# Copyright (C) 2015 Rahul Aryan # This file is distributed under the GPL-2.0+. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AnsPress 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/anspress-question-" "answer\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:24:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-02 08:56+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: addons/free/avatar.php:77 #, fuzzy msgid "Dynamic Avatar" msgstr "Avatar" #: addons/free/avatar.php:81 msgid "Clear Cache" msgstr "" #: addons/free/avatar.php:81 #, fuzzy msgid "Clear avatar cache" msgstr "Tamaño del avatar del usuario" #: addons/free/avatar.php:85 msgid "Font family" msgstr "" #: addons/free/avatar.php:86 msgid "Select font family for avatar letters." msgstr "" #: addons/free/avatar.php:98 #, fuzzy msgid "Force avatar" msgstr "Subir avatar" #: addons/free/avatar.php:99 msgid "" "Show AnsPress avatars by default instead of gravatar fallback. Useful in " "localhost development." msgstr "" #: addons/free/bad-words.php:61 msgid "" "Don’t use foul or abusive language. Let everything you say be good and " "helpful." msgstr "" #: addons/free/bad-words.php:71 msgid "Bad Words" msgstr "" #: addons/free/bad-words.php:74 msgid "Add comma separted bad words" msgstr "" #: addons/free/bad-words.php:75 msgid "" "Enter words separted by comma. This option can be overriden by placing a " "badwords.txt in AnsPress override folder. While using bad " "word from file, add one word per line rather then comma separted." msgstr "" #: addons/free/buddypress.php:96 msgid "Q&A" msgstr "" #: addons/free/buddypress.php:104 addons/free/buddypress.php:185 #: addons/free/profile.php:37 addons/free/profile.php:140 #: admin/views/dashboard.php:30 admin/views/dashboard.php:212 #: includes/functions.php:885 includes/options.php:110 #: includes/post-types.php:43 includes/taxo.php:79 includes/taxo.php:372 #: widgets/questions.php:55 msgid "Questions" msgstr "Preguntas" #: addons/free/buddypress.php:105 addons/free/buddypress.php:233 #: addons/free/profile.php:38 addons/free/profile.php:147 #: admin/views/dashboard.php:226 includes/post-types.php:113 #: widgets/question_stats.php:49 widgets/questions.php:87 msgid "Answers" msgstr "Respuestas" #: addons/free/buddypress.php:150 msgid "No AnsPress template found for rendering this page." msgstr "" #: addons/free/buddypress.php:201 #, fuzzy msgid "Load more questions" msgstr "Cargando más conversaciones" #: addons/free/buddypress.php:250 templates/addons/user/answers.php:29 #, fuzzy msgid "Load more answers" msgstr "Respuestas con voto negativo" #: addons/free/buddypress.php:267 addons/free/buddypress.php:268 #: admin/meta-box.php:41 admin/options-fields.php:188 #: includes/ajax-hooks.php:194 includes/common-pages.php:21 #: includes/post-status.php:93 includes/post-types.php:65 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: addons/free/buddypress.php:269 msgid "%1$s asked a new question" msgstr "%1$s ha hecho una nueva pregunta" #: addons/free/buddypress.php:270 msgid "%1$s asked a new question, on the site %3$s" msgstr "" "%1$s ha hecho una nueva pregunta en la página " "%3$s" #: addons/free/buddypress.php:277 addons/free/buddypress.php:278 #: addons/free/buddypress.php:289 admin/options-fields.php:252 #: admin/views/dashboard.php:34 includes/ajax-hooks.php:194 #: includes/post-status.php:93 includes/post-types.php:135 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #: addons/free/buddypress.php:279 msgid "%1$s answered a question" msgstr "%1$s ha respondido una pregunta" #: addons/free/buddypress.php:280 msgid "%1$s answered a question, on the site %3$s" msgstr "" "%1$s ha respondido una pregunta en la página " "%3$s" #: addons/free/buddypress.php:289 msgid "Answer this question" msgstr "Responde a esta pregunta" #: addons/free/buddypress.php:373 msgid "%1$d answers on - %2$s" msgstr "%1$d respuestas en - %2$s" #: addons/free/buddypress.php:377 msgid "%1$s answered on - %2$s" msgstr "%1$s contestó en - %2$s" #: addons/free/buddypress.php:384 addons/free/notification/query.php:313 #: includes/comments.php:106 includes/post-types.php:64 msgid "question" msgstr "pregunta" #: addons/free/buddypress.php:384 addons/free/notification/query.php:315 #: includes/comments.php:106 includes/post-types.php:134 msgid "answer" msgstr "respuesta" #: addons/free/buddypress.php:389 msgid "%1$d comments on your %3$s - %2$s" msgstr "%1$d comentarios en %3$s - %2$s" #: addons/free/buddypress.php:393 msgid "%1$s commented on your %3$s - %2$s" msgstr "%1$s ha comentado su %3$s - %2$s" #: addons/free/category/widget.php:25 #, fuzzy msgid "Display AnsPress categories" msgstr "Páginas de AnsPress" #: addons/free/category/widget.php:66 addons/free/category.php:729 #: templates/addons/category/categories.php:29 #: templates/addons/category/category.php:31 templates/addons/tag/tags.php:38 #, fuzzy msgid "%d Question" msgid_plural "%d Questions" msgstr[0] "Pregunta" msgstr[1] "Pregunta" #: addons/free/category/widget.php:68 msgid "%d Child" msgstr "" #: addons/free/category/widget.php:79 addons/free/category.php:37 #: addons/free/category.php:171 addons/free/category.php:227 #: addons/free/category.php:492 addons/free/category.php:495 #: includes/taxo.php:29 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: addons/free/category/widget.php:97 widgets/ask-form.php:74 #: widgets/question_stats.php:68 widgets/questions.php:78 widgets/search.php:68 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: addons/free/category/widget.php:102 #, fuzzy msgid "Hide empty:" msgstr "Ocultar detalles" #: addons/free/category/widget.php:107 msgid "Parent:" msgstr "Matriz:" #: addons/free/category/widget.php:109 msgid "Top level" msgstr "Nivel anterior" #: addons/free/category/widget.php:120 msgid "Number:" msgstr "Número:" #: addons/free/category/widget.php:125 msgid "Order By:" msgstr "Ordenar por:" #: addons/free/category/widget.php:127 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: addons/free/category/widget.php:128 addons/free/category.php:237 #: addons/free/category.php:251 msgid "Count" msgstr "Contar" #: addons/free/category/widget.php:129 addons/free/category.php:234 #: addons/free/category.php:248 msgid "ID" msgstr "ID" #: addons/free/category/widget.php:130 addons/free/category.php:235 #: addons/free/category.php:249 includes/answer-form.php:59 #: includes/ask-form.php:85 includes/taxo.php:458 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: addons/free/category/widget.php:131 addons/free/category.php:236 #: addons/free/category.php:250 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: addons/free/category/widget.php:132 msgid "Term group" msgstr "Term group" #: addons/free/category/widget.php:136 msgid "Order:" msgstr "Orden:" #: addons/free/category/widget.php:138 msgid "DESC" msgstr "Descendente" #: addons/free/category/widget.php:139 msgid "ASC" msgstr "Ascendente" #: addons/free/category/widget.php:143 #, fuzzy msgid "Icon width:" msgstr "Ancho de la foto" #: addons/free/category/widget.php:148 #, fuzzy msgid "Icon height:" msgstr "Alto de la foto" #: addons/free/category.php:36 addons/free/category.php:341 #: addons/free/category.php:416 addons/free/category.php:533 #: admin/class-list-table-hooks.php:188 includes/taxo.php:202 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: addons/free/category.php:179 #, fuzzy msgid "Question Categories" msgstr "Estadísticas de la pregunta" #: addons/free/category.php:181 #, fuzzy msgid "All Categories" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:183 #, fuzzy msgid "Edit Category" msgstr "Categoría" #: addons/free/category.php:184 #, fuzzy msgid "New Category" msgstr "Categoría" #: addons/free/category.php:185 #, fuzzy msgid "View Category" msgstr "Categoría" #: addons/free/category.php:186 #, fuzzy msgid "Search Category" msgstr "Buscar respuesta" #: addons/free/category.php:187 addons/free/tag.php:198 #, fuzzy msgid "Nothing Found" msgstr "No se han encontrado preguntas" #: addons/free/category.php:188 addons/free/tag.php:199 #, fuzzy msgid "Nothing found in Trash" msgstr "No se han encontrato preguntas en la papelera" #: addons/free/category.php:230 msgid "Ask form category order" msgstr "" #: addons/free/category.php:231 msgid "Set how you want to order categories in form." msgstr "" #: addons/free/category.php:238 addons/free/category.php:252 msgid "Group" msgstr "" #: addons/free/category.php:244 msgid "Categries page order by" msgstr "" #: addons/free/category.php:245 addons/free/category.php:259 msgid "Set how you want to order categories in categories page." msgstr "" #: addons/free/category.php:258 #, fuzzy msgid "Categries page order" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:262 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "Pendientes" #: addons/free/category.php:263 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "Pendientes" #: addons/free/category.php:269 #, fuzzy msgid "Categories page slug" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:270 #, fuzzy msgid "Slug categories page" msgstr "%d subcategorías" #: addons/free/category.php:277 #, fuzzy msgid "Category page slug" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:278 msgid "Slug for category page" msgstr "" #: addons/free/category.php:285 #, fuzzy msgid "Categories title" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:286 #, fuzzy msgid "Title of the categories page" msgstr "Título de la página de preguntas" #: addons/free/category.php:292 #, fuzzy msgid "Category per page" msgstr "Usuarios por página" #: addons/free/category.php:293 #, fuzzy msgid "Category to show per page" msgstr "Objetos por página" #: addons/free/category.php:299 #, fuzzy msgid "Categories image height" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:300 msgid "Image height in categories page" msgstr "" #: addons/free/category.php:341 #, fuzzy msgid "Questions Category" msgstr "Estadísticas de la pregunta" #: addons/free/category.php:421 msgid "Select a topic that best fits your question" msgstr "" #: addons/free/category.php:469 #, fuzzy msgid "No matching category found" msgstr "No se han encontrado respuestas" #: addons/free/category.php:552 addons/free/category.php:595 msgid "Image" msgstr "" #: addons/free/category.php:553 addons/free/category.php:598 #, fuzzy msgid "Upload image" msgstr "Subiendo" #: addons/free/category.php:557 #, fuzzy msgid "Category image" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:561 addons/free/category.php:614 #, fuzzy msgid "Category icon class" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:563 addons/free/category.php:618 #: addons/free/category.php:627 msgid "Font icon class, if image not set" msgstr "" #: addons/free/category.php:567 msgid "Icon background color" msgstr "" #: addons/free/category.php:569 msgid "Set background color to be used with icon" msgstr "" #: addons/free/category.php:607 #, fuzzy msgid "Remove image" msgstr "Eliminar" #: addons/free/category.php:609 msgid "Featured image for category" msgstr "" #: addons/free/category.php:623 #, fuzzy msgid "Category icon color" msgstr "Categorías" #: addons/free/category.php:732 templates/addons/category/categories.php:47 #, fuzzy msgid "%d Sub category" msgid_plural "%d Sub categories" msgstr[0] "%d subcategorías" msgstr[1] "%d subcategorías" #: addons/free/category.php:844 #, fuzzy msgid "Question category feed" msgstr "Feed de la pregunta" #: addons/free/category.php:892 addons/free/tag.php:682 msgid ", %d+" msgstr "" #: addons/free/email.php:191 #, fuzzy msgid "New question posted by {asker}" msgstr "No se ha hecho ninguna pregunta todavía." #: addons/free/email.php:192 msgid "" "Hello!\n" "A new question is posted by {asker}\n" "\n" "Title: {question_title}\n" "Description:\n" "{question_excerpt}\n" "\n" "Link: {question_link}" msgstr "" #: addons/free/email.php:194 #, fuzzy msgid "New answer posted by {answerer}" msgstr "No se ha publicado ninguna respuesta todavía." #: addons/free/email.php:195 msgid "" "Hello!\n" "A new answer is posted by {answerer} on {question_title}\n" "Answer:\n" "{answer_excerpt}\n" "\n" "Link: {answer_link}" msgstr "" #: addons/free/email.php:197 #, fuzzy msgid "Your answer was selected as best" msgstr "" "Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta" #: addons/free/email.php:198 msgid "" "Hello!\n" "Your answer on '{question_title}' was selected as best.\n" "\n" "Link: {answer_link}" msgstr "" #: addons/free/email.php:200 msgid "New comment by {commenter}" msgstr "" #: addons/free/email.php:201 msgid "" "Hello!\n" "A new comment posted on '{question_title}' by {commenter}.\n" "\n" "Link: {comment_link}" msgstr "" #: addons/free/email.php:203 #, fuzzy msgid "A question is edited by {editor}" msgstr "No se ha hecho ninguna pregunta todavía." #: addons/free/email.php:204 msgid "" "Hello!\n" "Question '{question_title}' is edited by {editor}.\n" "\n" "Link: {question_link}" msgstr "" #: addons/free/email.php:206 #, fuzzy msgid "An answer is edited by {editor}" msgstr "No se ha publicado ninguna respuesta todavía." #: addons/free/email.php:207 msgid "" "Hello!\n" "Answer on '{question_title}' is edited by {editor}.\n" "\n" "Link: {question_link}" msgstr "" #: addons/free/email.php:209 #, fuzzy msgid "A question is trashed by {user}" msgstr "Se ha hecho una pregunta sobre %s" #: addons/free/email.php:210 msgid "" "Hello!\n" "Question '{question_title}' is trashed by {user}.\n" msgstr "" #: addons/free/email.php:212 msgid "An answer is trashed by {user}" msgstr "" #: addons/free/email.php:213 msgid "" "Hello!\n" "Answer on '{question_title}' is trashed by {user}.