was selected as best"
msgstr "La respuesta ha sido seleccionada como la mejor, %s"
#: addons/free/reputation.php:151
#, fuzzy
msgid "Received up vote"
msgstr "Recibir un voto positivo a una respuesta"
#: addons/free/reputation.php:152
#, fuzzy
msgid "Points awarded when user receive an upvote"
msgstr "Cuando el usuario recibe un voto positivo a su respuesta"
#: addons/free/reputation.php:154
#, fuzzy
msgid "Received an upvote"
msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s"
#: addons/free/reputation.php:159
#, fuzzy
msgid "Received down vote"
msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s"
#: addons/free/reputation.php:160
#, fuzzy
msgid "Points awarded when user receive a down vote"
msgstr "Cuando el usuario recibe un voto negativo a su respuesta"
#: addons/free/reputation.php:162
#, fuzzy
msgid "Received a down vote"
msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s"
#: addons/free/reputation.php:167
msgid "Gives an up vote"
msgstr ""
#: addons/free/reputation.php:168
msgid "Points taken from user when they give a vote up"
msgstr ""
#: addons/free/reputation.php:170
#, fuzzy
msgid "Given an up vote"
msgstr "Enviando tu voto"
#: addons/free/reputation.php:175
#, fuzzy
msgid "Gives down vote"
msgstr "Recibir voto negativo a una respuesta"
#: addons/free/reputation.php:176
msgid "Points taken from user when user give a down vote"
msgstr ""
#: addons/free/reputation.php:178
#, fuzzy
msgid "Given a down vote"
msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s"
#: addons/free/reputation.php:203
#, fuzzy
msgid "Successfully updated reputation points!"
msgstr "Etiqueta creada"
#: addons/free/reputation.php:391
msgid "%s Reputation"
msgstr "%s Reputación"
#: addons/free/tag.php:34 addons/free/tag.php:237 addons/free/tag.php:630
#: admin/class-list-table-hooks.php:192
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: addons/free/tag.php:35 addons/free/tag.php:183 addons/free/tag.php:230
#: addons/free/tag.php:307 addons/free/tag.php:379 addons/free/tag.php:404
#: addons/free/tag.php:480 addons/free/tag.php:490 includes/form.php:105
#: includes/form.php:128
msgid "Tags"
msgstr "Etiquedas."
#: addons/free/tag.php:163
#, fuzzy
msgid "(AnsPress) Tags"
msgstr "Páginas de AnsPress"
#: addons/free/tag.php:167
#, fuzzy
msgid "Widgets in this area will be shown in anspress tags page."
msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de AnsPress."
#: addons/free/tag.php:190 addons/free/tag.php:230
#, fuzzy
msgid "Question Tags"
msgstr "Preguntas"
#: addons/free/tag.php:192
#, fuzzy
msgid "All Tags"
msgstr "Etiquedas."
#: addons/free/tag.php:194
#, fuzzy
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar etiquetas"
#: addons/free/tag.php:195
#, fuzzy
msgid "New Tag"
msgstr "Nueva etiqueta"
#: addons/free/tag.php:196
#, fuzzy
msgid "View Tag"
msgstr "Ver"
#: addons/free/tag.php:197
#, fuzzy
msgid "Search Tag"
msgstr "Buscar"
#: addons/free/tag.php:240
msgid "Tags to show"
msgstr ""
#: addons/free/tag.php:241
#, fuzzy
msgid "Numbers of tags to show in tags page."
msgstr "Preguntas a mostrar por página"
#: addons/free/tag.php:246
msgid "Maximum tags"
msgstr ""
#: addons/free/tag.php:247
msgid "Maximum numbers of tags that user can add when asking."
msgstr ""
#: addons/free/tag.php:252
#, fuzzy
msgid "Minimum tags"
msgstr "Tamaño mínimo del título"
#: addons/free/tag.php:253
msgid "minimum numbers of tags that user must add when asking."
msgstr ""
#: addons/free/tag.php:258
#, fuzzy
msgid "Tags page title"
msgstr "Título de la página básica"
#: addons/free/tag.php:259
#, fuzzy
msgid "Title for tags page"
msgstr "Título de la página de preguntas"
#: addons/free/tag.php:265
#, fuzzy
msgid "Tags page slug"
msgstr "Título de la página básica"
#: addons/free/tag.php:266
#, fuzzy
msgid "Slug tags page"
msgstr "Página base"
#: addons/free/tag.php:273
msgid "Tag page slug"
msgstr ""
#: addons/free/tag.php:274
msgid "Slug for tag page"
msgstr ""
#: addons/free/tag.php:333
#, fuzzy
msgid "Delete Tag"
msgstr "Eliminar"
#: addons/free/tag.php:334
msgid "Add Tag"
msgstr ""
#: addons/free/tag.php:335
#, fuzzy
msgid "added to the tags list."
msgstr "Responder a la entrada."
#: addons/free/tag.php:336
msgid "removed from the tags list."
msgstr ""
#: addons/free/tag.php:337
msgid "Suggestions are available. Use the up and down arrow keys to read it."
msgstr ""
#: addons/free/tag.php:382
msgid "Type and hit enter"
msgstr ""
#: addons/free/tag.php:407
msgid "Slowly type for suggestions"
msgstr ""
#: admin/anspress-admin.php:187
msgid "All Questions"
msgstr "Todas las preguntas"
#: admin/anspress-admin.php:189
msgid "New Question"
msgstr "Nueva pregunta"
#: admin/anspress-admin.php:191
msgid "All Answers"
msgstr "Todas las Respuestas"
#: admin/anspress-admin.php:193
msgid "Select question"
msgstr "Seleccionar pregunta"
#: admin/anspress-admin.php:202 admin/views/admin.php:27
#: admin/views/dashboard.php:352
msgid "AnsPress Options"
msgstr "Opciones AnsPress"
#: admin/anspress-admin.php:202
msgid "Options & Add-ons"
msgstr ""
#: admin/anspress-admin.php:206 admin/views/sidebar.php:4
msgid "About AnsPress"
msgstr "Sobre AnsPress"
#: admin/anspress-admin.php:208
#, fuzzy
msgid "Upgrade AnsPress"
msgstr "AnsPress"
#: admin/anspress-admin.php:307
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: admin/anspress-admin.php:308
msgid "About"
msgstr ""
#: admin/anspress-admin.php:487
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar"
#: admin/anspress-admin.php:491
msgid "Add to Menu"
msgstr "Añadir al Menú"
#: admin/anspress-admin.php:619 admin/anspress-admin.php:628
#: admin/options-fields.php:381 admin/options-fields.php:389
#: admin/options-fields.php:399 admin/options-fields.php:409
#: admin/options-fields.php:419 admin/options-fields.php:429
#: includes/post-status.php:24
msgid "Moderate"
msgstr "Esperando moderación"
#: admin/anspress-admin.php:622 admin/anspress-admin.php:629
msgid "Private Post"
msgstr "Entrada privada"
#: admin/anspress-admin.php:715
#, fuzzy
msgid "AnsPress database is not updated."
msgstr "Opciones de AnsPress actualizadas"
#: admin/anspress-admin.php:716
#, fuzzy
msgid "Update now"
msgstr "Actualizar respuesta"
#: admin/anspress-admin.php:721
msgid "You must continue to upgrade AnsPress data."
msgstr ""
#: admin/anspress-admin.php:722
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
#: admin/anspress-admin.php:727
msgid ""
"AnsPress base page does not exists. AnsPress require a base page to work "
"properly."
msgstr ""
#: admin/anspress-admin.php:728
msgid "Set automatically"
msgstr ""
#: admin/anspress-admin.php:728
msgid "Or"
msgstr ""
#: admin/anspress-admin.php:728
#, fuzzy
msgid "Set existing page as base page"
msgstr "Mostrar el permalink a la pregunta en la página base"
#: admin/class-list-table-hooks.php:56 admin/class-list-table-hooks.php:396
msgid "Flagged"
msgstr "Marcadas"
#: admin/class-list-table-hooks.php:130
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurar desde la papelera"
#: admin/class-list-table-hooks.php:130
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: admin/class-list-table-hooks.php:133
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mover a la papelera"
#: admin/class-list-table-hooks.php:133 admin/meta-box.php:70
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: admin/class-list-table-hooks.php:137
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Eliminar definitivamente"
#: admin/class-list-table-hooks.php:137 includes/theme.php:382
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Eliminar definitivamente"
#: admin/class-list-table-hooks.php:142
msgid "Edit “%s”"
msgstr ""
#: admin/class-list-table-hooks.php:142 admin/meta-box.php:69
#: includes/comments.php:400 includes/theme.php:339
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: admin/class-list-table-hooks.php:148
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Vista previa “%s”"
#: admin/class-list-table-hooks.php:148
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: admin/class-list-table-hooks.php:151
msgid "View “%s” question"
msgstr "Ver la pregunta “%s”"
#: admin/class-list-table-hooks.php:151
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: admin/class-list-table-hooks.php:168 admin/meta-box.php:130
msgid "Clear flag"
msgstr ""
#: admin/class-list-table-hooks.php:184 admin/class-list-table-hooks.php:291
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: admin/class-list-table-hooks.php:185 includes/ask-form.php:41
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: admin/class-list-table-hooks.php:195 admin/class-list-table-hooks.php:293
#: includes/theme.php:351
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: admin/class-list-table-hooks.php:196 templates/question-list-item.php:37
msgid "Ans"
msgstr "Ans"
#: admin/class-list-table-hooks.php:197 admin/class-list-table-hooks.php:294
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: admin/class-list-table-hooks.php:198 admin/class-list-table-hooks.php:295
#: templates/content-answer.php:20 templates/question-list-item.php:30
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#: admin/class-list-table-hooks.php:199 admin/class-list-table-hooks.php:296
#, fuzzy
msgid "Flags"
msgstr "Etiqueta"
#: admin/class-list-table-hooks.php:200 admin/class-list-table-hooks.php:297
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: admin/class-list-table-hooks.php:247 admin/class-list-table-hooks.php:263
msgid "--"
msgstr "--"
#: admin/class-list-table-hooks.php:268 admin/class-list-table-hooks.php:342
#: includes/ajax-hooks.php:100 includes/ajax-hooks.php:102
#: includes/ajax-hooks.php:279 includes/answer-form.php:263
#: templates/answers.php:20 templates/buddypress/question-item.php:38
#, fuzzy
msgid "%d Answer"
msgid_plural "%d Answers"
msgstr[0] "Una respuesta"
msgstr[1] "Una respuesta"
#: admin/class-list-table-hooks.php:292
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: admin/class-list-table-hooks.php:331
msgid "This question is orphan, no question is selected for this answer"
msgstr ""
"Esta pregunta está huérfana, no hay preguntas asociadas a esta respuesta"
#: admin/class-list-table-hooks.php:366 admin/meta-box.php:129
#: includes/flag.php:129
msgid "Flag"
msgstr "Etiqueta"
#: admin/class-list-table-hooks.php:437
msgid "Please fill parent question field, Answer was not saved!"
msgstr ""
"Por favor, completa el campo de la pregunta original. No se ha guardado tu "
"respuesta."
#: admin/functions.php:143
msgid "Save options"
msgstr "Guardar configuración"
#: admin/license.php:37 admin/views/licenses.php:20
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: admin/meta-box.php:37
#, fuzzy
msgid " %d Answers"
msgstr "Respuestas"
#: admin/meta-box.php:55 admin/meta-box.php:92
#, fuzzy
msgid "Add an answer"
msgstr "Añadir nueva respuesta"
#: admin/meta-box.php:91
#, fuzzy
msgid "%d Answer"
msgid_plural "%d Answers"
msgstr[0] "1 Respuesta"
msgstr[1] "1 Respuesta"
#: admin/meta-box.php:99
#, fuzzy
msgid "%d Vote"
msgid_plural "%d Votes"
msgstr[0] "1 Voto"
msgstr[1] "1 Voto"
#: admin/meta-box.php:102
#, fuzzy
msgid "-"
msgstr "--"
#: admin/meta-box.php:106
msgid "+"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:14
msgid "General"
msgstr "General"
#: admin/options-fields.php:15 admin/options-fields.php:305
msgid "Add-ons"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:16
#, fuzzy
msgid "Access"
msgstr "Exito"
#: admin/options-fields.php:17
msgid "Tools"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:20
msgid "Pages and permalinks"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:23
#, fuzzy
msgid "Questions page"
msgstr "Preguntas por página"
#: admin/options-fields.php:24
msgid "Select page for displaying anspress."
msgstr "Elige una página para mostrar anspress"
#: admin/options-fields.php:29
#, fuzzy
msgid "Ask question page slug"
msgstr "Haznos tus consultas"
#: admin/options-fields.php:30
#, fuzzy
msgid "Set a slug for ask question page."
msgstr ""
"Establece el número mínimo de caracteres para el título de una pregunta"
#: admin/options-fields.php:35
#, fuzzy
msgid "Question slug"
msgstr "Preguntas"
#: admin/options-fields.php:36
#, fuzzy
msgid "Slug for single question page."
msgstr "Mostrar el título de la pregunta en la página de la pregunta"
#: admin/options-fields.php:41
#, fuzzy
msgid "Question permalink"
msgstr "Preguntas por página"
#: admin/options-fields.php:42
msgid "Select single question permalink structure."
