# Copyright (C) 2015 Rahul Aryan # This file is distributed under the GPL-2.0+. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AnsPress 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/anspress-question-" "answer\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 08:41:30+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:17+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: admin/ajax.php:54 admin/ajax.php:139 admin/flagged.php:116 #: admin/moderate.php:93 admin/reputation.php:51 includes/ask-form.php:35 #: includes/post_types.php:226 msgid "Title" msgstr "Título" #: admin/ajax.php:60 admin/ajax.php:145 includes/ask-form.php:52 #: includes/user-fields.php:109 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: admin/ajax.php:66 admin/ajax.php:151 admin/reputation.php:52 #: theme/default/content-user.php:17 msgid "Points" msgstr "Puntos" #: admin/ajax.php:72 admin/ajax.php:157 admin/reputation.php:53 msgid "Event" msgstr "Evento" #: admin/ajax.php:78 admin/ajax.php:163 msgid "Save Point" msgstr "Guardar punto" #: admin/anspress-admin.php:177 includes/post_types.php:51 msgid "All Questions" msgstr "Todas las preguntas" #: admin/anspress-admin.php:179 includes/post_types.php:54 msgid "New Question" msgstr "Nueva pregunta" #: admin/anspress-admin.php:181 includes/post_types.php:121 msgid "All Answers" msgstr "Todas las Respuestas" #: admin/anspress-admin.php:183 msgid "Moderate question & answer" msgstr "Moderar preguntas y respuestas" #: admin/anspress-admin.php:183 admin/flagged.php:100 admin/moderate.php:80 #: admin/options-page.php:606 admin/options-page.php:615 #: admin/options-page.php:627 admin/options-page.php:639 #: admin/options-page.php:651 admin/views/dashboard.php:46 #: includes/functions.php:697 includes/post_status.php:30 #: includes/post_types.php:266 includes/query_filter.php:89 #: includes/query_filter.php:102 includes/question-loop.php:380 msgid "Moderate" msgstr "Esperando moderación" #: admin/anspress-admin.php:185 admin/views/flagged.php:18 msgid "Flagged question & answer" msgstr "Preguntas y respuestas marcadas" #: admin/anspress-admin.php:185 admin/anspress-admin.php:660 #: admin/views/dashboard.php:52 msgid "Flagged" msgstr "Marcadas" #: admin/anspress-admin.php:187 includes/bp.php:50 includes/bp.php:82 #: includes/reputation.php:25 includes/reputation.php:290 #: includes/user.php:436 theme/default/user/about.php:65 #: theme/default/user/user-card.php:26 msgid "Reputation" msgstr "Reputación" #: admin/anspress-admin.php:189 admin/views/post_flag.php:35 msgid "Post flag" msgstr "Marcar" #: admin/anspress-admin.php:191 msgid "Select question" msgstr "Seleccionar pregunta" #: admin/anspress-admin.php:199 admin/anspress-admin.php:392 #: admin/views/admin.php:26 msgid "AnsPress Options" msgstr "Opciones AnsPress" #: admin/anspress-admin.php:199 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: admin/anspress-admin.php:203 admin/views/about.php:117 #: admin/views/sidebar.php:4 msgid "About AnsPress" msgstr "Sobre AnsPress" #: admin/anspress-admin.php:330 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: admin/anspress-admin.php:396 msgid "AnsPress Role" msgstr "Rol de AnsPress" #: admin/anspress-admin.php:406 msgid "Role and permission for AnsPress" msgstr "Rol y permisos para AnsPress" #: admin/anspress-admin.php:441 msgid "This question is orphan, no question is selected for this answer" msgstr "" "Esta pregunta está huérfana, no hay preguntas asociadas a esta respuesta" #: admin/anspress-admin.php:446 includes/ajax.php:85 includes/ajax.php:87 #: includes/ajax.php:331 includes/ajax.php:377 includes/process-form.php:525 msgid "1 Answer" msgid_plural "%d Answer" msgstr[0] "Una respuesta" msgstr[1] "%d respuestas" #: admin/anspress-admin.php:446 msgid "Edit question" msgstr "Editar pregunta" #: admin/anspress-admin.php:521 msgid "AnsPress Pages" msgstr "Páginas de AnsPress" #: admin/anspress-admin.php:541 admin/options-page.php:432 msgid "User profile" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:542 msgid "User notification" msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:555 msgid "Add to Menu" msgstr "Añadir al Menú" #: admin/anspress-admin.php:569 msgid "AnsPress update is not complete yet! click %shere%s to continue." msgstr "" #: admin/anspress-admin.php:582 msgid "" "Is your existing question tags are not appearing ? click here to fix it %s" msgstr "" "Si no aparecen las etiquetas de tus preguntas ? haz click aquí para " "arreglarlo %s" #: admin/anspress-admin.php:582 msgid "Fix question tags" msgstr "Arreglar etiqueta de pregunta" #: admin/anspress-admin.php:583 msgid "Hide message %s" msgstr "Ocultar mensaje %s" #: admin/anspress-admin.php:583 msgid "dismiss" msgstr "Rechazar" #: admin/anspress-admin.php:632 admin/flagged.php:117 admin/moderate.php:94 #: includes/flag.php:148 includes/post_types.php:238 #: includes/post_types.php:359 msgid "Flag" msgstr "Etiqueta" #: admin/extensions.php:69 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: admin/extensions.php:74 msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: admin/extensions.php:79 msgid "Last Updated:" msgstr "Última actualización" #: admin/extensions.php:83 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "Sin probar con tu versión de WordPress" #: admin/extensions.php:85 msgid "Compatible with your version of WordPress" msgstr "Compatible con tu versión de WordPress" #: admin/flagged.php:70 admin/moderate.php:61 includes/common-pages.php:40 #: widgets/search.php:42 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: admin/flagged.php:97 msgid "All" msgstr "Todas" #: admin/flagged.php:98 admin/options-page.php:614 admin/options-page.php:626 #: admin/options-page.php:638 admin/options-page.php:650 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: admin/flagged.php:99 admin/flagged.php:234 admin/moderate.php:209 #: includes/post_types.php:275 msgid "Pending" msgstr "Pendientes" #: admin/flagged.php:101 includes/post_status.php:22 #: includes/post_types.php:263 includes/query_filter.php:95 #: includes/query_filter.php:104 includes/question-loop.php:382 msgid "Closed" msgstr "Cerradas" #: admin/flagged.php:102 includes/post_types.php:272 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #: admin/flagged.php:103 admin/flagged.php:183 admin/meta_box.php:59 #: admin/moderate.php:157 includes/post_types.php:278 #: includes/post_types.php:394 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: admin/flagged.php:115 msgid "Type" msgstr "Escribe" #: admin/flagged.php:162 admin/meta_box.php:20 admin/options-page.php:309 #: includes/bp.php:145 includes/bp.php:146 includes/common-pages.php:37 #: includes/functions.php:1347 includes/post_types.php:71 #: includes/reputation.php:834 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: admin/flagged.php:164 admin/options-page.php:369 includes/bp.php:155 #: includes/bp.php:156 includes/bp.php:165 includes/functions.php:1347 #: includes/post_types.php:141 includes/reputation.php:841 #: includes/user.php:440 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #: admin/flagged.php:175 msgid "Edit flags" msgstr "Editar etiquetas" #: admin/flagged.php:178 admin/flagged.php:228 admin/moderate.php:151 #: admin/moderate.php:203 includes/post_types.php:391 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: admin/flagged.php:179 admin/flagged.php:229 admin/moderate.php:152 #: admin/moderate.php:204 includes/functions.php:672 msgid "Delete permanently" msgstr "Borrar definitivamente" #: admin/flagged.php:182 admin/meta_box.php:58 admin/moderate.php:156 #: admin/reputation.php:152 includes/class-form.php:550 #: includes/common-pages.php:39 includes/functions.php:456 #: includes/functions.php:458 includes/functions.php:477 #: includes/post_types.php:400 includes/theme.php:672 #: theme/default/part/question.php:46 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/flagged.php:184 admin/moderate.php:158 includes/post_types.php:411 msgid "View" msgstr "Ver" #: admin/flagged.php:233 admin/moderate.php:208 msgid "Published" msgstr "Publicadas" #: admin/flagged.php:235 admin/moderate.php:210 msgid "Move to trash" msgstr "Mover a la papelera" #: admin/functions.php:94 msgid "Save options" msgstr "Guardar configuración" #: admin/meta_box.php:19 admin/views/dashboard.php:40 #: admin/views/dashboard.php:66 includes/bp.php:122 includes/class-user.php:51 #: includes/post_types.php:119 includes/user.php:511 #: theme/default/user/list-question.php:4 widgets/question_stats.php:49 #: widgets/questions.php:85 msgid "Answers" msgstr "Respuestas" #: admin/meta_box.php:70 msgid "Add answer" msgstr "" #: admin/meta_box.php:71 msgid "No answers yet" msgstr "Todavía no hay respuestas" #: admin/meta_box.php:84 msgid "1 Answer" msgid_plural "%d Answers" msgstr[0] "1 Respuesta" msgstr[1] "%d Respuestas" #: admin/meta_box.php:85 msgid "1 Vote" msgid_plural "%d Votes" msgstr[0] "1 Voto" msgstr[1] "%d Votos" #: admin/moderate.php:92 includes/functions.php:701 #: includes/post_types.php:234 includes/post_types.php:356 msgid "Status" msgstr "Estado" #: admin/moderate.php:95 includes/post_types.php:229 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: admin/moderate.php:190 includes/post_types.php:297 #: includes/post_types.php:315 msgid "--" msgstr "--" #: admin/options-page.php:14 msgid "General" msgstr "General" #: admin/options-page.php:17 msgid "Base page" msgstr "Página base" #: admin/options-page.php:18 msgid "Select page for displaying anspress." msgstr "Elige una página para mostrar anspress" #: admin/options-page.php:25 msgid "Question Help page" msgstr "Página de Ayuda de las preguntas" #: admin/options-page.php:26 msgid "Direction for asking a question." msgstr "Instrucciones para hacer una pregunta" #: admin/options-page.php:33 msgid "Answer Help page" msgstr "Página de Ayuda de las respuestas" #: admin/options-page.php:34 msgid "Direction for answring a question." msgstr "Instrucciones para responder a una pregunta" #: admin/options-page.php:41 msgid "Hide author credits" msgstr "Ocultar los créditos" #: admin/options-page.php:42 msgid "Hide link to AnsPress