# Copyright (C) 2015 Rahul Aryan
# This file is distributed under the GPL-2.0+.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AnsPress 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/anspress-question-"
"answer\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 03:11:19+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 08:56+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: admin/ajax.php:233
msgid "0"
msgstr ""
#: admin/ajax.php:55 admin/ajax.php:140 admin/reputation.php:51
#: includes/ask-form.php:35 includes/post_types.php:226
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: admin/ajax.php:61 admin/ajax.php:146 includes/ask-form.php:52
#: includes/user-fields.php:109
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: admin/ajax.php:67 admin/ajax.php:152 admin/reputation.php:52
#: theme/default/content-user.php:17
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
#: admin/ajax.php:73 admin/ajax.php:158 admin/reputation.php:53
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: admin/ajax.php:79 admin/ajax.php:164
msgid "Save Point"
msgstr "Guardar punto"
#: admin/anspress-admin.php:186 includes/post_types.php:51
msgid "All Questions"
msgstr "Todas las preguntas"
#: admin/anspress-admin.php:188 includes/post_types.php:54
msgid "New Question"
msgstr "Nueva pregunta"
#: admin/anspress-admin.php:190 includes/post_types.php:121
msgid "All Answers"
msgstr "Todas las Respuestas"
#: admin/anspress-admin.php:192 includes/bp.php:50 includes/bp.php:82
#: includes/reputation.php:25 includes/reputation.php:290
#: includes/user.php:440 theme/default/user/about.php:65
#: theme/default/user/user-card.php:32
msgid "Reputation"
msgstr "Reputación"
#: admin/anspress-admin.php:194
msgid "Select question"
msgstr "Seleccionar pregunta"
#: admin/anspress-admin.php:202 admin/views/admin.php:26
msgid "AnsPress Options"
msgstr "Opciones AnsPress"
#: admin/anspress-admin.php:202
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: admin/anspress-admin.php:206 admin/views/about.php:117
#: admin/views/sidebar.php:4
msgid "About AnsPress"
msgstr "Sobre AnsPress"
#: admin/anspress-admin.php:300
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: admin/anspress-admin.php:383
msgid "This question is orphan, no question is selected for this answer"
msgstr ""
"Esta pregunta está huérfana, no hay preguntas asociadas a esta respuesta"
#: admin/anspress-admin.php:388 includes/ajax.php:85 includes/ajax.php:87
#: includes/ajax.php:332 includes/ajax.php:378 includes/process-form.php:605
msgid "1 Answer"
msgid_plural "%d Answer"
msgstr[0] "Una respuesta"
msgstr[1] "%d respuestas"
#: admin/anspress-admin.php:388
msgid "Edit question"
msgstr "Editar pregunta"
#: admin/anspress-admin.php:462
msgid "AnsPress Pages"
msgstr "Páginas de AnsPress"
#: admin/anspress-admin.php:481 admin/options-page.php:469
msgid "User profile"
msgstr ""
#: admin/anspress-admin.php:482
msgid "User notification"
msgstr ""
#: admin/anspress-admin.php:495
msgid "Add to Menu"
msgstr "Añadir al Menú"
#: admin/anspress-admin.php:509
msgid "AnsPress update is not complete yet! click %shere%s to continue."
msgstr ""
#: admin/anspress-admin.php:522
msgid ""
"Is your existing question tags are not appearing ? click here to fix it %s"
msgstr ""
"Si no aparecen las etiquetas de tus preguntas ? haz click aquí para "
"arreglarlo %s"
#: admin/anspress-admin.php:522
msgid "Fix question tags"
msgstr "Arreglar etiqueta de pregunta"
#: admin/anspress-admin.php:523
msgid "Hide message %s"
msgstr "Ocultar mensaje %s"
#: admin/anspress-admin.php:523
msgid "dismiss"
msgstr "Rechazar"
#: admin/anspress-admin.php:572 admin/meta_box.php:108 includes/flag.php:169
#: includes/post_types.php:238 includes/post_types.php:359
msgid "Flag"
msgstr "Etiqueta"
#: admin/anspress-admin.php:600 admin/class-list-table-hooks.php:29
#: admin/views/dashboard.php:52
msgid "Flagged"
msgstr "Marcadas"
#: admin/class-list-table-hooks.php:78
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurar desde la papelera"
#: admin/class-list-table-hooks.php:78
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: admin/class-list-table-hooks.php:81
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mover a la papelera"
#: admin/class-list-table-hooks.php:81 admin/meta_box.php:61
#: includes/post_types.php:278
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: admin/class-list-table-hooks.php:85
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Eliminar definitivamente"
#: admin/class-list-table-hooks.php:85
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Eliminar definitivamente"
#: admin/class-list-table-hooks.php:90
msgid "Edit “%s”"
msgstr ""
#: admin/class-list-table-hooks.php:90 admin/meta_box.php:60
#: admin/reputation.php:152 includes/class/form.php:550
#: includes/common-pages.php:32 includes/functions.php:478
#: includes/functions.php:480 includes/functions.php:499
#: includes/theme.php:672 theme/default/part/question.php:46
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: admin/class-list-table-hooks.php:96
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Vista previa “%s”"
#: admin/class-list-table-hooks.php:96
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: admin/class-list-table-hooks.php:99
msgid "View “%s” question"
msgstr "Ver la pregunta “%s”"
#: admin/class-list-table-hooks.php:99
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: admin/class-list-table-hooks.php:103 admin/class-list-table-hooks.php:119
#: admin/meta_box.php:109
msgid "Clear flag"
msgstr ""
#: admin/extensions.php:69
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: admin/extensions.php:74
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"
#: admin/extensions.php:79
msgid "Last Updated:"
msgstr "Última actualización"
#: admin/extensions.php:83
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Sin probar con tu versión de WordPress"
#: admin/extensions.php:85
msgid "Compatible with your version of WordPress"
msgstr "Compatible con tu versión de WordPress"
#: admin/functions.php:94
msgid "Save options"
msgstr "Guardar configuración"
#: admin/license.php:31 admin/views/licenses.php:12
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: admin/meta_box.php:25 admin/views/dashboard.php:40
#: admin/views/dashboard.php:66 includes/bp.php:122 includes/class-user.php:51
#: includes/post_types.php:119 includes/user.php:515
#: theme/default/user/list-question.php:19 widgets/question_stats.php:50
#: widgets/questions.php:85
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"
#: admin/meta_box.php:28 admin/options-page.php:336 includes/bp.php:145
#: includes/bp.php:146 includes/common-pages.php:30
#: includes/functions.php:1362 includes/post_types.php:71
#: includes/reputation.php:834
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#: admin/meta_box.php:72
msgid "Add answer"
msgstr ""
#: admin/meta_box.php:73
msgid "No answers yet"
msgstr "Todavía no hay respuestas"
#: admin/meta_box.php:89
msgid "1 Answer"
msgid_plural "%d Answers"
msgstr[0] "1 Respuesta"
msgstr[1] "%d Respuestas"
#: admin/meta_box.php:90
msgid "Add an answer"
msgstr ""
#: admin/meta_box.php:96
msgid "1 Vote"
msgid_plural "%d Votes"
msgstr[0] "1 Voto"
msgstr[1] "%d Votos"
#: admin/meta_box.php:97
msgid "-"
msgstr ""
#: admin/meta_box.php:98
msgid "+"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:14
msgid "General"
msgstr "General"
#: admin/options-page.php:17
msgid "Base page"
msgstr "Página base"
#: admin/options-page.php:18
msgid "Select page for displaying anspress."
msgstr "Elige una página para mostrar anspress"
#: admin/options-page.php:25
msgid "Question Help page"
msgstr "Página de Ayuda de las preguntas"
#: admin/options-page.php:26
msgid "Direction for asking a question."
msgstr "Instrucciones para hacer una pregunta"
#: admin/options-page.php:33
msgid "Answer Help page"
msgstr "Página de Ayuda de las respuestas"
#: admin/options-page.php:34
msgid "Direction for answring a question."
msgstr "Instrucciones para responder a una pregunta"
#: admin/options-page.php:41
msgid "Hide author credits"
msgstr "Ocultar los créditos"
#: admin/options-page.php:42
msgid "Hide link to AnsPress project site."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:50
msgid "Allow private posts"
msgstr "Permitir entradas privadas"
#: admin/options-page.php:51
msgid "Allow users to create private question and answer."
msgstr "Permitir a los usuarios crear preguntas y respuestas privadas"
#: admin/options-page.php:59
msgid "Clean DB"
msgstr "Limpiar la Base de Datos"
#: admin/options-page.php:60
msgid ""
"check this to remove all anspress data including posts on deactivating "
"plugin."
msgstr ""
"Selecciona para eliminar todos los datos de AnsPress -incluyendo las "
"entradas- al desactivar el plugin"
#: admin/options-page.php:67
msgid "Base page slug before question permalink"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:75
msgid "Base page slug before user page permalink"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:83
msgid "Disable hover card"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:84
msgid "Dont show user hover card on mouseover."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:93
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#: admin/options-page.php:97
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: admin/options-page.php:101
msgid "Load assets in AnsPress page only?"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:102
msgid ""
"Check this to load AnsPress JS and CSS on the AnsPress page only. Be "
"careful, this might break layout."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:109
msgid "List avatar size"
msgstr "Tamaño del avatar en la lista"
#: admin/options-page.php:110
msgid "User avatar size for questions list."
msgstr "Tamaño del avatar del usuario en las listas de preguntas"
#: admin/options-page.php:117
msgid "Question avatar size"
msgstr "Tamaño del avatar en las preguntas"
#: admin/options-page.php:118
msgid "User avatar size for question."
msgstr "Tamaño del avatar del usuario en las preguntas"
#: admin/options-page.php:125 admin/options-page.php:133
msgid "Answer avatar size"
msgstr "Tamaño del avatar en las respuestas"
#: admin/options-page.php:126 admin/options-page.php:134
msgid "User avatar size for answer."
msgstr "Tamaño del avatar del usuario en las respuestas"
#: admin/options-page.php:141
msgid "Comment avatar size"
msgstr "Tamaño del avatar en los comentarios"
#: admin/options-page.php:142
msgid "User avatar size for comments."
msgstr "Tamaño del avatar del usuario en los comentarios"
#: admin/options-page.php:150
msgid "Items to show per page"
msgstr "Objetos por página"
#: admin/options-page.php:154
msgid "Questions per page"
msgstr "Preguntas por página"
#: admin/options-page.php:155
msgid "Questions to show per page."
msgstr "Preguntas a mostrar por página"
#: admin/options-page.php:162
msgid "Answers per page"
msgstr "Respuestas por página"
#: admin/options-page.php:163
msgid "Answers to show per page."
msgstr "Respuestas a mostrar por página"
#: admin/options-page.php:170
msgid "Users per page"
msgstr "Usuarios por página"
#: admin/options-page.php:171
msgid "Users to show per page."
msgstr "Usuarios a mostrar por página"
#: admin/options-page.php:178
msgid "Sorting"
msgstr "Orden"
#: admin/options-page.php:182
msgid "Default answer sort"
msgstr "Orden por defecto de las respuestas"
#: admin/options-page.php:183
msgid "Sort answers by default."
msgstr "Ordenar las respuestas por defecto"
#: admin/options-page.php:186 includes/functions.php:594
#: includes/theme.php:566 includes/theme.php:609 widgets/questions.php:84
msgid "Voted"
msgstr "Votadas"
#: admin/options-page.php:187 includes/theme.php:561 includes/theme.php:605
#: includes/user.php:442 widgets/question_stats.php:48
#: widgets/questions.php:82
msgid "Active"
msgstr "Activas"
#: admin/options-page.php:188 includes/functions.php:586
#: includes/theme.php:562 includes/theme.php:612 includes/user.php:445
#: widgets/questions.php:83
msgid "Newest"
msgstr "Recientes"
#: admin/options-page.php:189 includes/functions.php:590
#: includes/theme.php:613
msgid "Oldest"
msgstr "Antiguas"
#: admin/options-page.php:197
msgid "Toggle"
msgstr "Activar"
#: admin/options-page.php:201
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar comentarios"
#: admin/options-page.php:202
msgid "Show comments by default."
msgstr "Mostrar comentarios por defecto"
#: admin/options-page.php:209
msgid "Show question sidebar"
msgstr "Mostrar barra lateral de las preguntas"
#: admin/options-page.php:210
msgid "Subscribe and Stats widgets will be shown on question page."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:217
msgid "Show notification sidebar"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:218
msgid "Show dropdown notification as sidebar"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:226
msgid "Pages"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:231
msgid "Page slug"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:235
msgid "Ask page slug"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:236
msgid "Enter slug for ask page."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:244
msgid "Question page slug"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:245
msgid "Enter slug for question page."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:253
msgid "Users page slug"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:254
msgid "Enter slug for users page."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:262
msgid "User page slug"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:263
msgid ""
"Enter slug for user page, make sure no page or post exists with same slug."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:272
msgid "Page titles"
msgstr "Títulos de página"
#: admin/options-page.php:276
msgid "Show question title"
msgstr "Mostrar el título de la pregunta"
#: admin/options-page.php:277
msgid "Show question title in single question page."