\n" msgstr "" #: addons/free/email.php:237 msgid "Email" msgstr "Email" #: addons/free/email.php:239 msgid "Notify admin(s)" msgstr "" #: addons/free/email.php:242 msgid "Admin email" msgstr "" #: addons/free/email.php:243 msgid "Enter email where admin notification should be sent" msgstr "" #: addons/free/email.php:249 addons/free/email.php:302 #: includes/post-types.php:48 #, fuzzy msgid "New question" msgstr "Nueva pregunta" #: addons/free/email.php:250 #, fuzzy msgid "Send email to admin for every new question." msgstr "Permitir únicamente al administrador responder a las preguntas" #: addons/free/email.php:256 includes/post-types.php:118 msgid "New answer" msgstr "Nueva respuesta" #: addons/free/email.php:257 #, fuzzy msgid "Send email to admin for every new answer." msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: addons/free/email.php:263 addons/free/email.php:353 #, fuzzy msgid "New comment" msgstr "Un comentario" #: addons/free/email.php:264 msgid "Send email to admin for every new comment." msgstr "" #: addons/free/email.php:270 addons/free/email.php:370 #: admin/class-list-table-hooks.php:346 includes/post-types.php:49 msgid "Edit question" msgstr "Editar pregunta" #: addons/free/email.php:271 msgid "Send email to admin when question is edited" msgstr "" #: addons/free/email.php:277 addons/free/email.php:387 #: includes/post-types.php:119 msgid "Edit answer" msgstr "Editar respuesta" #: addons/free/email.php:278 msgid "Send email to admin when answer is edited" msgstr "" #: addons/free/email.php:284 #, fuzzy msgid "Delete question" msgstr "Seleccionar pregunta" #: addons/free/email.php:285 msgid "Send email to admin when question is trashed" msgstr "" #: addons/free/email.php:291 #, fuzzy msgid "Delete answer" msgstr "respuesta seleccionada" #: addons/free/email.php:292 msgid "Send email to admin when asnwer is trashed" msgstr "" #: addons/free/email.php:298 msgid "Templates" msgstr "" #: addons/free/email.php:306 addons/free/email.php:323 #: addons/free/email.php:340 addons/free/email.php:357 #: addons/free/email.php:374 addons/free/email.php:391 msgid "Subject" msgstr "" #: addons/free/email.php:312 addons/free/email.php:329 #: addons/free/email.php:346 addons/free/email.php:363 #: addons/free/email.php:380 addons/free/email.php:397 msgid "Body" msgstr "" #: addons/free/email.php:319 #, fuzzy msgid "New Answer" msgstr "Nueva respuesta" #: addons/free/email.php:336 #, fuzzy msgid "Select Answer" msgstr "Seleccionar respuesta" #: addons/free/notification/query.php:260 msgid "Someone" msgstr "" #: addons/free/notification/query.php:306 #, fuzzy msgid "post" msgstr "Editar entrada" #: addons/free/notification.php:41 addons/free/notification.php:45 #: addons/free/notification.php:170 templates/functions.php:58 msgid "Notifications" msgstr "" #: addons/free/notification.php:81 #, fuzzy msgid "Notifications page title" msgstr "Título de la página básica" #: addons/free/notification.php:82 msgid "Custom title for user profile notifications page" msgstr "" #: addons/free/notification.php:87 #, fuzzy msgid "Notifications page slug" msgstr "Categorías" #: addons/free/notification.php:88 msgid "Custom slug for user profile notifications page" msgstr "" #: addons/free/notification.php:128 #, fuzzy msgid "posted an answer on your question" msgstr "Se ha elegido la mejor respuesta para tu pregunta." #: addons/free/notification.php:133 #, fuzzy msgid "commented on your %cpt%" msgstr "%1$s ha comentado su %3$s - %2$s" #: addons/free/notification.php:138 msgid "up voted your %cpt%" msgstr "" #: addons/free/notification.php:145 #, fuzzy msgid "down voted your %cpt%" msgstr "Voto negativo" #: addons/free/notification.php:150 #, fuzzy msgid "selected your answer" msgstr "respuesta seleccionada" #: addons/free/notification.php:155 #, fuzzy msgid "You have earned %points% points" msgstr "Ha marcado esta entrada" #: addons/free/notification.php:160 msgid "You lose %points% points" msgstr "" #: addons/free/notification.php:207 #, fuzzy msgid "You do not have permission to view this page" msgstr "No tiene permisos para acceder a esta página." #: addons/free/notification.php:425 msgid "There was a problem processing your request" msgstr "" #: addons/free/notification.php:435 #, fuzzy msgid "Successfully updated all notifications" msgstr "Etiqueta creada" #: addons/free/profile.php:41 msgid "User profile" msgstr "" #: addons/free/profile.php:54 #, fuzzy msgid "User Profile" msgstr "Perfil" #: addons/free/profile.php:57 #, fuzzy msgid "Questions page title" msgstr "Preguntas por página" #: addons/free/profile.php:58 #, fuzzy msgid "Custom title for user profile questions page" msgstr "Mostrar el título de la pregunta en la página de la pregunta" #: addons/free/profile.php:62 #, fuzzy msgid "Questions page slug" msgstr "Preguntas por página" #: addons/free/profile.php:63 #, fuzzy msgid "Custom slug for user profile questions page" msgstr "Mostrar el título de la pregunta en la página de la pregunta" #: addons/free/profile.php:67 #, fuzzy msgid "Answers page title" msgstr "Título de la página de preguntas" #: addons/free/profile.php:68 msgid "Custom title for user profile answers page" msgstr "" #: addons/free/profile.php:72 #, fuzzy msgid "Answers page slug" msgstr "Respuestas por página" #: addons/free/profile.php:73 msgid "Custom slug for user profile answers page" msgstr "" #: addons/free/profile.php:284 msgid "Callback function not found for rendering this page" msgstr "" #: addons/free/recaptcha.php:52 #, fuzzy msgid "reCaptcha" msgstr "reCaptcha" #: addons/free/recaptcha.php:55 msgid "Recaptcha site key" msgstr "Clave de la página web para reCaptcha" #: addons/free/recaptcha.php:56 msgid "" "Enter your site key, if you dont have it get it from here https://www.google." "com/recaptcha/admin" msgstr "" "Introduce tu clave de la web para el reCaptcha. Si no tienes, pincha aquí: " "https://www.google.com/recaptcha/admin" #: addons/free/recaptcha.php:60 msgid "Recaptcha secret key" msgstr "Clave secreta del reCaptcha" #: addons/free/recaptcha.php:61 msgid "Enter your secret key" msgstr "Introduce tu clave secreta para el reCaptcha" #: addons/free/recaptcha.php:65 #, fuzzy msgid "Recaptcha Method" msgstr "Clave secreta del reCaptcha" #: addons/free/recaptcha.php:66 msgid "Select method to use when verification keeps failing" msgstr "" #: addons/free/recaptcha.php:82 msgid "Bot verification failed." msgstr "Fallo de la verificación del bot." #: addons/free/recaptcha.php:115 msgid "reCaptach keys missing, please add keys" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:35 addons/free/reputation.php:400 #: addons/free/reputation.php:450 #, fuzzy msgid "Reputations" msgstr "Reputación" #: addons/free/reputation.php:73 addons/free/reputation.php:369 msgid "Reputation" msgstr "Reputación" #: addons/free/reputation.php:74 #, fuzzy msgid "Events" msgstr "Evento" #: addons/free/reputation.php:80 #, fuzzy msgid "Reputations page title" msgstr "Título de la página de preguntas" #: addons/free/reputation.php:81 msgid "Custom title for user profile reputations page" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:86 #, fuzzy msgid "Reputations page slug" msgstr "Haznos tus consultas" #: addons/free/reputation.php:87 #, fuzzy msgid "Custom slug for user profile reputations page" msgstr "Mostrar el título de la pregunta en la página de la pregunta" #: addons/free/reputation.php:97 #, fuzzy msgid "Registration" msgstr "Nuevo registro" #: addons/free/reputation.php:98 msgid "Points awarded when user account is created" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:100 #, fuzzy msgid "Registered" msgstr "regístrate" #: addons/free/reputation.php:106 msgid "Asking" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:107 msgid "Points awarded when user asks a question" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:109 #, fuzzy msgid "Asked a question" msgstr "Haznos tu consulta" #: addons/free/reputation.php:115 #, fuzzy msgid "Answering" msgstr "Respuesta" #: addons/free/reputation.php:116 #, fuzzy msgid "Points awarded when user answer a question" msgstr "Permitir únicamente al administrador responder a las preguntas" #: addons/free/reputation.php:118 #, fuzzy msgid "Posted an answer" msgstr "Publicar respuesta" #: addons/free/reputation.php:124 #, fuzzy msgid "Commenting" msgstr "Comentar" #: addons/free/reputation.php:125 #, fuzzy msgid "Points awarded when user comment on question or answer" msgstr "No puedes votar por tu propia pregunta o respuesta." #: addons/free/reputation.php:127 #, fuzzy msgid "Commented on a post" msgstr "Comentó %s" #: addons/free/reputation.php:133 #, fuzzy msgid "Selecting an Answer" msgstr "Seleccionar respuesta" #: addons/free/reputation.php:134 msgid "Points awarded when user select an answer for thier question" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:136 #, fuzzy msgid "Selected an answer as best" msgstr "Seleccionar esta respuesta como la mejor" #: addons/free/reputation.php:142 #, fuzzy msgid "Answer selected as best" msgstr "" "Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta" #: addons/free/reputation.php:143 #, fuzzy msgid "Points awarded when user's answer selected as best" msgstr "" "Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta" #: addons/free/reputation.php:145 #, fuzzy msgid "Answer was selected as best" msgstr "La respuesta ha sido seleccionada como la mejor, %s" #: addons/free/reputation.php:151 #, fuzzy msgid "Received up vote" msgstr "Recibir un voto positivo a una respuesta" #: addons/free/reputation.php:152 #, fuzzy msgid "Points awarded when user receive an upvote" msgstr "Cuando el usuario recibe un voto positivo a su respuesta" #: addons/free/reputation.php:154 #, fuzzy msgid "Received an upvote" msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s" #: addons/free/reputation.php:159 #, fuzzy msgid "Received down vote" msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s" #: addons/free/reputation.php:160 #, fuzzy msgid "Points awarded when user receive a down vote" msgstr "Cuando el usuario recibe un voto negativo a su respuesta" #: addons/free/reputation.php:162 #, fuzzy msgid "Received a down vote" msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s" #: addons/free/reputation.php:167 msgid "Gives an up vote" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:168 msgid "Points taken from user when they give a vote up" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:170 #, fuzzy msgid "Given an up vote" msgstr "Enviando tu voto" #: addons/free/reputation.php:175 #, fuzzy msgid "Gives down vote" msgstr "Recibir voto negativo a una respuesta" #: addons/free/reputation.php:176 msgid "Points taken from user when user give a down vote" msgstr "" #: addons/free/reputation.php:178 #, fuzzy msgid "Given a down vote" msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s" #: addons/free/reputation.php:203 #, fuzzy msgid "Successfully updated reputation points!" msgstr "Etiqueta creada" #: addons/free/reputation.php:391 msgid "%s Reputation" msgstr "%s Reputación" #: addons/free/tag.php:34 addons/free/tag.php:237 addons/free/tag.php:630 #: admin/class-list-table-hooks.php:192 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: addons/free/tag.php:35 addons/free/tag.php:183 addons/free/tag.php:230 #: addons/free/tag.php:307 addons/free/tag.php:379 addons/free/tag.php:404 #: addons/free/tag.php:480 addons/free/tag.php:490 includes/form.php:105 #: includes/form.php:128 msgid "Tags" msgstr "Etiquedas." #: addons/free/tag.php:163 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Tags" msgstr "Páginas de AnsPress" #: addons/free/tag.php:167 #, fuzzy msgid "Widgets in this area will be shown in anspress tags page." msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de AnsPress." #: addons/free/tag.php:190 addons/free/tag.php:230 #, fuzzy msgid "Question Tags" msgstr "Preguntas" #: addons/free/tag.php:192 #, fuzzy msgid "All Tags" msgstr "Etiquedas." #: addons/free/tag.php:194 #, fuzzy msgid "Edit Tag" msgstr "Editar etiquetas" #: addons/free/tag.php:195 #, fuzzy msgid "New Tag" msgstr "Nueva etiqueta" #: addons/free/tag.php:196 #, fuzzy msgid "View Tag" msgstr "Ver" #: addons/free/tag.php:197 #, fuzzy msgid "Search Tag" msgstr "Buscar" #: addons/free/tag.php:240 msgid "Tags to show" msgstr "" #: addons/free/tag.php:241 #, fuzzy msgid "Numbers of tags to show in tags page." msgstr "Preguntas a mostrar por página" #: addons/free/tag.php:246 msgid "Maximum tags" msgstr "" #: addons/free/tag.php:247 msgid "Maximum numbers of tags that user can add when asking." msgstr "" #: addons/free/tag.php:252 #, fuzzy msgid "Minimum tags" msgstr "Tamaño mínimo del título" #: addons/free/tag.php:253 msgid "minimum numbers of tags that user must add when asking." msgstr "" #: addons/free/tag.php:258 #, fuzzy msgid "Tags page title" msgstr "Título de la página básica" #: addons/free/tag.php:259 #, fuzzy msgid "Title for tags page" msgstr "Título de la página de preguntas" #: addons/free/tag.php:265 #, fuzzy msgid "Tags page slug" msgstr "Título de la página básica" #: addons/free/tag.php:266 #, fuzzy msgid "Slug tags page" msgstr "Página base" #: addons/free/tag.php:273 msgid "Tag page slug" msgstr "" #: addons/free/tag.php:274 msgid "Slug for tag page" msgstr "" #: addons/free/tag.php:333 #, fuzzy msgid "Delete Tag" msgstr "Eliminar" #: addons/free/tag.php:334 msgid "Add Tag" msgstr "" #: addons/free/tag.php:335 #, fuzzy msgid "added to the tags list." msgstr "Responder a la entrada." #: addons/free/tag.php:336 msgid "removed from the tags list." msgstr "" #: addons/free/tag.php:337 msgid "Suggestions are available. Use the up and down arrow keys to read it." msgstr "" #: addons/free/tag.php:382 msgid "Type and hit enter" msgstr "" #: addons/free/tag.php:407 msgid "Slowly type for suggestions" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:187 msgid "All Questions" msgstr "Todas las preguntas" #: admin/anspress-admin.php:189 msgid "New Question" msgstr "Nueva pregunta" #: admin/anspress-admin.php:191 msgid "All Answers" msgstr "Todas las Respuestas" #: admin/anspress-admin.php:193 msgid "Select question" msgstr "Seleccionar pregunta" #: admin/anspress-admin.php:202 admin/views/admin.php:27 #: admin/views/dashboard.php:352 msgid "AnsPress Options" msgstr "Opciones AnsPress" #: admin/anspress-admin.php:202 msgid "Options & Add-ons" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:206 admin/views/sidebar.php:4 msgid "About AnsPress" msgstr "Sobre AnsPress" #: admin/anspress-admin.php:208 #, fuzzy msgid "Upgrade AnsPress" msgstr "AnsPress" #: admin/anspress-admin.php:307 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: admin/anspress-admin.php:308 msgid "About" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:487 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Seleccionar" #: admin/anspress-admin.php:491 msgid "Add to Menu" msgstr "Añadir al Menú" #: admin/anspress-admin.php:619 admin/anspress-admin.php:628 #: admin/options-fields.php:381 admin/options-fields.php:389 #: admin/options-fields.php:399 admin/options-fields.php:409 #: admin/options-fields.php:419 admin/options-fields.php:429 #: includes/post-status.php:24 msgid "Moderate" msgstr "Esperando moderación" #: admin/anspress-admin.php:622 admin/anspress-admin.php:629 msgid "Private Post" msgstr "Entrada privada" #: admin/anspress-admin.php:715 #, fuzzy msgid "AnsPress database is not updated." msgstr "Opciones de AnsPress actualizadas" #: admin/anspress-admin.php:716 #, fuzzy msgid "Update now" msgstr "Actualizar respuesta" #: admin/anspress-admin.php:721 msgid "You must continue to upgrade AnsPress data." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:722 msgid "Upgrade now" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:727 msgid "" "AnsPress base page does not exists. AnsPress require a base page to work " "properly." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:728 msgid "Set automatically" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:728 msgid "Or" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:728 #, fuzzy msgid "Set existing page as base page" msgstr "Mostrar el permalink a la pregunta en la página base" #: admin/class-list-table-hooks.php:56 admin/class-list-table-hooks.php:396 msgid "Flagged" msgstr "Marcadas" #: admin/class-list-table-hooks.php:130 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurar desde la papelera" #: admin/class-list-table-hooks.php:130 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: admin/class-list-table-hooks.php:133 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mover a la papelera" #: admin/class-list-table-hooks.php:133 admin/meta-box.php:70 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: admin/class-list-table-hooks.php:137 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Eliminar definitivamente" #: admin/class-list-table-hooks.php:137 includes/theme.php:382 msgid "Delete Permanently" msgstr "Eliminar definitivamente" #: admin/class-list-table-hooks.php:142 msgid "Edit “%s”" msgstr "" #: admin/class-list-table-hooks.php:142 admin/meta-box.php:69 #: includes/comments.php:400 includes/theme.php:339 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/class-list-table-hooks.php:148 msgid "Preview “%s”" msgstr "Vista previa “%s”" #: admin/class-list-table-hooks.php:148 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: admin/class-list-table-hooks.php:151 msgid "View “%s” question" msgstr "Ver la pregunta “%s”" #: admin/class-list-table-hooks.php:151 msgid "View" msgstr "Ver" #: admin/class-list-table-hooks.php:168 admin/meta-box.php:130 msgid "Clear flag" msgstr "" #: admin/class-list-table-hooks.php:184 admin/class-list-table-hooks.php:291 msgid "Author" msgstr "Autor" #: admin/class-list-table-hooks.php:185 includes/ask-form.php:41 msgid "Title" msgstr "Título" #: admin/class-list-table-hooks.php:195 admin/class-list-table-hooks.php:293 #: includes/theme.php:351 msgid "Status" msgstr "Estado" #: admin/class-list-table-hooks.php:196 templates/question-list-item.php:37 msgid "Ans" msgstr "Ans" #: admin/class-list-table-hooks.php:197 admin/class-list-table-hooks.php:294 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: admin/class-list-table-hooks.php:198 admin/class-list-table-hooks.php:295 #: templates/content-answer.php:20 templates/question-list-item.php:30 msgid "Votes" msgstr "Votos" #: admin/class-list-table-hooks.php:199 admin/class-list-table-hooks.php:296 #, fuzzy msgid "Flags" msgstr "Etiqueta" #: admin/class-list-table-hooks.php:200 admin/class-list-table-hooks.php:297 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: admin/class-list-table-hooks.php:247 admin/class-list-table-hooks.php:263 msgid "--" msgstr "--" #: admin/class-list-table-hooks.php:268 admin/class-list-table-hooks.php:342 #: includes/ajax-hooks.php:100 includes/ajax-hooks.php:102 #: includes/ajax-hooks.php:279 includes/answer-form.php:263 #: templates/answers.php:20 templates/buddypress/question-item.php:38 #, fuzzy msgid "%d Answer" msgid_plural "%d Answers" msgstr[0] "Una respuesta" msgstr[1] "Una respuesta" #: admin/class-list-table-hooks.php:292 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: admin/class-list-table-hooks.php:331 msgid "This question is orphan, no question is selected for this answer" msgstr "" "Esta pregunta está huérfana, no hay preguntas asociadas a esta respuesta" #: admin/class-list-table-hooks.php:366 admin/meta-box.php:129 #: includes/flag.php:129 msgid "Flag" msgstr "Etiqueta" #: admin/class-list-table-hooks.php:437 msgid "Please fill parent question field, Answer was not saved!" msgstr "" "Por favor, completa el campo de la pregunta original. No se ha guardado tu " "respuesta." #: admin/functions.php:143 msgid "Save options" msgstr "Guardar configuración" #: admin/license.php:37 admin/views/licenses.php:20 msgid "Licenses" msgstr "" #: admin/meta-box.php:37 #, fuzzy msgid " %d Answers" msgstr "Respuestas" #: admin/meta-box.php:55 admin/meta-box.php:92 #, fuzzy msgid "Add an answer" msgstr "Añadir nueva respuesta" #: admin/meta-box.php:91 #, fuzzy msgid "%d Answer" msgid_plural "%d Answers" msgstr[0] "1 Respuesta" msgstr[1] "1 Respuesta" #: admin/meta-box.php:99 #, fuzzy msgid "%d Vote" msgid_plural "%d Votes" msgstr[0] "1 Voto" msgstr[1] "1 Voto" #: admin/meta-box.php:102 #, fuzzy msgid "-" msgstr "--" #: admin/meta-box.php:106 msgid "+" msgstr "" #: admin/options-fields.php:14 msgid "General" msgstr "General" #: admin/options-fields.php:15 admin/options-fields.php:305 msgid "Add-ons" msgstr "" #: admin/options-fields.php:16 #, fuzzy msgid "Access" msgstr "Exito" #: admin/options-fields.php:17 msgid "Tools" msgstr "" #: admin/options-fields.php:20 msgid "Pages and permalinks" msgstr "" #: admin/options-fields.php:23 #, fuzzy msgid "Questions page" msgstr "Preguntas por página" #: admin/options-fields.php:24 msgid "Select page for displaying anspress." msgstr "Elige una página para mostrar anspress" #: admin/options-fields.php:29 #, fuzzy msgid "Ask question page slug" msgstr "Haznos tus consultas" #: admin/options-fields.php:30 #, fuzzy msgid "Set a slug for ask question page." msgstr "" "Establece el número mínimo de caracteres para el título de una pregunta" #: admin/options-fields.php:35 #, fuzzy msgid "Question slug" msgstr "Preguntas" #: admin/options-fields.php:36 #, fuzzy msgid "Slug for single question page." msgstr "Mostrar el título de la pregunta en la página de la pregunta" #: admin/options-fields.php:41 #, fuzzy msgid "Question permalink" msgstr "Preguntas por página" #: admin/options-fields.php:42 msgid "Select single question permalink structure." msgstr "" #: admin/options-fields.php:53 msgid "Hide author credits" msgstr "Ocultar los créditos" #: admin/options-fields.php:54 msgid "Hide link to AnsPress project site." msgstr "" #: admin/options-fields.php:60 #, fuzzy msgid "Page Titles" msgstr "Títulos de página" #: admin/options-fields.php:64 msgid "Base page title" msgstr "Título de la página básica" #: admin/options-fields.php:65 msgid "Main questions list page title" msgstr "Título de la página principal de preguntas" #: admin/options-fields.php:69 msgid "Ask page title" msgstr "Título de la página de preguntas" #: admin/options-fields.php:70 msgid "Title of the ask page" msgstr "Título de la página de preguntas" #: admin/options-fields.php:74 msgid "Search page title" msgstr "" #: admin/options-fields.php:75 msgid "Title of the search page" msgstr "" #: admin/options-fields.php:79 #, fuzzy msgid "Author page title" msgstr "Título de la página de preguntas" #: admin/options-fields.php:80 #, fuzzy msgid "Title of the author page" msgstr "Título de la página de preguntas" #: admin/options-fields.php:84 msgid "Show solved prefix" msgstr "" #: admin/options-fields.php:85 msgid "" "If an answer is selected for question then [solved] prefix will be added in " "title." msgstr "" #: admin/options-fields.php:91 msgid "Layout" msgstr "Diseño" #: admin/options-fields.php:94 msgid "Load assets in AnsPress page only?" msgstr "" #: admin/options-fields.php:95 msgid "" "Check this to load AnsPress JS and CSS on the AnsPress page only. Be " "careful, this might break layout." msgstr "" #: admin/options-fields.php:101 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: admin/options-fields.php:106 msgid "List avatar size" msgstr "Tamaño del avatar en la lista" #: admin/options-fields.php:107 msgid "User avatar size for questions list." msgstr "Tamaño del avatar del usuario en las listas de preguntas" #: admin/options-fields.php:112 msgid "Question avatar size" msgstr "Tamaño del avatar en las preguntas" #: admin/options-fields.php:113 msgid "User avatar size for question." msgstr "Tamaño del avatar del usuario en las preguntas" #: admin/options-fields.php:118 admin/options-fields.php:124 msgid "Answer avatar size" msgstr "Tamaño del avatar en las respuestas" #: admin/options-fields.php:119 admin/options-fields.php:125 msgid "User avatar size for answer." msgstr "Tamaño del avatar del usuario en las respuestas" #: admin/options-fields.php:130 msgid "Comment avatar size" msgstr "Tamaño del avatar en los comentarios" #: admin/options-fields.php:131 msgid "User avatar size for comments." msgstr "Tamaño del avatar del usuario en los comentarios" #: admin/options-fields.php:137 msgid "Items to show per page" msgstr "Objetos por página" #: admin/options-fields.php:141 msgid "Questions per page" msgstr "Preguntas por página" #: admin/options-fields.php:142 msgid "Questions to show per page." msgstr "Preguntas a mostrar por página" #: admin/options-fields.php:147 msgid "Answers per page" msgstr "Respuestas por página" #: admin/options-fields.php:148 msgid "Answers to show per page." msgstr "Respuestas a mostrar por página" #: admin/options-fields.php:154 msgid "Question & Answer" msgstr "" #: admin/options-fields.php:157 msgid "Allow private posts" msgstr "Permitir entradas privadas" #: admin/options-fields.php:158 msgid "Allow users to create private question and answer." msgstr "Permitir a los usuarios crear preguntas y respuestas privadas" #: admin/options-fields.php:163 #, fuzzy msgid "Load comments" msgstr "Mostrar comentarios" #: admin/options-fields.php:164 #, fuzzy msgid "Show question and answer comments by default" msgstr "Mostrar comentarios por defecto" #: admin/options-fields.php:169 msgid "Check duplicate" msgstr "" #: admin/options-fields.php:170 msgid "Check for duplicate posts before posting" msgstr "" #: admin/options-fields.php:175 #, fuzzy msgid "Disable question suggestion" msgstr "Desactiva los votos en las preguntas" #: admin/options-fields.php:176 msgid "Checking this will disable question suggestion in ask form" msgstr "" #: admin/options-fields.php:181 msgid "Show default date format" msgstr "" #: admin/options-fields.php:182 msgid "" "Instead of showing time passed i.e. 1 Hour ago, show default format date." msgstr "" #: admin/options-fields.php:192 #, fuzzy msgid "Default question order" msgstr "Seleccionar pregunta" #: admin/options-fields.php:193 msgid "Order question list by default using selected" msgstr "" #: admin/options-fields.php:196 admin/options-fields.php:260 #: includes/theme.php:449 includes/theme.php:485 widgets/questions.php:86 msgid "Voted" msgstr "Votadas" #: admin/options-fields.php:197 admin/options-fields.php:261 #: includes/theme.php:444 includes/theme.php:481 widgets/question_stats.php:47 #: widgets/questions.php:84 msgid "Active" msgstr "Activas" #: admin/options-fields.php:198 admin/options-fields.php:262 #: includes/theme.php:445 includes/theme.php:488 widgets/questions.php:85 msgid "Newest" msgstr "Recientes" #: admin/options-fields.php:199 admin/options-fields.php:263 #: includes/theme.php:489 msgid "Oldest" msgstr "Antiguas" #: admin/options-fields.php:204 msgid "Keep stop words in question slug" msgstr "" #: admin/options-fields.php:205 msgid "AnsPress will not strip stop words in question slug." msgstr "" #: admin/options-fields.php:210 msgid "Minimum title length" msgstr "Tamaño mínimo del título" #: admin/options-fields.php:211 msgid "Set minimum letters for a question title." msgstr "" "Establece el número mínimo de caracteres para el título de una pregunta" #: admin/options-fields.php:216 admin/options-fields.php:274 msgid "Minimum question content" msgstr "Contenido mínimo de la pregunta" #: admin/options-fields.php:217 msgid "Set minimum letters for a question contents." msgstr "" "Establece el número mínimo de caracteres para el contenido de una pregunta" #: admin/options-fields.php:222 admin/options-fields.php:280 msgid "Use text editor ?" msgstr "¿Usar el editor de texto?" #: admin/options-fields.php:223 admin/options-fields.php:281 msgid "Text editor as default." msgstr "Selecciona el editor de texto por defecto" #: admin/options-fields.php:228 admin/options-fields.php:286 msgid "Disable comments" msgstr "Desactivar comentarios" #: admin/options-fields.php:229 msgid "Disable comments on questions." msgstr "Desactiva los comentarios en las preguntas" #: admin/options-fields.php:234 admin/options-fields.php:292 msgid "Disable voting" msgstr "Desactivar los votos" #: admin/options-fields.php:235 msgid "Disable voting on questions." msgstr "Desactiva los votos en las preguntas" #: admin/options-fields.php:240 admin/options-fields.php:298 msgid "Disable down voting" msgstr "" #: admin/options-fields.php:241 msgid "Disable down voting on questions." msgstr "" #: admin/options-fields.php:246 msgid "Close question after selecting answer" msgstr "" #: admin/options-fields.php:247 msgid "If enabled this will prevent user to submit answer on solved question." msgstr "" #: admin/options-fields.php:256 #, fuzzy msgid "Default answers order" msgstr "Orden por defecto de las respuestas" #: admin/options-fields.php:257 #, fuzzy msgid "Order answers by by default using selected" msgstr "Ordenar las respuestas por defecto" #: admin/options-fields.php:268 msgid "Multiple Answers" msgstr "Varias respuestas" #: admin/options-fields.php:269 msgid "Allow an user to submit multiple answers on a single question." msgstr "Permite que un usuario envíe varias respuestas a una misma pregunta" #: admin/options-fields.php:275 msgid "Set minimum letters for a answer contents." msgstr "" "Establece el número mínimo de caracteres para el contenido de una respuesta" #: admin/options-fields.php:287 msgid "Disable comments on answer." msgstr "Desactivar los comentarios en las respuestas" #: admin/options-fields.php:293 msgid "Disable voting on answers." msgstr "Desactivar los votos en las respuestas" #: admin/options-fields.php:299 msgid "Disable down voting on answers." msgstr "" #: admin/options-fields.php:308 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: admin/options-fields.php:311 msgid "Only logged in can see questions, answer and comments?" msgstr "" #: admin/options-fields.php:312 msgid "Require user to login to see AnsPress contents?." msgstr "" #: admin/options-fields.php:317 msgid "Multiple answers" msgstr "Varias respuestas" #: admin/options-fields.php:318 msgid "Allow user to submit multiple answer per question." msgstr "Permite que un usuario envíe varias respuestas para una pregunta" #: admin/options-fields.php:323 msgid "Asker can answer" msgstr "El consultante puede responder" #: admin/options-fields.php:324 msgid "Allow asker to answer his own question." msgstr "Permitir al consultante responder su propia pregunta" #: admin/options-fields.php:329 msgid "Allow anonymous" msgstr "Permitir anónimos" #: admin/options-fields.php:330 msgid "Non-loggedin user can post questions and answers." msgstr "Usuarios no registrados pueden enviar preguntas y respuestas" #: admin/options-fields.php:335 msgid "Only admin can answer" msgstr "Solo el administrador puede responder" #: admin/options-fields.php:336 msgid "Only allow admin to answer question." msgstr "Permitir únicamente al administrador responder a las preguntas" #: admin/options-fields.php:341 msgid "Only logged in can see answers" msgstr "Solo usuarios registrados pueden ver las respuestas" #: admin/options-fields.php:342 msgid "non-loggedin user cannot see answers." msgstr "Los usuarios no registrados no pueden ver las respuestas" #: admin/options-fields.php:347 msgid "Only logged in can see comment" msgstr "Solo usuarios registrados pueden ver los comentarios" #: admin/options-fields.php:348 msgid "non-loggedin user cannot see comments." msgstr "Los usuarios no registrados no pueden ver los comentarios" #: admin/options-fields.php:353 msgid "Lock delete action" msgstr "Bloquear borrado" #: admin/options-fields.php:354 msgid "" "Lock comment or post after a period so that user cannot delete