project site." msgstr "" #: admin/options-page.php:50 msgid "Allow private posts" msgstr "Permitir entradas privadas" #: admin/options-page.php:51 msgid "Allow users to create private question and answer." msgstr "Permitir a los usuarios crear preguntas y respuestas privadas" #: admin/options-page.php:59 msgid "Clean DB" msgstr "Limpiar la Base de Datos" #: admin/options-page.php:60 msgid "" "check this to remove all anspress data including posts on deactivating " "plugin." msgstr "" "Selecciona para eliminar todos los datos de AnsPress -incluyendo las " "entradas- al desactivar el plugin" #: admin/options-page.php:67 msgid "Base page slug before question permalink" msgstr "" #: admin/options-page.php:75 msgid "Base page slug before user page permalink" msgstr "" #: admin/options-page.php:83 msgid "Disable hover card" msgstr "" #: admin/options-page.php:84 msgid "Dont show user hover card on mouseover." msgstr "" #: admin/options-page.php:93 msgid "Layout" msgstr "Diseño" #: admin/options-page.php:97 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: admin/options-page.php:101 msgid "List avatar size" msgstr "Tamaño del avatar en la lista" #: admin/options-page.php:102 msgid "User avatar size for questions list." msgstr "Tamaño del avatar del usuario en las listas de preguntas" #: admin/options-page.php:109 msgid "Question avatar size" msgstr "Tamaño del avatar en las preguntas" #: admin/options-page.php:110 msgid "User avatar size for question." msgstr "Tamaño del avatar del usuario en las preguntas" #: admin/options-page.php:117 admin/options-page.php:125 msgid "Answer avatar size" msgstr "Tamaño del avatar en las respuestas" #: admin/options-page.php:118 admin/options-page.php:126 msgid "User avatar size for answer." msgstr "Tamaño del avatar del usuario en las respuestas" #: admin/options-page.php:133 msgid "Comment avatar size" msgstr "Tamaño del avatar en los comentarios" #: admin/options-page.php:134 msgid "User avatar size for comments." msgstr "Tamaño del avatar del usuario en los comentarios" #: admin/options-page.php:142 msgid "Items to show per page" msgstr "Objetos por página" #: admin/options-page.php:146 msgid "Questions per page" msgstr "Preguntas por página" #: admin/options-page.php:147 msgid "Questions to show per page." msgstr "Preguntas a mostrar por página" #: admin/options-page.php:154 msgid "Answers per page" msgstr "Respuestas por página" #: admin/options-page.php:155 msgid "Answers to show per page." msgstr "Respuestas a mostrar por página" #: admin/options-page.php:162 msgid "Users per page" msgstr "Usuarios por página" #: admin/options-page.php:163 msgid "Users to show per page." msgstr "Usuarios a mostrar por página" #: admin/options-page.php:170 msgid "Sorting" msgstr "Orden" #: admin/options-page.php:174 msgid "Default answer sort" msgstr "Orden por defecto de las respuestas" #: admin/options-page.php:175 msgid "Sort answers by default." msgstr "Ordenar las respuestas por defecto" #: admin/options-page.php:178 includes/functions.php:572 #: includes/theme.php:566 includes/theme.php:609 widgets/questions.php:84 msgid "Voted" msgstr "Votadas" #: admin/options-page.php:179 includes/theme.php:561 includes/theme.php:605 #: includes/user.php:438 widgets/question_stats.php:47 #: widgets/questions.php:82 msgid "Active" msgstr "Activas" #: admin/options-page.php:180 includes/functions.php:564 #: includes/theme.php:562 includes/theme.php:612 includes/user.php:441 #: widgets/questions.php:83 msgid "Newest" msgstr "Recientes" #: admin/options-page.php:181 includes/functions.php:568 #: includes/theme.php:613 msgid "Oldest" msgstr "Antiguas" #: admin/options-page.php:189 msgid "Toggle" msgstr "Activar" #: admin/options-page.php:193 msgid "Show comments" msgstr "Mostrar comentarios" #: admin/options-page.php:194 msgid "Show comments by default." msgstr "Mostrar comentarios por defecto" #: admin/options-page.php:201 msgid "Show question sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral de las preguntas" #: admin/options-page.php:202 msgid "Subscribe and Stats widgets will be shown on question page." msgstr "" #: admin/options-page.php:209 msgid "Show notification sidebar" msgstr "" #: admin/options-page.php:210 msgid "Show dropdown notification as sidebar" msgstr "" #: admin/options-page.php:218 msgid "Pages" msgstr "" #: admin/options-page.php:223 msgid "Page slug" msgstr "" #: admin/options-page.php:227 msgid "Ask page slug" msgstr "" #: admin/options-page.php:228 msgid "Enter slug for ask page." msgstr "" #: admin/options-page.php:236 msgid "Question page slug" msgstr "" #: admin/options-page.php:237 msgid "Enter slug for question page." msgstr "" #: admin/options-page.php:245 msgid "Users page slug" msgstr "" #: admin/options-page.php:246 msgid "Enter slug for users page." msgstr "" #: admin/options-page.php:254 msgid "User page slug" msgstr "" #: admin/options-page.php:255 msgid "" "Enter slug for user page, make sure no page or post exists with same slug." msgstr "" #: admin/options-page.php:264 msgid "Page titles" msgstr "Títulos de página" #: admin/options-page.php:268 msgid "Show question title" msgstr "Mostrar el título de la pregunta" #: admin/options-page.php:269 msgid "Show question title in single question page." msgstr "Mostrar el título de la pregunta en la página de la pregunta" #: admin/options-page.php:276 msgid "Show solved prefix" msgstr "" #: admin/options-page.php:277 msgid "" "If an answer is selected for question then [solved] prefix will be added in " "title." msgstr "" #: admin/options-page.php:284 msgid "Base page title" msgstr "Título de la página básica" #: admin/options-page.php:285 msgid "Main questions list page title" msgstr "Título de la página principal de preguntas" #: admin/options-page.php:292 msgid "Ask page title" msgstr "Título de la página de preguntas" #: admin/options-page.php:293 msgid "Title of the ask page" msgstr "Título de la página de preguntas" #: admin/options-page.php:300 msgid "Users page title" msgstr "" #: admin/options-page.php:301 msgid "Title of the users page" msgstr "" #: admin/options-page.php:312 msgid "Minimum title length" msgstr "Tamaño mínimo del título" #: admin/options-page.php:313 msgid "Set minimum letters for a question title." msgstr "" "Establece el número mínimo de caracteres para el título de una pregunta" #: admin/options-page.php:320 admin/options-page.php:380 msgid "Minimum question content" msgstr "Contenido mínimo de la pregunta" #: admin/options-page.php:321 msgid "Set minimum letters for a question contents." msgstr "" "Establece el número mínimo de caracteres para el contenido de una pregunta" #: admin/options-page.php:328 admin/options-page.php:388 msgid "Use text editor ?" msgstr "¿Usar el editor de texto?" #: admin/options-page.php:329 admin/options-page.php:389 msgid "Text editor as default." msgstr "Selecciona el editor de texto por defecto" #: admin/options-page.php:336 admin/options-page.php:396 msgid "Disable comments" msgstr "Desactivar comentarios" #: admin/options-page.php:337 msgid "Disable comments on questions." msgstr "Desactiva los comentarios en las preguntas" #: admin/options-page.php:344 admin/options-page.php:404 msgid "Disable voting" msgstr "Desactivar los votos" #: admin/options-page.php:345 msgid "Disable voting on questions." msgstr "Desactiva los votos en las preguntas" #: admin/options-page.php:352 admin/options-page.php:412 msgid "Disable down voting" msgstr "" #: admin/options-page.php:353 msgid "Disable down voting on questions." msgstr "" #: admin/options-page.php:360 msgid "Close question after selecting answer" msgstr "" #: admin/options-page.php:361 msgid "If enabled this will prevent user to submit answer on solved question." msgstr "" #: admin/options-page.php:372 msgid "Multiple Answers" msgstr "Varias respuestas" #: admin/options-page.php:373 msgid "Allow an user to submit multiple answers on a single question." msgstr "Permite que un usuario envíe varias respuestas a una misma pregunta" #: admin/options-page.php:381 msgid "Set minimum letters for a answer contents." msgstr "" "Establece el número mínimo de caracteres para el contenido de una respuesta" #: admin/options-page.php:397 msgid "Disable comments on answer." msgstr "Desactivar los comentarios en las respuestas" #: admin/options-page.php:405 msgid "Disable voting on answers." msgstr "Desactivar los votos en las respuestas" #: admin/options-page.php:413 msgid "Disable down voting on answers." msgstr "" #: admin/options-page.php:420 msgid "Disable navigation" msgstr "Desactivar navegación" #: admin/options-page.php:421 msgid "Disable answer navigation." msgstr "Se desactivará la navegación por preguntas" #: admin/options-page.php:429 includes/class-user.php:43 #: includes/options.php:143 widgets/users.php:48 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: admin/options-page.php:433 msgid "Select which user profile you'd like to use." msgstr "" #: admin/options-page.php:441 msgid "Show users directory" msgstr "Mostrar el directorio de usuarios" #: admin/options-page.php:442 msgid "When enabled public can see directory of users." msgstr "Si está activo, el público puede ver el directorio de usuarios" #: admin/options-page.php:450 msgid "Features" msgstr "Características" #: admin/options-page.php:454 msgid "Disable reputation" msgstr "Desactivar reputación" #: admin/options-page.php:455 msgid "Disable reputation for user" msgstr "Desactiva la reputación para un usuario" #: admin/options-page.php:463 msgid "Users page avatar size" msgstr "" #: admin/options-page.php:464 msgid "Set user avatar size for users page item." msgstr "Establecer el tamaño del avatar del usuario en la página de usuarios" #: admin/options-page.php:472 msgid "Cover width" msgstr "Ancho de la foto" #: admin/options-page.php:473 msgid "Set width of user cover photo." msgstr "Establece el ancho de la foto de portada del usuario." #: admin/options-page.php:480 msgid "Cover height" msgstr "Alto de la foto" #: admin/options-page.php:481 msgid "Set height of user cover photo." msgstr "Establece el alto de la foto de portada del usuario." #: admin/options-page.php:488 msgid "Cover thumb width" msgstr "Ancho de la miniatura" #: admin/options-page.php:489 msgid "Set width of user cover photo thumbnail." msgstr "Establece el ancho de la miniatura del usuario" #: admin/options-page.php:496 msgid "Small cover height" msgstr "Alto de la miniatura" #: admin/options-page.php:497 msgid "Set height of user cover photo thumbnail." msgstr "Establece el alto de la miniatura del usuario" #: admin/options-page.php:504 msgid "Default rank" msgstr "Ranking por defecto" #: admin/options-page.php:505 msgid "Assign a default rank for newly registered user." msgstr "Establece un ranking por defecto para los nuevos usuarios" #: admin/options-page.php:517 msgid "Permission" msgstr "Permisos" #: admin/options-page.php:520 msgid "Multiple answers" msgstr "Varias respuestas" #: admin/options-page.php:521 msgid "Allow user to submit multiple answer per question." msgstr "Permite que un usuario envíe varias respuestas para una pregunta" #: admin/options-page.php:528 msgid "Asker can answer" msgstr "El consultante puede responder" #: admin/options-page.php:529 msgid "Allow asker to answer his own question." msgstr "Permitir al consultante responder su propia pregunta" #: admin/options-page.php:536 msgid "Allow anonymous" msgstr "Permitir anónimos" #: admin/options-page.php:537 msgid "Non-loggedin user can post questions and answers." msgstr "Usuarios no registrados pueden enviar preguntas y respuestas" #: admin/options-page.php:544 msgid "Only admin can answer" msgstr "Solo el administrador puede responder" #: admin/options-page.php:545 msgid "Only allow admin to answer question." msgstr "Permitir únicamente al administrador responder a las preguntas" #: admin/options-page.php:552 msgid "Only logged in can see answers" msgstr "Solo usuarios registrados pueden ver las respuestas" #: admin/options-page.php:553 msgid "non-loggedin user cannot see answers." msgstr "Los usuarios no registrados no pueden ver las respuestas" #: admin/options-page.php:560 msgid "Only logged in can see comment" msgstr "Solo usuarios registrados pueden ver los comentarios" #: admin/options-page.php:561 msgid "non-loggedin user cannot see comments." msgstr "Los usuarios no registrados no pueden ver los comentarios" #: admin/options-page.php:568 msgid "Lock delete action" msgstr "Bloquear borrado" #: admin/options-page.php:569 msgid "" "Lock comment or post after a period so that user cannot delete it. Set the " "time in epoch i.e. 86400 = 1 day." msgstr "" "Bloquea el borrado de un comentario o post después de un tiempo para que no " "pueda eliminarlo. Establecer en epoch, esto es, 86400 = 1 día." #: admin/options-page.php:577 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: admin/options-page.php:581 msgid "Allow image upload" msgstr "Permite subir imágenes" #: admin/options-page.php:582 msgid "Allow logged-in users to upload image." msgstr "Permitir a los usuarios conectados subir imágenes" #: admin/options-page.php:589 msgid "Max images per post" msgstr "" #: admin/options-page.php:590 msgid "Set how many images user can upload for each post." msgstr "" #: admin/options-page.php:597 msgid "Max upload size" msgstr "" #: admin/options-page.php:598 msgid "Set maximum upload size." msgstr "" #: admin/options-page.php:609 msgid "Status of new question" msgstr "Estado de una nueva pregunta" #: admin/options-page.php:610 msgid "Set post status of new question." msgstr "Establece el estado de una nueva pregunta" #: admin/options-page.php:621 msgid "Status of edited question" msgstr "Estado de pregunta editada" #: admin/options-page.php:622 msgid "Set post status of edited question." msgstr "Establece el estado de una pregunta editada" #: admin/options-page.php:633 msgid "Status of new answer" msgstr "Estado de nueva respuesta" #: admin/options-page.php:634 msgid "Set post status of new answer." msgstr "Establece el estado de las nuevas respuestas" #: admin/options-page.php:645 msgid "Status of edited answer" msgstr "Estado de respuesta editada" #: admin/options-page.php:646 msgid "Set post status of edited answer." msgstr "Establece el estado de las respuestas editadas" #: admin/options-page.php:658 msgid "reCaptacha" msgstr "reCaptcha" #: admin/options-page.php:662 msgid "Enable reCaptcha" msgstr "Activar reCaptcha" #: admin/options-page.php:663 msgid "Use this for preventing spam posts." msgstr "Utilízalo para evitar SPAM" #: admin/options-page.php:670 msgid "Recaptcha site key" msgstr "Clave de la página web para reCaptcha" #: admin/options-page.php:671 msgid "" "Enter your site key, if you dont have it get it from here https://www.google." "com/recaptcha/admin" msgstr "" "Introduce tu clave de la web para el reCaptcha. Si no tienes, pincha aquí: " "https://www.google.com/recaptcha/admin" #: admin/options-page.php:678 msgid "Recaptcha secret key" msgstr "Clave secreta del reCaptcha" #: admin/options-page.php:679 msgid "Enter your secret key" msgstr "Introduce tu clave secreta para el reCaptcha" #: admin/options-page.php:686 msgid "Tools" msgstr "" #: admin/reputation.php:152 admin/reputation.php:153 msgid "Delete this reputation" msgstr "Eliminar la reputación" #: admin/reputation.php:153 includes/activity.php:1131 #: includes/class-form.php:277 includes/class-form.php:284 #: includes/functions.php:653 includes/theme.php:677 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: admin/views/about.php:118 admin/views/sidebar.php:5 msgid "Support Q&A" msgstr "Soporte de Q&A" #: admin/views/about.php:119 admin/views/sidebar.php:6 msgid "AnsPress Themes" msgstr "Temas de AnsPress" #: admin/views/about.php:120 admin/views/sidebar.php:7 msgid "Github Repo" msgstr "Github Repo" #: admin/views/addons.php:18 msgid "AnsPress Extensions" msgstr "Extensiones de AnsPRess" #: admin/views/admin.php:34 msgid "AnsPress options updated" msgstr "Opciones de AnsPress actualizadas" #: admin/views/dashboard.php:25 msgid "AnsPress Dashboard" msgstr "AnsPress Dashboard" #: admin/views/dashboard.php:34 includes/bp.php:102 includes/class-user.php:50 #: includes/functions.php:1602 includes/post_types.php:49 #: includes/user.php:512 includes/user.php:539 widgets/questions.php:53 msgid "Questions" msgstr "Preguntas" #: admin/views/dashboard.php:58 msgid "Latest Questions" msgstr "Últimas preguntas" #: admin/views/dashboard.php:68 includes/functions.php:399 #: includes/post_types.php:236 includes/post_types.php:357 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: admin/views/dashboard.php:79 msgid "There is no question yet." msgstr "No hay ninguna pregunta todavía" #: admin/views/moderate.php:18 msgid "Posts awaiting moderation" msgstr "" #: admin/views/post_flag.php:41 msgid "Total %d flag" msgstr "Total %d flag" #: admin/views/post_flag.php:42 includes/theme.php:33 msgid "Edit post" msgstr "Editar entrada" #: admin/views/post_flag.php:43 msgid "Trash post" msgstr "Eliminar entrada" #: admin/views/post_flag.php:55 msgid "%s flagged this post %s" msgstr "" #: admin/views/post_flag.php:56 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: admin/views/post_flag.php:61 msgid "No one flagged this post yet" msgstr "Nadie ha marcado esta entrada todavía" #: admin/views/reputation.php:19 msgid "AnsPress Reputation" msgstr "" #: admin/views/reputation.php:20 msgid "New reputation" msgstr "Nueva reputación " #: admin/views/select_question.php:20 msgid "Select a question for new answer" msgstr "Selecciona una pregunta para la nueva respuesta" #: admin/views/select_question.php:21 msgid "" "Slowly type for question suggestion and then click select button right to " "question title." msgstr "" "Teclea lentamente para que aparezcan las sugerencias. Selecciona con el " "botón derecho del ratón." #: admin/views/tools.php:21 msgid "AnsPress capabilities" msgstr "" #: admin/views/tools.php:22 msgid "Add AnsPress capabilities to 3rd party roles" msgstr "" #: admin/views/tools.php:25 msgid "Select user role" msgstr "" #: admin/views/tools.php:38 msgid "Basic Capabilities" msgstr "" #: admin/views/tools.php:47 msgid "Moderator Capabilities" msgstr "" #: admin/views/updates.php:6 msgid "Actions" msgstr "" #: admin/views/updates.php:15 admin/views/updates.php:26 msgid "Move old subscribers" msgstr "" #: admin/views/updates.php:16 admin/views/updates.php:27 msgid "" "Since 2.4 subscribers are stored in diffrent table, so move all subscribers " "data to new table." msgstr "" #: admin/views/updates.php:20 admin/views/updates.php:31 msgid "Start" msgstr "" #: includes/activity-hooks.php:81 msgid "%s asked question %s" msgstr "" #: includes/activity-hooks.php:90 includes/activity.php:587 #: includes/bp.php:239 includes/post_types.php:70 msgid "question" msgstr "pregunta" #: includes/activity-hooks.php:113 msgid "%s answered on %s" msgstr "" #: includes/activity-hooks.php:132 includes/activity.php:587 #: includes/bp.php:239 includes/post_types.php:140 #: theme/default/answers.php:18 msgid "answer" msgstr "respuesta" #: includes/activity-hooks.php:149 msgid "%s edited question %s" msgstr "" #: includes/activity-hooks.php:181 msgid "%s edited answer %s" msgstr "" #: includes/activity-hooks.php:224 includes/activity-hooks.php:491 msgid "%s commented on question %s %s" msgstr "" #: includes/activity-hooks.php:229 includes/activity-hooks.php:496 msgid "%s commented on answer %s %s" msgstr "" #: includes/activity-hooks.php:268 msgid "%s selected best answer for %s" msgstr "" #: includes/activity-hooks.php:303 msgid "%s unselected best answer for question %s" msgstr "" #: includes/activity-hooks.php:410 msgid "%s started following %s" msgstr "" #: includes/activity-hooks.php:530 msgid "%s mentioned you in %s %s" msgstr "" #: includes/activity.php:572 msgid "%s edited comment on %s %s" msgstr "" #: includes/activity.php:577 msgid "%s updated status of question %s" msgstr "" #: includes/activity.php:582 msgid "%s updated status of answer %s" msgstr "" #: includes/activity.php:589 msgid "%s voted up on %s %s" msgstr "" #: includes/activity.php:595 msgid "%s received %d reputation on %s" msgstr "" #: includes/activity.php:678 msgid "asked" msgstr "preguntó" #: includes/activity.php:679 