msgstr "Mostrar el título de la pregunta en la página de la pregunta"
#: admin/options-page.php:284
msgid "Show solved prefix"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:285
msgid ""
"If an answer is selected for question then [solved] prefix will be added in "
"title."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:292
msgid "Base page title"
msgstr "Título de la página básica"
#: admin/options-page.php:293
msgid "Main questions list page title"
msgstr "Título de la página principal de preguntas"
#: admin/options-page.php:300
msgid "Ask page title"
msgstr "Título de la página de preguntas"
#: admin/options-page.php:301
msgid "Title of the ask page"
msgstr "Título de la página de preguntas"
#: admin/options-page.php:308
msgid "Users page title"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:309
msgid "Title of the users page"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:315
msgid "Search page title"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:316
msgid "Title of the search page"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:324
msgid "Question & Answer"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:327
msgid "Show default date format"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:328
msgid ""
"Instead of showing time passed i.e. 1 Hour ago, show default format date."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:340
msgid "Keep stop words in question slug"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:341
msgid "AnsPress will not strip stop words in question slug."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:348
msgid "Minimum title length"
msgstr "Tamaño mínimo del título"
#: admin/options-page.php:349
msgid "Set minimum letters for a question title."
msgstr ""
"Establece el número mínimo de caracteres para el título de una pregunta"
#: admin/options-page.php:356 admin/options-page.php:417
msgid "Minimum question content"
msgstr "Contenido mínimo de la pregunta"
#: admin/options-page.php:357
msgid "Set minimum letters for a question contents."
msgstr ""
"Establece el número mínimo de caracteres para el contenido de una pregunta"
#: admin/options-page.php:364 admin/options-page.php:425
msgid "Use text editor ?"
msgstr "¿Usar el editor de texto?"
#: admin/options-page.php:365 admin/options-page.php:426
msgid "Text editor as default."
msgstr "Selecciona el editor de texto por defecto"
#: admin/options-page.php:372 admin/options-page.php:433
msgid "Disable comments"
msgstr "Desactivar comentarios"
#: admin/options-page.php:373
msgid "Disable comments on questions."
msgstr "Desactiva los comentarios en las preguntas"
#: admin/options-page.php:380 admin/options-page.php:441
msgid "Disable voting"
msgstr "Desactivar los votos"
#: admin/options-page.php:381
msgid "Disable voting on questions."
msgstr "Desactiva los votos en las preguntas"
#: admin/options-page.php:388 admin/options-page.php:449
msgid "Disable down voting"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:389
msgid "Disable down voting on questions."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:396
msgid "Close question after selecting answer"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:397
msgid "If enabled this will prevent user to submit answer on solved question."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:405 includes/bp.php:155 includes/bp.php:156
#: includes/bp.php:165 includes/functions.php:1362 includes/post_types.php:141
#: includes/reputation.php:841 includes/user.php:444
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#: admin/options-page.php:409
msgid "Multiple Answers"
msgstr "Varias respuestas"
#: admin/options-page.php:410
msgid "Allow an user to submit multiple answers on a single question."
msgstr "Permite que un usuario envíe varias respuestas a una misma pregunta"
#: admin/options-page.php:418
msgid "Set minimum letters for a answer contents."
msgstr ""
"Establece el número mínimo de caracteres para el contenido de una respuesta"
#: admin/options-page.php:434
msgid "Disable comments on answer."
msgstr "Desactivar los comentarios en las respuestas"
#: admin/options-page.php:442
msgid "Disable voting on answers."
msgstr "Desactivar los votos en las respuestas"
#: admin/options-page.php:450
msgid "Disable down voting on answers."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:457
msgid "Disable navigation"
msgstr "Desactivar navegación"
#: admin/options-page.php:458
msgid "Disable answer navigation."
msgstr "Se desactivará la navegación por preguntas"
#: admin/options-page.php:466 includes/class-user.php:43
#: includes/options.php:143 widgets/users.php:48
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: admin/options-page.php:470
msgid "Select which user profile you'd like to use."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:478
msgid "Show users directory"
msgstr "Mostrar el directorio de usuarios"
#: admin/options-page.php:479
msgid "When enabled public can see directory of users."
msgstr "Si está activo, el público puede ver el directorio de usuarios"
#: admin/options-page.php:487
msgid "Features"
msgstr "Características"
#: admin/options-page.php:491
msgid "Disable reputation"
msgstr "Desactivar reputación"
#: admin/options-page.php:492
msgid "Disable reputation for user"
msgstr "Desactiva la reputación para un usuario"
#: admin/options-page.php:500
msgid "Users page avatar size"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:501
msgid "Set user avatar size for users page item."
msgstr "Establecer el tamaño del avatar del usuario en la página de usuarios"
#: admin/options-page.php:509
msgid "Cover width"
msgstr "Ancho de la foto"
#: admin/options-page.php:510
msgid "Set width of user cover photo."
msgstr "Establece el ancho de la foto de portada del usuario."
#: admin/options-page.php:517
msgid "Cover height"
msgstr "Alto de la foto"
#: admin/options-page.php:518
msgid "Set height of user cover photo."
msgstr "Establece el alto de la foto de portada del usuario."
#: admin/options-page.php:525
msgid "Cover thumb width"
msgstr "Ancho de la miniatura"
#: admin/options-page.php:526
msgid "Set width of user cover photo thumbnail."
msgstr "Establece el ancho de la miniatura del usuario"
#: admin/options-page.php:533
msgid "Small cover height"
msgstr "Alto de la miniatura"
#: admin/options-page.php:534
msgid "Set height of user cover photo thumbnail."
msgstr "Establece el alto de la miniatura del usuario"
#: admin/options-page.php:542
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
#: admin/options-page.php:545
msgid "Only logged in can see questions, answer and comments?"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:546
msgid "Require user to login to see AnsPress contents?."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:553
msgid "Multiple answers"
msgstr "Varias respuestas"
#: admin/options-page.php:554
msgid "Allow user to submit multiple answer per question."
msgstr "Permite que un usuario envíe varias respuestas para una pregunta"
#: admin/options-page.php:561
msgid "Asker can answer"
msgstr "El consultante puede responder"
#: admin/options-page.php:562
msgid "Allow asker to answer his own question."
msgstr "Permitir al consultante responder su propia pregunta"
#: admin/options-page.php:569
msgid "Allow anonymous"
msgstr "Permitir anónimos"
#: admin/options-page.php:570
msgid "Non-loggedin user can post questions and answers."
msgstr "Usuarios no registrados pueden enviar preguntas y respuestas"
#: admin/options-page.php:577
msgid "Only admin can answer"
msgstr "Solo el administrador puede responder"
#: admin/options-page.php:578
msgid "Only allow admin to answer question."
msgstr "Permitir únicamente al administrador responder a las preguntas"
#: admin/options-page.php:585
msgid "Only logged in can see answers"
msgstr "Solo usuarios registrados pueden ver las respuestas"
#: admin/options-page.php:586
msgid "non-loggedin user cannot see answers."
msgstr "Los usuarios no registrados no pueden ver las respuestas"
#: admin/options-page.php:594
msgid "Only logged in can see comment"
msgstr "Solo usuarios registrados pueden ver los comentarios"
#: admin/options-page.php:595
msgid "non-loggedin user cannot see comments."
msgstr "Los usuarios no registrados no pueden ver los comentarios"
#: admin/options-page.php:602
msgid "Lock delete action"
msgstr "Bloquear borrado"
#: admin/options-page.php:603
msgid ""
"Lock comment or post after a period so that user cannot delete it. Set the "
"time in epoch i.e. 86400 = 1 day."
msgstr ""
"Bloquea el borrado de un comentario o post después de un tiempo para que no "
"pueda eliminarlo. Establecer en epoch, esto es, 86400 = 1 día."
#: admin/options-page.php:611
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: admin/options-page.php:615
msgid "Allow image upload"
msgstr "Permite subir imágenes"
#: admin/options-page.php:616
msgid "Allow logged-in users to upload image."
msgstr "Permitir a los usuarios conectados subir imágenes"
#: admin/options-page.php:623
msgid "Max images per post"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:624
msgid "Set how many images user can upload for each post."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:631
msgid "Max upload size"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:632
msgid "Set maximum upload size."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:640 admin/options-page.php:649
#: admin/options-page.php:661 admin/options-page.php:673
#: admin/options-page.php:685 admin/views/dashboard.php:46
#: includes/functions.php:719 includes/post_status.php:30
#: includes/post_types.php:266 includes/query_filter.php:87
#: includes/query_filter.php:100 includes/question-loop.php:391
msgid "Moderate"
msgstr "Esperando moderación"
#: admin/options-page.php:643
msgid "Status of new question"
msgstr "Estado de una nueva pregunta"
#: admin/options-page.php:644
msgid "Set post status of new question."
msgstr "Establece el estado de una nueva pregunta"
#: admin/options-page.php:648 admin/options-page.php:660
#: admin/options-page.php:672 admin/options-page.php:684
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: admin/options-page.php:655
msgid "Status of edited question"
msgstr "Estado de pregunta editada"
#: admin/options-page.php:656
msgid "Set post status of edited question."
msgstr "Establece el estado de una pregunta editada"
#: admin/options-page.php:667
msgid "Status of new answer"
msgstr "Estado de nueva respuesta"
#: admin/options-page.php:668
msgid "Set post status of new answer."
msgstr "Establece el estado de las nuevas respuestas"
#: admin/options-page.php:679
msgid "Status of edited answer"
msgstr "Estado de respuesta editada"
#: admin/options-page.php:680
msgid "Set post status of edited answer."
msgstr "Establece el estado de las respuestas editadas"
#: admin/options-page.php:692
msgid "Bad Words"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:696
msgid "Check bad words"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:697
msgid ""
"Enable this to check for bad words in posts and comments. You can find bad "
"words here "
msgstr ""
#: admin/options-page.php:705
msgid "Akismet check"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:709
msgid "Use akismet API"
msgstr ""
#: admin/options-page.php:710
msgid ""
"Enable this to check for spam using Akismet API. You must have installed and "
"activated Akismet plugin."
msgstr ""
#: admin/options-page.php:718
msgid "reCaptacha"
msgstr "reCaptcha"
#: admin/options-page.php:722
msgid "Enable reCaptcha"
msgstr "Activar reCaptcha"
#: admin/options-page.php:723
msgid "Use this for preventing spam posts."
msgstr "Utilízalo para evitar SPAM"
#: admin/options-page.php:730
msgid "Recaptcha site key"
msgstr "Clave de la página web para reCaptcha"
#: admin/options-page.php:731
msgid ""
"Enter your site key, if you dont have it get it from here https://www.google."