it. Set the " "time in epoch i.e. 86400 = 1 day." msgstr "" "Bloquea el borrado de un comentario o post después de un tiempo para que no " "pueda eliminarlo. Establecer en epoch, esto es, 86400 = 1 día." #: admin/options-fields.php:359 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: admin/options-fields.php:363 msgid "Allow image upload" msgstr "Permite subir imágenes" #: admin/options-fields.php:364 msgid "Allow logged-in users to upload image." msgstr "Permitir a los usuarios conectados subir imágenes" #: admin/options-fields.php:369 msgid "Max uploads per post" msgstr "" #: admin/options-fields.php:370 msgid "Set numbers of media user can upload for each post." msgstr "" #: admin/options-fields.php:375 msgid "Max upload size" msgstr "" #: admin/options-fields.php:376 msgid "Set maximum upload size." msgstr "" #: admin/options-fields.php:384 msgid "Status of new question" msgstr "Estado de una nueva pregunta" #: admin/options-fields.php:385 msgid "Set post status of new question." msgstr "Establece el estado de una nueva pregunta" #: admin/options-fields.php:388 admin/options-fields.php:398 #: admin/options-fields.php:408 admin/options-fields.php:418 #: admin/options-fields.php:428 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: admin/options-fields.php:394 msgid "Status of edited question" msgstr "Estado de pregunta editada" #: admin/options-fields.php:395 msgid "Set post status of edited question." msgstr "Establece el estado de una pregunta editada" #: admin/options-fields.php:404 msgid "Status of new answer" msgstr "Estado de nueva respuesta" #: admin/options-fields.php:405 msgid "Set post status of new answer." msgstr "Establece el estado de las nuevas respuestas" #: admin/options-fields.php:414 msgid "Status of edited answer" msgstr "Estado de respuesta editada" #: admin/options-fields.php:415 msgid "Set post status of edited answer." msgstr "Establece el estado de las respuestas editadas" #: admin/options-fields.php:424 #, fuzzy msgid "Status of anonymous post" msgstr "Estado de una nueva pregunta" #: admin/options-fields.php:425 #, fuzzy msgid "Set post status post submitted by anonymous user." msgstr "Establece el estado de las respuestas editadas" #: admin/options-fields.php:434 msgid "User roles" msgstr "" #: admin/options-fields.php:435 msgid "Uninstall - clear all AnsPress data" msgstr "" #: admin/update.php:131 #, fuzzy msgid "Post data updated successfully" msgstr "Se ha actualizado el estado de la entrada." #: admin/update.php:160 msgid "Updated %1$d posts out of %2$d" msgstr "" #: admin/update.php:339 admin/update.php:352 #, fuzzy msgid "Successfully migrated all reputations" msgstr "Etiqueta creada" #: admin/update.php:370 msgid "Migrated reputation... %1$d out of %2$d" msgstr "" #: admin/update.php:435 msgid "Migrated categories data... %1$d out of %2$d" msgstr "" #: admin/updater.php:79 msgid "Theme License" msgstr "" #: admin/updater.php:80 #, fuzzy msgid "Enter your theme license key." msgstr "Introduce tu clave secreta para el reCaptcha" #: admin/updater.php:81 msgid "License Key" msgstr "" #: admin/updater.php:82 #, fuzzy msgid "License Action" msgstr "Bloquear borrado" #: admin/updater.php:83 admin/views/licenses.php:37 msgid "Deactivate License" msgstr "" #: admin/updater.php:84 admin/views/licenses.php:39 msgid "Activate License" msgstr "" #: admin/updater.php:85 admin/updater.php:97 msgid "License status is unknown." msgstr "" #: admin/updater.php:86 msgid "Renew?" msgstr "" #: admin/updater.php:87 msgid "unlimited" msgstr "" #: admin/updater.php:88 msgid "License key is active." msgstr "" #: admin/updater.php:89 msgid "Expires %s." msgstr "" #: admin/updater.php:90 msgid "You have %1$s / %2$s sites activated." msgstr "" #: admin/updater.php:91 msgid "License key expired %s." msgstr "" #: admin/updater.php:92 msgid "License key has expired." msgstr "" #: admin/updater.php:93 msgid "License keys do not match." msgstr "" #: admin/updater.php:94 msgid "License is inactive." msgstr "" #: admin/updater.php:95 #, fuzzy msgid "License key is disabled." msgstr "El directorio del usuario está desactivado." #: admin/updater.php:96 msgid "Site is inactive." msgstr "" #: admin/updater.php:98 msgid "" "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to " "stop, 'OK' to update." msgstr "" #: admin/updater.php:99 msgid "" "%1$s %2$s is available. Check out what's new or update now." msgstr "" #: admin/updater.php:225 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details." msgstr "" #: admin/updater.php:232 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details or update now." msgstr "" #: admin/updater.php:368 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "" #: admin/updater.php:368 msgid "Error" msgstr "" #: admin/views/admin.php:21 #, fuzzy msgid "AnsPress option updated!" msgstr "Opciones de AnsPress actualizadas" #: admin/views/dashboard.php:26 msgid "Require Attention" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:32 msgid "Latest Questions" msgstr "Últimas preguntas" #: admin/views/dashboard.php:36 #, fuzzy msgid "Latest Answers" msgstr "Actualizar respuesta" #: admin/views/dashboard.php:86 admin/views/dashboard.php:275 #, fuzzy msgid "%d Published" msgstr "Publicadas" #: admin/views/dashboard.php:91 admin/views/dashboard.php:278 #, fuzzy msgid "%d Private" msgstr "Privado" #: admin/views/dashboard.php:95 admin/views/dashboard.php:281 #, fuzzy msgid "%d Moderate" msgstr "Esperando moderación" #: admin/views/dashboard.php:215 #, fuzzy msgid "%d Flagged questions" msgstr "Preguntas y respuestas marcadas" #: admin/views/dashboard.php:218 #, fuzzy msgid "%d questions awaiting moderation" msgstr "Entradas pendientes de moderación" #: admin/views/dashboard.php:222 msgid "All looks fine" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:231 #, fuzzy msgid "%d Flagged answers" msgstr "Preguntas y respuestas marcadas" #: admin/views/dashboard.php:237 #, fuzzy msgid "%d answers awaiting moderation" msgstr "Entradas pendientes de moderación" #: admin/views/dashboard.php:299 msgid "Apparently, there are no updates to show!" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:344 #, fuzzy msgid "Welcome to AnsPress!" msgstr "Bienvenido a AnsPress 2.2" #: admin/views/dashboard.php:346 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:350 msgid "Get Started" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:357 msgid "Next Steps" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:359 #, fuzzy msgid "Write your first question" msgstr "Por favor, desarrolla el contenido de tu consulta" #: admin/views/dashboard.php:360 #, fuzzy msgid "Post an answer" msgstr "Publicar respuesta" #: admin/views/dashboard.php:361 #, fuzzy msgid "View questions" msgstr "Ver pregunta" #: admin/views/dashboard.php:365 #, fuzzy msgid "More actions" msgstr "Más acciones" #: admin/views/dashboard.php:371 msgid "Get %1$s or %2$s" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:375 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "Tema" #: admin/views/dashboard.php:380 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Extensiones de AnsPRess" #: admin/views/dashboard.php:386 msgid "Help and Support!" msgstr "" #: admin/views/dashboard.php:387 msgid "Documents and FAQ" msgstr "" #: admin/views/licenses.php:22 msgid "License keys for AnsPress products, i.e. extensions and themes." msgstr "" #: admin/views/licenses.php:32 msgid "Enter license key for %s" msgstr "" #: admin/views/licenses.php:36 msgid "active" msgstr "" #: admin/views/licenses.php:48 msgid "Save" msgstr "" #: admin/views/licenses.php:52 msgid "No license yet." msgstr "" #: admin/views/reputation-events.php:34 #, fuzzy msgid "Save Events Points" msgstr "Guardar punto" #: admin/views/roles.php:37 msgid "New role %s added successfully ." msgstr "" #: admin/views/roles.php:40 msgid "Its look like %s role already exists ." msgstr "" #: admin/views/roles.php:53 msgid "Permission and role" msgstr "" #: admin/views/roles.php:59 msgid "Add new role" msgstr "" #: admin/views/roles.php:62 msgid "Add a new user role." msgstr "" #: admin/views/roles.php:65 msgid "Role name" msgstr "" #: admin/views/roles.php:66 msgid "Role slug, without any space" msgstr "" #: admin/views/roles.php:71 admin/views/roles.php:108 msgid "Basic Capabilities" msgstr "" #: admin/views/roles.php:76 admin/views/roles.php:117 msgid "Moderator Capabilities" msgstr "" #: admin/views/roles.php:81 msgid "Add role" msgstr "" #: admin/views/roles.php:88 msgid "AnsPress capabilities" msgstr "" #: admin/views/roles.php:89 msgid "Add AnsPress capabilities to 3rd party roles." msgstr "" #: admin/views/roles.php:94 msgid "Select user role" msgstr "" #: admin/views/roles.php:129 #, fuzzy msgid "Save Role" msgstr "Guardar punto" #: admin/views/select_question.php:20 msgid "Select a question for new answer" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/select_question.php:21 msgid "" "Slowly type for question suggestion and then click select button right to " "question title." msgstr "" "Teclea lentamente para que aparezcan las sugerencias. Selecciona con el " "botón derecho del ratón." #: admin/views/sidebar.php:5 msgid "Support Q&A" msgstr "Soporte de Q&A" #: admin/views/sidebar.php:6 msgid "AnsPress Themes" msgstr "Temas de AnsPress" #: admin/views/sidebar.php:7 msgid "Github Repo" msgstr "Github Repo" #: admin/views/uninstall.php:21 msgid "" "If you are unsure about this section please do not use any of these options " "below." msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:28 #, fuzzy msgid "Permanently delete all questions and answers?" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/uninstall.php:34 #, fuzzy msgid "Delete %d Q&A" msgstr "Eliminar" #: admin/views/uninstall.php:35 msgid "" "Clicking this button will delete all questions and answers data from database" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:40 #, fuzzy msgid "Permanently delete all answers?" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/uninstall.php:46 #, fuzzy msgid "Delete %d answers" msgstr "respuesta seleccionada" #: admin/views/uninstall.php:47 msgid "" "Clicking this button will delete all answers and its related data from " "database" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:52 #, fuzzy msgid "Permanently delete all AnsPress user data?" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/uninstall.php:55 #, fuzzy msgid "Delete all user data" msgstr "respuesta seleccionada" #: admin/views/uninstall.php:56 msgid "Clicking this button will delete all user data added by AnsPress" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:61 #, fuzzy msgid "Permanently delete all AnsPress options?" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/uninstall.php:64 #, fuzzy msgid "Delete all options" msgstr "Eliminar la reputación" #: admin/views/uninstall.php:65 msgid "Clicking this button will delete all AnsPress options" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:70 #, fuzzy msgid "Permanently delete all AnsPress terms?" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/uninstall.php:73 #, fuzzy msgid "Delete all terms" msgstr "Eliminar la reputación" #: admin/views/uninstall.php:74 msgid "Clicking this button will delete all AnsPress terms data" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:79 #, fuzzy msgid "Permanently delete all AnsPress tables?" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/uninstall.php:82 msgid "Delete all database tables" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:83 msgid "Clicking this button will remove all AnsPress DB tables" msgstr "" #: admin/views/uninstall.php:115 msgid "Do you wish to proceed? This cannot be undone." msgstr "" #: admin/views/upgrade.php:19 #, fuzzy msgid "Questions and Answers" msgstr "Buscar preguntas y respuestas" #: admin/views/upgrade.php:20 #, fuzzy msgid "Migrate reputation data" msgstr "Desactivar reputación" #: admin/views/upgrade.php:21 msgid "Migrate category data" msgstr "" #: admin/views/upgrade.php:27 #, fuzzy msgid "Thank you for choosing AnsPress" msgstr "Gracias por votar." #: admin/views/upgrade.php:28 msgid "" "This page will help you with automatically migrating AnsPress 3.x data to 4." "x. Please make sure to create a backup of site before starting upgrade." msgstr "" #: admin/views/upgrade.php:29 msgid "Start Upgrade" msgstr "" #: admin/views/upgrade.php:31 msgid "" "Aaiyaa! Something went wrong. Please click above button again or report " "issue to us." msgstr "" #: admin/views/upgrade.php:42 msgid "Having trouble upgrading? We are available 12x7" msgstr "" #: admin/views/upgrade.php:43 msgid "Get help now" msgstr "" #: anspress-question-answer.php:44 #, fuzzy msgid "AnsPress is not running!" msgstr "Puntos de AnsPress" #: anspress-question-answer.php:45 msgid "" "Irks! At least PHP version 5.5 is required to run AnsPress. Current PHP " "version is %s. Please ask hosting provider to update your PHP version." msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:89 msgid "%d similar questions found" msgstr "%d preguntas parecidas encontradas" #: includes/ajax-hooks.php:90 msgid "" "We've found similar questions that have already been asked, click to read " "them." msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:100 includes/ajax-hooks.php:136 #: includes/theme.php:772 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: includes/ajax-hooks.php:109 msgid "No related questions found." msgstr "No se han encontrado preguntas relacionadas." #: includes/ajax-hooks.php:135 msgid "Best answer is unselected for your question." msgstr "Todavía no se ha elegido la mejor respuesta a su pregunta." #: includes/ajax-hooks.php:144 msgid "" "This answer cannot be selected as best, update status to select as best " "answer." msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:172 msgid "Best answer is selected for your question." msgstr "Se ha elegido la mejor respuesta para tu pregunta." #: includes/ajax-hooks.php:173 includes/theme.php:780 msgid "Unselect" msgstr "Desmarcar" #: includes/ajax-hooks.php:185 #, fuzzy msgid "Unable to trash this post" msgstr "Voto positivo" #: includes/ajax-hooks.php:206 includes/class/form.php:298 #: includes/class/form.php:306 includes/comments.php:404 includes/theme.php:365 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: includes/ajax-hooks.php:206 includes/theme.php:366 msgid "Delete this post (can be restored again)" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:207 msgid "%s is restored" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:222 #, fuzzy msgid "This post was created %s, hence you cannot trash it" msgstr "" "Esta entrada se creó hace %s y se ha bloqueado, por lo que no puede ser " "eliminada." #: includes/ajax-hooks.php:230 includes/theme.php:362 #, fuzzy msgid "Undelete" msgstr "Eliminar" #: includes/ajax-hooks.php:230 includes/theme.php:363 #, fuzzy msgid "Restore this post" msgstr "Voto positivo" #: includes/ajax-hooks.php:231 msgid "%s is trashed" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:246 msgid "Sorry, unable to delete post" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:274 #, fuzzy msgid "Question is deleted permanently" msgstr "La pregunta ha sido eliminada definitivamente" #: includes/ajax-hooks.php:283 #, fuzzy msgid "Answer is deleted permanently" msgstr "La respuesta ha sido eliminada definitivamente" #: includes/ajax-hooks.php:298 msgid "Sorry, you cannot toggle a featured question" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:308 #, fuzzy msgid "Only question can be set as featured" msgstr "Solo usuarios registrados pueden ver las respuestas" #: includes/ajax-hooks.php:317 includes/theme.php:856 #, fuzzy msgid "Mark this question as featured" msgstr "Moderar preguntas y respuestas" #: includes/ajax-hooks.php:317 includes/theme.php:857 #, fuzzy msgid "Feature" msgstr "Características" #: includes/ajax-hooks.php:318 msgid "Question is unmarked as featured." msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:325 includes/theme.php:853 #, fuzzy msgid "Unmark this question as featured" msgstr "Responde a esta pregunta" #: includes/ajax-hooks.php:325 includes/theme.php:854 #, fuzzy msgid "Unfeature" msgstr "Características" #: includes/ajax-hooks.php:326 msgid "Question is marked as featured." msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:364 #, fuzzy msgid "You cannot close a question" msgstr "Por responder una pregunta" #: includes/ajax-hooks.php:370 includes/theme.php:323 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: includes/ajax-hooks.php:370 includes/theme.php:323 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: includes/ajax-hooks.php:371 includes/theme.php:324 #, fuzzy msgid "Close this question for new answer." msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: includes/ajax-hooks.php:371 includes/theme.php:324 #, fuzzy msgid "Open this question for new answers" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: includes/ajax-hooks.php:373 #, fuzzy msgid "Question closed" msgstr "Feed de la pregunta" #: includes/ajax-hooks.php:373 #, fuzzy msgid "Question is opened" msgstr "Feed de la pregunta" #: includes/ajax-hooks.php:437 msgid "Sorry, you are not allowed to convert this question to post" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:456 msgid " Question \"%s\" is converted to post and its answers are trashed" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:483 #, fuzzy msgid "You must be logged in to subscribe to a question" msgstr "Nadie está suscrito a esta pregunta." #: includes/ajax-hooks.php:492 includes/ajax-hooks.php:515 msgid "Sorry, unable to subscribe" msgstr "" #: includes/ajax-hooks.php:503 #, fuzzy msgid "Successfully unsubscribed from question" msgstr "Se ha eliminado tu suscripción." #: includes/ajax-hooks.php:505 includes/theme.php:883 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" #: includes/ajax-hooks.php:521 #, fuzzy msgid "Successfully subscribed to question" msgstr "Se ha eliminado tu suscripción." #: includes/ajax-hooks.php:523 includes/theme.php:883 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar suscripción" #: includes/answer-form.php:42 msgid "Your answer.." msgstr "Su respuesta." #: includes/answer-form.php:61 includes/ask-form.php:87 msgid "Enter your name to display" msgstr "Por favor, indícanos tu nombre" #: includes/answer-form.php:73 includes/ask-form.php:99 msgid "Only visible to admin and moderator." msgstr "Solo visible para el administrador y el moderador" #: includes/answer-form.php:140 includes/post-types.php:120 msgid "Update answer" msgstr "Actualizar respuesta" #: includes/answer-form.php:140 msgid "Post answer" msgstr "Publicar respuesta" #: includes/answer-form.php:272 msgid "Answer submitted successfully" msgstr "Respuesta enviada." #: includes/answer-loop.php:303 msgid "You are viewing 1 out of %d answers, click here to view all answers." msgstr "" #: includes/api.php:15 msgid "Wrong data supplied" msgstr "" #: includes/ask-form.php:43 msgid "Question in one sentence" msgstr "Título de la pregunta" #: includes/ask-form.php:59 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: includes/ask-form.php:156 #, fuzzy msgid "You cannot edit this question." msgstr "Te has suscrito a esta pregunta." #: includes/ask-form.php:164 #, fuzzy msgid "Post you are trying to edit is not a question." msgstr "No tiene permiso para editar esta pregunta." #: includes/ask-form.php:172 includes/post-types.php:50 msgid "Update question" msgstr "Actualizar una pregunta" #: includes/ask-form.php:172 msgid "Post question" msgstr "Publicar pregunta" #: includes/ask-form.php:240 msgid "Question title cannot be blank" msgstr "" #: includes/class/form.php:66 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: includes/class/form.php:199 msgid "Reset" msgstr "" #: includes/class/form.php:203 templates/functions.php:55 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/class/form.php:290 msgid "Repeat your password" msgstr "Repita su contraseña" #: includes/class/form.php:308 msgid "Add more" msgstr "Añadir otro" #: includes/class/form.php:474 msgid "Select a page" msgstr "" #: includes/class/form.php:718 msgid "No fields found" msgstr "No se han encontrado campos" #: includes/class/roles-cap.php:58 msgid "AnsPress Moderator" msgstr "Moderador de AnsPress" #: includes/class/roles-cap.php:62 msgid "AnsPress Participants" msgstr "Participantes en AnsPress" #: includes/class/roles-cap.php:63 msgid "AnsPress Banned" msgstr "" #: includes/class/roles-cap.php:1255 msgid "Voting on own post is not allowed" msgstr "" #: includes/class/roles-cap.php:1263 msgid "Voting on restricted posts are not allowed." msgstr "" #: includes/class/roles-cap.php:1273 #, fuzzy msgid "You do not have permission to vote." msgstr "No tiene permisos para realizar esta acción." #: includes/class/validation.php:70 msgid "This field is required" msgstr "Este campo es obligatorio" #: includes/class/validation.php:100 msgid "Field value should be at least %d characters" msgstr "" #: includes/class/validation.php:120 includes/class/validation.php:123 msgid "It must be minimum %d characters" msgstr "Debe tener al menos %d caracteres" #: includes/class/validation.php:135 msgid "Not a valid email address" msgstr "No es una dirección de email válida" #: includes/class-theme.php:170 includes/class-theme.php:225 msgid "Question Feed" msgstr "Feed de la pregunta" # Menú para seleccionar las preguntas que han sido respondidas #: includes/class-theme.php:226 #, fuzzy msgid "Answers Feed" msgstr "Contestadas" #: includes/comments.php:68 #, fuzzy msgid "Unable to load comments" msgstr "No se puede subir la foto." #: includes/comments.php:92 #, fuzzy msgid "Unable to post comment" msgstr "No se puede subir la foto." #: includes/comments.php:100 msgid "Sorry, you cannot post a blank comment" msgstr "" #: includes/comments.php:112 msgid "Commenting is not allowed on draft, pending or deleted %s" msgstr "" #: includes/comments.php:121 msgid "Sorry, you cannot post a comment" msgstr "" #: includes/comments.php:157 includes/comments.php:209 #: includes/comments.php:259 includes/comments.php:302 #: includes/comments.php:383 #, fuzzy msgid "%d Comment" msgid_plural "%d Comments" msgstr[0] "Comentar" msgstr[1] "Comentar" #: includes/comments.php:158 #, fuzzy msgid "Comment successfully posted" msgstr "Comentario publicado." #: includes/comments.php:183 msgid "Sorry, you cannot edit this comment" msgstr "" #: includes/comments.php:193 msgid "No change detected, edit comment and then try" msgstr "" #: includes/comments.php:210 #, fuzzy msgid "Comment updated successfully" msgstr "Comentario actualizado." #: includes/comments.php:217 #, fuzzy msgid "Unable to update comment" msgstr "Actualizar comentario" #: includes/comments.php:233 #, fuzzy msgid "Failed to delete comment" msgstr "comentario editado" #: includes/comments.php:243 #, fuzzy msgid "This comment was created %s. Its locked hence you cannot delete it." msgstr "" "Esta entrada se creó hace %s y se ha bloqueado, por lo que no puede ser " "eliminada." #: includes/comments.php:257 #, fuzzy msgid "Comment successfully deleted" msgstr "Comentario publicado." #: includes/comments.php:287 msgid "Sorry, unable to approve comment" msgstr "" #: includes/comments.php:303 #, fuzzy msgid "Comment approved successfully." msgstr "Comentario actualizado." #: includes/comments.php:380 #, fuzzy msgid "Comments awaiting moderation" msgstr "Entradas pendientes de moderación" #: includes/comments.php:383 #, fuzzy msgid "Add a Comment" msgstr "Comentar" #: includes/comments.php:408 msgid "Approve" msgstr "" # Titular de la página de preguntas #: includes/common-pages.php:22 msgid "Ask" msgstr "Haznos tu consulta" #: includes/common-pages.php:23 templates/functions.php:60 #: templates/search-form.php:12 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: includes/common-pages.php:24 msgid "Edit Answer" msgstr "Editar respuesta" #: includes/common-pages.php:70 msgid "" "This question is waiting for a moderator and cannot be viewed. Please check " "back later to see if it has been approved." msgstr "" #: includes/common-pages.php:72 msgid "Sorry! you are not allowed to read this question." msgstr "" #: includes/common-pages.php:108 msgid "Question will be publish in %s" msgstr "" #: includes/common-pages.php:109 msgid "" "This question is in waiting queue and is not accessible by anyone until it " "get published." msgstr "" #: includes/common-pages.php:135 #, fuzzy msgid "Something went wrong, please try again" msgstr "Algo ha fallado, por favor, inténtalo de nuevo." #: includes/common-pages.php:157 #, fuzzy msgid "Sorry, you cannot edit this answer." msgstr "Editar esta respuesta" #: includes/flag.php:36 msgid "You have already reported this post." msgstr "Ya has marcado este post." #: includes/flag.php:46 msgid "Thank you for reporting this post." msgstr "Gracias por marcar este post." #: includes/flag.php:123 msgid "Flag this post" msgstr "Marcar esta entrada" #: includes/flag.php:123 msgid "You have flagged this post" msgstr "Ha marcado esta entrada" #: includes/form.php:54 msgid "You do not have permission to delete this comment" msgstr "No tiene permiso para eliminar este comentario" #: includes/form.php:72 msgid "Comment deleted successfully." msgstr "Comentario eliminado." #: includes/form.php:149 includes/form.php:155 msgid "Form loaded." msgstr "Formulario cargado." #: includes/form.php:157 msgid "You do not have permission to edit this question." msgstr "No tiene permiso para editar esta pregunta." #: includes/form.php:160 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "Algo ha fallado, por favor, inténtalo de nuevo." #: includes/form.php:194 #, fuzzy msgid "Don't have a user account?." msgstr "¿No tienes cuenta de usuario? %sRegístrate%s." #: includes/form.php:195 #, fuzzy msgid "Register now" msgstr "regístrate" #: includes/form.php:214 msgid "Unable to create tag, please try again." msgstr "No es posible crear la etiqueta, por favor, inténtalo de nuevo." #: includes/form.php:217 msgid "Successfully created a tag." msgstr "Etiqueta creada" #: includes/form.php:224 msgid "Unable to load form, please try again." msgstr "No es posible cargar el formulario. Por favor, inténtalo de nuevo." #: includes/form.php:226 msgid "Successfully loaded form." msgstr "Formulario cargado." #: includes/form.php:238 msgid "Update Answer" msgstr "Actualizar respuesta" #: includes/form.php:245 msgid "Create new tag" msgstr "Crear una nueva etiqueta" #: includes/form.php:246 msgid "Enter tag" msgstr "Introduce tu etiqueta" #: includes/form.php:247 msgid "Description of tag." msgstr "Descripción de la etiqueta" #: includes/form.php:248 msgid "Create tag" msgstr "Crear etiqueta" #. translators: %s: human-readable time difference #: includes/functions.php:245 msgid "%s ago" msgstr "hace %s" #: includes/functions.php:478 msgid "Success" msgstr "Exito" #: includes/functions.php:480 msgid "Something went wrong, last action failed." msgstr "Algo ha fallado, no se ha podido completar la última acción." #: includes/functions.php:482 msgid "Comment updated successfully." msgstr "Comentario actualizado." #: includes/functions.php:483 msgid "You cannot vote on your own question or answer." msgstr "No puedes votar por tu propia pregunta o respuesta." #: includes/functions.php:484 #, fuzzy msgid "You do not have permission to view private posts." msgstr "No tienes autorización para ver posts privados." #: includes/functions.php:485 msgid "Please check captcha field and resubmit it again." msgstr "Por favor, comprueba el captcha y vuelva a enviarlo." #: includes/functions.php:486 msgid "Image uploaded successfully" msgstr "Imagen subida con éxito" #: includes/functions.php:487 msgid "Answer has been deleted permanently" msgstr "La respuesta ha sido eliminada definitivamente" #: includes/functions.php:488 msgid "You have already attached maximum numbers of allowed uploads." msgstr "" #: includes/functions.php:489 msgid "Your profile has been updated successfully." msgstr "" #: includes/functions.php:490 msgid "Voting down is disabled." msgstr "" #: includes/functions.php:491 msgid "You cannot vote on restricted posts" msgstr "" #: includes/functions.php:916 msgid "[Solved] " msgstr "" #: includes/functions.php:1297 msgid "asked" msgstr "preguntó" #: includes/functions.php:1298 includes/functions.php:1299 msgid "approved" msgstr "" #: includes/functions.php:1300 msgid "answered" msgstr "contestó" #: includes/functions.php:1301 #, fuzzy msgid "deleted answer" msgstr "respuesta seleccionada" #: includes/functions.php:1302 #, fuzzy msgid "restored answer" msgstr "respuesta editada" #: includes/functions.php:1303 templates/functions.php:53 msgid "commented" msgstr "comentó" #: includes/functions.php:1304 #, fuzzy msgid "deleted comment" msgstr "comentario editado" #: includes/functions.php:1305 msgid "commented on answer" msgstr "" #: includes/functions.php:1306 msgid "edited question" msgstr "pregunta editada" #: includes/functions.php:1307 msgid "edited answer" msgstr "respuesta editada" #: includes/functions.php:1308 msgid "edited comment" msgstr "comentario editado" #: includes/functions.php:1309 msgid "edited comment on answer" msgstr "" #: includes/functions.php:1310 msgid "selected answer" msgstr "respuesta seleccionada" #: includes/functions.php:1311 msgid "unselected answer" msgstr "respuesta sin seleccionar" #: includes/functions.php:1312 msgid "updated status" msgstr "Status actualizado" #: includes/functions.php:1313 msgid "selected as best answer" msgstr "" #: includes/functions.php:1314 msgid "unselected as best answer" msgstr "" #: includes/functions.php:1315 #, fuzzy msgid "changed status" msgstr "Status actualizado" #: includes/functions.php:1367 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" #: includes/functions.php:1394 msgid " (anonymous)" msgstr "(anónimo)" #: includes/hooks.php:680 msgid "minute" msgstr "minuto" #: includes/hooks.php:681 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: includes/hooks.php:682 msgid "hour" msgstr "hora" #: includes/hooks.php:683 msgid "hours" msgstr "horas" #: includes/hooks.php:684 msgid "day" msgstr "día" #: includes/hooks.php:685 msgid "days" msgstr "días" #: includes/hooks.php:686 msgid "week" msgstr "semana" #: includes/hooks.php:687 msgid "weeks" msgstr "semanas" #: includes/hooks.php:688 msgid "year" msgstr "año" #: includes/hooks.php:689 msgid "years" msgstr "años" #: includes/options.php:111 includes/theme.php:560 msgid "Ask question" msgstr "Haznos tu consulta" #: includes/options.php:112 #, fuzzy msgid "Search \"%s\"" msgstr "Buscar" #: includes/options.php:113 msgid "%s" msgstr "" #: includes/post-status.php:28 msgid "Moderate (%s)" msgid_plural "Moderate (%s)" msgstr[0] "Moderar (%s)" msgstr[1] "Moderar (%s)" #: includes/post-status.php:32 includes/post-status.php:98 msgid "Private" msgstr "Privado" #: includes/post-status.php:36 msgid "Private Post (%s)" msgid_plural "Private Post (%s)" msgstr[0] "Entrada privada (%s)" msgstr[1] "Entradas privadas (%s)" #: includes/post-status.php:53 msgid "You are not allowed to change post status" msgstr "" #: includes/post-status.php:76 msgid "Post status updated successfully" msgstr "Se ha actualizado el estado de la entrada." #: includes/post-status.php:98 #, fuzzy msgid "This %s is marked as a private, only admin and post author can see." msgstr "" "%s se ha marcado como privado. Solo pueden verlo el administrador y el autor " "de la entrada." #: includes/post-status.php:100 msgid "Awaiting approval" msgstr "" #: includes/post-status.php:100 #, fuzzy msgid "This %s is awaiting for approval by moderator." msgstr "%s está pendiente de aprobación." #: includes/post-status.php:102 msgid "Closed" msgstr "Cerradas" #: includes/post-status.php:102 #, fuzzy msgid "Question is closed for new answers" msgstr "Se ha hecho una pregunta sobre %s" #: includes/post-status.php:104 #, fuzzy msgid "Trashed" msgstr "Papelera" #: includes/post-status.php:104 #, fuzzy msgid "This %s has been trashed, you can delete it permanently from wp-admin." msgstr "%s ha sido enviada a la papelera. Puede borrarla desde el wp-admin." #: includes/post-types.php:44 #, fuzzy msgid "Parent question:" msgstr "Pregunta original:" #: includes/post-types.php:45 #, fuzzy msgid "All questions" msgstr "Todas las preguntas" #: includes/post-types.php:46 msgid "View question" msgstr "Ver pregunta" #: includes/post-types.php:47 #, fuzzy msgid "Add new question" msgstr "Añadir nueva pregunta" #: includes/post-types.php:51 widgets/search.php:60 msgid "Search questions" msgstr "Buscar preguntas" #: includes/post-types.php:52 msgid "No question found" msgstr "No se han encontrado preguntas" #: includes/post-types.php:53 #, fuzzy msgid "No questions found in trash" msgstr "No se han encontrato preguntas en la papelera" #: includes/post-types.php:114 #, fuzzy msgid "Parent answer:" msgstr "Respuesta original:" #: includes/post-types.php:115 #, fuzzy msgid "All answers" msgstr "Todas las Respuestas" #: includes/post-types.php:116 #, fuzzy msgid "View answer" msgstr "Ver respuesta" #: includes/post-types.php:117 #, fuzzy msgid "Add new answer" msgstr "Añadir nueva respuesta" #: includes/post-types.php:121 #, fuzzy msgid "Search answers" msgstr "Buscar respuesta" #: includes/post-types.php:122 msgid "No answer found" msgstr "No se han encontrado respuestas" #: includes/post-types.php:123 #, fuzzy msgid "No answer found in trash" msgstr "No se han encontrado respuestas en la papelera" #: includes/process-form.php:121 #, fuzzy msgid "Sorry, unable to post new question" msgstr "Estado de una nueva pregunta" #: includes/process-form.php:161 msgid "" "This seems to be a duplicate question. A question with same content already " "exists." msgstr "" #: includes/process-form.php:207 #, fuzzy msgid "Question posted successfully. Redirecting to question" msgstr "Pregunta actualizada." #: includes/process-form.php:271 msgid "Question updated successfully" msgstr "Pregunta actualizada." #: includes/process-form.php:287 #, fuzzy msgid "Sorry, you cannot asnwer on this question" msgstr "Solo tú estás suscrito a esta pregunta." #: includes/process-form.php:331 msgid "" "This seems to be a duplicate answer. An answer with same content already " "exists." msgstr "" #: includes/process-form.php:383 #, fuzzy msgid "Sorry, you cannot edit this answer" msgstr "Editar esta respuesta" #: includes/process-form.php:420 msgid "Answer updated successfully" msgstr "Respuesta actualizada." #: includes/process-form.php:439 msgid "Check missing fields and then re-submit." msgstr "Completa los campos vacíos y vuelve a enviar." #: includes/qaquery-hooks.php:146 #, fuzzy msgid "Restricted content" msgstr "comentario editado" #: includes/qaquery.php:438 #, fuzzy msgid "Featured" msgstr "Características" #: includes/qaquery.php:442 msgid "Solved" msgstr "" #: includes/qaquery.php:446 #, fuzzy msgid "%d views" msgstr "1 visita" #: includes/shortcode-basepage.php:58 msgid "AnsPress shortcode cannot be nested." msgstr "" #: includes/shortcode-basepage.php:84 #, fuzzy msgid "Question and answer is powered by" msgstr "Buscar preguntas y respuestas" #: includes/taxo.php:322 #, fuzzy msgid "Tagged" msgstr "Marcadas" #: includes/taxo.php:456 msgid "Popular" msgstr "" #: includes/taxo.php:457 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Recientes" #: includes/theme.php:30 msgid "No permission" msgstr "" #: includes/theme.php:41 msgid "Discussion on \"%s\"" msgstr "Discusión en \"%s\"" #: includes/theme.php:45 templates/not-found.php:1 msgid "Error 404" msgstr "Error 404" #: includes/theme.php:383 msgid "Delete post permanently (cannot be restored again)" msgstr "" #: includes/theme.php:393 #, fuzzy msgid "Convert to post" msgstr "Voto negativo" #: includes/theme.php:394 #, fuzzy msgid "Convert this question to blog post" msgstr "Responde a esta pregunta" # Menú para seleccionar las preguntas que han sido respondidas #: includes/theme.php:452 msgid "Answered" msgstr "Contestadas" #: includes/theme.php:453 widgets/questions.php:88 msgid "Unanswered" msgstr "Sin responder" #: includes/theme.php:454 msgid "Unsolved" msgstr "Sin solucionar" #: includes/theme.php:455 widgets/question_stats.php:48 msgid "Views" msgstr "Visitas" #: includes/theme.php:513 msgid "Best answer" msgstr "Mejor respuesta" #: includes/theme.php:689 #, fuzzy msgid "Order By" msgstr "Ordenar por:" #: includes/theme.php:744 msgid "Reset sorting and filter" msgstr "" #: includes/theme.php:744 msgid "Clear Filter" msgstr "" #: includes/theme.php:771 msgid "Select this answer as best" msgstr "Seleccionar esta respuesta como la mejor" #: includes/theme.php:779 msgid "Unselect this answer" msgstr "Desmarcar esta respuesta" #: includes/theme.php:907 #, fuzzy msgid "AnsPress links" msgstr "Puntos de AnsPress" #: includes/upload.php:28 msgid "You are not allowed to upload attachments." msgstr "" #: includes/upload.php:84 msgid "Unable to delete attachment" msgstr "" #: includes/upload.php:150 msgid "You have already uploaded maximum numbers of allowed attachments" msgstr "" #: includes/upload.php:157 msgid "File cannot be uploaded, size is bigger then %s MB" msgstr "" #: includes/upload.php:225 #, fuzzy msgid "Uploaded" msgstr "Subir" #: includes/upload.php:226 msgid "Failed" msgstr "" #: includes/upload.php:228 #, fuzzy msgid "Insert to post" msgstr "Voto negativo" #: includes/upload.php:281 msgid "Insert images and attach media by %1$sselecting them%2$s" msgstr "" #: includes/votes.php:64 msgid "Your vote has been removed." msgstr "Se ha eliminado tu voto" #: includes/votes.php:78 msgid "Undo your vote first." msgstr "Deshaz tu voto antes, por favor." #: includes/votes.php:94 msgid "Thank you for voting." msgstr "Gracias por votar." #: includes/votes.php:581 msgid "Up vote this post" msgstr "Voto positivo" #: includes/votes.php:587 msgid "Down vote this post" msgstr "Voto negativo" #: templates/addons/category/categories-question-list.php:22 #: templates/addons/tag/tags-question-list.php:22 #, fuzzy msgid "View all questions" msgstr "Ver pregunta" #: templates/addons/category/category.php:50 #, fuzzy msgid "Sub Categories" msgstr "Categorías" #: templates/addons/category/no-category-found.php:14 msgid "No category is set!" msgstr "" #: templates/addons/notification/index.php:24 templates/functions.php:59 msgid "Mark all as seen" msgstr "" #: templates/addons/notification/index.php:29 msgid "All" msgstr "Todas" #: templates/addons/notification/index.php:30 #, fuzzy msgid "Unseen" msgstr "Desmarcar" #: templates/addons/notification/index.php:31 msgid "Seen" msgstr "" #: templates/addons/notification/index.php:41 msgid "No notification" msgstr "" #: templates/addons/notification/index.php:46 #: templates/addons/reputation/index.php:23 #, fuzzy msgid "Load More" msgstr "Cargando formulario" #: templates/addons/tag/no-tags-found.php:15 msgid "No tags is set!" msgstr "" #: templates/addons/tag/tag.php:12 #, fuzzy msgid "Question tag: %s" msgstr "Estadísticas de la pregunta" #: templates/addons/tag/tag.php:12 #, fuzzy msgid "1 Question" msgid_plural "%s Questions" msgstr[0] "Pregunta" msgstr[1] "Pregunta" #: templates/addons/tag/tags.php:23 #, fuzzy msgid "Search tags..." msgstr "Buscar preguntas" #: templates/addons/tag/tags.php:47 #, fuzzy msgid "No description." msgstr "Descripción" #: templates/addons/user/answer-item.php:39 #: templates/buddypress/answer-item.php:39 #: templates/buddypress/question-item.php:41 msgid "View Question" msgstr "Ver pregunta" #: templates/addons/user/answer-item.php:44 #: templates/buddypress/answer-item.php:44 #: templates/buddypress/question-item.php:47 #, fuzzy msgid "%d Vote" msgid_plural "%d Votes" msgstr[0] "Votar" msgstr[1] "Votar" #: templates/addons/user/answer-item.php:46 #: templates/buddypress/answer-item.php:46 #, fuzzy msgid "This answer is selected as best" msgstr "" "Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta" #: templates/addons/user/answer-item.php:46 #: templates/buddypress/answer-item.php:46 msgid "Selected" msgstr "Seleccionada" #: templates/addons/user/answers.php:35 #, fuzzy msgid "No answer posted by this user." msgstr "No se ha publicado ninguna respuesta todavía." #: templates/answer-form.php:24 #, fuzzy msgid "Write your answer.." msgstr "Su respuesta." #: templates/ask.php:17 #, fuzzy msgid "You do not have permission to ask question." msgstr "No tienes permisos para ver preguntas." #: templates/attachments.php:14 msgid "Attachments" msgstr "" #: templates/attachments.php:17 #, fuzzy msgid "Download file" msgstr "Descargar" #: templates/content-answer.php:18 msgid "Total votes" msgstr "Votos totales" #: templates/content-none.php:9 #, fuzzy msgid "Sorry! No question found." msgstr "No se han encontrado preguntas." #: templates/functions.php:36 msgid "Password not matching" msgstr "No coincide la contraseña" #: templates/functions.php:37 msgid "Password length must be 6 or higher" msgstr "La extensión de la contraseña tiene que ser de 6 caracteres o superior" #: templates/functions.php:38 msgid "Not a valid email" msgstr "No es un email válido" #: templates/functions.php:39 msgid "Username length must be 4 or higher" msgstr "" "La extensión del nombre de usuario tiene que ser de 4 caracteres o superior" #: templates/functions.php:40 msgid "Username not available" msgstr "Nombre de usuario no disponible" #: templates/functions.php:43 msgid "Email already in use." msgstr "" #: templates/functions.php:45 #, fuzzy msgid "Do you want to reset your password?" msgstr "Email ya registrado. %s¿Quieres restaurar tu contraseña?%s" #: templates/functions.php:47 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: templates/functions.php:48 msgid "Sending request" msgstr "Enviando solicitud" #: templates/functions.php:49 msgid "Uploading" msgstr "Subiendo" #: templates/functions.php:50 msgid "Something went wrong in server side, not a valid response." msgstr "" #: templates/functions.php:51 msgid "File size is bigger then %s MB" msgstr "" #: templates/functions.php:52 msgid "You have already attached maximum numbers of allowed attachments" msgstr "" #: templates/functions.php:54 msgid "Comment" msgstr "Comentar" #: templates/functions.php:56 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: templates/functions.php:57 #, fuzzy msgid "Write your comment..." msgstr "Enviando tu comentario" #: templates/functions.php:83 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Before" msgstr "Rol de AnsPress" #: templates/functions.php:87 msgid "Widgets in this area will be shown before anspress body." msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán antes del cuerpo de Anspress." #: templates/functions.php:93 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Question List Top" msgstr "Extensiones de AnsPRess" #: templates/functions.php:97 msgid "Widgets in this area will be shown before questions list." msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán antes de la lista de preguntas." #: templates/functions.php:103 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Sidebar" msgstr "Moderador de AnsPress" #: templates/functions.php:107 #, fuzzy msgid "" "Widgets in this area will be shown in AnsPress sidebar except single " "question page." msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de AnsPress." #: templates/functions.php:113 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Question Sidebar" msgstr "AP Question Sidebar" #: templates/functions.php:117 #, fuzzy msgid "Widgets in this area will be shown in single question page sidebar." msgstr "" "Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de la página de " "preguntas." #: templates/functions.php:123 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Category Page" msgstr "Páginas de AnsPress" #: templates/functions.php:127 msgid "Widgets in this area will be shown in category listing page." msgstr "" #: templates/functions.php:133 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Tag page" msgstr "Páginas de AnsPress" #: templates/functions.php:137 msgid "Widgets in this area will be shown in tag listing page." msgstr "" #: templates/functions.php:143 #, fuzzy msgid "(AnsPress) Author page" msgstr "Páginas de AnsPress" #: templates/functions.php:147 #, fuzzy msgid "Widgets in this area will be shown in authors page." msgstr "" "Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de la página de " "preguntas." #: templates/login-signup.php:17 msgid "Register" msgstr "regístrate" #: templates/login-signup.php:18 msgid "or" msgstr "o" #: templates/login-signup.php:19 msgid "Login" msgstr "conéctate" #: templates/no-permission-post.php:5 msgid "This is a private %s." msgstr "Esto es un/a %s privado/a." #: templates/no-permission-post.php:7 msgid "This %s waiting for moderation." msgstr "Este/a %s está pendiente de moderación." #: templates/no-permission-post.php:9 msgid "This has been trashed or waiting for approval." msgstr "Ha sido enviada a la papelera o está pendiente de aprobación." #: templates/question.php:46 templates/shortcode/question.php:42 #, fuzzy msgid "Posted %s" msgstr "Preguntó %s" #: templates/search-form.php:14 msgid "Search questions..." msgstr "Buscar preguntas" #: templates/shortcode/question.php:79 msgid "View all answers" msgstr "" #: templates/widgets/widget-questions.php:17 #, fuzzy msgid "1 Answer" msgid_plural "%d Answers" msgstr[0] "Una respuesta" msgstr[1] "Una respuesta" #: templates/widgets/widget-questions.php:19 #, fuzzy msgid "1 Vote" msgid_plural "%d Votes" msgstr[0] "Votar" msgstr[1] "Votar" #: templates/widgets/widget-questions.php:23 msgid "No questions found." msgstr "No se han encontrado preguntas." #: widgets/ask-form.php:28 msgid "(AnsPress) Ask form" msgstr "" #: widgets/ask-form.php:29 #, fuzzy msgid "AnsPress ask form widget" msgstr "AnsPress Dashboard" #: widgets/ask-form.php:68 msgid "Ask questions" msgstr "Haznos tus consultas" #: widgets/breadcrumbs.php:28 msgid "(AnsPress) Breadcrumbs" msgstr "(AnsPress) Breadcrumbs" #: widgets/breadcrumbs.php:29 msgid "Show current anspress page navigation" msgstr "" #: widgets/question_stats.php:25 msgid "(AnsPress) Question Stats" msgstr "" #: widgets/question_stats.php:26 msgid "Shows question stats in single question page." msgstr "" #: widgets/question_stats.php:48 #, fuzzy msgid "One time" msgid_plural "%d times" msgstr[0] "Una vez" msgstr[1] "Una vez" #: widgets/question_stats.php:49 #, fuzzy msgid "%2$s1%3$s answer" msgid_plural "%2$s%1$d%3$s answers" msgstr[0] "%2$s1%3$s respuesta" msgstr[1] "%2$s1%3$s respuesta" #: widgets/question_stats.php:52 msgid "This widget can only be used in single question page" msgstr "" #: widgets/question_stats.php:64 msgid "Question stats" msgstr "Estadísticas de la pregunta" #: widgets/questions.php:10 msgid "(AnsPress) Questions" msgstr "" #: widgets/questions.php:11 msgid "Shows list of question shorted by option." msgstr "" #: widgets/questions.php:82 msgid "Order by:" msgstr "Ordenado por:" #: widgets/questions.php:93 msgid "Category IDs:" msgstr "" #: widgets/questions.php:95 msgid "Comma separted AnsPress category ids" msgstr "" #: widgets/questions.php:99 msgid "Limit:" msgstr "Límite:" #: widgets/search.php:29 msgid "(AnsPress) Search" msgstr "" #: widgets/search.php:30 msgid "Question and answer search form." msgstr "" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "AnsPress" msgstr "AnsPress" #. Author URI of the plugin/theme #, fuzzy msgid "https://anspress.io" msgstr "http://anspress.io" #. Description of the plugin/theme msgid "The most advance community question and answer system for WordPress" msgstr "The most advance community question and answer system for WordPress" #. Author of the plugin/theme msgid "Rahul Aryan" msgstr "Rahul Aryan" #: addons/free/category.php:180 #, fuzzy msgctxt "anspress-question-answer" msgid "Category" msgstr "Categoría" #: addons/free/category.php:182 #, fuzzy msgctxt "anspress-question-answer" msgid "Add New Category" msgstr "Añadir nueva respuesta" #: addons/free/tag.php:191 #, fuzzy msgctxt "anspress-question-answer" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: addons/free/tag.php:193 #, fuzzy msgctxt "anspress-question-answer" msgid "Add New Tag" msgstr "Añadir nueva respuesta" #: includes/post-types.php:41 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Questions" msgstr "Preguntas" #: includes/post-types.php:111 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Answers" msgstr "Respuestas" #: includes/post-types.php:42 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: includes/post-types.php:112 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #, fuzzy #~ msgid "Auto delete notifications" #~ msgstr "Bloquear borrado" #, fuzzy #~ msgid "%s comment approved" #~ msgid_plural "%s comments approved" #~ msgstr[0] "comentó" #~ msgstr[1] "comentó" #~ msgid "Points" #~ msgstr "Puntos" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opciones" #~ msgid "" #~ "Is your existing question tags are not appearing ? click here to fix it %s" #~ msgstr "" #~ "Si no aparecen las etiquetas de tus preguntas ? haz click aquí para " #~ "arreglarlo %s" #~ msgid "Fix question tags" #~ msgstr "Arreglar etiqueta de pregunta" #~ msgid "Hide message %s" #~ msgstr "Ocultar mensaje %s" #~ msgid "dismiss" #~ msgstr "Rechazar" #~ msgid "By %s" #~ msgstr "Por %s" #~ msgid "Last Updated:" #~ msgstr "Última actualización" #~ msgid "Untested with your version of WordPress" #~ msgstr "Sin probar con tu versión de WordPress" #~ msgid "Compatible with your version of WordPress" #~ msgstr "Compatible con tu versión de WordPress" #~ msgid "No answers yet" #~ msgstr "Todavía no hay respuestas" #~ msgid "Question Help page" #~ msgstr "Página de Ayuda de las preguntas" #~ msgid "Direction for asking a question." #~ msgstr "Instrucciones para hacer una pregunta" #~ msgid "Answer Help page" #~ msgstr "Página de Ayuda de las respuestas" #~ msgid "Direction for answring a question." #~ msgstr "Instrucciones para responder a una pregunta" #~ msgid "Clean DB" #~ msgstr "Limpiar la Base de Datos" #~ msgid "" #~ "check this to remove all anspress data including posts on deactivating " #~ "plugin." #~ msgstr "" #~ "Selecciona para eliminar todos los datos de AnsPress -incluyendo las " #~ "entradas- al desactivar el plugin" #~ msgid "Users to show per page." #~ msgstr "Usuarios a mostrar por página" #~ msgid "Sorting" #~ msgstr "Orden" #~ msgid "Toggle" #~ msgstr "Activar" #~ msgid "Show question sidebar" #~ msgstr "Mostrar barra lateral de las preguntas" #~ msgid "Show question title" #~ msgstr "Mostrar el título de la pregunta" #~ msgid "Disable navigation" #~ msgstr "Desactivar navegación" #~ msgid "Disable answer navigation." #~ msgstr "Se desactivará la navegación por preguntas" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Usuarios" #~ msgid "Show users directory" #~ msgstr "Mostrar el directorio de usuarios" #~ msgid "When enabled public can see directory of users." #~ msgstr "Si está activo, el público puede ver el directorio de usuarios" #~ msgid "Disable reputation for user" #~ msgstr "Desactiva la reputación para un usuario" #~ msgid "Set user avatar size for users page item." #~ msgstr "" #~ "Establecer el tamaño del avatar del usuario en la página de usuarios" #~ msgid "Set width of user cover photo." #~ msgstr "Establece el ancho de la foto de portada del usuario." #~ msgid "Set height of user cover photo." #~ msgstr "Establece el alto de la foto de portada del usuario." #~ msgid "Cover thumb width" #~ msgstr "Ancho de la miniatura" #~ msgid "Set width of user cover photo thumbnail." #~ msgstr "Establece el ancho de la miniatura del usuario" #~ msgid "Small cover height" #~ msgstr "Alto de la miniatura" #~ msgid "Set height of user cover photo thumbnail." #~ msgstr "Establece el alto de la miniatura del usuario" #~ msgid "Enable reCaptcha" #~ msgstr "Activar reCaptcha" #~ msgid "Use this for preventing spam posts." #~ msgstr "Utilízalo para evitar SPAM" #~ msgid "There is no question yet." #~ msgstr "No hay ninguna pregunta todavía" #~ msgid "Post flag" #~ msgstr "Marcar" #~ msgid "Total %d flag" #~ msgstr "Total %d flag" #~ msgid "Trash post" #~ msgstr "Eliminar entrada" #~ msgid "No one flagged this post yet" #~ msgstr "Nadie ha marcado esta entrada todavía" #~ msgid "New reputation" #~ msgstr "Nueva reputación " #~ msgid "No related questions found" #~ msgstr "No hay preguntas relacionadas" #~ msgid "Please login for adding question to your subscribe" #~ msgstr "Por favor, conéctate para añadir preguntas a tu suscripción" #~ msgid "votes" #~ msgstr "votos" #~ msgid "Write a meaningful title for the question." #~ msgstr "Por favor, incluye un titular que describa tu consulta" #~ msgid "Questions %s" #~ msgstr "Preguntas %s" #~ msgid "Answers %s" #~ msgstr "Respuestas %s" #~ msgid "Its too short, it must be minimum %d characters" #~ msgstr "" #~ "Lo sentimos, pero es demasiado corto. Debe tener un mínimo de %d " #~ "caracteres" #~ msgid "User" #~ msgstr "Usuario" #~ msgid "Followers" #~ msgstr "Seguidores" #~ msgid "Following" #~ msgstr "Siguiendo" #~ msgid "No user found" #~ msgstr "No se han encontrado usuarios" #~ msgid "There was an error while uploading avatar, please check your image" #~ msgstr "Hubo un error subiendo el avatar, por favor, comprueba tu imagen." #~ msgid "Avatar uploaded successfully." #~ msgstr "Avatar súbito con éxito" #~ msgid "Flag " #~ msgstr "Marcar" #~ msgid "Comment deleted successfully" #~ msgstr "Comentario eliminado con éxito" #~ msgid "Edit this question" #~ msgstr "Editar esta pregunta" #~ msgid "Edited on" #~ msgstr "Editado el " #~ msgid "Delete permanently" #~ msgstr "Borrar definitivamente" #~ msgid "Change status of post" #~ msgstr "Cambiar estado del post" #~ msgid "You need to login before doing this action." #~ msgstr "Necesitas estar registrado antes de poder hacer esto." #~ msgid "You are commenting on a draft post." #~ msgstr "Está comentando en un borrador." #~ msgid "Question submitted successfully" #~ msgstr "Pregunta enviada." #~ msgid "Question moved to trash." #~ msgstr "Pregunta movida a la papelera." #~ msgid "Answer moved to trash." #~ msgstr "Respuesta movida a la papelera." #~ msgid "Comment content is empty." #~ msgstr "El contenido del comentario está vacío." #~ msgid "%s is closed, new answer are not accepted." #~ msgstr "%s está cerrado. No se admiten nuevas respuestas." #~ msgid "Add image to editor" #~ msgstr "Para añadir una imagen puede" #~ msgid "upload" #~ msgstr "subirla" #~ msgid "add image from link" #~ msgstr "añadir el enlace a una imagen" #~ msgid "Enter images link" #~ msgstr "Introduce el enlace a tu imagen" #~ msgid "few seconds" #~ msgstr "pocos segundos" #~ msgid "1 Participant" #~ msgid_plural "%d Participants" #~ msgstr[0] "1 Participante" #~ msgstr[1] "%d Participantes" #~ msgid "Closed (%s)" #~ msgid_plural "Moderate (%s)" #~ msgstr[0] "Cerrada (%s)" #~ msgstr[1] "Cerradas (%s)" #~ msgid "Edit Question" #~ msgstr "Editar pregunta" #~ msgid "Update Question" #~ msgstr "Actualizar pregunta" #~ msgid "Search question" #~ msgstr "Buscar pregunta" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Borrador" #~ msgid "answers" #~ msgstr "respuestas" #~ msgid "%s Rep." #~ msgstr "%s Rep." #~ msgid "Points given to newly registered user." #~ msgstr "Puntos concedidos a los nuevos usuarios registrados" #~ msgid "Uploading avatar" #~ msgstr "Subiendo avatar" #~ msgid "Awarded for uploading an profile picture." #~ msgstr "Concedidos por subir una foto de perfil" #~ msgid "Completing profile" #~ msgstr "Completando perfil" #~ msgid "Awarded for completing profile fields." #~ msgstr "Concedidos por completar los campos del perfil" #~ msgid "For asking a question." #~ msgstr "Por hacer una pregunta" #~ msgid "For new comment." #~ msgstr "Por nuevo comentario" #~ msgid "Receive upvote on question" #~ msgstr "Recibir un voto positivo a una pregunta" #~ msgid "When user receive an upvote on question" #~ msgstr "Cuando el usuario recibe un voto positivo a su pregunta" #~ msgid "Receive down vote on question" #~ msgstr "Recibir un voto negativo a una pregunta" #~ msgid "When user receive an down vote on question" #~ msgstr "Cuando el usuario recibe un voto negativo a una pregunta" #~ msgid "Up voted questions" #~ msgstr "Preguntas con voto positivo" #~ msgid "When user upvote others question" #~ msgstr "Cuando el usuario da un voto positivo a preguntas de otros" #~ msgid "Up voted answers" #~ msgstr "Respuestas con voto positivo" #~ msgid "When user upvote others answer" #~ msgstr "Cuando el usuario da un voto positivo a respuestas de otros" #~ msgid "Down voted questions" #~ msgstr "Preguntas con voto negativo" #~ msgid "When user down vote others question" #~ msgstr "Cuando el usuario da un voto negativo a preguntas de otros" #~ msgid "When user down vote others answers" #~ msgstr "Cuando el usuario da un voto negativo a respuestas de otros" #~ msgid "When user user select an answer." #~ msgstr "Cuando el usuario selecciona una respuesta" #~ msgid "You and %s people subscribed to this question." #~ msgstr "%s people y tú estáis suscritos a esta pregunta." #~ msgid "%d people subscribed to this question." #~ msgstr "%d people se ha/n suscrito a esta pregunta." #~ msgid "answer accepted" #~ msgstr "respuesta aceptada" #~ msgid "%d views" #~ msgstr "%d visitas " #~ msgid ".." #~ msgstr ".." #~ msgid "First name" #~ msgstr "Nombre" #~ msgid "Your first name" #~ msgstr "Tu nombre" #~ msgid "Last name" #~ msgstr "Apellidos" #~ msgid "Your surname" #~ msgstr "Por favor, introduzca sus apellidos" #~ msgid "Nickname" #~ msgstr "Alias" #~ msgid "Your nickname" #~ msgstr "Incluya un alias" #~ msgid "Display name" #~ msgstr "Nombre para mostrar" #~ msgid "Write something about yourself" #~ msgstr "Cuéntenos algo sobre Ud." #~ msgid "Username" #~ msgstr "Nombre de usuario" #~ msgid "Your username" #~ msgstr "Su nombre de usuario" #~ msgid "This cannot be changed." #~ msgstr "No se puede cambiar" #~ msgid "Your contact email" #~ msgstr "Su email de contacto" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Contraseña" #~ msgid "Update your password" #~ msgstr "Actualiza tu contraseña" #~ msgid "Page not found or registered." #~ msgstr "Página no encontrada o no registrada." #~ msgid "Top %s" #~ msgstr "Top %s" #~ msgid "Upload an avatar" #~ msgstr "Subir un avatar" #~ msgid "Account" #~ msgstr "Cuenta" #~ msgid "Vote for closing" #~ msgstr "Votar para cerrar" #~ msgid "Undo your vote" #~ msgstr "Deshacer tu voto" #~ msgid "Close " #~ msgstr "Cerrar" #~ msgid "Toggle fullscreen" #~ msgstr "Pantalla completa" #~ msgid "Write" #~ msgstr "Escriba" #~ msgid "How to answer" #~ msgstr "Cómo responder" #~ msgid "Private Answer" #~ msgstr "Pregunta privada" #~ msgid "Please %s or %s to view answers and comments" #~ msgstr "Por favor %s o %s para ver respuestas y comentarios" #~ msgid "Your comment is awaiting moderation." #~ msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #~ msgid "Comment navigation" #~ msgstr "Navegación por los comentarios" #~ msgid "← Older Comments" #~ msgstr "← Comentarios antiguos" #~ msgid "Newer Comments →" #~ msgstr "Comentarios recientes →" #~ msgid "No question asked yet!, be the first to ask a question." #~ msgstr "Todavía no hay ninguna pregunta. ¡¡Sé el primero en hacerla!!" #~ msgid "Adding question to your favorites" #~ msgstr "Añadiendo la pregunta a sus favoritos" #~ msgid "Requesting for closing this question" #~ msgstr "Solicitando el cierre de la pregunta" #~ msgid "Submitting request" #~ msgstr "Enviando solicitud" #~ msgid "Loading comment form" #~ msgstr "Cargando el formulario de comentarios" #~ msgid "Sending your question" #~ msgstr "Enviando tu pregunta" #~ msgid "Sending your answer" #~ msgstr "Enviando tu respuesta" #~ msgid "Deleting comment" #~ msgstr "Eliminando comentario" #~ msgid "Updating comment" #~ msgstr "Actualizando comentario" #~ msgid "Saving labels" #~ msgstr "Guardando etiquetas" #~ msgid "Loading suggestions" #~ msgstr "Cargando sugerencias" #~ msgid "Uploading cover" #~ msgstr "Subiendo foto de portada" #~ msgid "Saving profile" #~ msgstr "Guardando perfil" #~ msgid "Sending message" #~ msgstr "Enviando mensaje" #~ msgid "Loading conversation" #~ msgstr "Cargando conversación" #~ msgid "Loading new message form" #~ msgstr "Cargando formulario para nuevos mensajes" #~ msgid "Searching