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:53
msgid "Hide author credits"
msgstr "Ocultar los créditos"
#: admin/options-fields.php:54
msgid "Hide link to AnsPress project site."
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:60
#, fuzzy
msgid "Page Titles"
msgstr "Títulos de página"
#: admin/options-fields.php:64
msgid "Base page title"
msgstr "Título de la página básica"
#: admin/options-fields.php:65
msgid "Main questions list page title"
msgstr "Título de la página principal de preguntas"
#: admin/options-fields.php:69
msgid "Ask page title"
msgstr "Título de la página de preguntas"
#: admin/options-fields.php:70
msgid "Title of the ask page"
msgstr "Título de la página de preguntas"
#: admin/options-fields.php:74
msgid "Search page title"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:75
msgid "Title of the search page"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:79
#, fuzzy
msgid "Author page title"
msgstr "Título de la página de preguntas"
#: admin/options-fields.php:80
#, fuzzy
msgid "Title of the author page"
msgstr "Título de la página de preguntas"
#: admin/options-fields.php:84
msgid "Show solved prefix"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:85
msgid ""
"If an answer is selected for question then [solved] prefix will be added in "
"title."
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:91
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#: admin/options-fields.php:94
msgid "Load assets in AnsPress page only?"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:95
msgid ""
"Check this to load AnsPress JS and CSS on the AnsPress page only. Be "
"careful, this might break layout."
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:101
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: admin/options-fields.php:106
msgid "List avatar size"
msgstr "Tamaño del avatar en la lista"
#: admin/options-fields.php:107
msgid "User avatar size for questions list."
msgstr "Tamaño del avatar del usuario en las listas de preguntas"
#: admin/options-fields.php:112
msgid "Question avatar size"
msgstr "Tamaño del avatar en las preguntas"
#: admin/options-fields.php:113
msgid "User avatar size for question."
msgstr "Tamaño del avatar del usuario en las preguntas"
#: admin/options-fields.php:118 admin/options-fields.php:124
msgid "Answer avatar size"
msgstr "Tamaño del avatar en las respuestas"
#: admin/options-fields.php:119 admin/options-fields.php:125
msgid "User avatar size for answer."
msgstr "Tamaño del avatar del usuario en las respuestas"
#: admin/options-fields.php:130
msgid "Comment avatar size"
msgstr "Tamaño del avatar en los comentarios"
#: admin/options-fields.php:131
msgid "User avatar size for comments."
msgstr "Tamaño del avatar del usuario en los comentarios"
#: admin/options-fields.php:137
msgid "Items to show per page"
msgstr "Objetos por página"
#: admin/options-fields.php:141
msgid "Questions per page"
msgstr "Preguntas por página"
#: admin/options-fields.php:142
msgid "Questions to show per page."
msgstr "Preguntas a mostrar por página"
#: admin/options-fields.php:147
msgid "Answers per page"
msgstr "Respuestas por página"
#: admin/options-fields.php:148
msgid "Answers to show per page."
msgstr "Respuestas a mostrar por página"
#: admin/options-fields.php:154
msgid "Question & Answer"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:157
msgid "Allow private posts"
msgstr "Permitir entradas privadas"
#: admin/options-fields.php:158
msgid "Allow users to create private question and answer."
msgstr "Permitir a los usuarios crear preguntas y respuestas privadas"
#: admin/options-fields.php:163
#, fuzzy
msgid "Load comments"
msgstr "Mostrar comentarios"
#: admin/options-fields.php:164
#, fuzzy
msgid "Show question and answer comments by default"
msgstr "Mostrar comentarios por defecto"
#: admin/options-fields.php:169
msgid "Check duplicate"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:170
msgid "Check for duplicate posts before posting"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:175
#, fuzzy
msgid "Disable question suggestion"
msgstr "Desactiva los votos en las preguntas"
#: admin/options-fields.php:176
msgid "Checking this will disable question suggestion in ask form"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:181
msgid "Show default date format"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:182
msgid ""
"Instead of showing time passed i.e. 1 Hour ago, show default format date."
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:192
#, fuzzy
msgid "Default question order"
msgstr "Seleccionar pregunta"
#: admin/options-fields.php:193
msgid "Order question list by default using selected"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:196 admin/options-fields.php:260
#: includes/theme.php:449 includes/theme.php:485 widgets/questions.php:86
msgid "Voted"
msgstr "Votadas"
#: admin/options-fields.php:197 admin/options-fields.php:261
#: includes/theme.php:444 includes/theme.php:481 widgets/question_stats.php:47
#: widgets/questions.php:84
msgid "Active"
msgstr "Activas"
#: admin/options-fields.php:198 admin/options-fields.php:262
#: includes/theme.php:445 includes/theme.php:488 widgets/questions.php:85
msgid "Newest"
msgstr "Recientes"
#: admin/options-fields.php:199 admin/options-fields.php:263
#: includes/theme.php:489
msgid "Oldest"
msgstr "Antiguas"
#: admin/options-fields.php:204
msgid "Keep stop words in question slug"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:205
msgid "AnsPress will not strip stop words in question slug."
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:210
msgid "Minimum title length"
msgstr "Tamaño mínimo del título"
#: admin/options-fields.php:211
msgid "Set minimum letters for a question title."
msgstr ""
"Establece el número mínimo de caracteres para el título de una pregunta"
#: admin/options-fields.php:216 admin/options-fields.php:274
msgid "Minimum question content"
msgstr "Contenido mínimo de la pregunta"
#: admin/options-fields.php:217
msgid "Set minimum letters for a question contents."
msgstr ""
"Establece el número mínimo de caracteres para el contenido de una pregunta"
#: admin/options-fields.php:222 admin/options-fields.php:280
msgid "Use text editor ?"
msgstr "¿Usar el editor de texto?"
#: admin/options-fields.php:223 admin/options-fields.php:281
msgid "Text editor as default."
msgstr "Selecciona el editor de texto por defecto"
#: admin/options-fields.php:228 admin/options-fields.php:286
msgid "Disable comments"
msgstr "Desactivar comentarios"
#: admin/options-fields.php:229
msgid "Disable comments on questions."
msgstr "Desactiva los comentarios en las preguntas"
#: admin/options-fields.php:234 admin/options-fields.php:292
msgid "Disable voting"
msgstr "Desactivar los votos"
#: admin/options-fields.php:235
msgid "Disable voting on questions."
msgstr "Desactiva los votos en las preguntas"
#: admin/options-fields.php:240 admin/options-fields.php:298
msgid "Disable down voting"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:241
msgid "Disable down voting on questions."
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:246
msgid "Close question after selecting answer"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:247
msgid "If enabled this will prevent user to submit answer on solved question."
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:256
#, fuzzy
msgid "Default answers order"
msgstr "Orden por defecto de las respuestas"
#: admin/options-fields.php:257
#, fuzzy
msgid "Order answers by by default using selected"
msgstr "Ordenar las respuestas por defecto"
#: admin/options-fields.php:268
msgid "Multiple Answers"
msgstr "Varias respuestas"
#: admin/options-fields.php:269
msgid "Allow an user to submit multiple answers on a single question."
msgstr "Permite que un usuario envíe varias respuestas a una misma pregunta"
#: admin/options-fields.php:275
msgid "Set minimum letters for a answer contents."
msgstr ""
"Establece el número mínimo de caracteres para el contenido de una respuesta"
#: admin/options-fields.php:287
msgid "Disable comments on answer."
msgstr "Desactivar los comentarios en las respuestas"
#: admin/options-fields.php:293
msgid "Disable voting on answers."
msgstr "Desactivar los votos en las respuestas"
#: admin/options-fields.php:299
msgid "Disable down voting on answers."
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:308
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: admin/options-fields.php:311
msgid "Only logged in can see questions, answer and comments?"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:312
msgid "Require user to login to see AnsPress contents?."
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:317
msgid "Multiple answers"
msgstr "Varias respuestas"
#: admin/options-fields.php:318
msgid "Allow user to submit multiple answer per question."
msgstr "Permite que un usuario envíe varias respuestas para una pregunta"
#: admin/options-fields.php:323
msgid "Asker can answer"
msgstr "El consultante puede responder"
#: admin/options-fields.php:324
msgid "Allow asker to answer his own question."
msgstr "Permitir al consultante responder su propia pregunta"
#: admin/options-fields.php:329
msgid "Allow anonymous"
msgstr "Permitir anónimos"
#: admin/options-fields.php:330
msgid "Non-loggedin user can post questions and answers."
msgstr "Usuarios no registrados pueden enviar preguntas y respuestas"
#: admin/options-fields.php:335
msgid "Only admin can answer"
msgstr "Solo el administrador puede responder"
#: admin/options-fields.php:336
msgid "Only allow admin to answer question."
msgstr "Permitir únicamente al administrador responder a las preguntas"
#: admin/options-fields.php:341
msgid "Only logged in can see answers"
msgstr "Solo usuarios registrados pueden ver las respuestas"
#: admin/options-fields.php:342
msgid "non-loggedin user cannot see answers."
msgstr "Los usuarios no registrados no pueden ver las respuestas"
#: admin/options-fields.php:347
msgid "Only logged in can see comment"
msgstr "Solo usuarios registrados pueden ver los comentarios"
#: admin/options-fields.php:348
msgid "non-loggedin user cannot see comments."
msgstr "Los usuarios no registrados no pueden ver los comentarios"
#: admin/options-fields.php:353
msgid "Lock delete action"
msgstr "Bloquear borrado"
#: admin/options-fields.php:354
msgid ""
"Lock comment or post after a period so that user cannot delete it. Set the "
"time in epoch i.e. 86400 = 1 day."
msgstr ""
"Bloquea el borrado de un comentario o post después de un tiempo para que no "
"pueda eliminarlo. Establecer en epoch, esto es, 86400 = 1 día."
#: admin/options-fields.php:359
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: admin/options-fields.php:363
msgid "Allow image upload"
msgstr "Permite subir imágenes"
#: admin/options-fields.php:364
msgid "Allow logged-in users to upload image."
msgstr "Permitir a los usuarios conectados subir imágenes"
#: admin/options-fields.php:369
msgid "Max uploads per post"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:370
msgid "Set numbers of media user can upload for each post."
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:375
msgid "Max upload size"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:376
msgid "Set maximum upload size."
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:384
msgid "Status of new question"
msgstr "Estado de una nueva pregunta"
#: admin/options-fields.php:385
msgid "Set post status of new question."
msgstr "Establece el estado de una nueva pregunta"
#: admin/options-fields.php:388 admin/options-fields.php:398
#: admin/options-fields.php:408 admin/options-fields.php:418
#: admin/options-fields.php:428
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: admin/options-fields.php:394
msgid "Status of edited question"
msgstr "Estado de pregunta editada"
#: admin/options-fields.php:395
msgid "Set post status of edited question."
msgstr "Establece el estado de una pregunta editada"
#: admin/options-fields.php:404
msgid "Status of new answer"
msgstr "Estado de nueva respuesta"
#: admin/options-fields.php:405
msgid "Set post status of new answer."
msgstr "Establece el estado de las nuevas respuestas"
#: admin/options-fields.php:414
msgid "Status of edited answer"
msgstr "Estado de respuesta editada"
#: admin/options-fields.php:415
msgid "Set post status of edited answer."
msgstr "Establece el estado de las respuestas editadas"
#: admin/options-fields.php:424
#, fuzzy
msgid "Status of anonymous post"
msgstr "Estado de una nueva pregunta"
#: admin/options-fields.php:425
#, fuzzy
msgid "Set post status post submitted by anonymous user."
msgstr "Establece el estado de las respuestas editadas"
#: admin/options-fields.php:434
msgid "User roles"
msgstr ""
#: admin/options-fields.php:435
msgid "Uninstall - clear all AnsPress data"
msgstr ""
#: admin/update.php:131
#, fuzzy
msgid "Post data updated successfully"
msgstr "Se ha actualizado el estado de la entrada."