"com/recaptcha/admin"
msgstr ""
"Introduce tu clave de la web para el reCaptcha. Si no tienes, pincha aquí: "
"https://www.google.com/recaptcha/admin"
#: admin/options-page.php:738
msgid "Recaptcha secret key"
msgstr "Clave secreta del reCaptcha"
#: admin/options-page.php:739
msgid "Enter your secret key"
msgstr "Introduce tu clave secreta para el reCaptcha"
#: admin/options-page.php:746
msgid "User roles"
msgstr ""
#: admin/reputation.php:152 admin/reputation.php:153
msgid "Delete this reputation"
msgstr "Eliminar la reputación"
#: admin/reputation.php:153 includes/class/activity.php:1152
#: includes/class/form.php:277 includes/class/form.php:284
#: includes/functions.php:675 includes/theme.php:677
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: admin/updater.php:186
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. View version %3$s details."
msgstr ""
#: admin/updater.php:193
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. View version %3$s details or update now."
msgstr ""
#: admin/updater.php:334
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr ""
#: admin/updater.php:334
msgid "Error"
msgstr ""
#: admin/views/about.php:118 admin/views/sidebar.php:5
msgid "Support Q&A"
msgstr "Soporte de Q&A"
#: admin/views/about.php:119 admin/views/sidebar.php:6
msgid "AnsPress Themes"
msgstr "Temas de AnsPress"
#: admin/views/about.php:120 admin/views/sidebar.php:7
msgid "Github Repo"
msgstr "Github Repo"
#: admin/views/addons.php:18
msgid "AnsPress Extensions"
msgstr "Extensiones de AnsPRess"
#: admin/views/admin.php:34
msgid "AnsPress options updated"
msgstr "Opciones de AnsPress actualizadas"
#: admin/views/dashboard.php:25
msgid "AnsPress Dashboard"
msgstr "AnsPress Dashboard"
#: admin/views/dashboard.php:34 includes/bp.php:102 includes/class-user.php:50
#: includes/functions.php:1617 includes/post_types.php:49
#: includes/user.php:516 includes/user.php:543 widgets/questions.php:53
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"
#: admin/views/dashboard.php:58
msgid "Latest Questions"
msgstr "Últimas preguntas"
#: admin/views/dashboard.php:68 includes/functions.php:421
#: includes/post_types.php:236 includes/post_types.php:357
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: admin/views/dashboard.php:79
msgid "There is no question yet."
msgstr "No hay ninguna pregunta todavía"
#: admin/views/flagged.php:18
msgid "Flagged question & answer"
msgstr "Preguntas y respuestas marcadas"
#: admin/views/licenses.php:14
msgid "License keys for AnsPress products, i.e. extensions and themes."
msgstr ""
#: admin/views/licenses.php:24
msgid "Enter license key for %s"
msgstr ""
#: admin/views/licenses.php:28
msgid "active"
msgstr ""
#: admin/views/licenses.php:29
msgid "Deactivate License"
msgstr ""
#: admin/views/licenses.php:31
msgid "Activate License"
msgstr ""
#: admin/views/licenses.php:40
msgid "Save"
msgstr ""
#: admin/views/licenses.php:44
msgid "No license yet."
msgstr ""
#: admin/views/permissions.php:37
msgid "New role %s added successfully ."
msgstr ""
#: admin/views/permissions.php:40
msgid "Its look like %s role already exists ."
msgstr ""
#: admin/views/permissions.php:53
msgid "Permission and role"
msgstr ""
#: admin/views/permissions.php:59
msgid "Add new role"
msgstr ""
#: admin/views/permissions.php:62
msgid "Add a new user role."
msgstr ""
#: admin/views/permissions.php:65
msgid "Role name"
msgstr ""
#: admin/views/permissions.php:66
msgid "Role slug, without any space"
msgstr ""
#: admin/views/permissions.php:71
msgid "Basic capabilities"
msgstr ""
#: admin/views/permissions.php:76
msgid "Moderator capabilities"
msgstr ""
#: admin/views/permissions.php:81
msgid "Add role"
msgstr ""
#: admin/views/permissions.php:88
msgid "AnsPress capabilities"
msgstr ""
#: admin/views/permissions.php:89
msgid "Add AnsPress capabilities to 3rd party roles."
msgstr ""
#: admin/views/permissions.php:94
msgid "Select user role"
msgstr ""
#: admin/views/permissions.php:107
msgid "Basic Capabilities"
msgstr ""
#: admin/views/permissions.php:116
msgid "Moderator Capabilities"
msgstr ""
#: admin/views/post_flag.php:35
msgid "Post flag"
msgstr "Marcar"
#: admin/views/post_flag.php:41
msgid "Total %d flag"
msgstr "Total %d flag"
#: admin/views/post_flag.php:42 includes/theme.php:36
msgid "Edit post"
msgstr "Editar entrada"
#: admin/views/post_flag.php:43
msgid "Trash post"
msgstr "Eliminar entrada"
#: admin/views/post_flag.php:55
msgid "%s flagged this post %s"
msgstr ""
#: admin/views/post_flag.php:56
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: admin/views/post_flag.php:61
msgid "No one flagged this post yet"
msgstr "Nadie ha marcado esta entrada todavía"
#: admin/views/reputation.php:19
msgid "AnsPress Reputation"
msgstr ""
#: admin/views/reputation.php:20
msgid "New reputation"
msgstr "Nueva reputación "
#: admin/views/select_question.php:20
msgid "Select a question for new answer"
msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta"
#: admin/views/select_question.php:21
msgid ""
"Slowly type for question suggestion and then click select button right to "
"question title."
msgstr ""
"Teclea lentamente para que aparezcan las sugerencias. Selecciona con el "
"botón derecho del ratón."
#: admin/views/updates.php:6
msgid "Actions"
msgstr ""
#: admin/views/updates.php:15 admin/views/updates.php:26
msgid "Move old subscribers"
msgstr ""
#: admin/views/updates.php:16 admin/views/updates.php:27
msgid ""
"Since 2.4 subscribers are stored in diffrent table, so move all subscribers "
"data to new table."
msgstr ""
#: admin/views/updates.php:20 admin/views/updates.php:31
msgid "Start"
msgstr ""
#: includes/activity-hooks.php:82
msgid "%s asked question %s"
msgstr ""
#: includes/activity-hooks.php:91 includes/bp.php:239
#: includes/class/activity.php:604 includes/post_types.php:70
msgid "question"
msgstr "pregunta"
#: includes/activity-hooks.php:115
msgid "%s answered on %s"
msgstr ""
#: includes/activity-hooks.php:132 includes/bp.php:239
#: includes/class/activity.php:604 includes/post_types.php:140
#: theme/default/answers.php:18
msgid "answer"
msgstr "respuesta"
#: includes/activity-hooks.php:150
msgid "%s edited question %s"
msgstr ""
#: includes/activity-hooks.php:183
msgid "%s edited answer %s"
msgstr ""
#: includes/activity-hooks.php:226 includes/activity-hooks.php:494
msgid "%s commented on question %s %s"
msgstr ""
#: includes/activity-hooks.php:231 includes/activity-hooks.php:499
msgid "%s commented on answer %s %s"
msgstr ""
#: includes/activity-hooks.php:270
msgid "%s selected best answer for %s"
msgstr ""
#: includes/activity-hooks.php:307
msgid "%s unselected best answer for question %s"
msgstr ""
#: includes/activity-hooks.php:412
msgid "%s started following %s"
msgstr ""
#: includes/activity-hooks.php:537
msgid "%s mentioned you in %s %s"
msgstr ""
#: includes/ajax.php:75
msgid "%d similar questions found"
msgstr "%d preguntas parecidas encontradas"
#: includes/ajax.php:76
msgid ""
"We've found similar questions that have already been asked, click to read "
"them."
msgstr ""
#: includes/ajax.php:85 includes/functions.php:652
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: includes/ajax.php:95
msgid "No related questions found"
msgstr "No hay preguntas relacionadas"
#: includes/ajax.php:123 includes/ajax.php:145
msgid "Update comment"
msgstr "Actualizar comentario"
#: includes/ajax.php:182 includes/ajax.php:222 includes/process-form.php:802
msgid "One comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "Un comentario"
msgstr[1] "%d comentarios"
#: includes/ajax.php:203 includes/ajax.php:316
msgid "This post was created %s, its locked hence you cannot delete it."
msgstr ""
#: includes/ajax.php:469
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: includes/ajax.php:511 includes/functions.php:1518
msgid "Set as featured"
msgstr ""
#: includes/ajax.php:526 includes/functions.php:1518
msgid "Unset as featured"
msgstr ""
#: includes/ajax.php:561 includes/ajax.php:781 includes/follow.php:36
#: includes/subscriber.php:285
msgid "Follow"
msgstr ""
#: includes/ajax.php:569 includes/ajax.php:796 includes/follow.php:36
#: includes/subscriber.php:285
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: includes/ajax.php:871
msgid "Please login for adding question to your subscribe"
msgstr "Por favor, conéctate para añadir preguntas a tu suscripción"
#: includes/answer-form.php:40 includes/post_types.php:126
msgid "Update answer"
msgstr "Actualizar respuesta"
#: includes/answer-form.php:40
msgid "Post answer"
msgstr "Publicar respuesta"
#: includes/answer-form.php:53
msgid "Your answer.."
msgstr "Su respuesta."
#: includes/answer-form.php:67 includes/ask-form.php:82
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: includes/answer-form.php:69 includes/ask-form.php:84
msgid "Enter your name to display"
msgstr "Por favor, indícanos tu nombre"
#: includes/answer-form.php:80 includes/ask-form.php:95
msgid "Only visible to admin and moderator."
msgstr "Solo visible para el administrador y el moderador"
#: includes/answer-form.php:90 includes/ask-form.php:105
msgid "reCaptach keys missing, please add keys"
msgstr ""
#: includes/answer-loop.php:419 includes/question-loop.php:333
#: theme/default/answer-list.php:35
msgid "votes"
msgstr "votos"
#: includes/ask-form.php:31
msgid "Update question"
msgstr "Actualizar una pregunta"
#: includes/ask-form.php:31
msgid "Post question"
msgstr "Publicar pregunta"
#: includes/ask-form.php:37
msgid "Question in one sentence"
msgstr "Título de la pregunta"
#: includes/ask-form.php:38
msgid "Write a meaningful title for the question."
msgstr "Por favor, incluye un titular que describa tu consulta"
#: includes/ask-form.php:54
msgid "Write description for the question."
msgstr "Por favor, desarrolla el contenido de tu consulta"
#: includes/bp.php:58
msgid "Questions %s"
msgstr "Preguntas %s"
#: includes/bp.php:66
msgid "Answers %s"
msgstr "Respuestas %s"
#: includes/bp.php:147
msgid "%1$s asked a new question"
msgstr "%1$s ha hecho una nueva pregunta"
#: includes/bp.php:148
msgid "%1$s asked a new question, on the site %3$s"
msgstr ""
"%1$s ha hecho una nueva pregunta en la página "
"%3$s"
#: includes/bp.php:157
msgid "%1$s answered a question"
msgstr "%1$s ha respondido una pregunta"
#: includes/bp.php:158
msgid "%1$s answered a question, on the site %3$s"
msgstr ""
"%1$s ha respondido una pregunta en la página "
"%3$s"
#: includes/bp.php:165
msgid "Answer this question"
msgstr "Responde a esta pregunta"
#: includes/bp.php:180
msgid "%s Reputation"
msgstr "%s Reputación"
#: includes/bp.php:227
msgid "%1$d answers on - %2$s"
msgstr "%1$d respuestas en - %2$s"
#: includes/bp.php:231
msgid "%1$s answered on - %2$s"
msgstr "%1$s contestó en - %2$s"
#: includes/bp.php:245
msgid "%1$d comments on your %3$s - %2$s"
msgstr "%1$d comentarios en %3$s - %2$s"
#: includes/bp.php:249
msgid "%1$s commented on your %3$s - %2$s"
msgstr "%1$s ha comentado su %3$s - %2$s"
#: includes/class/activity.php:589
msgid "%s edited comment on %s %s"
msgstr ""
#: includes/class/activity.php:594
msgid "%s updated status of question %s"
msgstr ""
#: includes/class/activity.php:599
msgid "%s updated status of answer %s"
msgstr ""
#: includes/class/activity.php:606
msgid "%s voted up on %s %s"
msgstr ""
#: includes/class/activity.php:612
msgid "%s received %d reputation on %s"
msgstr ""
#: includes/class/activity.php:700
msgid "asked"
msgstr "preguntó"
#: includes/class/activity.php:701
msgid "answered"
msgstr "contestó"
#: includes/class/activity.php:702
msgid "commented"
msgstr "comentó"
#: includes/class/activity.php:703
msgid "commented on answer"
msgstr ""
#: includes/class/activity.php:704
msgid "edited question"
msgstr "pregunta editada"
#: includes/class/activity.php:705
msgid "edited answer"
msgstr "respuesta editada"
#: includes/class/activity.php:706
msgid "edited comment"
msgstr "comentario editado"
#: includes/class/activity.php:707
msgid "edited comment on answer"
msgstr ""
#: includes/class/activity.php:708
msgid "selected answer"
msgstr "respuesta seleccionada"
#: includes/class/activity.php:709
msgid "unselected answer"
msgstr "respuesta sin seleccionar"
#: includes/class/activity.php:710
msgid "updated status"
msgstr "Status actualizado"
#: includes/class/activity.php:711
msgid "selected as best answer"
msgstr ""
#: includes/class/activity.php:712
msgid "unselected as best answer"
msgstr ""
#: includes/class/activity.php:751
msgid "%s %s %s"
msgstr ""
#: includes/class/activity.php:753
msgid "Active %s"
msgstr ""
#: includes/class/activity.php:785
msgid " %s %s %s"
msgstr ""
#: includes/class/bad-words.php:52
msgid ""
"Don’t use foul or abusive language. Let everything you say be good and "
"helpful."