conversations" #~ msgstr "Buscando conversaciones" #~ msgid "Loading message form" #~ msgstr "Cargando formulario de mensajes" #~ msgid "Updating message" #~ msgstr "Actualizando mensaje" #~ msgid "Deleting message" #~ msgstr "Eliminando mensaje" #~ msgid "AP Before" #~ msgstr "AP Before" #~ msgid "AP Lists Top" #~ msgstr "AP Lists Top" #~ msgid "AP Sidebar" #~ msgstr "AP Sidebar" #~ msgid "Featured post" #~ msgstr "Post destacado" #~ msgid "Leave a reply" #~ msgstr "Deja una respuesta" #~ msgid "1 Reply" #~ msgstr "1 respuesta" #~ msgid "% Replies" #~ msgstr "% respuestas" #~ msgid "Continue reading " #~ msgstr "Continuar leyendo " #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Páginas:" #~ msgid "About %s" #~ msgstr "Sobre %s" #~ msgid "View all posts by %s " #~ msgstr "" #~ "Ver todas las entradas sobre %s " #~ msgid "More answers by %s" #~ msgstr "Más respuestas de %s" #~ msgid "view" #~ msgstr "ver" #~ msgid "More questions by %s" #~ msgstr "Más preguntas de %s" #~ msgid "No users found." #~ msgstr "No se han encontrado usuarios." #~ msgid "1 answer" #~ msgid_plural "%d answers" #~ msgstr[0] "1 respuesta" #~ msgstr[1] "%d respuestas" #~ msgid "1 vote" #~ msgid_plural "%d votes" #~ msgstr[0] "1 voto" #~ msgstr[1] "%d votos" #~ msgid "Avatar size:" #~ msgstr "Tamaño del Avatar:" #~ msgid "No options" #~ msgstr "Sin opciones" #~ msgid "Related Questions" #~ msgstr "Preguntas relacionadas" #~ msgid "Avatar:" #~ msgstr "Avatar:" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Mostrar" #~ msgid "Role and permission for AnsPress" #~ msgstr "Rol y permisos para AnsPress" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Escribe" #~ msgid "Move to trash" #~ msgstr "Mover a la papelera" #~ msgid "Default rank" #~ msgstr "Ranking por defecto" #~ msgid "Assign a default rank for newly registered user." #~ msgstr "Establece un ranking por defecto para los nuevos usuarios" #~ msgid "ago" #~ msgstr "hace" #~ msgid "Please login or register to continue this action." #~ msgstr "Por favor, conéctate o regístrate para continuar." #~ msgid "Install Required Plugins" #~ msgstr "Instala los plugins necesarios" #~ msgid "Install Plugins" #~ msgstr "Instalar plugin" #~ msgid "Installing Plugin: %s" #~ msgstr "Instalando Plugin: %s" #~ msgid "Something went wrong with the plugin API." #~ msgstr "Algo ha ido mal con el API del plugin" #~ msgid "AnsPress requires the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "AnsPress requires the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "AnsPress necesita el siguiente plugin: %1$s" #~ msgstr[1] "AnsPress necesita los siguientes plugins: %1$s" #~ msgid "AnsPress recommends the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "AnsPress recommends the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "AsnsPress recomienda el siguiente plugin: %1$s" #~ msgstr[1] "AnsPress recomienda los siguientes plugins: %1$s" #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s " #~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugin installed." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s " #~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugins installed." #~ msgstr[0] "" #~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para instalar el " #~ "plugin %s. Contacte con el administrador del sitio web para que le ayude " #~ "a instalar el plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para instalar los " #~ "plugins %s. Contacte con el administrador del sitio web para que le ayude " #~ "a instalar los plugins." #~ msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." #~ msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." #~ msgstr[0] "El plugin necesario %1s está actualmente inactivo." #~ msgstr[1] "Los plugins necesarios %1s están actualmente inactivos." #~ msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." #~ msgid_plural "" #~ "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." #~ msgstr[0] "El plugin recomendado %1s está actualmente inactivo." #~ msgstr[1] "Los plugins recomendados %1s están actualmente inactivos." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " #~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugin activated." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " #~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugins activated." #~ msgstr[0] "" #~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para activar el plugin " #~ "%s. Contacte con el administrador del sitio para que le ayude con la " #~ "activación del plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para activar los " #~ "plugins %s. Contacte con el administrador del sitio para que le ayude con " #~ "la activación de los plugins." #~ msgid "" #~ "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " #~ "maximum compatibility with this theme: %1$s." #~ msgid_plural "" #~ "The following plugins need to be updated to their latest version to " #~ "ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." #~ msgstr[0] "" #~ "El plugin %1$s necesita actualizarse a su última versión para asegurar al " #~ "compatibilidad máxima con este tema." #~ msgstr[1] "" #~ "Los plugins %1$s necesitan actualizarse a su última versión para asegurar " #~ "al compatibilidad máxima con este tema." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s " #~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugin updated." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s " #~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " #~ "plugins updated." #~ msgstr[0] "" #~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para actualizar el " #~ "plugin %s plugin. Contacte con el administrador del sitio para que le " #~ "ayude con la actualización del plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para actualizar los " #~ "plugins %s plugin. Contacte con el administrador del sitio para que le " #~ "ayude con la actualización de los plugins." #~ msgid "Begin installing plugin" #~ msgid_plural "Begin installing plugins" #~ msgstr[0] "Comentar la instalación del plugin." #~ msgstr[1] "Comenzar la instalación de los plugins" #~ msgid "Begin activating plugin" #~ msgid_plural "Begin activating plugins" #~ msgstr[0] "Comenzar la activación del plugin" #~ msgstr[1] "Comenzar la activación de los plugins" #~ msgid "Return to Required Plugins Installer" #~ msgstr "Volver al instalador de plugins necesarios" #~ msgid "Plugin activated successfully." #~ msgstr "Plugin activado con éxito." #~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" #~ msgstr "Todos los plugins instalados y activados con éxito. %s" #~ msgid "AnsPress Badges" #~ msgstr "Etiquetas de AnsPress" #~ msgid "Min. Points" #~ msgstr "Puntos mínimos" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Múltiplo" #~ msgid "Save badge" #~ msgstr "Guardar etiqueta" #~ msgid "Answered about %s ago" #~ msgstr "Contestada hace aproximadamente %s " #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Ocultar" #~ msgid "Show your love by showing link to AnsPress project site." #~ msgstr "Oculta el enlace a la página de AnsPress" #~ msgid "Select theme for AnsPress." #~ msgstr "Elige un tema para AnsPress" #~ msgid "Subbscribe and and stats widget will shown in question page." #~ msgstr "" #~ "Las opciones para suscribirse y el widget de estadísticas se mostrarán en " #~ "las páginas de preguntas" #~ msgid "%s flagged this post %s ago" #~ msgstr "%s marcó esta entrada hace %s " #~ msgid "" #~ "We found similar questions that have already been asked, click to read " #~ "them. Avoid creating duplicate questions, it will be deleted." #~ msgstr "" #~ "Hemos encontrado preguntas similares que ya se han contestado, haz click " #~ "para leerlas. Evita crear preguntas duplicadas porque serán eliminadas." #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Activity" #~ msgstr "Actividad" #~ msgid "comment on answer" #~ msgstr "comentarios en la respuesta" #~ msgid "%s %s about %s ago" #~ msgstr "%s %s hace aproximadamente %s" #~ msgid "Active %s ago" #~ msgstr "Activo hace %s" #~ msgid "Something went wrong." #~ msgstr "Algo ha fallado" #~ msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "Este tema necesita el siguiente plugin: %1$s." #~ msgstr[1] "Este tema necesita los siguientes plugins: %1$s." #~ msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "Este tema recomienda el siguiente plugin: %1$s." #~ msgstr[1] "Este tema recomienda los siguientes plugins: %1$s." #~ msgid "Return to the dashboard" #~ msgstr "Volver al panel de control" #~ msgid "The following plugin was activated successfully:" #~ msgstr "El siguiente plugin ha sido activado con éxito:" #~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" #~ msgstr "Todos los plugins instalados y activados con éxito. %1$s" #~ msgid "Dismiss this notice" #~ msgstr "Descartar este aviso" #~ msgid "Return to the Dashboard" #~ msgstr "Volver al panel de control" #~ msgid "Private Repository" #~ msgstr "Repositorio privado" #~ msgid "Pre-Packaged" #~ msgstr "Pre-empaquetado" #~ msgid "WordPress Repository" #~ msgstr "Repositorio de WordPress" #~ msgid "Required" #~ msgstr "Necesario" #~ msgid "Recommended" #~ msgstr "Recomendado" #~ msgid "Not Installed" #~ msgstr "No instalado" #~ msgid "Installed But Not Activated" #~ msgstr "Instalado pero no activo" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Instalar" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Activar" #~ msgid "" #~ "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" #~ msgstr "" #~ "No hay plugins que instalar o activar. Atrás" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Fuente" #~ msgid "Install package not available." #~ msgstr "Paquete de instalación no disponible" #~ msgid "" #~ "Downloading install package from %s…" #~ msgstr "" #~ "Descargar paquete de actualización desde %s…" #~ msgid "Unpacking the package…" #~ msgstr "Abriendo el paquete…" #~ msgid "Installing the plugin…" #~ msgstr "Instalando el plugin…" #~ msgid "Plugin install failed." #~ msgstr "Error en la instalación del plugin" #~ msgid "Plugin installed successfully." #~ msgstr "Plugin instalado con éxito" #~ msgid "Plugin activation failed." #~ msgstr "Error en la activación del plugin" #~ msgid "" #~ "The installation and activation process is starting. This process may " #~ "take a while on some hosts, so please be patient." #~ msgstr "" #~ "El proceso de instalación y activación ha iniciado. Puede alargarse en " #~ "algunos hosts, así que ten paciencia." #~ msgid "%1$s installed and activated successfully." #~ msgstr "%1$s instalado y activado con éxito." #~ msgid "Show Details" #~ msgstr "Mostrar detalles" #~ msgid "All installations and activations have been completed." #~ msgstr "Todas las instalaciones y activaciones se ha completado." #~ msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgstr "Instalando y activando plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgid "" #~ "The installation process is starting. This process may take a while on " #~ "some hosts, so please be patient." #~ msgstr "" #~ "El proceso de instalación ha empezado. Puede alargarse en algunos hosts, " #~ "así que ten paciencia." #~ msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." #~ msgstr "" #~ "Ha ocurrido un error mientras se instalaba %1$s: %2$s." #~ msgid "The installation of %1$s failed." #~ msgstr "Ha fallado la instalación de %1$s." #~ msgid "%1$s installed successfully." #~ msgstr "%1$s instalado con éxito" #~ msgid "All installations have been completed." #~ msgstr "Todas las instalaciones se han completado." #~ msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgstr "Instalando plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgid "ans" #~ msgstr "resp." #~ msgid " ago" #~ msgstr " hace" #~ msgid "Answered a question %s" #~ msgstr "Respondió a una pregunta %s" #~ msgid "Selected a best answer for %s" #~ msgstr "Escogida como mejor respuesta para %s" #~ msgid "Received a down vote on on %s %s" #~ msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s" #~ msgid "Voted down on %s" #~ msgstr "Ha votado negativamente en %s" #~ msgid "You already flagged this post" #~ msgstr "Ya has marcado esta entrada" #~ msgid "Your close request has been removed" #~ msgstr "Se ha eliminado tu solicitud de cierre de la pregunta" #~ msgid "Your close request has been sent" #~ msgstr "Se ha enviado tu solicitud de cierre" #~ msgid "Something went wrong" #~ msgstr "Algo ha fallado" #~ msgid "Please login for requesting closing this question." #~ msgstr "Por favor, conéctate para solicitar el cierre de esta pregunta." #~ msgid "" #~ "Describe instructions about guidelines to answer a question. You can add " #~ "content to this section by creating a new page and then select that page " #~ "in AnsPress->options->general \"help page\"" #~ msgstr "" #~ "Instrucciones sobre cómo deben responderse las preguntas. Puede añadir " #~ "contenido a esta sección creando una nueva página y seleccionándola en " #~ "AnsPress->opciones->general \"página de ayuda\"" #~ msgid "You dont have permission to answer this question." #~ msgstr "No tienes permisos para responder a esta pregunta." #~ msgid "Please %s or %s to answer this question." #~ msgstr "Por favor, %s o %s para responder a esta pregunta." #~ msgid "Prev answer" #~ msgstr "Respuesta anterior" #~ msgid "Please %s or %s to ask a question." #~ msgstr "Por favor, %s o %s para hacer una pregunta." #~ msgid "User does not have any reputation yet" #~ msgstr "El usuario no tiene reputación todavía" #~ msgid "Rep" #~ msgstr "Rep" #~ msgid "No users found" #~ msgstr "No se han encontrado usuarios" #~ msgid "AnsPress Stats" #~ msgstr "Estadísticas de AnsPress" #~ msgid "Ago" #~ msgstr "hace" #~ msgid "Subscribers" #~ msgstr "Suscriptores" #~ msgid "1 Subscriber" #~ msgid_plural "%d subscribers" #~ msgstr[0] "1 suscriptor" #~ msgstr[1] "%d suscriptores" #~ msgid "Shows list of question shorted by option" #~ msgstr "Muestra la lista de preguntas ordenadas según la opción elegida" #~ msgid "AnsPress Subscribe" #~ msgstr "Suscribirse a AnsPress" #~ msgid "Subscribe questions" #~ msgstr "Suscribirse a las preguntas" #~ msgid "Asker cant answer" #~ msgstr "El consultante no puede responder a su propia pregunta" #~ msgid "Disallow asker to answer his own question." #~ msgstr "No permite que el consultante pueda responder su propia pregunta" #~ msgid "Have any questions ?" #~ msgstr "¿Tienes alguna pregunta?" #~ msgid "Ask for support" #~ msgstr "Pide ayuda" #~ msgid "%d Reputation" #~ msgstr "%d reputación" #~ msgid "Question >> Feed" #~ msgstr "Pregunta > > Feed" #~ msgid "Cover uploaded successfully." #~ msgstr "Foto subida con éxito." #~ msgid "No posts found based on your criteria." #~ msgstr "No se han encontrado entradas con esos parámetros." #~ msgid "%d Rep." #~ msgstr "%d Rep." #~ msgid "subscribe" #~ msgstr "Recibir avisos" #~ msgid "unsubscribe" #~ msgstr "Dejar de recibir avisos" #~ msgid "Your answer" #~ msgstr "Tu respuesta" #~ msgid "%1$s answer" #~ msgid_plural "%2$s answers" #~ msgstr[0] "%1$s respuesta" #~ msgstr[1] "%2$s respuestas"