#: admin/update.php:160
msgid "Updated %1$d posts out of %2$d"
msgstr ""
#: admin/update.php:339 admin/update.php:352
#, fuzzy
msgid "Successfully migrated all reputations"
msgstr "Etiqueta creada"
#: admin/update.php:370
msgid "Migrated reputation... %1$d out of %2$d"
msgstr ""
#: admin/update.php:435
msgid "Migrated categories data... %1$d out of %2$d"
msgstr ""
#: admin/updater.php:79
msgid "Theme License"
msgstr ""
#: admin/updater.php:80
#, fuzzy
msgid "Enter your theme license key."
msgstr "Introduce tu clave secreta para el reCaptcha"
#: admin/updater.php:81
msgid "License Key"
msgstr ""
#: admin/updater.php:82
#, fuzzy
msgid "License Action"
msgstr "Bloquear borrado"
#: admin/updater.php:83 admin/views/licenses.php:37
msgid "Deactivate License"
msgstr ""
#: admin/updater.php:84 admin/views/licenses.php:39
msgid "Activate License"
msgstr ""
#: admin/updater.php:85 admin/updater.php:97
msgid "License status is unknown."
msgstr ""
#: admin/updater.php:86
msgid "Renew?"
msgstr ""
#: admin/updater.php:87
msgid "unlimited"
msgstr ""
#: admin/updater.php:88
msgid "License key is active."
msgstr ""
#: admin/updater.php:89
msgid "Expires %s."
msgstr ""
#: admin/updater.php:90
msgid "You have %1$s / %2$s sites activated."
msgstr ""
#: admin/updater.php:91
msgid "License key expired %s."
msgstr ""
#: admin/updater.php:92
msgid "License key has expired."
msgstr ""
#: admin/updater.php:93
msgid "License keys do not match."
msgstr ""
#: admin/updater.php:94
msgid "License is inactive."
msgstr ""
#: admin/updater.php:95
#, fuzzy
msgid "License key is disabled."
msgstr "El directorio del usuario está desactivado."
#: admin/updater.php:96
msgid "Site is inactive."
msgstr ""
#: admin/updater.php:98
msgid ""
"Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to "
"stop, 'OK' to update."
msgstr ""
#: admin/updater.php:99
msgid ""
"%1$s %2$s is available. Check out what's new or update now"
"a>."
msgstr ""
#: admin/updater.php:225
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. View version %3$s details."
msgstr ""
#: admin/updater.php:232
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. View version %3$s details or update now."
msgstr ""
#: admin/updater.php:368
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr ""
#: admin/updater.php:368
msgid "Error"
msgstr ""
#: admin/views/admin.php:21
#, fuzzy
msgid "AnsPress option updated!"
msgstr "Opciones de AnsPress actualizadas"
#: admin/views/dashboard.php:26
msgid "Require Attention"
msgstr ""
#: admin/views/dashboard.php:32
msgid "Latest Questions"
msgstr "Últimas preguntas"
#: admin/views/dashboard.php:36
#, fuzzy
msgid "Latest Answers"
msgstr "Actualizar respuesta"
#: admin/views/dashboard.php:86 admin/views/dashboard.php:275
#, fuzzy
msgid "%d Published"
msgstr "Publicadas"
#: admin/views/dashboard.php:91 admin/views/dashboard.php:278
#, fuzzy
msgid "%d Private"
msgstr "Privado"
#: admin/views/dashboard.php:95 admin/views/dashboard.php:281
#, fuzzy
msgid "%d Moderate"
msgstr "Esperando moderación"
#: admin/views/dashboard.php:215
#, fuzzy
msgid "%d Flagged questions"
msgstr "Preguntas y respuestas marcadas"
#: admin/views/dashboard.php:218
#, fuzzy
msgid "%d questions awaiting moderation"
msgstr "Entradas pendientes de moderación"
#: admin/views/dashboard.php:222
msgid "All looks fine"
msgstr ""
#: admin/views/dashboard.php:231
#, fuzzy
msgid "%d Flagged answers"
msgstr "Preguntas y respuestas marcadas"
#: admin/views/dashboard.php:237
#, fuzzy
msgid "%d answers awaiting moderation"
msgstr "Entradas pendientes de moderación"
#: admin/views/dashboard.php:299
msgid "Apparently, there are no updates to show!"
msgstr ""
#: admin/views/dashboard.php:344
#, fuzzy
msgid "Welcome to AnsPress!"
msgstr "Bienvenido a AnsPress 2.2"
#: admin/views/dashboard.php:346
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr ""
#: admin/views/dashboard.php:350
msgid "Get Started"
msgstr ""
#: admin/views/dashboard.php:357
msgid "Next Steps"
msgstr ""
#: admin/views/dashboard.php:359
#, fuzzy
msgid "Write your first question"
msgstr "Por favor, desarrolla el contenido de tu consulta"
#: admin/views/dashboard.php:360
#, fuzzy
msgid "Post an answer"
msgstr "Publicar respuesta"
#: admin/views/dashboard.php:361
#, fuzzy
msgid "View questions"
msgstr "Ver pregunta"
#: admin/views/dashboard.php:365
#, fuzzy
msgid "More actions"
msgstr "Más acciones"
#: admin/views/dashboard.php:371
msgid "Get %1$s or %2$s"
msgstr ""
#: admin/views/dashboard.php:375
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
#: admin/views/dashboard.php:380
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones de AnsPRess"
#: admin/views/dashboard.php:386
msgid "Help and Support!"
msgstr ""
#: admin/views/dashboard.php:387
msgid "Documents and FAQ"
msgstr ""
#: admin/views/licenses.php:22
msgid "License keys for AnsPress products, i.e. extensions and themes."
msgstr ""
#: admin/views/licenses.php:32
msgid "Enter license key for %s"
msgstr ""
#: admin/views/licenses.php:36
msgid "active"
msgstr ""
#: admin/views/licenses.php:48
msgid "Save"
msgstr ""
#: admin/views/licenses.php:52
msgid "No license yet."
msgstr ""
#: admin/views/reputation-events.php:34
#, fuzzy
msgid "Save Events Points"
msgstr "Guardar punto"
#: admin/views/roles.php:37
msgid "New role %s added successfully ."
msgstr ""
#: admin/views/roles.php:40
msgid "Its look like %s role already exists ."
msgstr ""
#: admin/views/roles.php:53
msgid "Permission and role"
msgstr ""
#: admin/views/roles.php:59
msgid "Add new role"
msgstr ""
#: admin/views/roles.php:62
msgid "Add a new user role."
msgstr ""
#: admin/views/roles.php:65
msgid "Role name"
msgstr ""
#: admin/views/roles.php:66
msgid "Role slug, without any space"
msgstr ""
#: admin/views/roles.php:71 admin/views/roles.php:108
msgid "Basic Capabilities"
msgstr ""
#: admin/views/roles.php:76 admin/views/roles.php:117
msgid "Moderator Capabilities"
msgstr ""
#: admin/views/roles.php:81
msgid "Add role"
msgstr ""
#: admin/views/roles.php:88
msgid "AnsPress capabilities"
msgstr ""
#: admin/views/roles.php:89
msgid "Add AnsPress capabilities to 3rd party roles."
msgstr ""
#: admin/views/roles.php:94
msgid "Select user role"
msgstr ""
#: admin/views/roles.php:129
#, fuzzy
msgid "Save Role"
msgstr "Guardar punto"
#: admin/views/select_question.php:20
msgid "Select a question for new answer"
msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta"
#: admin/views/select_question.php:21
msgid ""
"Slowly type for question suggestion and then click select button right to "
"question title."
msgstr ""
"Teclea lentamente para que aparezcan las sugerencias. Selecciona con el "
"botón derecho del ratón."
#: admin/views/sidebar.php:5
msgid "Support Q&A"
msgstr "Soporte de Q&A"
#: admin/views/sidebar.php:6
msgid "AnsPress Themes"
msgstr "Temas de AnsPress"
#: admin/views/sidebar.php:7
msgid "Github Repo"
msgstr "Github Repo"
#: admin/views/uninstall.php:21
msgid ""
"If you are unsure about this section please do not use any of these options "
"below."
msgstr ""
#: admin/views/uninstall.php:28
#, fuzzy
msgid "Permanently delete all questions and answers?"
msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta"
#: admin/views/uninstall.php:34
#, fuzzy
msgid "Delete %d Q&A"
msgstr "Eliminar"
#: admin/views/uninstall.php:35
msgid ""
"Clicking this button will delete all questions and answers data from database"
msgstr ""
#: admin/views/uninstall.php:40
#, fuzzy
msgid "Permanently delete all answers?"
msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta"
#: admin/views/uninstall.php:46
#, fuzzy
msgid "Delete %d answers"
msgstr "respuesta seleccionada"
#: admin/views/uninstall.php:47
msgid ""
"Clicking this button will delete all answers and its related data from "
"database"
msgstr ""
#: admin/views/uninstall.php:52
#, fuzzy
msgid "Permanently delete all AnsPress user data?"
msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta"
#: admin/views/uninstall.php:55
#, fuzzy
msgid "Delete all user data"
msgstr "respuesta seleccionada"
#: admin/views/uninstall.php:56
msgid "Clicking this button will delete all user data added by AnsPress"
msgstr ""
#: admin/views/uninstall.php:61
#, fuzzy
msgid "Permanently delete all AnsPress options?"
msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta"
#: admin/views/uninstall.php:64
#, fuzzy
msgid "Delete all options"
msgstr "Eliminar la reputación"
#: admin/views/uninstall.php:65
msgid "Clicking this button will delete all AnsPress options"
msgstr ""
#: admin/views/uninstall.php:70
#, fuzzy
msgid "Permanently delete all AnsPress terms?"
msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta"
#: admin/views/uninstall.php:73
#, fuzzy
msgid "Delete all terms"
msgstr "Eliminar la reputación"
#: admin/views/uninstall.php:74
msgid "Clicking this button will delete all AnsPress terms data"
msgstr ""
#: admin/views/uninstall.php:79
#, fuzzy
msgid "Permanently delete all AnsPress tables?"
msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta"
#: admin/views/uninstall.php:82
msgid "Delete all database tables"
msgstr ""
#: admin/views/uninstall.php:83
msgid "Clicking this button will remove all AnsPress DB tables"
msgstr ""
#: admin/views/uninstall.php:115
msgid "Do you wish to proceed? This cannot be undone."
msgstr ""
#: admin/views/upgrade.php:19
#, fuzzy
msgid "Questions and Answers"
msgstr "Buscar preguntas y respuestas"
#: admin/views/upgrade.php:20
#, fuzzy
msgid "Migrate reputation data"
msgstr "Desactivar reputación"
#: admin/views/upgrade.php:21
msgid "Migrate category data"
msgstr ""
#: admin/views/upgrade.php:27
#, fuzzy
msgid "Thank you for choosing AnsPress"
msgstr "Gracias por votar."
#: admin/views/upgrade.php:28
msgid ""
"This page will help you with automatically migrating AnsPress 3.x data to 4."
"x. Please make sure to create a backup of site before starting upgrade."
msgstr ""
#: admin/views/upgrade.php:29
msgid "Start Upgrade"
msgstr ""
#: admin/views/upgrade.php:31
msgid ""
"Aaiyaa! Something went wrong. Please click above button again or report "
"issue to us."
msgstr ""
#: admin/views/upgrade.php:42
msgid "Having trouble upgrading? We are available 12x7"
msgstr ""
#: admin/views/upgrade.php:43
msgid "Get help now"
msgstr ""
#: anspress-question-answer.php:44
#, fuzzy
msgid "AnsPress is not running!"
msgstr "Puntos de AnsPress"
#: anspress-question-answer.php:45
msgid ""
"Irks! At least PHP version 5.5 is required to run AnsPress. Current PHP "
"version is %s. Please ask hosting provider to update your PHP version."
msgstr ""
#: includes/ajax-hooks.php:89
msgid "%d similar questions found"
msgstr "%d preguntas parecidas encontradas"
#: includes/ajax-hooks.php:90
msgid ""
"We've found similar questions that have already been asked, click to read "
"them."
msgstr ""
#: includes/ajax-hooks.php:100 includes/ajax-hooks.php:136
#: includes/theme.php:772
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: includes/ajax-hooks.php:109
msgid "No related questions found."
msgstr "No se han encontrado preguntas relacionadas."
#: includes/ajax-hooks.php:135
msgid "Best answer is unselected for your question."
msgstr "Todavía no se ha elegido la mejor respuesta a su pregunta."
#: includes/ajax-hooks.php:144
msgid ""
"This answer cannot be selected as best, update status to select as best "
"answer."
msgstr ""
#: includes/ajax-hooks.php:172
msgid "Best answer is selected for your question."
msgstr "Se ha elegido la mejor respuesta para tu pregunta."
#: includes/ajax-hooks.php:173 includes/theme.php:780
msgid "Unselect"
msgstr "Desmarcar"
#: includes/ajax-hooks.php:185
#, fuzzy
msgid "Unable to trash this post"
msgstr "Voto positivo"
#: includes/ajax-hooks.php:206 includes/class/form.php:298
#: includes/class/form.php:306 includes/comments.php:404 includes/theme.php:365
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: includes/ajax-hooks.php:206 includes/theme.php:366
msgid "Delete this post (can be restored again)"
msgstr ""
#: includes/ajax-hooks.php:207
msgid "%s is restored"
msgstr ""
#: includes/ajax-hooks.php:222
#, fuzzy
msgid "This post was created %s, hence you cannot trash it"
msgstr ""
"Esta entrada se creó hace %s y se ha bloqueado, por lo que no puede ser "
"eliminada."