msgstr ""
#: includes/class/form.php:59
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: includes/class/form.php:186 theme/default/comment-form.php:11
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: includes/class/form.php:271
msgid "Repeat your password"
msgstr "Repita su contraseña"
#: includes/class/form.php:286
msgid "Add more"
msgstr "Añadir otro"
#: includes/class/form.php:419
msgid "Select a page"
msgstr ""
#: includes/class/form.php:640
msgid "No fields found"
msgstr "No se han encontrado campos"
#: includes/class/roles-cap.php:55
msgid "AnsPress Moderator"
msgstr "Moderador de AnsPress"
#: includes/class/roles-cap.php:59
msgid "AnsPress Participants"
msgstr "Participantes en AnsPress"
#: includes/class/roles-cap.php:60
msgid "AnsPress Banned"
msgstr ""
#: includes/class/roles-cap.php:1023
msgid "Voting on own's post is not allowed."
msgstr ""
#: includes/class/roles-cap.php:1031
msgid "Voting on restricted posts are not allowed."
msgstr ""
#: includes/class/roles-cap.php:1041
msgid "Its look like you do not have permission to vote."
msgstr ""
#: includes/class/validation.php:56
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo es obligatorio"
#: includes/class/validation.php:87
msgid "Its too short, it must be minimum %d characters"
msgstr ""
"Lo sentimos, pero es demasiado corto. Debe tener un mínimo de %d caracteres"
#: includes/class/validation.php:106 includes/class/validation.php:109
msgid "It must be minimum %d characters"
msgstr "Debe tener al menos %d caracteres"
#: includes/class/validation.php:121
msgid "Not a valid email address"
msgstr "No es una dirección de email válida"
#: includes/class-theme.php:208
msgid "Question Feed"
msgstr "Feed de la pregunta"
#: includes/class-theme.php:250
msgid "Question feed"
msgstr ""
#: includes/class-theme.php:251
msgid "Answers feed"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:45 includes/theme.php:827
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: includes/class-user.php:46
msgid "About"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:47
msgid "Activity Feed"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:48
msgid "Notification"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:49
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: includes/class-user.php:52 theme/default/content-user.php:15
#: widgets/followers.php:60 widgets/question_stats.php:51
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#: includes/class-user.php:53 includes/class-user.php:243
#: theme/default/content-user.php:16
msgid "Following"
msgstr "Siguiendo"
#: includes/class-user.php:68
msgid "User directory is disabled."
msgstr "El directorio del usuario está desactivado."
#: includes/class-user.php:93
msgid "No user found"
msgstr "No se han encontrado usuarios"
#: includes/class-user.php:189
msgid "No followers found"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:203
msgid "You are not following anyone."
msgstr ""
#: includes/class-user.php:223
msgid "My activity"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:223
msgid "%s's activity"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:225 includes/hooks.php:376 widgets/user.php:48
msgid "My profile"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:225
msgid "%s's profile"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:228
msgid "My questions"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:228
msgid "%s's questions"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:231
msgid "My answers"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:231
msgid "%s's answers"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:234
msgid "My reputation"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:234
msgid "%s's reputation"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:237
msgid "About me"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:237
msgid "%s"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:240
msgid "My followers"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:240
msgid "%s's followers"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:246 includes/user.php:539
msgid "My subscriptions"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:249 includes/hooks.php:377
msgid "My notification"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:346 includes/process-form.php:921
msgid "File cannot be uploaded, size is bigger then %d Byte"
msgstr ""
#: includes/class-user.php:369 includes/class-user.php:505
msgid "There was an error while uploading avatar, please check your image"
msgstr "Hubo un error subiendo el avatar, por favor, comprueba tu imagen."
#: includes/class-user.php:431
msgid "Cover photo uploaded successfully."
msgstr ""
#: includes/class-user.php:438
msgid ""
"There was an error while uploading cover photo, please check your image and "
"try again."
msgstr ""
#: includes/class-user.php:499
msgid "Avatar uploaded successfully."
msgstr "Avatar súbito con éxito"
# Titular de la página de preguntas
#: includes/common-pages.php:31
msgid "Ask"
msgstr "Haznos tu consulta"
#: includes/common-pages.php:33 widgets/search.php:42
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: includes/common-pages.php:34
msgid "Activity feed"
msgstr ""
#: includes/common-pages.php:115
msgid "Sorry! you are not allowed to read this question."
msgstr ""
#: includes/common-pages.php:149
msgid "Question will be publish in %s"
msgstr ""
#: includes/common-pages.php:150
msgid ""
"This question is in waiting queue and is not accessible by anyone until it "
"get published."
msgstr ""
#: includes/common-pages.php:180
msgid "You don't have permission to access this page."
msgstr "No tiene permisos para acceder a esta página."
#: includes/flag.php:116
msgid "Flag this post"
msgstr "Marcar esta entrada"
#: includes/flag.php:116
msgid "You have flagged this post"
msgstr "Ha marcado esta entrada"
#: includes/flag.php:118
msgid "Flag "
msgstr "Marcar"
#: includes/flag.php:182
msgid "Report this comment to moderaor"
msgstr ""
#: includes/form.php:60
msgid "You do not have permission to delete this comment"
msgstr "No tiene permiso para eliminar este comentario"
#: includes/form.php:76
msgid "Comment deleted successfully"
msgstr "Comentario eliminado con éxito"
#: includes/form.php:123 includes/form.php:146
msgid "Tags"
msgstr "Etiquedas."
#: includes/form.php:167 includes/form.php:173
msgid "Form loaded."
msgstr "Formulario cargado."
#: includes/form.php:175
msgid "You do not have permission to edit this question."
msgstr "No tiene permiso para editar esta pregunta."
#: includes/form.php:178
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "Algo ha fallado, por favor, inténtalo de nuevo."
#: includes/form.php:210
msgid "Don't have a user account? %sRegister now%s."
msgstr "¿No tienes cuenta de usuario? %sRegístrate%s."
#: includes/form.php:228
msgid "Unable to create tag, please try again."
msgstr "No es posible crear la etiqueta, por favor, inténtalo de nuevo."
#: includes/form.php:231
msgid "Successfully created a tag."
msgstr "Etiqueta creada"
#: includes/form.php:238
msgid "Unable to load form, please try again."
msgstr "No es posible cargar el formulario. Por favor, inténtalo de nuevo."
#: includes/form.php:240
msgid "Successfully loaded form."
msgstr "Formulario cargado."
#: includes/form.php:252
msgid "Update Answer"
msgstr "Actualizar respuesta"
#: includes/form.php:259
msgid "Create new tag"
msgstr "Crear una nueva etiqueta"
#: includes/form.php:260
msgid "Enter tag"
msgstr "Introduce tu etiqueta"
#: includes/form.php:261
msgid "Description of tag."
msgstr "Descripción de la etiqueta"
#: includes/form.php:262
msgid "Create tag"
msgstr "Crear etiqueta"
#: includes/functions.php:421 includes/reputation.php:848
#: theme/default/comment-form.php:10
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
#: includes/functions.php:478
msgid "Edit this question"
msgstr "Editar esta pregunta"
#: includes/functions.php:480
msgid "Edit this answer"
msgstr "Editar esta respuesta"
#: includes/functions.php:499
msgid "Edit Answer"
msgstr "Editar respuesta"
#: includes/functions.php:512
msgid "Edited on"
msgstr "Editado el "
#: includes/functions.php:652
msgid "Select this answer as best"
msgstr "Seleccionar esta respuesta como la mejor"
#: includes/functions.php:654
msgid "Unselect this answer"
msgstr "Desmarcar esta respuesta"
#: includes/functions.php:654
msgid "Unselect"
msgstr "Desmarcar"
#: includes/functions.php:694
msgid "Delete permanently"
msgstr "Borrar definitivamente"
#: includes/functions.php:719
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: includes/functions.php:719 includes/post_types.php:281
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: includes/functions.php:719 includes/post_types.php:262
#: includes/post_types.php:269 includes/question-loop.php:390
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: includes/functions.php:722
msgid "Change status of post"
msgstr "Cambiar estado del post"
#: includes/functions.php:723 includes/post_types.php:234
#: includes/post_types.php:356
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: includes/functions.php:934
msgid "Success"
msgstr "Exito"
#: includes/functions.php:935
msgid "You need to login before doing this action."
msgstr "Necesitas estar registrado antes de poder hacer esto."
#: includes/functions.php:936
msgid "Something went wrong, last action failed."
msgstr "Algo ha fallado, no se ha podido completar la última acción."
#: includes/functions.php:937
msgid "You do not have permission to do this action."
msgstr "No tiene permisos para realizar esta acción."
#: includes/functions.php:938
msgid "You are commenting on a draft post."
msgstr "Está comentando en un borrador."
#: includes/functions.php:939
msgid "Comment successfully posted."
msgstr "Comentario publicado."
#: includes/functions.php:940
msgid "Comment updated successfully."
msgstr "Comentario actualizado."
#: includes/functions.php:941
msgid "Comment deleted successfully."
msgstr "Comentario eliminado."
#: includes/functions.php:942
msgid "You are following this question."
msgstr ""
#: includes/functions.php:943 includes/functions.php:969
msgid "Successfully unfollowed."
msgstr ""
#: includes/functions.php:944
msgid "Question submitted successfully"
msgstr "Pregunta enviada."
#: includes/functions.php:945
msgid "Question updated successfully"
msgstr "Pregunta actualizada."
#: includes/functions.php:946
msgid "Answer submitted successfully"
msgstr "Respuesta enviada."
#: includes/functions.php:947
msgid "Answer updated successfully"
msgstr "Respuesta actualizada."
#: includes/functions.php:948
msgid "Thank you for voting."
msgstr "Gracias por votar."
#: includes/functions.php:949
msgid "Your vote has been removed."
msgstr "Se ha eliminado tu voto"
#: includes/functions.php:950
msgid "Undo your vote first."
msgstr "Deshaz tu voto antes, por favor."
#: includes/functions.php:951
msgid "You cannot vote on your own question or answer."
msgstr "No puedes votar por tu propia pregunta o respuesta."
#: includes/functions.php:952
msgid "Best answer is unselected for your question."
msgstr "Todavía no se ha elegido la mejor respuesta a su pregunta."
#: includes/functions.php:953
msgid "Best answer is selected for your question."
msgstr "Se ha elegido la mejor respuesta para tu pregunta."
#: includes/functions.php:954
msgid "Question moved to trash."
msgstr "Pregunta movida a la papelera."
#: includes/functions.php:955
msgid "Answer moved to trash."
msgstr "Respuesta movida a la papelera."
#: includes/functions.php:956
msgid "You dont have permission to view private posts."
msgstr "No tienes autorización para ver posts privados."
#: includes/functions.php:957
msgid "Thank you for reporting this post."
msgstr "Gracias por marcar este post."
#: includes/functions.php:958
msgid "You have already reported this post."
msgstr "Ya has marcado este post."
#: includes/functions.php:959
msgid "Please check captcha field and resubmit it again."
msgstr "Por favor, comprueba el captcha y vuelva a enviarlo."
#: includes/functions.php:960
msgid "Comment content is empty."
msgstr "El contenido del comentario está vacío."
#: includes/functions.php:961
msgid "Post status updated successfully"
msgstr "Se ha actualizado el estado de la entrada."
#: includes/functions.php:962
msgid "Image uploaded successfully"
msgstr "Imagen subida con éxito"
#: includes/functions.php:963
msgid "Question has been deleted permanently"
msgstr "La pregunta ha sido eliminada definitivamente"
#: includes/functions.php:964
msgid "Answer has been deleted permanently"
msgstr "La respuesta ha sido eliminada definitivamente"
#: includes/functions.php:965
msgid "Question is marked as featured."
msgstr ""
#: includes/functions.php:966
msgid "Question is unmarked as featured."
msgstr ""
#: includes/functions.php:967
msgid "You have already attached maximum numbers of allowed uploads."
msgstr ""
#: includes/functions.php:968
msgid "Your profile has been updated successfully."
msgstr ""
#: includes/functions.php:970
msgid "Successfully followed."
msgstr ""
#: includes/functions.php:971
msgid "You cannot follow yourself."
msgstr ""
#: includes/functions.php:972
msgid "Notification deleted successfully."
msgstr ""
#: includes/functions.php:973
msgid "Notification is marked as read."
msgstr ""
#: includes/functions.php:974
msgid "Voting down is disabled."
msgstr ""
#: includes/functions.php:975
msgid "This comment has been reported to site moderator"
msgstr ""
#: includes/functions.php:976
msgid "You have already reported this comment"
msgstr ""
#: includes/functions.php:977
msgid "You cannot vote on restricted posts"
msgstr ""
#: includes/functions.php:1368
msgid "Question is asked for %s."
msgstr "Se ha hecho una pregunta sobre %s"
#: includes/functions.php:1376
msgid "%s is marked as a private, only admin and post author can see."
msgstr ""
"%s se ha marcado como privado. Solo pueden verlo el administrador y el autor "
"de la entrada."
#: includes/functions.php:1384
msgid "%s is waiting for approval by moderator."
msgstr "%s está pendiente de aprobación."
#: includes/functions.php:1392
msgid "%s is closed, new answer are not accepted."
msgstr "%s está cerrado. No se admiten nuevas respuestas."
#: includes/functions.php:1400
msgid "%s has been trashed, you can delete it permanently from wp-admin."
msgstr "%s ha sido enviada a la papelera. Puede borrarla desde el wp-admin."
#: includes/functions.php:1411
msgid "Add image to editor"
msgstr "Para añadir una imagen puede"
#: includes/functions.php:1415
msgid "upload"
msgstr "subirla"
#: includes/functions.php:1417
msgid "or"
msgstr "o"
#: includes/functions.php:1421
msgid "add image from link"
msgstr "añadir el enlace a una imagen"
#: includes/functions.php:1424
msgid "Enter images link"
msgstr "Introduce el enlace a tu imagen"
#: includes/functions.php:1518
msgid "Make this question featured"
msgstr ""
#: includes/functions.php:1687
msgid "[Solved] "
msgstr ""
#: includes/hooks.php:660
msgid "few seconds"
msgstr "pocos segundos"
#: includes/hooks.php:661
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: includes/hooks.php:662
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: includes/hooks.php:663
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: includes/hooks.php:664
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: includes/hooks.php:665
msgid "day"
msgstr "día"
#: includes/hooks.php:666
msgid "days"
msgstr "días"
#: includes/hooks.php:667
msgid "week"
msgstr "semana"
#: includes/hooks.php:668
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: includes/hooks.php:669
msgid "year"
msgstr "año"
#: includes/hooks.php:670
msgid "years"
msgstr "años"
#: includes/notification.php:201
msgid "$activity_id is not a valid integer."
msgstr ""
#: includes/notification.php:300
msgid "9+"
msgstr ""
#: includes/participants.php:82
msgid "1 Participant"
msgid_plural "%d Participants"
msgstr[0] "1 Participante"
msgstr[1] "%d Participantes"
#: includes/post_status.php:22 includes/post_types.php:263
#: includes/query_filter.php:93 includes/query_filter.php:102
#: includes/question-loop.php:393
msgid "Closed"
msgstr "Cerradas"
#: includes/post_status.php:26
msgid "Closed (%s)"
msgid_plural "Moderate (%s)"
msgstr[0] "Cerrada (%s)"
msgstr[1] "Cerradas (%s)"
#: includes/post_status.php:34
msgid "Moderate (%s)"
msgid_plural "Moderate (%s)"
msgstr[0] "Moderar (%s)"
msgstr[1] "Moderar (%s)"
#: includes/post_status.php:38 includes/query_filter.php:90
#: includes/query_filter.php:101
msgid "Private Post"
msgstr "Entrada privada"
#: includes/post_status.php:42
msgid "Private Post (%s)"
msgid_plural "Private Post (%s)"
msgstr[0] "Entrada privada (%s)"
msgstr[1] "Entradas privadas (%s)"
#: includes/post_types.php:50
msgid "Parent Question:"
msgstr "Pregunta original:"
#: includes/post_types.php:52
msgid "View Question"
msgstr "Ver pregunta"
#: includes/post_types.php:53
msgid "Add New Question"
msgstr "Añadir nueva pregunta"
#: includes/post_types.php:55
msgid "Edit Question"
msgstr "Editar pregunta"
#: includes/post_types.php:56
msgid "Update Question"
msgstr "Actualizar pregunta"
#: includes/post_types.php:57
msgid "Search question"
msgstr "Buscar pregunta"
#: includes/post_types.php:58
msgid "No question found"
msgstr "No se han encontrado preguntas"
#: includes/post_types.php:59
msgid "No questions found in Trash"
msgstr "No se han encontrato preguntas en la papelera"
#: includes/post_types.php:120
msgid "Parent Answer:"
msgstr "Respuesta original:"
#: includes/post_types.php:122
msgid "View Answer"
msgstr "Ver respuesta"
#: includes/post_types.php:123
msgid "Add New Answer"
msgstr "Añadir nueva respuesta"
#: includes/post_types.php:124
msgid "New answer"
msgstr "Nueva respuesta"
#: includes/post_types.php:125
msgid "Edit answer"
msgstr "Editar respuesta"
#: includes/post_types.php:127
msgid "Search answer"
msgstr "Buscar respuesta"
#: includes/post_types.php:128
msgid "No answer found"
msgstr "No se han encontrado respuestas"
#: includes/post_types.php:129
msgid "No answer found in Trash"
msgstr "No se han encontrado respuestas en la papelera"
#: includes/post_types.php:225 includes/post_types.php:354
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: includes/post_types.php:229
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: includes/post_types.php:232
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: includes/post_types.php:235
msgid "Ans"
msgstr "Ans"
#: includes/post_types.php:237 includes/post_types.php:358
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
#: includes/post_types.php:239 includes/post_types.php:360
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: includes/post_types.php:272
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#: includes/post_types.php:275
msgid "Pending"
msgstr "Pendientes"
#: includes/post_types.php:297 includes/post_types.php:315
msgid "--"
msgstr "--"
#: includes/post_types.php:323 includes/post_types.php:329
msgid "answers"
msgstr "respuestas"
#: includes/post_types.php:355
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: includes/process-form.php:196 includes/process-form.php:457
msgid "Bot verification failed."
msgstr "Fallo de la verificación del bot."
#: includes/process-form.php:246 includes/process-form.php:509
#: includes/process-form.php:872
msgid "Check missing fields and then re-submit."
msgstr "Completa los campos vacíos y vuelve a enviar."
#: includes/query_filter.php:48
msgid "Please fill parent question field, Answer was not saved!"
msgstr ""
"Por favor, completa el campo de la pregunta original. No se ha guardado tu "
"respuesta."
#: includes/query_filter.php:225
msgid "Answer is private, only moderator and participants can read."
msgstr ""
#: includes/query_filter.php:226
msgid "Answer is pending approval by moderator. "
msgstr ""
#: includes/query_filter.php:227
msgid "You do not have permission to read this answer. "
msgstr ""
#: includes/question-loop.php:311
msgid "%s ans"
msgid_plural "%s ans"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/question-loop.php:509
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: includes/reputation.php:290 theme/default/user/user.php:27
#: theme/default/user/user.php:59 theme/default/users/loop-item.php:29
#: theme/default/widgets/user.php:13
msgid "%s Rep."
msgstr "%s Rep."
#: includes/reputation.php:551
msgid "+%d"
msgstr ""
#: includes/reputation.php:594
msgid "%sAsked %s"
msgstr ""
#: includes/reputation.php:598
msgid "%sAnswered %s"
msgstr ""
#: includes/reputation.php:602
msgid "%sCommented %s"
msgstr ""
#: includes/reputation.php:606
msgid "%sSelected answer %s"
msgstr ""
#: includes/reputation.php:610
msgid "%sUp vote %s %s"
msgstr ""
#: includes/reputation.php:614
msgid "%sDown vote %s %s"
msgstr ""
#: includes/reputation.php:618
msgid "%sDown voted %s"
msgstr ""
#: includes/reputation.php:622
msgid "%sBest answer %s"
msgstr ""
#: includes/reputation.php:813
msgid "New Registration"
msgstr "Nuevo registro"
#: includes/reputation.php:814
msgid "Points given to newly registered user."
msgstr "Puntos concedidos a los nuevos usuarios registrados"
#: includes/reputation.php:820
msgid "Uploading avatar"
msgstr "Subiendo avatar"
#: includes/reputation.php:821
msgid "Awarded for uploading an profile picture."
msgstr "Concedidos por subir una foto de perfil"
#: includes/reputation.php:827
msgid "Completing profile"
msgstr "Completando perfil"
#: includes/reputation.php:828
msgid "Awarded for completing profile fields."
msgstr "Concedidos por completar los campos del perfil"
#: includes/reputation.php:835
msgid "For asking a question."
msgstr "Por hacer una pregunta"
#: includes/reputation.php:842
msgid "For answering a question."
msgstr "Por responder una pregunta"
#: includes/reputation.php:849
msgid "For new comment."
msgstr "Por nuevo comentario"
#: includes/reputation.php:855
msgid "Receive upvote on question"
msgstr "Recibir un voto positivo a una pregunta"
#: includes/reputation.php:856
msgid "When user receive an upvote on question"
msgstr "Cuando el usuario recibe un voto positivo a su pregunta"
#: includes/reputation.php:862
msgid "Receive upvote on answer"
msgstr "Recibir un voto positivo a una respuesta"
#: includes/reputation.php:863
msgid "When user receive an upvote on answer"
msgstr "Cuando el usuario recibe un voto positivo a su respuesta"
#: includes/reputation.php:869
msgid "Receive down vote on question"
msgstr "Recibir un voto negativo a una pregunta"
#: includes/reputation.php:870
msgid "When user receive an down vote on question"
msgstr "Cuando el usuario recibe un voto negativo a una pregunta"
#: includes/reputation.php:876
msgid "Receive down vote on answer"
msgstr "Recibir voto negativo a una respuesta"
#: includes/reputation.php:877
msgid "When user receive an down vote on answer"
msgstr "Cuando el usuario recibe un voto negativo a su respuesta"
#: includes/reputation.php:883
msgid "Up voted questions"
msgstr "Preguntas con voto positivo"
#: includes/reputation.php:884
msgid "When user upvote others question"
msgstr "Cuando el usuario da un voto positivo a preguntas de otros"
#: includes/reputation.php:890
msgid "Up voted answers"
msgstr "Respuestas con voto positivo"
#: includes/reputation.php:891
msgid "When user upvote others answer"
msgstr "Cuando el usuario da un voto positivo a respuestas de otros"
#: includes/reputation.php:897
msgid "Down voted questions"
msgstr "Preguntas con voto negativo"
#: includes/reputation.php:898
msgid "When user down vote others question"
msgstr "Cuando el usuario da un voto negativo a preguntas de otros"
#: includes/reputation.php:904
msgid "Down voted answers"
msgstr "Respuestas con voto negativo"
#: includes/reputation.php:905
msgid "When user down vote others answers"
msgstr "Cuando el usuario da un voto negativo a respuestas de otros"
#: includes/reputation.php:912 includes/theme.php:635 includes/user.php:443
#: theme/default/best_answer.php:17
msgid "Best answer"
msgstr "Mejor respuesta"
#: includes/reputation.php:913
msgid "When user's answer get selected as best"
msgstr ""
"Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta"
#: includes/reputation.php:919
msgid "Selecting answer"
msgstr "Seleccionar respuesta"
#: includes/reputation.php:920
msgid "When user user select an answer."
msgstr "Cuando el usuario selecciona una respuesta"
#: includes/shortcode-basepage.php:48
msgid "AnsPress shortcode cannot be used inside AnsPress content."
msgstr ""
#: includes/shortcode-basepage.php:97
msgid "Question and answer is powered by"
msgstr ""
#: includes/subscriber.php:189
msgid "Only you are subscribed to this question."
msgstr "Solo tú estás suscrito a esta pregunta."
#: includes/subscriber.php:190
msgid "You and %s people subscribed to this question."
msgstr "%s people y tú estáis suscritos a esta pregunta."
#: includes/subscriber.php:192
msgid "No one is subscribed to this question."
msgstr "Nadie está suscrito a esta pregunta."
#: includes/subscriber.php:194
msgid "%d people subscribed to this question."
msgstr "%d people se ha/n suscrito a esta pregunta."
#: includes/theme.php:31
msgid "No permission"
msgstr ""
#: includes/theme.php:46 theme/default/on-post.php:4
msgid "Discussion on \"%s\""
msgstr "Discusión en \"%s\""
#: includes/theme.php:50 theme/default/no-user-found.php:1
#: theme/default/not-found.php:1
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"
#: includes/theme.php:317
msgid "answer accepted"
msgstr "respuesta aceptada"
#: includes/theme.php:317
msgid "Solved"
msgstr ""
#: includes/theme.php:321
msgid "%d views"
msgstr "%d visitas "
#: includes/theme.php:522
msgid "More action"
msgstr "Más acciones"
# Menú para seleccionar las preguntas que han sido respondidas
#: includes/theme.php:569
msgid "Answered"
msgstr "Contestadas"
#: includes/theme.php:570 widgets/questions.php:86
msgid "Unanswered"
msgstr "Sin responder"
#: includes/theme.php:571
msgid "Unsolved"
msgstr "Sin solucionar"
#: includes/theme.php:581 widgets/users.php:80
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: includes/theme.php:713
msgid "Ask question"
msgstr "Haznos tu consulta"
#: includes/theme.php:824 includes/theme.php:828 includes/theme.php:830
msgid ".."
msgstr ".."