#: includes/ajax-hooks.php:230 includes/theme.php:362
#, fuzzy
msgid "Undelete"
msgstr "Eliminar"
#: includes/ajax-hooks.php:230 includes/theme.php:363
#, fuzzy
msgid "Restore this post"
msgstr "Voto positivo"
#: includes/ajax-hooks.php:231
msgid "%s is trashed"
msgstr ""
#: includes/ajax-hooks.php:246
msgid "Sorry, unable to delete post"
msgstr ""
#: includes/ajax-hooks.php:274
#, fuzzy
msgid "Question is deleted permanently"
msgstr "La pregunta ha sido eliminada definitivamente"
#: includes/ajax-hooks.php:283
#, fuzzy
msgid "Answer is deleted permanently"
msgstr "La respuesta ha sido eliminada definitivamente"
#: includes/ajax-hooks.php:298
msgid "Sorry, you cannot toggle a featured question"
msgstr ""
#: includes/ajax-hooks.php:308
#, fuzzy
msgid "Only question can be set as featured"
msgstr "Solo usuarios registrados pueden ver las respuestas"
#: includes/ajax-hooks.php:317 includes/theme.php:856
#, fuzzy
msgid "Mark this question as featured"
msgstr "Moderar preguntas y respuestas"
#: includes/ajax-hooks.php:317 includes/theme.php:857
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Características"
#: includes/ajax-hooks.php:318
msgid "Question is unmarked as featured."
msgstr ""
#: includes/ajax-hooks.php:325 includes/theme.php:853
#, fuzzy
msgid "Unmark this question as featured"
msgstr "Responde a esta pregunta"
#: includes/ajax-hooks.php:325 includes/theme.php:854
#, fuzzy
msgid "Unfeature"
msgstr "Características"
#: includes/ajax-hooks.php:326
msgid "Question is marked as featured."
msgstr ""
#: includes/ajax-hooks.php:364
#, fuzzy
msgid "You cannot close a question"
msgstr "Por responder una pregunta"
#: includes/ajax-hooks.php:370 includes/theme.php:323
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: includes/ajax-hooks.php:370 includes/theme.php:323
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: includes/ajax-hooks.php:371 includes/theme.php:324
#, fuzzy
msgid "Close this question for new answer."
msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta"
#: includes/ajax-hooks.php:371 includes/theme.php:324
#, fuzzy
msgid "Open this question for new answers"
msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta"
#: includes/ajax-hooks.php:373
#, fuzzy
msgid "Question closed"
msgstr "Feed de la pregunta"
#: includes/ajax-hooks.php:373
#, fuzzy
msgid "Question is opened"
msgstr "Feed de la pregunta"
#: includes/ajax-hooks.php:437
msgid "Sorry, you are not allowed to convert this question to post"
msgstr ""
#: includes/ajax-hooks.php:456
msgid " Question \"%s\" is converted to post and its answers are trashed"
msgstr ""
#: includes/ajax-hooks.php:483
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to subscribe to a question"
msgstr "Nadie está suscrito a esta pregunta."
#: includes/ajax-hooks.php:492 includes/ajax-hooks.php:515
msgid "Sorry, unable to subscribe"
msgstr ""
#: includes/ajax-hooks.php:503
#, fuzzy
msgid "Successfully unsubscribed from question"
msgstr "Se ha eliminado tu suscripción."
#: includes/ajax-hooks.php:505 includes/theme.php:883
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
#: includes/ajax-hooks.php:521
#, fuzzy
msgid "Successfully subscribed to question"
msgstr "Se ha eliminado tu suscripción."
#: includes/ajax-hooks.php:523 includes/theme.php:883
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar suscripción"
#: includes/answer-form.php:42
msgid "Your answer.."
msgstr "Su respuesta."
#: includes/answer-form.php:61 includes/ask-form.php:87
msgid "Enter your name to display"
msgstr "Por favor, indícanos tu nombre"
#: includes/answer-form.php:73 includes/ask-form.php:99
msgid "Only visible to admin and moderator."
msgstr "Solo visible para el administrador y el moderador"
#: includes/answer-form.php:140 includes/post-types.php:120
msgid "Update answer"
msgstr "Actualizar respuesta"
#: includes/answer-form.php:140
msgid "Post answer"
msgstr "Publicar respuesta"
#: includes/answer-form.php:272
msgid "Answer submitted successfully"
msgstr "Respuesta enviada."
#: includes/answer-loop.php:303
msgid "You are viewing 1 out of %d answers, click here to view all answers."
msgstr ""
#: includes/api.php:15
msgid "Wrong data supplied"
msgstr ""
#: includes/ask-form.php:43
msgid "Question in one sentence"
msgstr "Título de la pregunta"
#: includes/ask-form.php:59
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: includes/ask-form.php:156
#, fuzzy
msgid "You cannot edit this question."
msgstr "Te has suscrito a esta pregunta."
#: includes/ask-form.php:164
#, fuzzy
msgid "Post you are trying to edit is not a question."
msgstr "No tiene permiso para editar esta pregunta."
#: includes/ask-form.php:172 includes/post-types.php:50
msgid "Update question"
msgstr "Actualizar una pregunta"
#: includes/ask-form.php:172
msgid "Post question"
msgstr "Publicar pregunta"
#: includes/ask-form.php:240
msgid "Question title cannot be blank"
msgstr ""
#: includes/class/form.php:66
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: includes/class/form.php:199
msgid "Reset"
msgstr ""
#: includes/class/form.php:203 templates/functions.php:55
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: includes/class/form.php:290
msgid "Repeat your password"
msgstr "Repita su contraseña"
#: includes/class/form.php:308
msgid "Add more"
msgstr "Añadir otro"
#: includes/class/form.php:474
msgid "Select a page"
msgstr ""
#: includes/class/form.php:718
msgid "No fields found"
msgstr "No se han encontrado campos"
#: includes/class/roles-cap.php:58
msgid "AnsPress Moderator"
msgstr "Moderador de AnsPress"
#: includes/class/roles-cap.php:62
msgid "AnsPress Participants"
msgstr "Participantes en AnsPress"
#: includes/class/roles-cap.php:63
msgid "AnsPress Banned"
msgstr ""
#: includes/class/roles-cap.php:1255
msgid "Voting on own post is not allowed"
msgstr ""
#: includes/class/roles-cap.php:1263
msgid "Voting on restricted posts are not allowed."
msgstr ""
#: includes/class/roles-cap.php:1273
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to vote."
msgstr "No tiene permisos para realizar esta acción."
#: includes/class/validation.php:70
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo es obligatorio"
#: includes/class/validation.php:100
msgid "Field value should be at least %d characters"
msgstr ""
#: includes/class/validation.php:120 includes/class/validation.php:123
msgid "It must be minimum %d characters"
msgstr "Debe tener al menos %d caracteres"
#: includes/class/validation.php:135
msgid "Not a valid email address"
msgstr "No es una dirección de email válida"
#: includes/class-theme.php:170 includes/class-theme.php:225
msgid "Question Feed"
msgstr "Feed de la pregunta"
# Menú para seleccionar las preguntas que han sido respondidas
#: includes/class-theme.php:226
#, fuzzy
msgid "Answers Feed"
msgstr "Contestadas"
#: includes/comments.php:68
#, fuzzy
msgid "Unable to load comments"
msgstr "No se puede subir la foto."
#: includes/comments.php:92
#, fuzzy
msgid "Unable to post comment"
msgstr "No se puede subir la foto."
#: includes/comments.php:100
msgid "Sorry, you cannot post a blank comment"
msgstr ""
#: includes/comments.php:112
msgid "Commenting is not allowed on draft, pending or deleted %s"
msgstr ""
#: includes/comments.php:121
msgid "Sorry, you cannot post a comment"
msgstr ""
#: includes/comments.php:157 includes/comments.php:209
#: includes/comments.php:259 includes/comments.php:302
#: includes/comments.php:383
#, fuzzy
msgid "%d Comment"
msgid_plural "%d Comments"
msgstr[0] "Comentar"
msgstr[1] "Comentar"
#: includes/comments.php:158
#, fuzzy
msgid "Comment successfully posted"
msgstr "Comentario publicado."
#: includes/comments.php:183
msgid "Sorry, you cannot edit this comment"
msgstr ""
#: includes/comments.php:193
msgid "No change detected, edit comment and then try"
msgstr ""
#: includes/comments.php:210
#, fuzzy
msgid "Comment updated successfully"
msgstr "Comentario actualizado."
#: includes/comments.php:217
#, fuzzy
msgid "Unable to update comment"
msgstr "Actualizar comentario"
#: includes/comments.php:233
#, fuzzy
msgid "Failed to delete comment"
msgstr "comentario editado"
#: includes/comments.php:243
#, fuzzy
msgid "This comment was created %s. Its locked hence you cannot delete it."
msgstr ""
"Esta entrada se creó hace %s y se ha bloqueado, por lo que no puede ser "
"eliminada."
#: includes/comments.php:257
#, fuzzy
msgid "Comment successfully deleted"
msgstr "Comentario publicado."
#: includes/comments.php:287
msgid "Sorry, unable to approve comment"
msgstr ""
#: includes/comments.php:303
#, fuzzy
msgid "Comment approved successfully."
msgstr "Comentario actualizado."
#: includes/comments.php:380
#, fuzzy
msgid "Comments awaiting moderation"
msgstr "Entradas pendientes de moderación"
#: includes/comments.php:383
#, fuzzy
msgid "Add a Comment"
msgstr "Comentar"
#: includes/comments.php:408
msgid "Approve"
msgstr ""
# Titular de la página de preguntas
#: includes/common-pages.php:22
msgid "Ask"
msgstr "Haznos tu consulta"
#: includes/common-pages.php:23 templates/functions.php:60
#: templates/search-form.php:12
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: includes/common-pages.php:24
msgid "Edit Answer"
msgstr "Editar respuesta"
#: includes/common-pages.php:70
msgid ""
"This question is waiting for a moderator and cannot be viewed. Please check "
"back later to see if it has been approved."
msgstr ""
#: includes/common-pages.php:72
msgid "Sorry! you are not allowed to read this question."
msgstr ""
#: includes/common-pages.php:108
msgid "Question will be publish in %s"
msgstr ""
#: includes/common-pages.php:109
msgid ""
"This question is in waiting queue and is not accessible by anyone until it "
"get published."
msgstr ""
#: includes/common-pages.php:135
#, fuzzy
msgid "Something went wrong, please try again"
msgstr "Algo ha fallado, por favor, inténtalo de nuevo."
#: includes/common-pages.php:157
#, fuzzy
msgid "Sorry, you cannot edit this answer."
msgstr "Editar esta respuesta"
#: includes/flag.php:36
msgid "You have already reported this post."
msgstr "Ya has marcado este post."
#: includes/flag.php:46
msgid "Thank you for reporting this post."
msgstr "Gracias por marcar este post."
#: includes/flag.php:123
msgid "Flag this post"
msgstr "Marcar esta entrada"
#: includes/flag.php:123
msgid "You have flagged this post"
msgstr "Ha marcado esta entrada"
#: includes/form.php:54
msgid "You do not have permission to delete this comment"
msgstr "No tiene permiso para eliminar este comentario"
#: includes/form.php:72
msgid "Comment deleted successfully."
msgstr "Comentario eliminado."
#: includes/form.php:149 includes/form.php:155
msgid "Form loaded."
msgstr "Formulario cargado."
#: includes/form.php:157
msgid "You do not have permission to edit this question."
msgstr "No tiene permiso para editar esta pregunta."
#: includes/form.php:160
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "Algo ha fallado, por favor, inténtalo de nuevo."
#: includes/form.php:194
#, fuzzy
msgid "Don't have a user account?."
msgstr "¿No tienes cuenta de usuario? %sRegístrate%s."
#: includes/form.php:195
#, fuzzy
msgid "Register now"
msgstr "regístrate"
#: includes/form.php:214
msgid "Unable to create tag, please try again."
msgstr "No es posible crear la etiqueta, por favor, inténtalo de nuevo."
#: includes/form.php:217
msgid "Successfully created a tag."
msgstr "Etiqueta creada"
#: includes/form.php:224
msgid "Unable to load form, please try again."
msgstr "No es posible cargar el formulario. Por favor, inténtalo de nuevo."
#: includes/form.php:226
msgid "Successfully loaded form."
msgstr "Formulario cargado."
#: includes/form.php:238
msgid "Update Answer"
msgstr "Actualizar respuesta"
#: includes/form.php:245
msgid "Create new tag"
msgstr "Crear una nueva etiqueta"
#: includes/form.php:246
msgid "Enter tag"
msgstr "Introduce tu etiqueta"
#: includes/form.php:247
msgid "Description of tag."
msgstr "Descripción de la etiqueta"
#: includes/form.php:248
msgid "Create tag"
msgstr "Crear etiqueta"
#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/functions.php:245
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"
#: includes/functions.php:478
msgid "Success"
msgstr "Exito"
#: includes/functions.php:480
msgid "Something went wrong, last action failed."
msgstr "Algo ha fallado, no se ha podido completar la última acción."
#: includes/functions.php:482
msgid "Comment updated successfully."
msgstr "Comentario actualizado."
#: includes/functions.php:483
msgid "You cannot vote on your own question or answer."
msgstr "No puedes votar por tu propia pregunta o respuesta."