#: includes/user-fields.php:58
msgid "Hide my profile"
msgstr ""
#: includes/user-fields.php:60
msgid "Hide your profile from public"
msgstr ""
#: includes/user-fields.php:69
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: includes/user-fields.php:71
msgid "Your first name"
msgstr "Tu nombre"
#: includes/user-fields.php:79
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
#: includes/user-fields.php:81
msgid "Your surname"
msgstr "Por favor, introduzca sus apellidos"
#: includes/user-fields.php:89
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"
#: includes/user-fields.php:91
msgid "Your nickname"
msgstr "Incluya un alias"
#: includes/user-fields.php:99
msgid "Display name"
msgstr "Nombre para mostrar"
#: includes/user-fields.php:112
msgid "Write something about yourself"
msgstr "Cuéntenos algo sobre Ud."
#: includes/user-fields.php:119
msgid "Signature"
msgstr ""
#: includes/user-fields.php:122
msgid "A short signature for showing in hover card"
msgstr ""
#: includes/user-fields.php:132
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: includes/user-fields.php:134
msgid "Your username"
msgstr "Su nombre de usuario"
#: includes/user-fields.php:135
msgid "This cannot be changed."
msgstr "No se puede cambiar"
#: includes/user-fields.php:145
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: includes/user-fields.php:147
msgid "Your contact email"
msgstr "Su email de contacto"
#: includes/user-fields.php:148
msgid ""
"NOTICE: If you update email then you need to re-verify your email and "
"account."
msgstr ""
#: includes/user-fields.php:160
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: includes/user-fields.php:162
msgid "Update your password"
msgstr "Actualiza tu contraseña"
#: includes/user.php:123
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: includes/user.php:154
msgid " (anonymous)"
msgstr "(anónimo)"
#: includes/user.php:359
msgid "Page not found or registered."
msgstr "Página no encontrada o no registrada."
#: includes/user.php:513
msgid "Top %s"
msgstr "Top %s"
#: includes/user.php:606
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Subir un avatar"
#: includes/user.php:607
msgid "Upload avatar"
msgstr "Subir avatar"
#: includes/user.php:629
msgid "Basic"
msgstr ""
#: includes/user.php:630
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: includes/user.php:658
msgid ""
"Passing user_id in ap_is_my_profile is deprecated, function will check again "
"currently logged in user."
msgstr ""
#: includes/user.php:783
msgid "Upload a cover photo"
msgstr ""
#: includes/user.php:784
msgid "Upload cover"
msgstr ""
#: includes/users-loop.php:516
msgid "%d years, "
msgstr ""
#: includes/users-loop.php:519
msgid "%d months, "
msgstr ""
#: includes/users-loop.php:522
msgid "%d days"
msgstr ""
#: includes/vote.php:292
msgid "Up vote this post"
msgstr "Voto positivo"
#: includes/vote.php:298
msgid "Down vote this post"
msgstr "Voto negativo"
#: includes/vote.php:350
msgid "Vote for closing"
msgstr "Votar para cerrar"
#: includes/vote.php:350
msgid "Undo your vote"
msgstr "Deshacer tu voto"
#: includes/vote.php:357
msgid "Close "
msgstr "Cerrar"
#: theme/default/answer-form.php:10 theme/default/ask.php:22
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: theme/default/answer-form.php:12 theme/default/ask.php:24
msgid "Write"
msgstr "Escriba"
#: theme/default/answer-form.php:14
msgid "How to answer"
msgstr "Cómo responder"
#: theme/default/answer-list.php:21
msgid "Private Answer"
msgstr "Pregunta privada"
#: theme/default/answers.php:37
msgid "Please %s or %s to view answers and comments"
msgstr "Por favor %s o %s para ver respuestas y comentarios"
#: theme/default/ask.php:26
msgid "How to ask"
msgstr ""
#: theme/default/ask.php:44
msgid "You don't have permission to ask question."
msgstr ""
#: theme/default/comment-form.php:14
msgid "Respond to the post."
msgstr "Responder a la entrada."
#: theme/default/comment.php:47
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación."
#: theme/default/comments.php:22
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación por los comentarios"
#: theme/default/comments.php:23
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarios antiguos"
#: theme/default/comments.php:24
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarios recientes →"
#: theme/default/content-answer.php:18
msgid "Total votes"
msgstr "Votos totales"
#: theme/default/content-answer.php:18 theme/default/user/about.php:96
#: theme/default/user/list-answer.php:11
#: theme/default/user/list-question.php:12
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#: theme/default/content-list.php:19
msgid "Featured question"
msgstr ""
#: theme/default/content-none.php:9
msgid "No question asked yet!, be the first to ask a question."
msgstr "Todavía no hay ninguna pregunta. ¡¡Sé el primero en hacerla!!"
#: theme/default/functions.php:45
msgid "Password not matching"
msgstr "No coincide la contraseña"
#: theme/default/functions.php:46
msgid "Password length must be 6 or higher"
msgstr "La extensión de la contraseña tiene que ser de 6 caracteres o superior"
#: theme/default/functions.php:47
msgid "Not a valid email"
msgstr "No es un email válido"
#: theme/default/functions.php:48
msgid "Username length must be 4 or higher"
msgstr ""
"La extensión del nombre de usuario tiene que ser de 4 caracteres o superior"
#: theme/default/functions.php:49
msgid "Username not available"
msgstr "Nombre de usuario no disponible"
#: theme/default/functions.php:50
msgid "Email already in use. %sDo you want to reset your password?%s"
msgstr "Email ya registrado. %s¿Quieres restaurar tu contraseña?%s"
#: theme/default/functions.php:51
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: theme/default/functions.php:52
msgid "Sending request"
msgstr "Enviando solicitud"
#: theme/default/functions.php:53
msgid "Adding question to your favorites"
msgstr "Añadiendo la pregunta a sus favoritos"
#: theme/default/functions.php:54
msgid "Sending your vote"
msgstr "Enviando tu voto"
#: theme/default/functions.php:55
msgid "Requesting for closing this question"
msgstr "Solicitando el cierre de la pregunta"
#: theme/default/functions.php:56
msgid "Submitting request"
msgstr "Enviando solicitud"
#: theme/default/functions.php:57
msgid "Loading comment form"
msgstr "Cargando el formulario de comentarios"
#: theme/default/functions.php:58
msgid "Sending your question"
msgstr "Enviando tu pregunta"
#: theme/default/functions.php:59
msgid "Sending your answer"
msgstr "Enviando tu respuesta"
#: theme/default/functions.php:60
msgid "Sending your comment"
msgstr "Enviando tu comentario"
#: theme/default/functions.php:61
msgid "Deleting comment"
msgstr "Eliminando comentario"
#: theme/default/functions.php:62
msgid "Updating comment"
msgstr "Actualizando comentario"
#: theme/default/functions.php:63
msgid "Loading form"
msgstr "Cargando formulario"
#: theme/default/functions.php:64
msgid "Saving labels"
msgstr "Guardando etiquetas"
#: theme/default/functions.php:65
msgid "Loading suggestions"
msgstr "Cargando sugerencias"
#: theme/default/functions.php:66
msgid "Uploading cover"
msgstr "Subiendo foto de portada"
#: theme/default/functions.php:67
msgid "Saving profile"
msgstr "Guardando perfil"
#: theme/default/functions.php:68
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
#: theme/default/functions.php:69
msgid "Loading conversation"
msgstr "Cargando conversación"
#: theme/default/functions.php:70
msgid "Loading new message form"
msgstr "Cargando formulario para nuevos mensajes"
#: theme/default/functions.php:71
msgid "Loading more conversations"
msgstr "Cargando más conversaciones"
#: theme/default/functions.php:72
msgid "Searching conversations"
msgstr "Buscando conversaciones"
#: theme/default/functions.php:73
msgid "Loading message form"
msgstr "Cargando formulario de mensajes"
#: theme/default/functions.php:74
msgid "Updating message"
msgstr "Actualizando mensaje"
#: theme/default/functions.php:75
msgid "Deleting message"
msgstr "Eliminando mensaje"
#: theme/default/functions.php:76
msgid "Uploading"
msgstr "Subiendo"
#: theme/default/functions.php:80
msgid "Something went wrong in server side, not a valid response."
msgstr ""
#: theme/default/functions.php:102
msgid "AP Before"
msgstr "AP Before"
#: theme/default/functions.php:106
msgid "Widgets in this area will be shown before anspress body."
msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán antes del cuerpo de Anspress."
#: theme/default/functions.php:112
msgid "AP Lists Top"
msgstr "AP Lists Top"
#: theme/default/functions.php:116
msgid "Widgets in this area will be shown before questions list."
msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán antes de la lista de preguntas."
#: theme/default/functions.php:122
msgid "AP Sidebar"
msgstr "AP Sidebar"
#: theme/default/functions.php:126
msgid "Widgets in this area will be shown in AnsPress sidebar."
msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de AnsPress."
#: theme/default/functions.php:132
msgid "AP Question Sidebar"
msgstr "AP Question Sidebar"
#: theme/default/functions.php:136
msgid "Widgets in this area will be shown in question page sidebar."
msgstr ""
"Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de la página de "
"preguntas."
#: theme/default/functions.php:142
msgid "AP Category Page"
msgstr ""
#: theme/default/functions.php:146
msgid "Widgets in this area will be shown in category listing page."
msgstr ""
#: theme/default/functions.php:152
msgid "AP Tag page"
msgstr ""
#: theme/default/functions.php:156
msgid "Widgets in this area will be shown in tag listing page."
msgstr ""
#: theme/default/functions.php:162
msgid "AP User"
msgstr ""
#: theme/default/functions.php:166
msgid "Widgets in this area will be shown in user page."
msgstr ""
#: theme/default/functions.php:171
msgid "AP Activity"
msgstr ""
#: theme/default/functions.php:175
msgid "Widgets in this area will be shown AnsPress activity page."
msgstr ""
#: theme/default/list-head.php:13
msgid "Search questions..."
msgstr "Buscar preguntas"
#: theme/default/list-head.php:24
msgid "Reset sorting and filter"
msgstr ""
#: theme/default/login-signup.php:3
msgid "Please %s or %s."
msgstr ""
#: theme/default/login-signup.php:3 theme/default/login-signup.php:11
msgid "Login"
msgstr "conéctate"
#: theme/default/login-signup.php:3
msgid "Sign up"
msgstr ""
#: theme/default/modal-image-upload.php:17
msgid "Upload from computer"
msgstr ""
#: theme/default/modal-image-upload.php:21
msgid "Image from link"
msgstr ""
#: theme/default/no-permission-post.php:5
msgid "This is a private %s."
msgstr "Esto es un/a %s privado/a."
#: theme/default/no-permission-post.php:7
msgid "This %s waiting for moderation."
msgstr "Este/a %s está pendiente de moderación."
#: theme/default/no-permission-post.php:9
msgid "This has been trashed or waiting for approval."
msgstr "Ha sido enviada a la papelera o está pendiente de aprobación."
#: theme/default/part/question.php:14
msgid "Featured post"
msgstr "Post destacado"
#: theme/default/part/question.php:28
msgid "Leave a reply"
msgstr "Deja una respuesta"
#: theme/default/part/question.php:28
msgid "1 Reply"
msgstr "1 respuesta"
#: theme/default/part/question.php:28
msgid "% Replies"
msgstr "% respuestas"
#: theme/default/part/question.php:39
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continuar leyendo →"
#: theme/default/part/question.php:40
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: theme/default/part/question.php:53
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"
#: theme/default/part/question.php:57
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Ver todas las entradas sobre %s →"
#: theme/default/question.php:97 widgets/question_stats.php:66
msgid "Question stats"
msgstr "Estadísticas de la pregunta"
#: theme/default/shortcode/question.php:68
msgid "View all answers"
msgstr ""
#: theme/default/user/about.php:17
msgid "Stats"
msgstr ""
#: theme/default/user/about.php:25
msgid "%d answers, %d selected"
msgstr ""
#: theme/default/user/about.php:30
msgid "%d questions, %d solved"
msgstr ""
#: theme/default/user/about.php:35
msgid "Member for %s"
msgstr ""
#: theme/default/user/about.php:40
msgid "%d profile views"
msgstr ""
#: theme/default/user/about.php:49
msgid "Last seen %s"
msgstr ""
#: theme/default/user/about.php:51
msgid "Never logged in"
msgstr ""
#: theme/default/user/about.php:72 theme/default/user/reputation.php:22
msgid "Total"
msgstr ""
#: theme/default/user/about.php:103
msgid "%d votes received"
msgstr ""
#: theme/default/user/about.php:105 theme/default/user/about.php:112
msgid "up"
msgstr ""
#: theme/default/user/about.php:106 theme/default/user/about.php:113
msgid "down"
msgstr ""
#: theme/default/user/about.php:110
msgid "%d votes casted"
msgstr ""
#: theme/default/user/about.php:123
msgid "Top Answers"
msgstr ""
#: theme/default/user/about.php:137
msgid "More answers by %s"
msgstr "Más respuestas de %s"
#: theme/default/user/about.php:138 theme/default/user/about.php:159
msgid "view"
msgstr "ver"
#: theme/default/user/about.php:141
msgid "No answer posted yet!"
msgstr "No se ha publicado ninguna respuesta todavía."