#: includes/functions.php:484
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to view private posts."
msgstr "No tienes autorización para ver posts privados."
#: includes/functions.php:485
msgid "Please check captcha field and resubmit it again."
msgstr "Por favor, comprueba el captcha y vuelva a enviarlo."
#: includes/functions.php:486
msgid "Image uploaded successfully"
msgstr "Imagen subida con éxito"
#: includes/functions.php:487
msgid "Answer has been deleted permanently"
msgstr "La respuesta ha sido eliminada definitivamente"
#: includes/functions.php:488
msgid "You have already attached maximum numbers of allowed uploads."
msgstr ""
#: includes/functions.php:489
msgid "Your profile has been updated successfully."
msgstr ""
#: includes/functions.php:490
msgid "Voting down is disabled."
msgstr ""
#: includes/functions.php:491
msgid "You cannot vote on restricted posts"
msgstr ""
#: includes/functions.php:916
msgid "[Solved] "
msgstr ""
#: includes/functions.php:1297
msgid "asked"
msgstr "preguntó"
#: includes/functions.php:1298 includes/functions.php:1299
msgid "approved"
msgstr ""
#: includes/functions.php:1300
msgid "answered"
msgstr "contestó"
#: includes/functions.php:1301
#, fuzzy
msgid "deleted answer"
msgstr "respuesta seleccionada"
#: includes/functions.php:1302
#, fuzzy
msgid "restored answer"
msgstr "respuesta editada"
#: includes/functions.php:1303 templates/functions.php:53
msgid "commented"
msgstr "comentó"
#: includes/functions.php:1304
#, fuzzy
msgid "deleted comment"
msgstr "comentario editado"
#: includes/functions.php:1305
msgid "commented on answer"
msgstr ""
#: includes/functions.php:1306
msgid "edited question"
msgstr "pregunta editada"
#: includes/functions.php:1307
msgid "edited answer"
msgstr "respuesta editada"
#: includes/functions.php:1308
msgid "edited comment"
msgstr "comentario editado"
#: includes/functions.php:1309
msgid "edited comment on answer"
msgstr ""
#: includes/functions.php:1310
msgid "selected answer"
msgstr "respuesta seleccionada"
#: includes/functions.php:1311
msgid "unselected answer"
msgstr "respuesta sin seleccionar"
#: includes/functions.php:1312
msgid "updated status"
msgstr "Status actualizado"
#: includes/functions.php:1313
msgid "selected as best answer"
msgstr ""
#: includes/functions.php:1314
msgid "unselected as best answer"
msgstr ""
#: includes/functions.php:1315
#, fuzzy
msgid "changed status"
msgstr "Status actualizado"
#: includes/functions.php:1367
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: includes/functions.php:1394
msgid " (anonymous)"
msgstr "(anónimo)"
#: includes/hooks.php:680
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: includes/hooks.php:681
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: includes/hooks.php:682
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: includes/hooks.php:683
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: includes/hooks.php:684
msgid "day"
msgstr "día"
#: includes/hooks.php:685
msgid "days"
msgstr "días"
#: includes/hooks.php:686
msgid "week"
msgstr "semana"
#: includes/hooks.php:687
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: includes/hooks.php:688
msgid "year"
msgstr "año"
#: includes/hooks.php:689
msgid "years"
msgstr "años"
#: includes/options.php:111 includes/theme.php:560
msgid "Ask question"
msgstr "Haznos tu consulta"
#: includes/options.php:112
#, fuzzy
msgid "Search \"%s\""
msgstr "Buscar"
#: includes/options.php:113
msgid "%s"
msgstr ""
#: includes/post-status.php:28
msgid "Moderate (%s)"
msgid_plural "Moderate (%s)"
msgstr[0] "Moderar (%s)"
msgstr[1] "Moderar (%s)"
#: includes/post-status.php:32 includes/post-status.php:98
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: includes/post-status.php:36
msgid "Private Post (%s)"
msgid_plural "Private Post (%s)"
msgstr[0] "Entrada privada (%s)"
msgstr[1] "Entradas privadas (%s)"
#: includes/post-status.php:53
msgid "You are not allowed to change post status"
msgstr ""
#: includes/post-status.php:76
msgid "Post status updated successfully"
msgstr "Se ha actualizado el estado de la entrada."
#: includes/post-status.php:98
#, fuzzy
msgid "This %s is marked as a private, only admin and post author can see."
msgstr ""
"%s se ha marcado como privado. Solo pueden verlo el administrador y el autor "
"de la entrada."
#: includes/post-status.php:100
msgid "Awaiting approval"
msgstr ""
#: includes/post-status.php:100
#, fuzzy
msgid "This %s is awaiting for approval by moderator."
msgstr "%s está pendiente de aprobación."
#: includes/post-status.php:102
msgid "Closed"
msgstr "Cerradas"
#: includes/post-status.php:102
#, fuzzy
msgid "Question is closed for new answers"
msgstr "Se ha hecho una pregunta sobre %s"
#: includes/post-status.php:104
#, fuzzy
msgid "Trashed"
msgstr "Papelera"
#: includes/post-status.php:104
#, fuzzy
msgid "This %s has been trashed, you can delete it permanently from wp-admin."
msgstr "%s ha sido enviada a la papelera. Puede borrarla desde el wp-admin."
#: includes/post-types.php:44
#, fuzzy
msgid "Parent question:"
msgstr "Pregunta original:"
#: includes/post-types.php:45
#, fuzzy
msgid "All questions"
msgstr "Todas las preguntas"
#: includes/post-types.php:46
msgid "View question"
msgstr "Ver pregunta"
#: includes/post-types.php:47
#, fuzzy
msgid "Add new question"
msgstr "Añadir nueva pregunta"
#: includes/post-types.php:51 widgets/search.php:60
msgid "Search questions"
msgstr "Buscar preguntas"
#: includes/post-types.php:52
msgid "No question found"
msgstr "No se han encontrado preguntas"
#: includes/post-types.php:53
#, fuzzy
msgid "No questions found in trash"
msgstr "No se han encontrato preguntas en la papelera"
#: includes/post-types.php:114
#, fuzzy
msgid "Parent answer:"
msgstr "Respuesta original:"
#: includes/post-types.php:115
#, fuzzy
msgid "All answers"
msgstr "Todas las Respuestas"
#: includes/post-types.php:116
#, fuzzy
msgid "View answer"
msgstr "Ver respuesta"
#: includes/post-types.php:117
#, fuzzy
msgid "Add new answer"
msgstr "Añadir nueva respuesta"
#: includes/post-types.php:121
#, fuzzy
msgid "Search answers"
msgstr "Buscar respuesta"
#: includes/post-types.php:122
msgid "No answer found"
msgstr "No se han encontrado respuestas"
#: includes/post-types.php:123
#, fuzzy
msgid "No answer found in trash"
msgstr "No se han encontrado respuestas en la papelera"
#: includes/process-form.php:121
#, fuzzy
msgid "Sorry, unable to post new question"
msgstr "Estado de una nueva pregunta"
#: includes/process-form.php:161
msgid ""
"This seems to be a duplicate question. A question with same content already "
"exists."
msgstr ""
#: includes/process-form.php:207
#, fuzzy
msgid "Question posted successfully. Redirecting to question"
msgstr "Pregunta actualizada."
#: includes/process-form.php:271
msgid "Question updated successfully"
msgstr "Pregunta actualizada."
#: includes/process-form.php:287
#, fuzzy
msgid "Sorry, you cannot asnwer on this question"
msgstr "Solo tú estás suscrito a esta pregunta."
#: includes/process-form.php:331
msgid ""
"This seems to be a duplicate answer. An answer with same content already "
"exists."
msgstr ""
#: includes/process-form.php:383
#, fuzzy
msgid "Sorry, you cannot edit this answer"
msgstr "Editar esta respuesta"
#: includes/process-form.php:420
msgid "Answer updated successfully"
msgstr "Respuesta actualizada."
#: includes/process-form.php:439
msgid "Check missing fields and then re-submit."
msgstr "Completa los campos vacíos y vuelve a enviar."
#: includes/qaquery-hooks.php:146
#, fuzzy
msgid "Restricted content"
msgstr "comentario editado"
#: includes/qaquery.php:438
#, fuzzy
msgid "Featured"
msgstr "Características"
#: includes/qaquery.php:442
msgid "Solved"
msgstr ""
#: includes/qaquery.php:446
#, fuzzy
msgid "%d views"
msgstr "1 visita"
#: includes/shortcode-basepage.php:58
msgid "AnsPress shortcode cannot be nested."
msgstr ""
#: includes/shortcode-basepage.php:84
#, fuzzy
msgid "Question and answer is powered by"
msgstr "Buscar preguntas y respuestas"
#: includes/taxo.php:322
#, fuzzy
msgid "Tagged"
msgstr "Marcadas"
#: includes/taxo.php:456
msgid "Popular"
msgstr ""
#: includes/taxo.php:457
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Recientes"
#: includes/theme.php:30
msgid "No permission"
msgstr ""
#: includes/theme.php:41
msgid "Discussion on \"%s\""
msgstr "Discusión en \"%s\""
#: includes/theme.php:45 templates/not-found.php:1
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"
#: includes/theme.php:383
msgid "Delete post permanently (cannot be restored again)"
msgstr ""
#: includes/theme.php:393
#, fuzzy
msgid "Convert to post"
msgstr "Voto negativo"
#: includes/theme.php:394
#, fuzzy
msgid "Convert this question to blog post"
msgstr "Responde a esta pregunta"
# Menú para seleccionar las preguntas que han sido respondidas
#: includes/theme.php:452
msgid "Answered"
msgstr "Contestadas"
#: includes/theme.php:453 widgets/questions.php:88
msgid "Unanswered"
msgstr "Sin responder"
#: includes/theme.php:454
msgid "Unsolved"
msgstr "Sin solucionar"
#: includes/theme.php:455 widgets/question_stats.php:48
msgid "Views"
msgstr "Visitas"
#: includes/theme.php:513
msgid "Best answer"
msgstr "Mejor respuesta"
#: includes/theme.php:689
#, fuzzy
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por:"
#: includes/theme.php:744
msgid "Reset sorting and filter"
msgstr ""
#: includes/theme.php:744
msgid "Clear Filter"
msgstr ""
#: includes/theme.php:771
msgid "Select this answer as best"
msgstr "Seleccionar esta respuesta como la mejor"
#: includes/theme.php:779
msgid "Unselect this answer"
msgstr "Desmarcar esta respuesta"
#: includes/theme.php:907
#, fuzzy
msgid "AnsPress links"
msgstr "Puntos de AnsPress"
#: includes/upload.php:28
msgid "You are not allowed to upload attachments."
msgstr ""
#: includes/upload.php:84
msgid "Unable to delete attachment"
msgstr ""
#: includes/upload.php:150
msgid "You have already uploaded maximum numbers of allowed attachments"
msgstr ""
#: includes/upload.php:157
msgid "File cannot be uploaded, size is bigger then %s MB"
msgstr ""
#: includes/upload.php:225
#, fuzzy
msgid "Uploaded"
msgstr "Subir"
#: includes/upload.php:226
msgid "Failed"
msgstr ""
#: includes/upload.php:228
#, fuzzy
msgid "Insert to post"
msgstr "Voto negativo"
#: includes/upload.php:281
msgid "Insert images and attach media by %1$sselecting them%2$s"
msgstr ""
#: includes/votes.php:64
msgid "Your vote has been removed."
msgstr "Se ha eliminado tu voto"
#: includes/votes.php:78
msgid "Undo your vote first."
msgstr "Deshaz tu voto antes, por favor."
#: includes/votes.php:94
msgid "Thank you for voting."
msgstr "Gracias por votar."