#: theme/default/user/about.php:147
msgid "New questions"
msgstr ""
#: theme/default/user/about.php:158
msgid "More questions by %s"
msgstr "Más preguntas de %s"
#: theme/default/user/about.php:163
msgid "No question asked yet!"
msgstr "No se ha hecho ninguna pregunta todavía."
#: theme/default/user/list-question.php:20
msgid "%d answers"
msgstr ""
#: theme/default/user/notification-dropdown.php:20
#: theme/default/widgets/notifications.php:14
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: theme/default/user/notification-dropdown.php:21
#: theme/default/widgets/notifications.php:15
msgid "Mark all as read"
msgstr ""
#: theme/default/user/notification-dropdown.php:43
#: theme/default/widgets/notifications.php:37
msgid "View all notifications"
msgstr ""
#: theme/default/user/notification-dropdown.php:47
#: theme/default/user/notification.php:46
#: theme/default/widgets/notifications.php:41
msgid "No notification"
msgstr ""
#: theme/default/user/notification.php:27
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: theme/default/user/notification.php:29
msgid "Delete notificaton"
msgstr ""
#: theme/default/user/reputation.php:43
msgid "No reputation earned yet."
msgstr ""
#: theme/default/user/subscription.php:32
msgid "Not following any question yet!"
msgstr ""
#: theme/default/user/user-card.php:28
msgid "Total Reputation"
msgstr ""
#: theme/default/user/user-card.php:40
msgid "%s answers, %s selected"
msgstr ""
#: theme/default/user/user-card.php:49
msgid "%s questions, %s solved"
msgstr ""
#: theme/default/user/user-card.php:58
msgid "%s Followers, %s following"
msgstr ""
#: theme/default/user/user.php:60 theme/default/users/loop-item.php:31
msgid "%d Answers"
msgstr ""
#: theme/default/user/user.php:61 theme/default/users/loop-item.php:32
msgid "%d Questions"
msgstr ""
#: theme/default/user/user.php:62
msgid "%d Followers"
msgstr ""
#: theme/default/user/user.php:63
msgid "%d Following"
msgstr ""
#: theme/default/user/user.php:64
msgid "%d Comments"
msgstr ""
#: theme/default/users/loop-item.php:30
msgid "%d Best"
msgstr ""
#: theme/default/users/users.php:5
msgid "Search users..."
msgstr ""
#: theme/default/users-widget.php:21 theme/default/widgets/users-widget.php:21
msgid "No users found."
msgstr "No se han encontrado usuarios."
#: theme/default/widget-questions.php:11
#: theme/default/widget-related_questions.php:11
msgid "1 answer"
msgid_plural "%d answers"
msgstr[0] "1 respuesta"
msgstr[1] "%d respuestas"
#: theme/default/widget-questions.php:12
#: theme/default/widget-related_questions.php:12
msgid "1 vote"
msgid_plural "%d votes"
msgstr[0] "1 voto"
msgstr[1] "%d votos"
#: theme/default/widget-questions.php:17
msgid "No questions found."
msgstr "No se han encontrado preguntas."
#: theme/default/widget-related_questions.php:17
msgid "No related questions found."
msgstr "No se han encontrado preguntas relacionadas."
#: theme/default/widgets/followers.php:11
msgid "View all followers →"
msgstr ""
#: widgets/ask-form.php:10
msgid "(AnsPress) Ask form"
msgstr ""
#: widgets/ask-form.php:11
msgid "Shows ask form."
msgstr ""
#: widgets/ask-form.php:34 widgets/quick-ask.php:29
msgid "Ask questions"
msgstr "Haznos tus consultas"
#: widgets/ask-form.php:38 widgets/followers.php:73
#: widgets/participants.php:48 widgets/question_stats.php:70
#: widgets/questions.php:76 widgets/quick-ask.php:33
#: widgets/related_questions.php:78 widgets/search.php:58
#: widgets/subscribe.php:58 widgets/user.php:52 widgets/users.php:68
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: widgets/breadcrumbs.php:28
msgid "(AnsPress) Breadcrumbs"
msgstr "(AnsPress) Breadcrumbs"
#: widgets/breadcrumbs.php:29
msgid "Show current anspress page navigation"
msgstr ""
#: widgets/followers.php:23
msgid "(AnsPress) Followers"
msgstr ""
#: widgets/followers.php:24
msgid "Show followers of currently displayed user."
msgstr ""
#: widgets/followers.php:45
msgid "No followers yet"
msgstr ""
#: widgets/followers.php:48
msgid "This widget can only be used in user page."
msgstr ""
#: widgets/followers.php:77 widgets/participants.php:52
msgid "Avatar size:"
msgstr "Tamaño del Avatar:"
#: widgets/followers.php:81
msgid "Numbers of user to show:"
msgstr ""
#: widgets/participants.php:24
msgid "(AnsPress) Participants"
msgstr ""
#: widgets/participants.php:25
msgid "Show question participants"
msgstr ""
#: widgets/post_discussion.php:19
msgid "No options"
msgstr "Sin opciones"
#: widgets/question_stats.php:25
msgid "(AnsPress) Question Stats"
msgstr ""
#: widgets/question_stats.php:26
msgid "Shows question stats in single question page."
msgstr ""
#: widgets/question_stats.php:49
msgid "Views"
msgstr "Visitas"
#: widgets/question_stats.php:49
msgid "One time"
msgid_plural "%d times"
msgstr[0] "Una vez"
msgstr[1] "%d veces"
#: widgets/question_stats.php:50
msgid "%2$s1%3$s answer"
msgid_plural "%2$s%1$d%3$s answers"
msgstr[0] "%2$s1%3$s respuesta"
msgstr[1] "%2$s%1$d%3$s respuestas"
#: widgets/question_stats.php:51
msgid "1 follower"
msgid_plural "%d followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: widgets/question_stats.php:54
msgid "This widget can only be used in single question page"
msgstr ""
#: widgets/questions.php:10
msgid "(AnsPress) Questions"
msgstr ""
#: widgets/questions.php:11
msgid "Shows list of question shorted by option."
msgstr ""
#: widgets/questions.php:80
msgid "Sort by:"
msgstr ""
#: widgets/questions.php:91
msgid "Category IDs:"
msgstr ""
#: widgets/questions.php:93
msgid "Comma separted AnsPress category ids"
msgstr ""
#: widgets/questions.php:97
msgid "Limit:"
msgstr "Límite:"
#: widgets/related_questions.php:23
msgid "(AnsPress) Related Questions"
msgstr ""
#: widgets/related_questions.php:24
msgid ""
"For showing related question. This widget will only work in question page."
msgstr ""
#: widgets/related_questions.php:72
msgid "Related Questions"
msgstr "Preguntas relacionadas"
#: widgets/search.php:26
msgid "(AnsPress) Search"
msgstr ""
#: widgets/search.php:27
msgid "Question and answer search form."
msgstr ""
#: widgets/search.php:41
msgid "Search questions & answers"
msgstr "Buscar preguntas y respuestas"
#: widgets/search.php:54
msgid "Search questions"
msgstr "Buscar preguntas"
#: widgets/subscribe.php:26
msgid "(AnsPress) Subscribe"
msgstr ""
#: widgets/subscribe.php:27
msgid "Subscribe button for single question and terms page."
msgstr ""
#: widgets/subscribe.php:54
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
#: widgets/user.php:10
msgid "(AnsPress) User menu and profile"
msgstr ""
#: widgets/user.php:11
msgid "Display current logged in users detail and menu."
msgstr ""
#: widgets/user.php:36
msgid "Login to see your profile links"
msgstr ""
#: widgets/user_notification.php:28
msgid "(AnsPress) User Notifications"
msgstr ""
#: widgets/user_notification.php:29
msgid "Show logged in user notifications"
msgstr ""
#: widgets/users.php:10
msgid "(AnsPress) Users"
msgstr ""
#: widgets/users.php:11
msgid "Shows users based on selected order."
msgstr ""
#: widgets/users.php:72
msgid "Avatar:"
msgstr "Avatar:"
#: widgets/users.php:76
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "AnsPress"
msgstr "AnsPress"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://anspress.io"
msgstr "http://anspress.io"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The most advance community question and answer system for WordPress"
msgstr "The most advance community question and answer system for WordPress"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Rahul Aryan"
msgstr "Rahul Aryan"
#: includes/common-pages.php:148
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s"
msgstr ""
#: includes/functions.php:295
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr ""
#: includes/post_types.php:47
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"
#: includes/post_types.php:117
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"
#: includes/post_types.php:48
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#: includes/post_types.php:118
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#~ msgid "Moderate question & answer"
#~ msgstr "Moderar preguntas y respuestas"
#~ msgid "AnsPress Role"
#~ msgstr "Rol de AnsPress"
#~ msgid "Role and permission for AnsPress"
#~ msgstr "Rol y permisos para AnsPress"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Todas"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Escribe"
#~ msgid "Edit flags"
#~ msgstr "Editar etiquetas"
#~ msgid "Published"
#~ msgstr "Publicadas"
#~ msgid "Move to trash"
#~ msgstr "Mover a la papelera"
#~ msgid "Default rank"
#~ msgstr "Ranking por defecto"
#~ msgid "Assign a default rank for newly registered user."
#~ msgstr "Establece un ranking por defecto para los nuevos usuarios"
#~ msgid "ago"
#~ msgstr "hace"
#~ msgid "Please login or register to continue this action."
#~ msgstr "Por favor, conéctate o regístrate para continuar."
#~ msgid "Install Required Plugins"
#~ msgstr "Instala los plugins necesarios"
#~ msgid "Install Plugins"
#~ msgstr "Instalar plugin"
#~ msgid "Installing Plugin: %s"
#~ msgstr "Instalando Plugin: %s"
#~ msgid "Something went wrong with the plugin API."
#~ msgstr "Algo ha ido mal con el API del plugin"
#~ msgid "AnsPress requires the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "AnsPress requires the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "AnsPress necesita el siguiente plugin: %1$s"
#~ msgstr[1] "AnsPress necesita los siguientes plugins: %1$s"
#~ msgid "AnsPress recommends the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "AnsPress recommends the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "AsnsPress recomienda el siguiente plugin: %1$s"
#~ msgstr[1] "AnsPress recomienda los siguientes plugins: %1$s"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s "
#~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
#~ "plugin installed."
#~ msgid_plural ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s "
#~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
#~ "plugins installed."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para instalar el "
#~ "plugin %s. Contacte con el administrador del sitio web para que le ayude "
#~ "a instalar el plugin."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para instalar los "
#~ "plugins %s. Contacte con el administrador del sitio web para que le ayude "
#~ "a instalar los plugins."
#~ msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
#~ msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
#~ msgstr[0] "El plugin necesario %1s está actualmente inactivo."
#~ msgstr[1] "Los plugins necesarios %1s están actualmente inactivos."
#~ msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
#~ msgid_plural ""
#~ "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
#~ msgstr[0] "El plugin recomendado %1s está actualmente inactivo."
#~ msgstr[1] "Los plugins recomendados %1s están actualmente inactivos."
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
#~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
#~ "plugin activated."
#~ msgid_plural ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
#~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
#~ "plugins activated."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para activar el plugin "
#~ "%s. Contacte con el administrador del sitio para que le ayude con la "
#~ "activación del plugin."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para activar los "
#~ "plugins %s. Contacte con el administrador del sitio para que le ayude con "
#~ "la activación de los plugins."
#~ msgid ""
#~ "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
#~ "maximum compatibility with this theme: %1$s."
#~ msgid_plural ""
#~ "The following plugins need to be updated to their latest version to "
#~ "ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "El plugin %1$s necesita actualizarse a su última versión para asegurar al "
#~ "compatibilidad máxima con este tema."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Los plugins %1$s necesitan actualizarse a su última versión para asegurar "
#~ "al compatibilidad máxima con este tema."
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s "
#~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
#~ "plugin updated."
#~ msgid_plural ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s "
#~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
#~ "plugins updated."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para actualizar el "
#~ "plugin %s plugin. Contacte con el administrador del sitio para que le "
#~ "ayude con la actualización del plugin."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para actualizar los "
#~ "plugins %s plugin. Contacte con el administrador del sitio para que le "
#~ "ayude con la actualización de los plugins."