#: includes/votes.php:581
msgid "Up vote this post"
msgstr "Voto positivo"
#: includes/votes.php:587
msgid "Down vote this post"
msgstr "Voto negativo"
#: templates/addons/category/categories-question-list.php:22
#: templates/addons/tag/tags-question-list.php:22
#, fuzzy
msgid "View all questions"
msgstr "Ver pregunta"
#: templates/addons/category/category.php:50
#, fuzzy
msgid "Sub Categories"
msgstr "Categorías"
#: templates/addons/category/no-category-found.php:14
msgid "No category is set!"
msgstr ""
#: templates/addons/notification/index.php:24 templates/functions.php:59
msgid "Mark all as seen"
msgstr ""
#: templates/addons/notification/index.php:29
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: templates/addons/notification/index.php:30
#, fuzzy
msgid "Unseen"
msgstr "Desmarcar"
#: templates/addons/notification/index.php:31
msgid "Seen"
msgstr ""
#: templates/addons/notification/index.php:41
msgid "No notification"
msgstr ""
#: templates/addons/notification/index.php:46
#: templates/addons/reputation/index.php:23
#, fuzzy
msgid "Load More"
msgstr "Cargando formulario"
#: templates/addons/tag/no-tags-found.php:15
msgid "No tags is set!"
msgstr ""
#: templates/addons/tag/tag.php:12
#, fuzzy
msgid "Question tag: %s"
msgstr "Estadísticas de la pregunta"
#: templates/addons/tag/tag.php:12
#, fuzzy
msgid "1 Question"
msgid_plural "%s Questions"
msgstr[0] "Pregunta"
msgstr[1] "Pregunta"
#: templates/addons/tag/tags.php:23
#, fuzzy
msgid "Search tags..."
msgstr "Buscar preguntas"
#: templates/addons/tag/tags.php:47
#, fuzzy
msgid "No description."
msgstr "Descripción"
#: templates/addons/user/answer-item.php:39
#: templates/buddypress/answer-item.php:39
#: templates/buddypress/question-item.php:41
msgid "View Question"
msgstr "Ver pregunta"
#: templates/addons/user/answer-item.php:44
#: templates/buddypress/answer-item.php:44
#: templates/buddypress/question-item.php:47
#, fuzzy
msgid "%d Vote"
msgid_plural "%d Votes"
msgstr[0] "Votar"
msgstr[1] "Votar"
#: templates/addons/user/answer-item.php:46
#: templates/buddypress/answer-item.php:46
#, fuzzy
msgid "This answer is selected as best"
msgstr ""
"Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta"
#: templates/addons/user/answer-item.php:46
#: templates/buddypress/answer-item.php:46
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionada"
#: templates/addons/user/answers.php:35
#, fuzzy
msgid "No answer posted by this user."
msgstr "No se ha publicado ninguna respuesta todavía."
#: templates/answer-form.php:24
#, fuzzy
msgid "Write your answer.."
msgstr "Su respuesta."
#: templates/ask.php:17
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to ask question."
msgstr "No tienes permisos para ver preguntas."
#: templates/attachments.php:14
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: templates/attachments.php:17
#, fuzzy
msgid "Download file"
msgstr "Descargar"
#: templates/content-answer.php:18
msgid "Total votes"
msgstr "Votos totales"
#: templates/content-none.php:9
#, fuzzy
msgid "Sorry! No question found."
msgstr "No se han encontrado preguntas."
#: templates/functions.php:36
msgid "Password not matching"
msgstr "No coincide la contraseña"
#: templates/functions.php:37
msgid "Password length must be 6 or higher"
msgstr "La extensión de la contraseña tiene que ser de 6 caracteres o superior"
#: templates/functions.php:38
msgid "Not a valid email"
msgstr "No es un email válido"
#: templates/functions.php:39
msgid "Username length must be 4 or higher"
msgstr ""
"La extensión del nombre de usuario tiene que ser de 4 caracteres o superior"
#: templates/functions.php:40
msgid "Username not available"
msgstr "Nombre de usuario no disponible"
#: templates/functions.php:43
msgid "Email already in use."
msgstr ""
#: templates/functions.php:45
#, fuzzy
msgid "Do you want to reset your password?"
msgstr "Email ya registrado. %s¿Quieres restaurar tu contraseña?%s"
#: templates/functions.php:47
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: templates/functions.php:48
msgid "Sending request"
msgstr "Enviando solicitud"
#: templates/functions.php:49
msgid "Uploading"
msgstr "Subiendo"
#: templates/functions.php:50
msgid "Something went wrong in server side, not a valid response."
msgstr ""
#: templates/functions.php:51
msgid "File size is bigger then %s MB"
msgstr ""
#: templates/functions.php:52
msgid "You have already attached maximum numbers of allowed attachments"
msgstr ""
#: templates/functions.php:54
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
#: templates/functions.php:56
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: templates/functions.php:57
#, fuzzy
msgid "Write your comment..."
msgstr "Enviando tu comentario"
#: templates/functions.php:83
#, fuzzy
msgid "(AnsPress) Before"
msgstr "Rol de AnsPress"
#: templates/functions.php:87
msgid "Widgets in this area will be shown before anspress body."
msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán antes del cuerpo de Anspress."
#: templates/functions.php:93
#, fuzzy
msgid "(AnsPress) Question List Top"
msgstr "Extensiones de AnsPRess"
#: templates/functions.php:97
msgid "Widgets in this area will be shown before questions list."
msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán antes de la lista de preguntas."
#: templates/functions.php:103
#, fuzzy
msgid "(AnsPress) Sidebar"
msgstr "Moderador de AnsPress"
#: templates/functions.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in AnsPress sidebar except single "
"question page."
msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de AnsPress."
#: templates/functions.php:113
#, fuzzy
msgid "(AnsPress) Question Sidebar"
msgstr "AP Question Sidebar"
#: templates/functions.php:117
#, fuzzy
msgid "Widgets in this area will be shown in single question page sidebar."
msgstr ""
"Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de la página de "
"preguntas."
#: templates/functions.php:123
#, fuzzy
msgid "(AnsPress) Category Page"
msgstr "Páginas de AnsPress"
#: templates/functions.php:127
msgid "Widgets in this area will be shown in category listing page."
msgstr ""
#: templates/functions.php:133
#, fuzzy
msgid "(AnsPress) Tag page"
msgstr "Páginas de AnsPress"
#: templates/functions.php:137
msgid "Widgets in this area will be shown in tag listing page."
msgstr ""
#: templates/functions.php:143
#, fuzzy
msgid "(AnsPress) Author page"
msgstr "Páginas de AnsPress"
#: templates/functions.php:147
#, fuzzy
msgid "Widgets in this area will be shown in authors page."
msgstr ""
"Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de la página de "
"preguntas."
#: templates/login-signup.php:17
msgid "Register"
msgstr "regístrate"
#: templates/login-signup.php:18
msgid "or"
msgstr "o"
#: templates/login-signup.php:19
msgid "Login"
msgstr "conéctate"
#: templates/no-permission-post.php:5
msgid "This is a private %s."
msgstr "Esto es un/a %s privado/a."
#: templates/no-permission-post.php:7
msgid "This %s waiting for moderation."
msgstr "Este/a %s está pendiente de moderación."
#: templates/no-permission-post.php:9
msgid "This has been trashed or waiting for approval."
msgstr "Ha sido enviada a la papelera o está pendiente de aprobación."
#: templates/question.php:46 templates/shortcode/question.php:42
#, fuzzy
msgid "Posted %s"
msgstr "Preguntó %s"
#: templates/search-form.php:14
msgid "Search questions..."
msgstr "Buscar preguntas"
#: templates/shortcode/question.php:79
msgid "View all answers"
msgstr ""
#: templates/widgets/widget-questions.php:17
#, fuzzy
msgid "1 Answer"
msgid_plural "%d Answers"
msgstr[0] "Una respuesta"
msgstr[1] "Una respuesta"
#: templates/widgets/widget-questions.php:19
#, fuzzy
msgid "1 Vote"
msgid_plural "%d Votes"
msgstr[0] "Votar"
msgstr[1] "Votar"
#: templates/widgets/widget-questions.php:23
msgid "No questions found."
msgstr "No se han encontrado preguntas."
#: widgets/ask-form.php:28
msgid "(AnsPress) Ask form"
msgstr ""
#: widgets/ask-form.php:29
#, fuzzy
msgid "AnsPress ask form widget"
msgstr "AnsPress Dashboard"
#: widgets/ask-form.php:68
msgid "Ask questions"
msgstr "Haznos tus consultas"
#: widgets/breadcrumbs.php:28
msgid "(AnsPress) Breadcrumbs"
msgstr "(AnsPress) Breadcrumbs"
#: widgets/breadcrumbs.php:29
msgid "Show current anspress page navigation"
msgstr ""
#: widgets/question_stats.php:25
msgid "(AnsPress) Question Stats"
msgstr ""
#: widgets/question_stats.php:26
msgid "Shows question stats in single question page."
msgstr ""
#: widgets/question_stats.php:48
#, fuzzy
msgid "One time"
msgid_plural "%d times"
msgstr[0] "Una vez"
msgstr[1] "Una vez"
#: widgets/question_stats.php:49
#, fuzzy
msgid "%2$s1%3$s answer"
msgid_plural "%2$s%1$d%3$s answers"
msgstr[0] "%2$s1%3$s respuesta"
msgstr[1] "%2$s1%3$s respuesta"
#: widgets/question_stats.php:52
msgid "This widget can only be used in single question page"
msgstr ""
#: widgets/question_stats.php:64
msgid "Question stats"
msgstr "Estadísticas de la pregunta"
#: widgets/questions.php:10
msgid "(AnsPress) Questions"
msgstr ""
#: widgets/questions.php:11
msgid "Shows list of question shorted by option."
msgstr ""
#: widgets/questions.php:82
msgid "Order by:"
msgstr "Ordenado por:"
#: widgets/questions.php:93
msgid "Category IDs:"
msgstr ""
#: widgets/questions.php:95
msgid "Comma separted AnsPress category ids"
msgstr ""
#: widgets/questions.php:99
msgid "Limit:"
msgstr "Límite:"
#: widgets/search.php:29
msgid "(AnsPress) Search"
msgstr ""
#: widgets/search.php:30
msgid "Question and answer search form."
msgstr ""
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "AnsPress"
msgstr "AnsPress"
#. Author URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "https://anspress.io"
msgstr "http://anspress.io"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The most advance community question and answer system for WordPress"
msgstr "The most advance community question and answer system for WordPress"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Rahul Aryan"
msgstr "Rahul Aryan"
#: addons/free/category.php:180
#, fuzzy
msgctxt "anspress-question-answer"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: addons/free/category.php:182
#, fuzzy
msgctxt "anspress-question-answer"
msgid "Add New Category"
msgstr "Añadir nueva respuesta"
#: addons/free/tag.php:191
#, fuzzy
msgctxt "anspress-question-answer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: addons/free/tag.php:193
#, fuzzy
msgctxt "anspress-question-answer"
msgid "Add New Tag"
msgstr "Añadir nueva respuesta"
#: includes/post-types.php:41
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"
#: includes/post-types.php:111
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"
#: includes/post-types.php:42
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#: includes/post-types.php:112
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#, fuzzy
#~ msgid "Auto delete notifications"
#~ msgstr "Bloquear borrado"
#, fuzzy
#~ msgid "%s comment approved"
#~ msgid_plural "%s comments approved"
#~ msgstr[0] "comentó"
#~ msgstr[1] "comentó"
#~ msgid "Points"
#~ msgstr "Puntos"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opciones"
#~ msgid ""
#~ "Is your existing question tags are not appearing ? click here to fix it %s"
#~ msgstr ""
#~ "Si no aparecen las etiquetas de tus preguntas ? haz click aquí para "
#~ "arreglarlo %s"
#~ msgid "Fix question tags"
#~ msgstr "Arreglar etiqueta de pregunta"
#~ msgid "Hide message %s"
#~ msgstr "Ocultar mensaje %s"
#~ msgid "dismiss"
#~ msgstr "Rechazar"
#~ msgid "By %s"
#~ msgstr "Por %s"
#~ msgid "Last Updated:"
#~ msgstr "Última actualización"
#~ msgid "Untested with your version of WordPress"
#~ msgstr "Sin probar con tu versión de WordPress"
#~ msgid "Compatible with your version of WordPress"
#~ msgstr "Compatible con tu versión de WordPress"
#~ msgid "No answers yet"
#~ msgstr "Todavía no hay respuestas"
#~ msgid "Question Help page"
#~ msgstr "Página de Ayuda de las preguntas"
#~ msgid "Direction for asking a question."
#~ msgstr "Instrucciones para hacer una pregunta"
#~ msgid "Answer Help page"
#~ msgstr "Página de Ayuda de las respuestas"
#~ msgid "Direction for answring a question."
#~ msgstr "Instrucciones para responder a una pregunta"
#~ msgid "Clean DB"
#~ msgstr "Limpiar la Base de Datos"
#~ msgid ""
#~ "check this to remove all anspress data including posts on deactivating "
#~ "plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Selecciona para eliminar todos los datos de AnsPress -incluyendo las "
#~ "entradas- al desactivar el plugin"
#~ msgid "Users to show per page."
#~ msgstr "Usuarios a mostrar por página"
#~ msgid "Sorting"
#~ msgstr "Orden"
#~ msgid "Toggle"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "Show question sidebar"
#~ msgstr "Mostrar barra lateral de las preguntas"
#~ msgid "Show question title"
#~ msgstr "Mostrar el título de la pregunta"
#~ msgid "Disable navigation"
#~ msgstr "Desactivar navegación"
#~ msgid "Disable answer navigation."
#~ msgstr "Se desactivará la navegación por preguntas"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Usuarios"
#~ msgid "Show users directory"
#~ msgstr "Mostrar el directorio de usuarios"
#~ msgid "When enabled public can see directory of users."
#~ msgstr "Si está activo, el público puede ver el directorio de usuarios"
#~ msgid "Disable reputation for user"
#~ msgstr "Desactiva la reputación para un usuario"
#~ msgid "Set user avatar size for users page item."
#~ msgstr ""
#~ "Establecer el tamaño del avatar del usuario en la página de usuarios"
#~ msgid "Set width of user cover photo."
#~ msgstr "Establece el ancho de la foto de portada del usuario."
#~ msgid "Set height of user cover photo."
#~ msgstr "Establece el alto de la foto de portada del usuario."
#~ msgid "Cover thumb width"
#~ msgstr "Ancho de la miniatura"
#~ msgid "Set width of user cover photo thumbnail."
#~ msgstr "Establece el ancho de la miniatura del usuario"
#~ msgid "Small cover height"
#~ msgstr "Alto de la miniatura"
#~ msgid "Set height of user cover photo thumbnail."
#~ msgstr "Establece el alto de la miniatura del usuario"
#~ msgid "Enable reCaptcha"
#~ msgstr "Activar reCaptcha"
#~ msgid "Use this for preventing spam posts."
#~ msgstr "Utilízalo para evitar SPAM"
#~ msgid "There is no question yet."
#~ msgstr "No hay ninguna pregunta todavía"
#~ msgid "Post flag"
#~ msgstr "Marcar"
#~ msgid "Total %d flag"
#~ msgstr "Total %d flag"
#~ msgid "Trash post"
#~ msgstr "Eliminar entrada"
#~ msgid "No one flagged this post yet"
#~ msgstr "Nadie ha marcado esta entrada todavía"
#~ msgid "New reputation"
#~ msgstr "Nueva reputación "
#~ msgid "No related questions found"
#~ msgstr "No hay preguntas relacionadas"
#~ msgid "Please login for adding question to your subscribe"
#~ msgstr "Por favor, conéctate para añadir preguntas a tu suscripción"
#~ msgid "votes"
#~ msgstr "votos"
#~ msgid "Write a meaningful title for the question."
#~ msgstr "Por favor, incluye un titular que describa tu consulta"
#~ msgid "Questions %s"
#~ msgstr "Preguntas %s"
#~ msgid "Answers %s"
#~ msgstr "Respuestas %s"
#~ msgid "Its too short, it must be minimum %d characters"
#~ msgstr ""
#~ "Lo sentimos, pero es demasiado corto. Debe tener un mínimo de %d "
#~ "caracteres"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuario"
#~ msgid "Followers"
#~ msgstr "Seguidores"
#~ msgid "Following"
#~ msgstr "Siguiendo"
#~ msgid "No user found"
#~ msgstr "No se han encontrado usuarios"
#~ msgid "There was an error while uploading avatar, please check your image"
#~ msgstr "Hubo un error subiendo el avatar, por favor, comprueba tu imagen."
#~ msgid "Avatar uploaded successfully."
#~ msgstr "Avatar súbito con éxito"
#~ msgid "Flag "
#~ msgstr "Marcar"
#~ msgid "Comment deleted successfully"
#~ msgstr "Comentario eliminado con éxito"
#~ msgid "Edit this question"
#~ msgstr "Editar esta pregunta"
#~ msgid "Edited on"
#~ msgstr "Editado el "
#~ msgid "Delete permanently"
#~ msgstr "Borrar definitivamente"
#~ msgid "Change status of post"
#~ msgstr "Cambiar estado del post"
#~ msgid "You need to login before doing this action."
#~ msgstr "Necesitas estar registrado antes de poder hacer esto."
#~ msgid "You are commenting on a draft post."
#~ msgstr "Está comentando en un borrador."
#~ msgid "Question submitted successfully"
#~ msgstr "Pregunta enviada."
#~ msgid "Question moved to trash."
#~ msgstr "Pregunta movida a la papelera."
#~ msgid "Answer moved to trash."
#~ msgstr "Respuesta movida a la papelera."
#~ msgid "Comment content is empty."
#~ msgstr "El contenido del comentario está vacío."
#~ msgid "%s is closed, new answer are not accepted."
#~ msgstr "%s está cerrado. No se admiten nuevas respuestas."
#~ msgid "Add image to editor"
#~ msgstr "Para añadir una imagen puede"
#~ msgid "upload"
#~ msgstr "subirla"
#~ msgid "add image from link"
#~ msgstr "añadir el enlace a una imagen"
#~ msgid "Enter images link"
#~ msgstr "Introduce el enlace a tu imagen"
#~ msgid "few seconds"
#~ msgstr "pocos segundos"
#~ msgid "1 Participant"
#~ msgid_plural "%d Participants"
#~ msgstr[0] "1 Participante"
#~ msgstr[1] "%d Participantes"
#~ msgid "Closed (%s)"
#~ msgid_plural "Moderate (%s)"
#~ msgstr[0] "Cerrada (%s)"
#~ msgstr[1] "Cerradas (%s)"
#~ msgid "Edit Question"
#~ msgstr "Editar pregunta"
#~ msgid "Update Question"
#~ msgstr "Actualizar pregunta"
#~ msgid "Search question"
#~ msgstr "Buscar pregunta"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Borrador"
#~ msgid "answers"
#~ msgstr "respuestas"
#~ msgid "%s Rep."
#~ msgstr "%s Rep."
#~ msgid "Points given to newly registered user."
#~ msgstr "Puntos concedidos a los nuevos usuarios registrados"
#~ msgid "Uploading avatar"
#~ msgstr "Subiendo avatar"
#~ msgid "Awarded for uploading an profile picture."
#~ msgstr "Concedidos por subir una foto de perfil"
#~ msgid "Completing profile"
#~ msgstr "Completando perfil"
#~ msgid "Awarded for completing profile fields."
#~ msgstr "Concedidos por completar los campos del perfil"
#~ msgid "For asking a question."
#~ msgstr "Por hacer una pregunta"
#~ msgid "For new comment."
#~ msgstr "Por nuevo comentario"
#~ msgid "Receive upvote on question"
#~ msgstr "Recibir un voto positivo a una pregunta"
#~ msgid "When user receive an upvote on question"
#~ msgstr "Cuando el usuario recibe un voto positivo a su pregunta"
#~ msgid "Receive down vote on question"
#~ msgstr "Recibir un voto negativo a una pregunta"
#~ msgid "When user receive an down vote on question"
#~ msgstr "Cuando el usuario recibe un voto negativo a una pregunta"
#~ msgid "Up voted questions"
#~ msgstr "Preguntas con voto positivo"
#~ msgid "When user upvote others question"
#~ msgstr "Cuando el usuario da un voto positivo a preguntas de otros"
#~ msgid "Up voted answers"
#~ msgstr "Respuestas con voto positivo"
#~ msgid "When user upvote others answer"
#~ msgstr "Cuando el usuario da un voto positivo a respuestas de otros"
#~ msgid "Down voted questions"
#~ msgstr "Preguntas con voto negativo"
#~ msgid "When user down vote others question"
#~ msgstr "Cuando el usuario da un voto negativo a preguntas de otros"
#~ msgid "When user down vote others answers"
#~ msgstr "Cuando el usuario da un voto negativo a respuestas de otros"
#~ msgid "When user user select an answer."
#~ msgstr "Cuando el usuario selecciona una respuesta"
#~ msgid "You and %s people subscribed to this question."
#~ msgstr "%s people y tú estáis suscritos a esta pregunta."
#~ msgid "%d people subscribed to this question."
#~ msgstr "%d people se ha/n suscrito a esta pregunta."
#~ msgid "answer accepted"
#~ msgstr "respuesta aceptada"
#~ msgid "%d views"
#~ msgstr "%d visitas "
#~ msgid ".."
#~ msgstr ".."
#~ msgid "First name"
#~ msgstr "Nombre"
#~ msgid "Your first name"
#~ msgstr "Tu nombre"
#~ msgid "Last name"
#~ msgstr "Apellidos"
#~ msgid "Your surname"
#~ msgstr "Por favor, introduzca sus apellidos"
#~ msgid "Nickname"
#~ msgstr "Alias"
#~ msgid "Your nickname"
#~ msgstr "Incluya un alias"
#~ msgid "Display name"
#~ msgstr "Nombre para mostrar"
#~ msgid "Write something about yourself"
#~ msgstr "Cuéntenos algo sobre Ud."
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Nombre de usuario"
#~ msgid "Your username"
#~ msgstr "Su nombre de usuario"
#~ msgid "This cannot be changed."
#~ msgstr "No se puede cambiar"
#~ msgid "Your contact email"
#~ msgstr "Su email de contacto"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Contraseña"
#~ msgid "Update your password"
#~ msgstr "Actualiza tu contraseña"
#~ msgid "Page not found or registered."
#~ msgstr "Página no encontrada o no registrada."
#~ msgid "Top %s"
#~ msgstr "Top %s"
#~ msgid "Upload an avatar"
#~ msgstr "Subir un avatar"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Cuenta"
#~ msgid "Vote for closing"
#~ msgstr "Votar para cerrar"
#~ msgid "Undo your vote"
#~ msgstr "Deshacer tu voto"
#~ msgid "Close "
#~ msgstr "Cerrar"
#~ msgid "Toggle fullscreen"
#~ msgstr "Pantalla completa"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Escriba"
#~ msgid "How to answer"
#~ msgstr "Cómo responder"
#~ msgid "Private Answer"
#~ msgstr "Pregunta privada"
#~ msgid "Please %s or %s to view answers and comments"
#~ msgstr "Por favor %s o %s para ver respuestas y comentarios"
#~ msgid "Your comment is awaiting moderation."
#~ msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación."
#~ msgid "Comment navigation"
#~ msgstr "Navegación por los comentarios"
#~ msgid "← Older Comments"
#~ msgstr "← Comentarios antiguos"
#~ msgid "Newer Comments →"
#~ msgstr "Comentarios recientes →"
#~ msgid "No question asked yet!, be the first to ask a question."
#~ msgstr "Todavía no hay ninguna pregunta. ¡¡Sé el primero en hacerla!!"
#~ msgid "Adding question to your favorites"
#~ msgstr "Añadiendo la pregunta a sus favoritos"
#~ msgid "Requesting for closing this question"
#~ msgstr "Solicitando el cierre de la pregunta"
#~ msgid "Submitting request"
#~ msgstr "Enviando solicitud"
#~ msgid "Loading comment form"
#~ msgstr "Cargando el formulario de comentarios"
#~ msgid "Sending your question"
#~ msgstr "Enviando tu pregunta"
#~ msgid "Sending your answer"
#~ msgstr "Enviando tu respuesta"
#~ msgid "Deleting comment"
#~ msgstr "Eliminando comentario"
#~ msgid "Updating comment"
#~ msgstr "Actualizando comentario"
#~ msgid "Saving labels"
#~ msgstr "Guardando etiquetas"
#~ msgid "Loading suggestions"
#~ msgstr "Cargando sugerencias"
#~ msgid "Uploading cover"
#~ msgstr "Subiendo foto de portada"
#~ msgid "Saving profile"
#~ msgstr "Guardando perfil"
#~ msgid "Sending message"
#~ msgstr "Enviando mensaje"
#~ msgid "Loading conversation"
#~ msgstr "Cargando conversación"
#~ msgid "Loading new message form"
#~ msgstr "Cargando formulario para nuevos mensajes"
#~ msgid "Searching conversations"
#~ msgstr "Buscando conversaciones"
#~ msgid "Loading message form"
#~ msgstr "Cargando formulario de mensajes"
#~ msgid "Updating message"
#~ msgstr "Actualizando mensaje"
#~ msgid "Deleting message"
#~ msgstr "Eliminando mensaje"
#~ msgid "AP Before"
#~ msgstr "AP Before"
#~ msgid "AP Lists Top"
#~ msgstr "AP Lists Top"
#~ msgid "AP Sidebar"
#~ msgstr "AP Sidebar"
#~ msgid "Featured post"
#~ msgstr "Post destacado"
#~ msgid "Leave a reply"
#~ msgstr "Deja una respuesta"
#~ msgid "1 Reply"
#~ msgstr "1 respuesta"
#~ msgid "% Replies"
#~ msgstr "% respuestas"
#~ msgid "Continue reading →"
#~ msgstr "Continuar leyendo →"
#~ msgid "Pages:"
#~ msgstr "Páginas:"
#~ msgid "About %s"
#~ msgstr "Sobre %s"
#~ msgid "View all posts by %s →"
#~ msgstr ""
#~ "Ver todas las entradas sobre %s →"
#~ msgid "More answers by %s"
#~ msgstr "Más respuestas de %s"
#~ msgid "view"
#~ msgstr "ver"
#~ msgid "More questions by %s"
#~ msgstr "Más preguntas de %s"
#~ msgid "No users found."
#~ msgstr "No se han encontrado usuarios."
#~ msgid "1 answer"
#~ msgid_plural "%d answers"
#~ msgstr[0] "1 respuesta"
#~ msgstr[1] "%d respuestas"
#~ msgid "1 vote"
#~ msgid_plural "%d votes"
#~ msgstr[0] "1 voto"
#~ msgstr[1] "%d votos"
#~ msgid "Avatar size:"
#~ msgstr "Tamaño del Avatar:"
#~ msgid "No options"
#~ msgstr "Sin opciones"
#~ msgid "Related Questions"
#~ msgstr "Preguntas relacionadas"
#~ msgid "Avatar:"
#~ msgstr "Avatar:"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Mostrar"
#~ msgid "Role and permission for AnsPress"
#~ msgstr "Rol y permisos para AnsPress"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Escribe"
#~ msgid "Move to trash"
#~ msgstr "Mover a la papelera"
#~ msgid "Default rank"
#~ msgstr "Ranking por defecto"
#~ msgid "Assign a default rank for newly registered user."