#~ msgid "Begin installing plugin"
#~ msgid_plural "Begin installing plugins"
#~ msgstr[0] "Comentar la instalación del plugin."
#~ msgstr[1] "Comenzar la instalación de los plugins"
#~ msgid "Begin activating plugin"
#~ msgid_plural "Begin activating plugins"
#~ msgstr[0] "Comenzar la activación del plugin"
#~ msgstr[1] "Comenzar la activación de los plugins"
#~ msgid "Return to Required Plugins Installer"
#~ msgstr "Volver al instalador de plugins necesarios"
#~ msgid "Plugin activated successfully."
#~ msgstr "Plugin activado con éxito."
#~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
#~ msgstr "Todos los plugins instalados y activados con éxito. %s"
#~ msgid "AnsPress Points"
#~ msgstr "Puntos de AnsPress"
#~ msgid "AnsPress Badges"
#~ msgstr "Etiquetas de AnsPress"
#~ msgid "New badge"
#~ msgstr "Nueva etiqueta"
#~ msgid "Posts waiting moderation"
#~ msgstr "Entradas pendientes de moderación"
#~ msgid "Min. Points"
#~ msgstr "Puntos mínimos"
#~ msgid "Multiple"
#~ msgstr "Múltiplo"
#~ msgid "Save badge"
#~ msgstr "Guardar etiqueta"
#~ msgid "Answered about %s ago"
#~ msgstr "Contestada hace aproximadamente %s "
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Ocultar"
#~ msgid "Show your love by showing link to AnsPress project site."
#~ msgstr "Oculta el enlace a la página de AnsPress"
#~ msgid "Show question permalink under base page"
#~ msgstr "Mostrar el permalink a la pregunta en la página base"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Tema"
#~ msgid "Select theme for AnsPress."
#~ msgstr "Elige un tema para AnsPress"
#~ msgid "Subbscribe and and stats widget will shown in question page."
#~ msgstr ""
#~ "Las opciones para suscribirse y el widget de estadísticas se mostrarán en "
#~ "las páginas de preguntas"
#~ msgid "Users avatar size"
#~ msgstr "Tamaño del avatar del usuario"
#~ msgid "Welcome to AnsPress 2.2"
#~ msgstr "Bienvenido a AnsPress 2.2"
#~ msgid "%s flagged this post %s ago"
#~ msgstr "%s marcó esta entrada hace %s "
#~ msgid ""
#~ "We found similar questions that have already been asked, click to read "
#~ "them. Avoid creating duplicate questions, it will be deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Hemos encontrado preguntas similares que ya se han contestado, haz click "
#~ "para leerlas. Evita crear preguntas duplicadas porque serán eliminadas."
#~ msgid "This post was created %s ago, its locked hence you cannot delete it."
#~ msgstr ""
#~ "Esta entrada se creó hace %s y se ha bloqueado, por lo que no puede ser "
#~ "eliminada."
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "Actividad"
#~ msgid "You are subscribed to this question."
#~ msgstr "Te has suscrito a esta pregunta."
#~ msgid "Successfully unsubscribed."
#~ msgstr "Se ha eliminado tu suscripción."
#~ msgid "comment on answer"
#~ msgstr "comentarios en la respuesta"
#~ msgid "%s %s about %s ago"
#~ msgstr "%s %s hace aproximadamente %s"
#~ msgid "Active %s ago"
#~ msgstr "Activo hace %s"
#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "Algo ha fallado"
#~ msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "Este tema necesita el siguiente plugin: %1$s."
#~ msgstr[1] "Este tema necesita los siguientes plugins: %1$s."
#~ msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "Este tema recomienda el siguiente plugin: %1$s."
#~ msgstr[1] "Este tema recomienda los siguientes plugins: %1$s."
#~ msgid "Return to the dashboard"
#~ msgstr "Volver al panel de control"
#~ msgid "The following plugin was activated successfully:"
#~ msgstr "El siguiente plugin ha sido activado con éxito:"
#~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
#~ msgstr "Todos los plugins instalados y activados con éxito. %1$s"
#~ msgid "Dismiss this notice"
#~ msgstr "Descartar este aviso"
#~ msgid "Return to the Dashboard"
#~ msgstr "Volver al panel de control"
#~ msgid "Private Repository"
#~ msgstr "Repositorio privado"
#~ msgid "Pre-Packaged"
#~ msgstr "Pre-empaquetado"
#~ msgid "WordPress Repository"
#~ msgstr "Repositorio de WordPress"
#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Necesario"
#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "Recomendado"
#~ msgid "Not Installed"
#~ msgstr "No instalado"
#~ msgid "Installed But Not Activated"
#~ msgstr "Instalado pero no activo"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalar"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid ""
#~ "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard"
#~ msgstr ""
#~ "No hay plugins que instalar o activar. Atrás"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Fuente"
#~ msgid "Install package not available."
#~ msgstr "Paquete de instalación no disponible"
#~ msgid ""
#~ "Downloading install package from %s…"
#~ msgstr ""
#~ "Descargar paquete de actualización desde %s"
#~ "span>…"
#~ msgid "Unpacking the package…"
#~ msgstr "Abriendo el paquete…"
#~ msgid "Installing the plugin…"
#~ msgstr "Instalando el plugin…"
#~ msgid "Plugin install failed."
#~ msgstr "Error en la instalación del plugin"
#~ msgid "Plugin installed successfully."
#~ msgstr "Plugin instalado con éxito"
#~ msgid "Plugin activation failed."
#~ msgstr "Error en la activación del plugin"
#~ msgid ""
#~ "The installation and activation process is starting. This process may "
#~ "take a while on some hosts, so please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "El proceso de instalación y activación ha iniciado. Puede alargarse en "
#~ "algunos hosts, así que ten paciencia."
#~ msgid "%1$s installed and activated successfully."
#~ msgstr "%1$s instalado y activado con éxito."
#~ msgid "Show Details"
#~ msgstr "Mostrar detalles"
#~ msgid "Hide Details"
#~ msgstr "Ocultar detalles"
#~ msgid "All installations and activations have been completed."
#~ msgstr "Todas las instalaciones y activaciones se ha completado."
#~ msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgstr "Instalando y activando plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgid ""
#~ "The installation process is starting. This process may take a while on "
#~ "some hosts, so please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "El proceso de instalación ha empezado. Puede alargarse en algunos hosts, "
#~ "así que ten paciencia."
#~ msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Ha ocurrido un error mientras se instalaba %1$s: %2$s."
#~ msgid "The installation of %1$s failed."
#~ msgstr "Ha fallado la instalación de %1$s."
#~ msgid "%1$s installed successfully."
#~ msgstr "%1$s instalado con éxito"
#~ msgid "All installations have been completed."
#~ msgstr "Todas las instalaciones se han completado."
#~ msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgstr "Instalando plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgid "ans"
#~ msgstr "resp."
#~ msgid " ago"
#~ msgstr " hace"
#~ msgid "Answered a question %s"
#~ msgstr "Respondió a una pregunta %s"
#~ msgid "Asked %s"
#~ msgstr "Preguntó %s"
#~ msgid "Commented %s"
#~ msgstr "Comentó %s"
#~ msgid "Selected a best answer for %s"
#~ msgstr "Escogida como mejor respuesta para %s"
#~ msgid "Received a down vote on %s %s"
#~ msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s"
#~ msgid "Received a down vote on on %s %s"
#~ msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s"
#~ msgid "Voted down on %s"
#~ msgstr "Ha votado negativamente en %s"
#~ msgid "Answer on a question is selected as best, %s"
#~ msgstr "La respuesta ha sido seleccionada como la mejor, %s"
#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Seleccionada"
#~ msgid "Unsubscribe"
#~ msgstr "Cancelar suscripción"
#~ msgid "You already flagged this post"
#~ msgstr "Ya has marcado esta entrada"
#~ msgid "Your close request has been removed"
#~ msgstr "Se ha eliminado tu solicitud de cierre de la pregunta"
#~ msgid "Your close request has been sent"
#~ msgstr "Se ha enviado tu solicitud de cierre"
#~ msgid "Something went wrong"
#~ msgstr "Algo ha fallado"
#~ msgid "Please login for requesting closing this question."
#~ msgstr "Por favor, conéctate para solicitar el cierre de esta pregunta."
#~ msgid ""
#~ "Describe instructions about guidelines to answer a question. You can add "
#~ "content to this section by creating a new page and then select that page "
#~ "in AnsPress->options->general \"help page\""
#~ msgstr ""
#~ "Instrucciones sobre cómo deben responderse las preguntas. Puede añadir "
#~ "contenido a esta sección creando una nueva página y seleccionándola en "
#~ "AnsPress->opciones->general \"página de ayuda\""
#~ msgid "You dont have permission to answer this question."
#~ msgstr "No tienes permisos para responder a esta pregunta."
#~ msgid "Please %s or %s to answer this question."
#~ msgstr "Por favor, %s o %s para responder a esta pregunta."
#~ msgid "Register"
#~ msgstr "regístrate"
#~ msgid "Prev answer"
#~ msgstr "Respuesta anterior"
#~ msgid "You dont have permission to ask question."
#~ msgstr "No tienes permisos para ver preguntas."
#~ msgid "Please %s or %s to ask a question."
#~ msgstr "Por favor, %s o %s para hacer una pregunta."
#~ msgid "%s ago"
#~ msgstr "hace %s"
#~ msgid "User does not have any reputation yet"
#~ msgstr "El usuario no tiene reputación todavía"
#~ msgid "Rep"
#~ msgstr "Rep"
#~ msgid "No users found"
#~ msgstr "No se han encontrado usuarios"
#~ msgid "%d sub categories"
#~ msgstr "%d subcategorías"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Categorías"
#~ msgid "Parent:"
#~ msgstr "Matriz:"
#~ msgid "Top level"
#~ msgstr "Nivel anterior"
#~ msgid "Number:"
#~ msgstr "Número:"
#~ msgid "Order By:"
#~ msgstr "Ordenar por:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ninguno"
#~ msgid "Count"
#~ msgstr "Contar"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Slug"
#~ msgstr "Slug"
#~ msgid "Term group"
#~ msgstr "Term group"
#~ msgid "Order:"
#~ msgstr "Orden:"
#~ msgid "DESC"
#~ msgstr "Descendente"
#~ msgid "ASC"
#~ msgstr "Ascendente"
#~ msgid "AnsPress Stats"
#~ msgstr "Estadísticas de AnsPress"
#~ msgid "Ago"
#~ msgstr "hace"
#~ msgid "Subscribers"
#~ msgstr "Suscriptores"
#~ msgid "1 Subscriber"
#~ msgid_plural "%d subscribers"
#~ msgstr[0] "1 suscriptor"
#~ msgstr[1] "%d suscriptores"
#~ msgid "Shows list of question shorted by option"
#~ msgstr "Muestra la lista de preguntas ordenadas según la opción elegida"
#~ msgid "Order by:"
#~ msgstr "Ordenado por:"
#~ msgid "AnsPress Subscribe"
#~ msgstr "Suscribirse a AnsPress"
#~ msgid "Subscribe questions"
#~ msgstr "Suscribirse a las preguntas"
#~ msgid "Asker cant answer"
#~ msgstr "El consultante no puede responder a su propia pregunta"
#~ msgid "Disallow asker to answer his own question."
#~ msgstr "No permite que el consultante pueda responder su propia pregunta"
#~ msgid "1 view"
#~ msgid_plural "%d views"
#~ msgstr[0] "1 visita"
#~ msgstr[1] "%d visitas"
#~ msgid "Have any questions ?"
#~ msgstr "¿Tienes alguna pregunta?"
#~ msgid "Ask for support"
#~ msgstr "Pide ayuda"
#~ msgid "View question"
#~ msgstr "Ver pregunta"
#~ msgid "%d Reputation"
#~ msgstr "%d reputación"
#~ msgid "Question >> Feed"
#~ msgstr "Pregunta > > Feed"
#~ msgid "Cover uploaded successfully."
#~ msgstr "Foto subida con éxito."
#~ msgid "Unable to upload cover."
#~ msgstr "No se puede subir la foto."
#~ msgid "No posts found based on your criteria."
#~ msgstr "No se han encontrado entradas con esos parámetros."
#~ msgid "%d Rep."
#~ msgstr "%d Rep."
#~ msgid "subscribe"
#~ msgstr "Recibir avisos"
#~ msgid "unsubscribe"
#~ msgstr "Dejar de recibir avisos"
#~ msgid "Your answer"
#~ msgstr "Tu respuesta"
#~ msgid "%1$s answer"
#~ msgid_plural "%2$s answers"
#~ msgstr[0] "%1$s respuesta"
#~ msgstr[1] "%2$s respuestas"