#~ msgstr "Establece un ranking por defecto para los nuevos usuarios"
#~ msgid "ago"
#~ msgstr "hace"
#~ msgid "Please login or register to continue this action."
#~ msgstr "Por favor, conéctate o regístrate para continuar."
#~ msgid "Install Required Plugins"
#~ msgstr "Instala los plugins necesarios"
#~ msgid "Install Plugins"
#~ msgstr "Instalar plugin"
#~ msgid "Installing Plugin: %s"
#~ msgstr "Instalando Plugin: %s"
#~ msgid "Something went wrong with the plugin API."
#~ msgstr "Algo ha ido mal con el API del plugin"
#~ msgid "AnsPress requires the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "AnsPress requires the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "AnsPress necesita el siguiente plugin: %1$s"
#~ msgstr[1] "AnsPress necesita los siguientes plugins: %1$s"
#~ msgid "AnsPress recommends the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "AnsPress recommends the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "AsnsPress recomienda el siguiente plugin: %1$s"
#~ msgstr[1] "AnsPress recomienda los siguientes plugins: %1$s"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s "
#~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
#~ "plugin installed."
#~ msgid_plural ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s "
#~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
#~ "plugins installed."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para instalar el "
#~ "plugin %s. Contacte con el administrador del sitio web para que le ayude "
#~ "a instalar el plugin."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para instalar los "
#~ "plugins %s. Contacte con el administrador del sitio web para que le ayude "
#~ "a instalar los plugins."
#~ msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
#~ msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
#~ msgstr[0] "El plugin necesario %1s está actualmente inactivo."
#~ msgstr[1] "Los plugins necesarios %1s están actualmente inactivos."
#~ msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
#~ msgid_plural ""
#~ "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
#~ msgstr[0] "El plugin recomendado %1s está actualmente inactivo."
#~ msgstr[1] "Los plugins recomendados %1s están actualmente inactivos."
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
#~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
#~ "plugin activated."
#~ msgid_plural ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
#~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
#~ "plugins activated."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para activar el plugin "
#~ "%s. Contacte con el administrador del sitio para que le ayude con la "
#~ "activación del plugin."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para activar los "
#~ "plugins %s. Contacte con el administrador del sitio para que le ayude con "
#~ "la activación de los plugins."
#~ msgid ""
#~ "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
#~ "maximum compatibility with this theme: %1$s."
#~ msgid_plural ""
#~ "The following plugins need to be updated to their latest version to "
#~ "ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "El plugin %1$s necesita actualizarse a su última versión para asegurar al "
#~ "compatibilidad máxima con este tema."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Los plugins %1$s necesitan actualizarse a su última versión para asegurar "
#~ "al compatibilidad máxima con este tema."
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s "
#~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
#~ "plugin updated."
#~ msgid_plural ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s "
#~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
#~ "plugins updated."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para actualizar el "
#~ "plugin %s plugin. Contacte con el administrador del sitio para que le "
#~ "ayude con la actualización del plugin."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para actualizar los "
#~ "plugins %s plugin. Contacte con el administrador del sitio para que le "
#~ "ayude con la actualización de los plugins."
#~ msgid "Begin installing plugin"
#~ msgid_plural "Begin installing plugins"
#~ msgstr[0] "Comentar la instalación del plugin."
#~ msgstr[1] "Comenzar la instalación de los plugins"
#~ msgid "Begin activating plugin"
#~ msgid_plural "Begin activating plugins"
#~ msgstr[0] "Comenzar la activación del plugin"
#~ msgstr[1] "Comenzar la activación de los plugins"
#~ msgid "Return to Required Plugins Installer"
#~ msgstr "Volver al instalador de plugins necesarios"
#~ msgid "Plugin activated successfully."
#~ msgstr "Plugin activado con éxito."
#~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
#~ msgstr "Todos los plugins instalados y activados con éxito. %s"
#~ msgid "AnsPress Badges"
#~ msgstr "Etiquetas de AnsPress"
#~ msgid "Min. Points"
#~ msgstr "Puntos mínimos"
#~ msgid "Multiple"
#~ msgstr "Múltiplo"
#~ msgid "Save badge"
#~ msgstr "Guardar etiqueta"
#~ msgid "Answered about %s ago"
#~ msgstr "Contestada hace aproximadamente %s "
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Ocultar"
#~ msgid "Show your love by showing link to AnsPress project site."
#~ msgstr "Oculta el enlace a la página de AnsPress"
#~ msgid "Select theme for AnsPress."
#~ msgstr "Elige un tema para AnsPress"
#~ msgid "Subbscribe and and stats widget will shown in question page."
#~ msgstr ""
#~ "Las opciones para suscribirse y el widget de estadísticas se mostrarán en "
#~ "las páginas de preguntas"
#~ msgid "%s flagged this post %s ago"
#~ msgstr "%s marcó esta entrada hace %s "
#~ msgid ""
#~ "We found similar questions that have already been asked, click to read "
#~ "them. Avoid creating duplicate questions, it will be deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Hemos encontrado preguntas similares que ya se han contestado, haz click "
#~ "para leerlas. Evita crear preguntas duplicadas porque serán eliminadas."
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "Actividad"
#~ msgid "comment on answer"
#~ msgstr "comentarios en la respuesta"
#~ msgid "%s %s about %s ago"
#~ msgstr "%s %s hace aproximadamente %s"
#~ msgid "Active %s ago"
#~ msgstr "Activo hace %s"
#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "Algo ha fallado"
#~ msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "Este tema necesita el siguiente plugin: %1$s."
#~ msgstr[1] "Este tema necesita los siguientes plugins: %1$s."
#~ msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "Este tema recomienda el siguiente plugin: %1$s."
#~ msgstr[1] "Este tema recomienda los siguientes plugins: %1$s."
#~ msgid "Return to the dashboard"
#~ msgstr "Volver al panel de control"
#~ msgid "The following plugin was activated successfully:"
#~ msgstr "El siguiente plugin ha sido activado con éxito:"
#~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
#~ msgstr "Todos los plugins instalados y activados con éxito. %1$s"
#~ msgid "Dismiss this notice"
#~ msgstr "Descartar este aviso"
#~ msgid "Return to the Dashboard"
#~ msgstr "Volver al panel de control"
#~ msgid "Private Repository"
#~ msgstr "Repositorio privado"
#~ msgid "Pre-Packaged"
#~ msgstr "Pre-empaquetado"
#~ msgid "WordPress Repository"
#~ msgstr "Repositorio de WordPress"
#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Necesario"
#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "Recomendado"
#~ msgid "Not Installed"
#~ msgstr "No instalado"
#~ msgid "Installed But Not Activated"
#~ msgstr "Instalado pero no activo"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalar"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid ""
#~ "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard"
#~ msgstr ""
#~ "No hay plugins que instalar o activar. Atrás"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Fuente"
#~ msgid "Install package not available."
#~ msgstr "Paquete de instalación no disponible"
#~ msgid ""
#~ "Downloading install package from %s…"
#~ msgstr ""
#~ "Descargar paquete de actualización desde %s"
#~ "span>…"
#~ msgid "Unpacking the package…"
#~ msgstr "Abriendo el paquete…"
#~ msgid "Installing the plugin…"
#~ msgstr "Instalando el plugin…"
#~ msgid "Plugin install failed."
#~ msgstr "Error en la instalación del plugin"
#~ msgid "Plugin installed successfully."
#~ msgstr "Plugin instalado con éxito"
#~ msgid "Plugin activation failed."
#~ msgstr "Error en la activación del plugin"
#~ msgid ""
#~ "The installation and activation process is starting. This process may "
#~ "take a while on some hosts, so please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "El proceso de instalación y activación ha iniciado. Puede alargarse en "
#~ "algunos hosts, así que ten paciencia."
#~ msgid "%1$s installed and activated successfully."
#~ msgstr "%1$s instalado y activado con éxito."
#~ msgid "Show Details"
#~ msgstr "Mostrar detalles"
#~ msgid "All installations and activations have been completed."
#~ msgstr "Todas las instalaciones y activaciones se ha completado."
#~ msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgstr "Instalando y activando plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgid ""
#~ "The installation process is starting. This process may take a while on "
#~ "some hosts, so please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "El proceso de instalación ha empezado. Puede alargarse en algunos hosts, "
#~ "así que ten paciencia."
#~ msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Ha ocurrido un error mientras se instalaba %1$s: %2$s."
#~ msgid "The installation of %1$s failed."
#~ msgstr "Ha fallado la instalación de %1$s."
#~ msgid "%1$s installed successfully."
#~ msgstr "%1$s instalado con éxito"
#~ msgid "All installations have been completed."
#~ msgstr "Todas las instalaciones se han completado."
#~ msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgstr "Instalando plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgid "ans"
#~ msgstr "resp."
#~ msgid " ago"
#~ msgstr " hace"
#~ msgid "Answered a question %s"
#~ msgstr "Respondió a una pregunta %s"
#~ msgid "Selected a best answer for %s"
#~ msgstr "Escogida como mejor respuesta para %s"
#~ msgid "Received a down vote on on %s %s"
#~ msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s"
#~ msgid "Voted down on %s"
#~ msgstr "Ha votado negativamente en %s"
#~ msgid "You already flagged this post"
#~ msgstr "Ya has marcado esta entrada"
#~ msgid "Your close request has been removed"
#~ msgstr "Se ha eliminado tu solicitud de cierre de la pregunta"
#~ msgid "Your close request has been sent"
#~ msgstr "Se ha enviado tu solicitud de cierre"
#~ msgid "Something went wrong"
#~ msgstr "Algo ha fallado"
#~ msgid "Please login for requesting closing this question."
#~ msgstr "Por favor, conéctate para solicitar el cierre de esta pregunta."
#~ msgid ""
#~ "Describe instructions about guidelines to answer a question. You can add "
#~ "content to this section by creating a new page and then select that page "
#~ "in AnsPress->options->general \"help page\""
#~ msgstr ""
#~ "Instrucciones sobre cómo deben responderse las preguntas. Puede añadir "
#~ "contenido a esta sección creando una nueva página y seleccionándola en "
#~ "AnsPress->opciones->general \"página de ayuda\""
#~ msgid "You dont have permission to answer this question."
#~ msgstr "No tienes permisos para responder a esta pregunta."
#~ msgid "Please %s or %s to answer this question."
#~ msgstr "Por favor, %s o %s para responder a esta pregunta."
#~ msgid "Prev answer"
#~ msgstr "Respuesta anterior"
#~ msgid "Please %s or %s to ask a question."
#~ msgstr "Por favor, %s o %s para hacer una pregunta."
#~ msgid "User does not have any reputation yet"
#~ msgstr "El usuario no tiene reputación todavía"
#~ msgid "Rep"
#~ msgstr "Rep"
#~ msgid "No users found"
#~ msgstr "No se han encontrado usuarios"
#~ msgid "AnsPress Stats"
#~ msgstr "Estadísticas de AnsPress"
#~ msgid "Ago"
#~ msgstr "hace"
#~ msgid "Subscribers"
#~ msgstr "Suscriptores"
#~ msgid "1 Subscriber"
#~ msgid_plural "%d subscribers"
#~ msgstr[0] "1 suscriptor"
#~ msgstr[1] "%d suscriptores"
#~ msgid "Shows list of question shorted by option"
#~ msgstr "Muestra la lista de preguntas ordenadas según la opción elegida"
#~ msgid "AnsPress Subscribe"
#~ msgstr "Suscribirse a AnsPress"
#~ msgid "Subscribe questions"
#~ msgstr "Suscribirse a las preguntas"
#~ msgid "Asker cant answer"
#~ msgstr "El consultante no puede responder a su propia pregunta"
#~ msgid "Disallow asker to answer his own question."
#~ msgstr "No permite que el consultante pueda responder su propia pregunta"
#~ msgid "Have any questions ?"
#~ msgstr "¿Tienes alguna pregunta?"
#~ msgid "Ask for support"
#~ msgstr "Pide ayuda"
#~ msgid "%d Reputation"
#~ msgstr "%d reputación"
#~ msgid "Question >> Feed"
#~ msgstr "Pregunta > > Feed"
#~ msgid "Cover uploaded successfully."
#~ msgstr "Foto subida con éxito."
#~ msgid "No posts found based on your criteria."
#~ msgstr "No se han encontrado entradas con esos parámetros."
#~ msgid "%d Rep."
#~ msgstr "%d Rep."
#~ msgid "subscribe"
#~ msgstr "Recibir avisos"
#~ msgid "unsubscribe"
#~ msgstr "Dejar de recibir avisos"
#~ msgid "Your answer"
#~ msgstr "Tu respuesta"
#~ msgid "%1$s answer"
#~ msgid_plural "%2$s answers"
#~ msgstr[0] "%1$s respuesta"
#~ msgstr[1] "%2$s respuestas"