msgid "answered" msgstr "contestó" #: includes/activity.php:680 msgid "commented" msgstr "comentó" #: includes/activity.php:681 msgid "commented on answer" msgstr "" #: includes/activity.php:682 msgid "edited question" msgstr "pregunta editada" #: includes/activity.php:683 msgid "edited answer" msgstr "respuesta editada" #: includes/activity.php:684 msgid "edited comment" msgstr "comentario editado" #: includes/activity.php:685 msgid "selected answer" msgstr "respuesta seleccionada" #: includes/activity.php:686 msgid "unselected answer" msgstr "respuesta sin seleccionar" #: includes/activity.php:687 msgid "updated status" msgstr "Status actualizado" #: includes/activity.php:688 msgid "selected as best answer" msgstr "" #: includes/activity.php:689 msgid "unselected as best answer" msgstr "" #: includes/activity.php:728 msgid "%s %s %s" msgstr "" #: includes/activity.php:730 msgid "Active %s" msgstr "" #: includes/activity.php:764 msgid " %s %s %s" msgstr "" #: includes/ajax.php:75 msgid "%d similar questions found" msgstr "%d preguntas parecidas encontradas" #: includes/ajax.php:76 msgid "" "We've found similar questions that have already been asked, click to read " "them." msgstr "" #: includes/ajax.php:85 includes/functions.php:630 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: includes/ajax.php:95 msgid "No related questions found" msgstr "No hay preguntas relacionadas" #: includes/ajax.php:123 includes/ajax.php:145 msgid "Update comment" msgstr "Actualizar comentario" #: includes/ajax.php:182 includes/ajax.php:221 includes/process-form.php:682 msgid "One comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "Un comentario" msgstr[1] "%d comentarios" #: includes/ajax.php:203 includes/ajax.php:315 msgid "This post was created %s, its locked hence you cannot delete it." msgstr "" #: includes/ajax.php:468 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: includes/ajax.php:510 includes/functions.php:1503 msgid "Set as featured" msgstr "" #: includes/ajax.php:525 includes/functions.php:1503 msgid "Unset as featured" msgstr "" #: includes/ajax.php:560 includes/ajax.php:779 includes/follow.php:36 #: includes/subscriber.php:286 msgid "Follow" msgstr "" #: includes/ajax.php:568 includes/ajax.php:794 includes/follow.php:36 #: includes/subscriber.php:286 msgid "Unfollow" msgstr "" #: includes/ajax.php:881 msgid "Please login for adding question to your subscribe" msgstr "Por favor, conéctate para añadir preguntas a tu suscripción" #: includes/answer-form.php:40 includes/post_types.php:126 msgid "Update answer" msgstr "Actualizar respuesta" #: includes/answer-form.php:40 msgid "Post answer" msgstr "Publicar respuesta" #: includes/answer-form.php:53 msgid "Your answer.." msgstr "Su respuesta." #: includes/answer-form.php:67 includes/ask-form.php:82 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: includes/answer-form.php:69 includes/ask-form.php:84 msgid "Enter your name to display" msgstr "Por favor, indícanos tu nombre" #: includes/answer-form.php:80 includes/ask-form.php:95 msgid "Only visible to admin and moderator." msgstr "Solo visible para el administrador y el moderador" #: includes/answer-form.php:90 includes/ask-form.php:105 msgid "reCaptach keys missing, please add keys" msgstr "" #: includes/answer-loop.php:415 includes/question-loop.php:322 #: theme/default/answer-list.php:35 msgid "votes" msgstr "votos" #: includes/ask-form.php:31 msgid "Update question" msgstr "Actualizar una pregunta" #: includes/ask-form.php:31 msgid "Post question" msgstr "Publicar pregunta" #: includes/ask-form.php:37 msgid "Question in one sentence" msgstr "Título de la pregunta" #: includes/ask-form.php:38 msgid "Write a meaningful title for the question." msgstr "Por favor, incluye un titular que describa tu consulta" #: includes/ask-form.php:54 msgid "Write description for the question." msgstr "Por favor, desarrolla el contenido de tu consulta" #: includes/bp.php:58 msgid "Questions %s" msgstr "Preguntas %s" #: includes/bp.php:66 msgid "Answers %s" msgstr "Respuestas %s" #: includes/bp.php:147 msgid "%1$s asked a new question" msgstr "%1$s ha hecho una nueva pregunta" #: includes/bp.php:148 msgid "%1$s asked a new question, on the site %3$s" msgstr "" "%1$s ha hecho una nueva pregunta en la página " "%3$s" #: includes/bp.php:157 msgid "%1$s answered a question" msgstr "%1$s ha respondido una pregunta" #: includes/bp.php:158 msgid "%1$s answered a question, on the site %3$s" msgstr "" "%1$s ha respondido una pregunta en la página " "%3$s" #: includes/bp.php:165 msgid "Answer this question" msgstr "Responde a esta pregunta" #: includes/bp.php:180 msgid "%s Reputation" msgstr "%s Reputación" #: includes/bp.php:227 msgid "%1$d answers on - %2$s" msgstr "%1$d respuestas en - %2$s" #: includes/bp.php:231 msgid "%1$s answered on - %2$s" msgstr "%1$s contestó en - %2$s" #: includes/bp.php:245 msgid "%1$d comments on your %3$s - %2$s" msgstr "%1$d comentarios en %3$s - %2$s" #: includes/bp.php:249 msgid "%1$s commented on your %3$s - %2$s" msgstr "%1$s ha comentado su %3$s - %2$s" #: includes/class-form.php:59 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: includes/class-form.php:186 theme/default/comment-form.php:11 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/class-form.php:271 msgid "Repeat your password" msgstr "Repita su contraseña" #: includes/class-form.php:286 msgid "Add more" msgstr "Añadir otro" #: includes/class-form.php:419 msgid "Select a page" msgstr "" #: includes/class-form.php:640 msgid "No fields found" msgstr "No se han encontrado campos" #: includes/class-roles-cap.php:93 msgid "AnsPress Moderator" msgstr "Moderador de AnsPress" #: includes/class-roles-cap.php:97 msgid "AnsPress Participants" msgstr "Participantes en AnsPress" #: includes/class-roles-cap.php:98 msgid "AnsPress Banned" msgstr "" #: includes/class-theme.php:206 msgid "Question Feed" msgstr "Feed de la pregunta" #: includes/class-theme.php:241 msgid "Question feed" msgstr "" #: includes/class-theme.php:242 msgid "Answers feed" msgstr "" #: includes/class-user.php:45 includes/theme.php:829 msgid "User" msgstr "Usuario" #: includes/class-user.php:46 msgid "About" msgstr "" #: includes/class-user.php:47 msgid "Activity Feed" msgstr "" #: includes/class-user.php:48 msgid "Notification" msgstr "" #: includes/class-user.php:49 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: includes/class-user.php:52 theme/default/content-user.php:15 #: widgets/followers.php:60 widgets/question_stats.php:50 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #: includes/class-user.php:53 includes/class-user.php:243 #: theme/default/content-user.php:16 msgid "Following" msgstr "Siguiendo" #: includes/class-user.php:68 msgid "User directory is disabled." msgstr "El directorio del usuario está desactivado." #: includes/class-user.php:93 msgid "No user found" msgstr "No se han encontrado usuarios" #: includes/class-user.php:189 msgid "No followers found" msgstr "" #: includes/class-user.php:203 msgid "You are not following anyone." msgstr "" #: includes/class-user.php:223 msgid "My activity" msgstr "" #: includes/class-user.php:223 msgid "%s's activity" msgstr "" #: includes/class-user.php:225 includes/hooks.php:386 widgets/user.php:48 msgid "My profile" msgstr "" #: includes/class-user.php:225 msgid "%s's profile" msgstr "" #: includes/class-user.php:228 msgid "My questions" msgstr "" #: includes/class-user.php:228 msgid "%s's questions" msgstr "" #: includes/class-user.php:231 msgid "My answers" msgstr "" #: includes/class-user.php:231 msgid "%s's answers" msgstr "" #: includes/class-user.php:234 msgid "My reputation" msgstr "" #: includes/class-user.php:234 msgid "%s's reputation" msgstr "" #: includes/class-user.php:237 msgid "About me" msgstr "" #: includes/class-user.php:237 msgid "%s" msgstr "" #: includes/class-user.php:240 msgid "My followers" msgstr "" #: includes/class-user.php:240 msgid "%s's followers" msgstr "" #: includes/class-user.php:246 includes/user.php:535 msgid "My subscriptions" msgstr "" #: includes/class-user.php:249 includes/hooks.php:387 msgid "My notification" msgstr "" #: includes/class-user.php:346 includes/process-form.php:801 msgid "File cannot be uploaded, size is bigger then %d Byte" msgstr "" #: includes/class-user.php:369 includes/class-user.php:505 msgid "There was an error while uploading avatar, please check your image" msgstr "Hubo un error subiendo el avatar, por favor, comprueba tu imagen." #: includes/class-user.php:431 msgid "Cover photo uploaded successfully." msgstr "" #: includes/class-user.php:438 msgid "" "There was an error while uploading cover photo, please check your image and " "try again." msgstr "" #: includes/class-user.php:497 msgid "Avatar uploaded successfully." msgstr "Avatar súbito con éxito" #: includes/class-validation.php:56 msgid "This field is required" msgstr "Este campo es obligatorio" #: includes/class-validation.php:82 msgid "Its too short, it must be minimum %d characters" msgstr "" "Lo sentimos, pero es demasiado corto. Debe tener un mínimo de %d caracteres" #: includes/class-validation.php:101 includes/class-validation.php:104 msgid "It must be minimum %d characters" msgstr "Debe tener al menos %d caracteres" #: includes/class-validation.php:113 msgid "Not a valid email address" msgstr "No es una dirección de email válida" # Titular de la página de preguntas #: includes/common-pages.php:38 msgid "Ask" msgstr "Haznos tu consulta" #: includes/common-pages.php:41 msgid "Activity feed" msgstr "" #: includes/common-pages.php:154 msgid "You don't have permission to access this page." msgstr "No tiene permisos para acceder a esta página." #: includes/flag.php:92 msgid "Flag this post" msgstr "Marcar esta entrada" #: includes/flag.php:92 msgid "You have flagged this post" msgstr "Ha marcado esta entrada" #: includes/flag.php:94 msgid "Flag " msgstr "Marcar" #: includes/flag.php:161 msgid "Report this comment to moderaor" msgstr "" #: includes/form.php:66 msgid "You do not have permission to delete this comment" msgstr "No tiene permiso para eliminar este comentario" #: includes/form.php:83 msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Comentario eliminado con éxito" #: includes/form.php:130 includes/form.php:153 includes/theme.php:824 msgid "Tags" msgstr "Etiquedas." #: includes/form.php:174 includes/form.php:180 msgid "Form loaded." msgstr "Formulario cargado." #: includes/form.php:182 msgid "You do not have permission to edit this question." msgstr "No tiene permiso para editar esta pregunta." #: includes/form.php:185 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "Algo ha fallado, por favor, inténtalo de nuevo." #: includes/form.php:217 msgid "Don't have a user account? %sRegister now%s." msgstr "¿No tienes cuenta de usuario? %sRegístrate%s." #: includes/form.php:235 msgid "Unable to create tag, please try again." msgstr "No es posible crear la etiqueta, por favor, inténtalo de nuevo." #: includes/form.php:238 msgid "Successfully created a tag." msgstr "Etiqueta creada" #: includes/form.php:245 msgid "Unable to load form, please try again." msgstr "No es posible cargar el formulario. Por favor, inténtalo de nuevo." #: includes/form.php:247 msgid "Successfully loaded form." msgstr "Formulario cargado." #: includes/form.php:289 msgid "Update Answer" msgstr "Actualizar respuesta" #: includes/form.php:296 msgid "Create new tag" msgstr "Crear una nueva etiqueta" #: includes/form.php:297 msgid "Enter tag" msgstr "Introduce tu etiqueta" #: includes/form.php:298 msgid "Description of tag." msgstr "Descripción de la etiqueta" #: includes/form.php:299 msgid "Create tag" msgstr "Crear etiqueta" #: includes/functions.php:268 msgid "ago" msgstr "hace" #: includes/functions.php:279 msgid "Please login or register to continue this action." msgstr "Por favor, conéctate o regístrate para continuar." #: includes/functions.php:399 includes/reputation.php:848 #: theme/default/comment-form.php:10 msgid "Comment" msgstr "Comentar" #: includes/functions.php:456 msgid "Edit this question" msgstr "Editar esta pregunta" #: includes/functions.php:458 msgid "Edit this answer" msgstr "Editar esta respuesta" #: includes/functions.php:477 msgid "Edit Answer" msgstr "Editar respuesta" #: includes/functions.php:490 msgid "Edited on" msgstr "Editado el " #: includes/functions.php:630 msgid "Select this answer as best" msgstr "Seleccionar esta respuesta como la mejor" #: includes/functions.php:632 msgid "Unselect this answer" msgstr "Desmarcar esta respuesta" #: includes/functions.php:632 msgid "Unselect" msgstr "Desmarcar" #: includes/functions.php:697 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: includes/functions.php:697 includes/post_types.php:281 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: includes/functions.php:697 includes/post_types.php:262 #: includes/post_types.php:269 includes/question-loop.php:379 msgid "Private" msgstr "Privado" #: includes/functions.php:700 msgid "Change status of post" msgstr "Cambiar estado del post" #: includes/functions.php:920 msgid "Success" msgstr "Exito" #: includes/functions.php:921 msgid "You need to login before doing this action." msgstr "Necesitas estar registrado antes de poder hacer esto." #: includes/functions.php:922 msgid "Something went wrong, last action failed." msgstr "Algo ha fallado, no se ha podido completar la última acción." #: includes/functions.php:923 msgid "You do not have permission to do this action." msgstr "No tiene permisos para realizar esta acción." #: includes/functions.php:924 msgid "You are commenting on a draft post." msgstr "Está comentando en un borrador." #: includes/functions.php:925 msgid "Comment successfully posted." msgstr "Comentario publicado." #: includes/functions.php:926 msgid "Comment updated successfully." msgstr "Comentario actualizado." #: includes/functions.php:927 msgid "Comment deleted successfully." msgstr "Comentario eliminado." #: includes/functions.php:928 msgid "You are following this question." msgstr "" #: includes/functions.php:929 includes/functions.php:955 msgid "Successfully unfollowed." msgstr "" #: includes/functions.php:930 msgid "Question submitted successfully" msgstr "Pregunta enviada." #: includes/functions.php:931 msgid "Question updated successfully" msgstr "Pregunta actualizada." #: includes/functions.php:932 msgid "Answer submitted successfully" msgstr "Respuesta enviada." #: includes/functions.php:933 msgid "Answer updated successfully" msgstr "Respuesta actualizada." #: includes/functions.php:934 msgid "Thank you for voting." msgstr "Gracias por votar." #: includes/functions.php:935 msgid "Your vote has been removed." msgstr "Se ha eliminado tu voto" #: includes/functions.php:936 msgid "Undo your vote first." msgstr "Deshaz tu voto antes, por favor." #: includes/functions.php:937 msgid "You cannot vote on your own question or answer." msgstr "No puedes votar por tu propia pregunta o respuesta." #: includes/functions.php:938 msgid "Best answer is unselected for your question." msgstr "Todavía no se ha elegido la mejor respuesta a su pregunta." #: includes/functions.php:939 msgid "Best answer is selected for your question." msgstr "Se ha elegido la mejor respuesta para tu pregunta." #: includes/functions.php:940 msgid "Question moved to trash." msgstr "Pregunta movida a la papelera." #: includes/functions.php:941 msgid "Answer moved to trash." msgstr "Respuesta movida a la papelera." #: includes/functions.php:942 msgid "You dont have permission to view private posts." msgstr "No tienes autorización para ver posts privados." #: includes/functions.php:943 msgid "Thank you for reporting this post." msgstr "Gracias por marcar este post." #: includes/functions.php:944 msgid "You have already reported this post." msgstr "Ya has marcado este post." #: includes/functions.php:945 msgid "Please check captcha field and resubmit it again." msgstr "Por favor, comprueba el captcha y vuelva a enviarlo." #: includes/functions.php:946 msgid "Comment content is empty." msgstr "El contenido del comentario está vacío." #: includes/functions.php:947 msgid "Post status updated successfully" msgstr "Se ha actualizado el estado de la entrada." #: includes/functions.php:948 msgid "Image uploaded successfully" msgstr "Imagen subida con éxito" #: includes/functions.php:949 msgid "Question has been deleted permanently" msgstr "La pregunta ha sido eliminada definitivamente" #: includes/functions.php:950 msgid "Answer has been deleted permanently" msgstr "La respuesta ha sido eliminada definitivamente" #: includes/functions.php:951 msgid "Question is marked as featured." msgstr "" #: includes/functions.php:952 msgid "Question is unmarked as featured." msgstr "" #: includes/functions.php:953 msgid "You have already attached maximum numbers of allowed uploads." msgstr "" #: includes/functions.php:954 msgid "Your profile has been updated successfully." msgstr "" #: includes/functions.php:956 msgid "Successfully followed." msgstr "" #: includes/functions.php:957 msgid "You cannot follow yourself." msgstr "" #: includes/functions.php:958 msgid "Notification deleted successfully." msgstr "" #: includes/functions.php:959 msgid "Notification is marked as read." msgstr "" #: includes/functions.php:960 msgid "Voting down is disabled." msgstr "" #: includes/functions.php:961 msgid "This comment has been reported to site moderator" msgstr "" #: includes/functions.php:962 msgid "You have already reported this comment" msgstr "" #: includes/functions.php:1353 msgid "Question is asked for %s." msgstr "Se ha hecho una pregunta sobre %s" #: includes/functions.php:1361 msgid "%s is marked as a private, only admin and post author can see." msgstr "" "%s se ha marcado como privado. Solo pueden verlo el administrador y el autor " "de la entrada." #: includes/functions.php:1369 msgid "%s is waiting for approval by moderator." msgstr "%s está pendiente de aprobación." #: includes/functions.php:1377 msgid "%s is closed, new answer are not accepted." msgstr "%s está cerrado. No se admiten nuevas respuestas." #: includes/functions.php:1385 msgid "%s has been trashed, you can delete it permanently from wp-admin." msgstr "%s ha sido enviada a la papelera. Puede borrarla desde el wp-admin." #: includes/functions.php:1396 msgid "Add image to editor" msgstr "Para añadir una imagen puede" #: includes/functions.php:1400 msgid "upload" msgstr "subirla" #: includes/functions.php:1402 msgid "or" msgstr "o" #: includes/functions.php:1406 msgid "add image from link" msgstr "añadir el enlace a una imagen" #: includes/functions.php:1409 msgid "Enter images link" msgstr "Introduce el enlace a tu imagen" #: includes/functions.php:1503 msgid "Make this question featured" msgstr "" #: includes/functions.php:1672 msgid "[Solved] " msgstr "" #: includes/notification.php:201 msgid "$activity_id is not a valid integer." msgstr "" #: includes/notification.php:300 msgid "9+" msgstr "" #: includes/participants.php:82 msgid "1 Participant" msgid_plural "%d Participants" msgstr[0] "1 Participante" msgstr[1] "%d Participantes" #: includes/post_status.php:26 msgid "Closed (%s)" msgid_plural "Moderate (%s)" msgstr[0] "Cerrada (%s)" msgstr[1] "Cerradas (%s)" #: includes/post_status.php:34 msgid "Moderate (%s)" msgid_plural "Moderate (%s)" msgstr[0] "Moderar (%s)" msgstr[1] "Moderar (%s)" #: includes/post_status.php:38 includes/query_filter.php:92 #: includes/query_filter.php:103 msgid "Private Post" msgstr "Entrada privada" #: includes/post_status.php:42 msgid "Private Post (%s)" msgid_plural "Private Post (%s)" msgstr[0] "Entrada privada (%s)" msgstr[1] "Entradas privadas (%s)" #: includes/post_types.php:50 msgid "Parent Question:" msgstr "Pregunta original:" #: includes/post_types.php:52 msgid "View Question" msgstr "Ver pregunta" #: includes/post_types.php:53 msgid "Add New Question" msgstr "Añadir nueva pregunta" #: includes/post_types.php:55 msgid "Edit Question" msgstr "Editar pregunta" #: includes/post_types.php:56 msgid "Update Question" msgstr "Actualizar pregunta" #: includes/post_types.php:57 msgid "Search question" msgstr "Buscar pregunta" #: includes/post_types.php:58 msgid "No question found" msgstr "No se han encontrado preguntas" #: includes/post_types.php:59 msgid "No questions found in Trash" msgstr "No se han encontrato preguntas en la papelera" #: includes/post_types.php:120 msgid "Parent Answer:" msgstr "Respuesta original:" #: includes/post_types.php:122 msgid "View Answer" msgstr "Ver respuesta" #: includes/post_types.php:123 msgid "Add New Answer" msgstr "Añadir nueva respuesta" #: includes/post_types.php:124 msgid "New answer" msgstr "Nueva respuesta" #: includes/post_types.php:125 msgid "Edit answer" msgstr "Editar respuesta" #: includes/post_types.php:127 msgid "Search answer" msgstr "Buscar respuesta" #: includes/post_types.php:128 msgid "No answer found" msgstr "No se han encontrado respuestas" #: includes/post_types.php:129 msgid "No answer found in Trash" msgstr "No se han encontrado respuestas en la papelera" #: includes/post_types.php:225 includes/post_types.php:354 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/post_types.php:232 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: includes/post_types.php:235 msgid "Ans" msgstr "Ans" #: includes/post_types.php:237 includes/post_types.php:358 msgid "Vote" msgstr "Votar" #: includes/post_types.php:239 includes/post_types.php:360 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: includes/post_types.php:323 includes/post_types.php:329 msgid "answers" msgstr "respuestas" #: includes/post_types.php:355 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: includes/post_types.php:391 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurar desde la papelera" #: includes/post_types.php:394 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mover a la papelera" #: includes/post_types.php:397 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Eliminar definitivamente" #: includes/post_types.php:397 msgid "Delete Permanently" msgstr "Eliminar definitivamente" #: includes/post_types.php:400 includes/post_types.php:409 msgid "Preview “%s”" msgstr "Vista previa “%s”" #: includes/post_types.php:409 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: includes/post_types.php:411 msgid "View “%s” question" msgstr "Ver la pregunta “%s”" #: includes/process-form.php:167 includes/process-form.php:397 msgid "Bot verification failed." msgstr "Fallo de la verificación del bot." #: includes/process-form.php:216 includes/process-form.php:440 #: includes/process-form.php:752 msgid "Check missing fields and then re-submit." msgstr "Completa los campos vacíos y vuelve a enviar." #: includes/query_filter.php:50 msgid "Please fill parent question field, Answer was not saved!" msgstr "" "Por favor, completa el campo de la pregunta original. No se ha guardado tu " "respuesta." #: includes/question-loop.php:300 msgid "%s ans" msgid_plural "%s ans" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/question-loop.php:499 msgid "%s %s" msgstr "" #: includes/reputation.php:290 theme/default/user/user.php:27 #: theme/default/user/user.php:59 theme/default/users/loop-item.php:29 #: theme/default/widgets/user.php:13 msgid "%s Rep." msgstr "%s Rep." #: includes/reputation.php:551 msgid "+%d" msgstr "" #: includes/reputation.php:594 msgid "%sAsked %s" msgstr "" #: includes/reputation.php:598 msgid "%sAnswered %s" msgstr "" #: includes/reputation.php:602 msgid "%sCommented %s" msgstr "" #: includes/reputation.php:606 msgid "%sSelected answer %s" msgstr "" #: includes/reputation.php:610 msgid "%sUp vote %s %s" msgstr "" #: includes/reputation.php:614 msgid "%sDown vote %s %s" msgstr "" #: includes/reputation.php:618 msgid "%sDown voted %s" msgstr "" #: includes/reputation.php:622 msgid "%sBest answer %s" msgstr "" #: includes/reputation.php:813 msgid "New Registration" msgstr "Nuevo registro" #: includes/reputation.php:814 msgid "Points given to newly registered user." msgstr "Puntos concedidos a los nuevos usuarios registrados" #: includes/reputation.php:820 msgid "Uploading avatar" msgstr "Subiendo avatar" #: includes/reputation.php:821 msgid "Awarded for uploading an profile picture." msgstr "Concedidos por subir una foto de perfil" #: includes/reputation.php:827 msgid "Completing profile" msgstr "Completando perfil" #: includes/reputation.php:828 msgid "Awarded for completing profile fields." msgstr "Concedidos por completar los campos del perfil" #: includes/reputation.php:835 msgid "For asking a question." msgstr "Por hacer una pregunta" #: includes/reputation.php:842 msgid "For answering a question." msgstr "Por responder una pregunta" #: includes/reputation.php:849 msgid "For new comment." msgstr "Por nuevo comentario" #: includes/reputation.php:855 msgid "Receive upvote on question" msgstr "Recibir un voto positivo a una pregunta" #: includes/reputation.php:856 msgid "When user receive an upvote on question" msgstr "Cuando el usuario recibe un voto positivo a su pregunta" #: includes/reputation.php:862 msgid "Receive upvote on answer" msgstr "Recibir un voto positivo a una respuesta" #: includes/reputation.php:863 msgid "When user receive an upvote on answer" msgstr "Cuando el usuario recibe un voto positivo a su respuesta" #: includes/reputation.php:869 msgid "Receive down vote on question" msgstr "Recibir un voto negativo a una pregunta" #: includes/reputation.php:870 msgid "When user receive an down vote on question" msgstr "Cuando el usuario recibe un voto negativo a una pregunta" #: includes/reputation.php:876 msgid "Receive down vote on answer" msgstr "Recibir voto negativo a una respuesta" #: includes/reputation.php:877 msgid "When user receive an down vote on answer" msgstr "Cuando el usuario recibe un voto negativo a su respuesta" #: includes/reputation.php:883 msgid "Up voted questions" msgstr "Preguntas con voto positivo" #: includes/reputation.php:884 msgid "When user upvote others question" msgstr "Cuando el usuario da un voto positivo a preguntas de otros" #: includes/reputation.php:890 msgid "Up voted answers" msgstr "Respuestas con voto positivo" #: includes/reputation.php:891 msgid "When user upvote others answer" msgstr "Cuando el usuario da un voto positivo a respuestas de otros" #: includes/reputation.php:897 msgid "Down voted questions" msgstr "Preguntas con voto negativo" #: includes/reputation.php:898 msgid "When user down vote others question" msgstr "Cuando el usuario da un voto negativo a preguntas de otros" #: includes/reputation.php:904 msgid "Down voted answers" msgstr "Respuestas con voto negativo" #: includes/reputation.php:905 msgid "When user down vote others answers" msgstr "Cuando el usuario da un voto negativo a respuestas de otros" #: includes/reputation.php:912 includes/theme.php:635 includes/user.php:439 #: theme/default/best_answer.php:17 msgid "Best answer" msgstr "Mejor respuesta" #: includes/reputation.php:913 msgid "When user's answer get selected as best" msgstr "" "Cuando la respuesta del usuario se ha seleccionado como la mejor respuesta" #: includes/reputation.php:919 msgid "Selecting answer" msgstr "Seleccionar respuesta" #: includes/reputation.php:920 msgid "When user user select an answer." msgstr "Cuando el usuario selecciona una respuesta" #: includes/requirements.php:75 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Instala los plugins necesarios" #: includes/requirements.php:76 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar plugin" #: includes/requirements.php:77 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalando Plugin: %s" #: includes/requirements.php:78 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Algo ha ido mal con el API del plugin" #: includes/requirements.php:79 msgid "AnsPress requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "AnsPress requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "AnsPress necesita el siguiente plugin: %1$s" msgstr[1] "AnsPress necesita los siguientes plugins: %1$s" #: includes/requirements.php:80 msgid "AnsPress recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "AnsPress recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "AsnsPress recomienda el siguiente plugin: %1$s" msgstr[1] "AnsPress recomienda los siguientes plugins: %1$s" #: includes/requirements.php:81 msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "installed." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s " "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugins installed." msgstr[0] "" "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para instalar el plugin " "%s. Contacte con el administrador del sitio web para que le ayude a instalar " "el plugin." msgstr[1] "" "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para instalar los plugins " "%s. Contacte con el administrador del sitio web para que le ayude a instalar " "los plugins." #: includes/requirements.php:82 msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "El plugin necesario %1s está actualmente inactivo." msgstr[1] "Los plugins necesarios %1s están actualmente inactivos." #: includes/requirements.php:83 msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "El plugin recomendado %1s está actualmente inactivo." msgstr[1] "Los plugins recomendados %1s están actualmente inactivos." #: includes/requirements.php:84 msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugin activated." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugins activated." msgstr[0] "" "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para activar el plugin " "%s. Contacte con el administrador del sitio para que le ayude con la " "activación del plugin." msgstr[1] "" "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para activar los plugins " "%s. Contacte con el administrador del sitio para que le ayude con la " "activación de los plugins." #: includes/requirements.php:85 msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "El plugin %1$s necesita actualizarse a su última versión para asegurar al " "compatibilidad máxima con este tema." msgstr[1] "" "Los plugins %1$s necesitan actualizarse a su última versión para asegurar al " "compatibilidad máxima con este tema." #: includes/requirements.php:86 msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "updated." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugins " "updated." msgstr[0] "" "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para actualizar el plugin " "%s plugin. Contacte con el administrador del sitio para que le ayude con la " "actualización del plugin." msgstr[1] "" "Lo sentimos, pero no tiene los permisos necesarios para actualizar los " "plugins %s plugin. Contacte con el administrador del sitio para que le ayude " "con la actualización de los plugins." #: includes/requirements.php:87 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Comentar la instalación del plugin." msgstr[1] "Comenzar la instalación de los plugins" #: includes/requirements.php:88 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Comenzar la activación del plugin" msgstr[1] "Comenzar la activación de los plugins" #: includes/requirements.php:89 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Volver al instalador de plugins necesarios" #: includes/requirements.php:90 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin activado con éxito." #: includes/requirements.php:91 msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr "Todos los plugins instalados y activados con éxito. %s" #: includes/shortcode-basepage.php:91 msgid "" "Question and answer is powered by AnsPress" msgstr "" #: includes/subscriber.php:189 msgid "Only you are subscribed to this question." msgstr "Solo tú estás suscrito a esta pregunta." #: includes/subscriber.php:190 msgid "You and %s people subscribed to this question." msgstr "%s people y tú estáis suscritos a esta pregunta." #: includes/subscriber.php:192 msgid "No one is subscribed to this question." msgstr "Nadie está suscrito a esta pregunta." #: includes/subscriber.php:194 msgid "%d people subscribed to this question." msgstr "%d people se ha/n suscrito a esta pregunta." #: includes/theme.php:43 theme/default/on-post.php:4 msgid "Discussion on \"%s\"" msgstr "Discusión en \"%s\"" #: includes/theme.php:47 theme/default/no-user-found.php:1 #: theme/default/not-found.php:1 msgid "Error 404" msgstr "Error 404" #: includes/theme.php:317 msgid "answer accepted" msgstr "respuesta aceptada" #: includes/theme.php:317 msgid "Solved" msgstr "" #: includes/theme.php:321 msgid "%d views" msgstr "%d visitas " #: includes/theme.php:522 msgid "More action" msgstr "Más acciones" # Menú para seleccionar las preguntas que han sido respondidas #: includes/theme.php:569 msgid "Answered" msgstr "Contestadas" #: includes/theme.php:570 widgets/questions.php:86 msgid "Unanswered" msgstr "Sin responder" #: includes/theme.php:571 msgid "Unsolved" msgstr "Sin solucionar" #: includes/theme.php:581 widgets/users.php:80 msgid "Sort by" msgstr "" #: includes/theme.php:713 msgid "Ask question" msgstr "Haznos tu consulta" #: includes/theme.php:826 includes/theme.php:830 includes/theme.php:832 msgid ".." msgstr ".." #: includes/user-fields.php:58 msgid "Hide my profile" msgstr "" #: includes/user-fields.php:60 msgid "Hide your profile from public" msgstr "" #: includes/user-fields.php:69 msgid "First name" msgstr "Nombre" #: includes/user-fields.php:71 msgid "Your first name" msgstr "Tu nombre" #: includes/user-fields.php:79 msgid "Last name" msgstr "Apellidos" #: includes/user-fields.php:81 msgid "Your surname" msgstr "Por favor, introduzca sus apellidos" #: includes/user-fields.php:89 msgid "Nickname" msgstr "Alias" #: includes/user-fields.php:91 msgid "Your nickname" msgstr "Incluya un alias" #: includes/user-fields.php:99 msgid "Display name" msgstr "Nombre para mostrar" #: includes/user-fields.php:112 msgid "Write something about yourself" msgstr "Cuéntenos algo sobre Ud." #: includes/user-fields.php:122 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: includes/user-fields.php:124 msgid "Your username" msgstr "Su nombre de usuario" #: includes/user-fields.php:125 msgid "This cannot be changed." msgstr "No se puede cambiar" #: includes/user-fields.php:135 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/user-fields.php:137 msgid "Your contact email" msgstr "Su email de contacto" #: includes/user-fields.php:138 msgid "" "NOTICE: If you update email then you need to re-verify your email and " "account." msgstr "" #: includes/user-fields.php:150 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: includes/user-fields.php:152 msgid "Update your password" msgstr "Actualiza tu contraseña" #: includes/user.php:123 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" #: includes/user.php:154 msgid " (anonymous)" msgstr "(anónimo)" #: includes/user.php:358 msgid "Page not found or registered." msgstr "Página no encontrada o no registrada." #: includes/user.php:509 msgid "Top %s" msgstr "Top %s" #: includes/user.php:602 msgid "Upload an avatar" msgstr "Subir un avatar" #: includes/user.php:603 msgid "Upload avatar" msgstr "Subir avatar" #: includes/user.php:625 msgid "Basic" msgstr "" #: includes/user.php:626 msgid "Account" msgstr "Cuenta" #: includes/user.php:654 msgid "" "Passing user_id in ap_is_my_profile is deprecated, function will check again " "currently logged in user." msgstr "" #: includes/user.php:779 msgid "Upload a cover photo" msgstr "" #: includes/user.php:780 msgid "Upload cover" msgstr "" #: includes/users-loop.php:516 msgid "%d years, " msgstr "" #: includes/users-loop.php:519 msgid "%d months, " msgstr "" #: includes/users-loop.php:522 msgid "%d days" msgstr "" #: includes/vote.php:207 msgid "Up vote this post" msgstr "Voto positivo" #: includes/vote.php:213 msgid "Down vote this post" msgstr "Voto negativo" #: includes/vote.php:265 msgid "Vote for closing" msgstr "Votar para cerrar" #: includes/vote.php:265 msgid "Undo your vote" msgstr "Deshacer tu voto" #: includes/vote.php:272 msgid "Close " msgstr "Cerrar" #: theme/default/answer-form.php:10 theme/default/ask.php:22 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: theme/default/answer-form.php:12 theme/default/ask.php:24 msgid "Write" msgstr "Escriba" #: theme/default/answer-form.php:14 msgid "How to answer" msgstr "Cómo responder" #: theme/default/answer-list.php:21 msgid "Private Answer" msgstr "Pregunta privada" #: theme/default/answers.php:37 msgid "Please %s or %s to view answers and comments" msgstr "Por favor %s o %s para ver respuestas y comentarios" #: theme/default/ask.php:26 msgid "How to ask" msgstr "" #: theme/default/ask.php:44 msgid "You don't have permission to ask question." msgstr "" #: theme/default/comment-form.php:14 msgid "Respond to the post." msgstr "Responder a la entrada." #: theme/default/comment.php:48 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #: theme/default/comments.php:22 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación por los comentarios" #: theme/default/comments.php:23 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: theme/default/comments.php:24 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios recientes →" #: theme/default/content-answer.php:18 msgid "Total votes" msgstr "Votos totales" #: theme/default/content-answer.php:18 theme/default/user/about.php:96 #: theme/default/user/list-answer.php:2 theme/default/user/list-question.php:2 msgid "Votes" msgstr "Votos" #: theme/default/content-list.php:19 msgid "Featured question" msgstr "" #: theme/default/content-none.php:9 msgid "No question asked yet!, be the first to ask a question." msgstr "Todavía no hay ninguna pregunta. ¡¡Sé el primero en hacerla!!" #: theme/default/functions.php:56 msgid "Password not matching" msgstr "No coincide la contraseña" #: theme/default/functions.php:57 msgid "Password length must be 6 or higher" msgstr "La extensión de la contraseña tiene que ser de 6 caracteres o superior" #: theme/default/functions.php:58 msgid "Not a valid email" msgstr "No es un email válido" #: theme/default/functions.php:59 msgid "Username length must be 4 or higher" msgstr "" "La extensión del nombre de usuario tiene que ser de 4 caracteres o superior" #: theme/default/functions.php:60 msgid "Username not available" msgstr "Nombre de usuario no disponible" #: theme/default/functions.php:61 msgid "Email already in use. %sDo you want to reset your password?%s" msgstr "Email ya registrado. %s¿Quieres restaurar tu contraseña?%s" #: theme/default/functions.php:62 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: theme/default/functions.php:63 msgid "Sending request" msgstr "Enviando solicitud" #: theme/default/functions.php:64 msgid "Adding question to your favorites" msgstr "Añadiendo la pregunta a sus favoritos" #: theme/default/functions.php:65 msgid "Sending your vote" msgstr "Enviando tu voto" #: theme/default/functions.php:66 msgid "Requesting for closing this question" msgstr "Solicitando el cierre de la pregunta" #: theme/default/functions.php:67 msgid "Submitting request" msgstr "Enviando solicitud" #: theme/default/functions.php:68 msgid "Loading comment form" msgstr "Cargando el formulario de comentarios" #: theme/default/functions.php:69 msgid "Sending your question" msgstr "Enviando tu pregunta" #: theme/default/functions.php:70 msgid "Sending your answer" msgstr "Enviando tu respuesta" #: theme/default/functions.php:71 msgid "Sending your comment" msgstr "Enviando tu comentario" #: theme/default/functions.php:72 msgid "Deleting comment" msgstr "Eliminando comentario" #: theme/default/functions.php:73 msgid "Updating comment" msgstr "Actualizando comentario" #: theme/default/functions.php:74 msgid "Loading form" msgstr "Cargando formulario" #: theme/default/functions.php:75 msgid "Saving labels" msgstr "Guardando etiquetas" #: theme/default/functions.php:76 msgid "Loading suggestions" msgstr "Cargando sugerencias" #: theme/default/functions.php:77 msgid "Uploading cover" msgstr "Subiendo foto de portada" #: theme/default/functions.php:78 msgid "Saving profile" msgstr "Guardando perfil" #: theme/default/functions.php:79 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" #: theme/default/functions.php:80 msgid "Loading conversation" msgstr "Cargando conversación" #: theme/default/functions.php:81 msgid "Loading new message form" msgstr "Cargando formulario para nuevos mensajes" #: theme/default/functions.php:82 msgid "Loading more conversations" msgstr "Cargando más conversaciones" #: theme/default/functions.php:83 msgid "Searching conversations" msgstr "Buscando conversaciones" #: theme/default/functions.php:84 msgid "Loading message form" msgstr "Cargando formulario de mensajes" #: theme/default/functions.php:85 msgid "Updating message" msgstr "Actualizando mensaje" #: theme/default/functions.php:86 msgid "Deleting message" msgstr "Eliminando mensaje" #: theme/default/functions.php:87 msgid "Uploading" msgstr "Subiendo" #: theme/default/functions.php:91 msgid "Something went wrong in server side, not a valid response." msgstr "" #: theme/default/functions.php:113 msgid "AP Before" msgstr "AP Before" #: theme/default/functions.php:117 msgid "Widgets in this area will be shown before anspress body." msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán antes del cuerpo de Anspress." #: theme/default/functions.php:123 msgid "AP Lists Top" msgstr "AP Lists Top" #: theme/default/functions.php:127 msgid "Widgets in this area will be shown before questions list." msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán antes de la lista de preguntas." #: theme/default/functions.php:133 msgid "AP Sidebar" msgstr "AP Sidebar" #: theme/default/functions.php:137 msgid "Widgets in this area will be shown in AnsPress sidebar." msgstr "Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de AnsPress." #: theme/default/functions.php:143 msgid "AP Question Sidebar" msgstr "AP Question Sidebar" #: theme/default/functions.php:147 msgid "Widgets in this area will be shown in question page sidebar." msgstr "" "Los widgets en esta zona se mostrarán como barra lateral de la página de " "preguntas." #: theme/default/functions.php:153 msgid "AP Category Page" msgstr "" #: theme/default/functions.php:157 msgid "Widgets in this area will be shown in category listing page." msgstr "" #: theme/default/functions.php:163 msgid "AP Tag page" msgstr "" #: theme/default/functions.php:167 msgid "Widgets in this area will be shown in tag listing page." msgstr "" #: theme/default/functions.php:173 msgid "AP User" msgstr "" #: theme/default/functions.php:177 msgid "Widgets in this area will be shown in user page." msgstr "" #: theme/default/functions.php:182 msgid "AP Activity" msgstr "" #: theme/default/functions.php:186 msgid "Widgets in this area will be shown AnsPress activity page." msgstr "" #: theme/default/list-head.php:13 msgid "Search questions..." msgstr "Buscar preguntas" #: theme/default/list-head.php:24 msgid "Reset sorting and filter" msgstr "" #: theme/default/login-signup.php:3 msgid "Please %s or %s." msgstr "" #: theme/default/login-signup.php:3 theme/default/login-signup.php:11 msgid "Login" msgstr "conéctate" #: theme/default/login-signup.php:3 msgid "Sign up" msgstr "" #: theme/default/modal-image-upload.php:17 msgid "Upload from computer" msgstr "" #: theme/default/modal-image-upload.php:21 msgid "Image from link" msgstr "" #: theme/default/no-permission-post.php:5 msgid "This is a private %s." msgstr "Esto es un/a %s privado/a." #: theme/default/no-permission-post.php:7 msgid "This %s waiting for moderation." msgstr "Este/a %s está pendiente de moderación." #: theme/default/no-permission-post.php:9 msgid "This has been trashed or waiting for approval." msgstr "Ha sido enviada a la papelera o está pendiente de aprobación." #: theme/default/part/question.php:14 msgid "Featured post" msgstr "Post destacado" #: theme/default/part/question.php:28 msgid "Leave a reply" msgstr "Deja una respuesta" #: theme/default/part/question.php:28 msgid "1 Reply" msgstr "1 respuesta" #: theme/default/part/question.php:28 msgid "% Replies" msgstr "% respuestas" #: theme/default/part/question.php:39 msgid "Continue reading " msgstr "Continuar leyendo " #: theme/default/part/question.php:40 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: theme/default/part/question.php:53 msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" #: theme/default/part/question.php:57 msgid "View all posts by %s " msgstr "Ver todas las entradas sobre %s " #: theme/default/question.php:97 widgets/question_stats.php:65 msgid "Question stats" msgstr "Estadísticas de la pregunta" #: theme/default/shortcode/question.php:68 msgid "View all answers" msgstr "" #: theme/default/user/about.php:17 msgid "Stats" msgstr "" #: theme/default/user/about.php:25 theme/default/user/user-card.php:28 msgid "%d answers, %d selected" msgstr "" #: theme/default/user/about.php:30 theme/default/user/user-card.php:29 msgid "%d questions, %d solved" msgstr "" #: theme/default/user/about.php:35 msgid "Member for %s" msgstr "" #: theme/default/user/about.php:40 msgid "%d profile views" msgstr "" #: theme/default/user/about.php:49 msgid "Last seen %s" msgstr "" #: theme/default/user/about.php:51 msgid "Never logged in" msgstr "" #: theme/default/user/about.php:72 theme/default/user/reputation.php:22 msgid "Total" msgstr "" #: theme/default/user/about.php:103 msgid "%d votes received" msgstr "" #: theme/default/user/about.php:105 theme/default/user/about.php:112 msgid "up" msgstr "" #: theme/default/user/about.php:106 theme/default/user/about.php:113 msgid "down" msgstr "" #: theme/default/user/about.php:110 msgid "%d votes casted" msgstr "" #: theme/default/user/about.php:123 msgid "Top Answers" msgstr "" #: theme/default/user/about.php:137 msgid "More answers by %s" msgstr "Más respuestas de %s" #: theme/default/user/about.php:138 theme/default/user/about.php:159 msgid "view" msgstr "ver" #: theme/default/user/about.php:141 msgid "No answer posted yet!" msgstr "No se ha publicado ninguna respuesta todavía." #: theme/default/user/about.php:147 msgid "New questions" msgstr "" #: theme/default/user/about.php:158 msgid "More questions by %s" msgstr "Más preguntas de %s" #: theme/default/user/about.php:163 msgid "No question asked yet!" msgstr "No se ha hecho ninguna pregunta todavía." #: theme/default/user/list-question.php:4 msgid "%d answers" msgstr "" #: theme/default/user/notification-dropdown.php:20 #: theme/default/widgets/notifications.php:14 msgid "Notifications" msgstr "" #: theme/default/user/notification-dropdown.php:21 #: theme/default/widgets/notifications.php:15 msgid "Mark all as read" msgstr "" #: theme/default/user/notification-dropdown.php:43 #: theme/default/widgets/notifications.php:37 msgid "View all notifications" msgstr "" #: theme/default/user/notification-dropdown.php:47 #: theme/default/user/notification.php:46 #: theme/default/widgets/notifications.php:41 msgid "No notification" msgstr "" #: theme/default/user/notification.php:27 msgid "Mark as read" msgstr "" #: theme/default/user/notification.php:29 msgid "Delete notificaton" msgstr "" #: theme/default/user/reputation.php:43 msgid "No reputation earned yet." msgstr "" #: theme/default/user/subscription.php:32 msgid "Not following any question yet!" msgstr "" #: theme/default/user/user-card.php:30 msgid "%d Followers, %d following" msgstr "" #: theme/default/user/user.php:60 theme/default/users/loop-item.php:31 msgid "%d Answers" msgstr "" #: theme/default/user/user.php:61 theme/default/users/loop-item.php:32 msgid "%d Questions" msgstr "" #: theme/default/user/user.php:62 msgid "%d Followers" msgstr "" #: theme/default/user/user.php:63 msgid "%d Following" msgstr "" #: theme/default/users/loop-item.php:30 msgid "%d Best" msgstr "" #: theme/default/users/users.php:5 msgid "Search users..." msgstr "" #: theme/default/users-widget.php:21 theme/default/widgets/users-widget.php:21 msgid "No users found." msgstr "No se han encontrado usuarios." #: theme/default/widget-questions.php:11 #: theme/default/widget-related_questions.php:11 msgid "1 answer" msgid_plural "%d answers" msgstr[0] "1 respuesta" msgstr[1] "%d respuestas" #: theme/default/widget-questions.php:12 #: theme/default/widget-related_questions.php:12 msgid "1 vote" msgid_plural "%d votes" msgstr[0] "1 voto" msgstr[1] "%d votos" #: theme/default/widget-questions.php:17 msgid "No questions found." msgstr "No se han encontrado preguntas." #: theme/default/widget-related_questions.php:17 msgid "No related questions found." msgstr "No se han encontrado preguntas relacionadas." #: theme/default/widgets/followers.php:11 msgid "View all followers →" msgstr "" #: widgets/ask-form.php:10 msgid "(AnsPress) Ask form" msgstr "" #: widgets/ask-form.php:11 msgid "Shows ask form." msgstr "" #: widgets/ask-form.php:34 widgets/quick-ask.php:29 msgid "Ask questions" msgstr "Haznos tus consultas" #: widgets/ask-form.php:38 widgets/followers.php:73 #: widgets/participants.php:48 widgets/question_stats.php:69 #: widgets/questions.php:76 widgets/quick-ask.php:33 #: widgets/related_questions.php:78 widgets/search.php:58 #: widgets/subscribe.php:58 widgets/user.php:52 widgets/users.php:68 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: widgets/breadcrumbs.php:28 msgid "(AnsPress) Breadcrumbs" msgstr "(AnsPress) Breadcrumbs" #: widgets/breadcrumbs.php:29 msgid "Show current anspress page navigation" msgstr "" #: widgets/followers.php:23 msgid "(AnsPress) Followers" msgstr "" #: widgets/followers.php:24 msgid "Show followers of currently displayed user." msgstr "" #: widgets/followers.php:45 msgid "No followers yet" msgstr "" #: widgets/followers.php:48 msgid "This widget can only be used in user page." msgstr "" #: widgets/followers.php:77 widgets/participants.php:52 msgid "Avatar size:" msgstr "Tamaño del Avatar:" #: widgets/followers.php:81 msgid "Numbers of user to show:" msgstr "" #: widgets/participants.php:24 msgid "(AnsPress) Participants" msgstr "" #: widgets/participants.php:25 msgid "Show question participants" msgstr "" #: widgets/post_discussion.php:19 msgid "No options" msgstr "Sin opciones" #: widgets/question_stats.php:25 msgid "(AnsPress) Question Stats" msgstr "" #: widgets/question_stats.php:26 msgid "Shows question stats in single question page." msgstr "" #: widgets/question_stats.php:48 msgid "Views" msgstr "Visitas" #: widgets/question_stats.php:48 msgid "One time" msgid_plural "%d times" msgstr[0] "Una vez" msgstr[1] "%d veces" #: widgets/question_stats.php:49 msgid "%2$s1%3$s answer" msgid_plural "%2$s%1$d%3$s answers" msgstr[0] "%2$s1%3$s respuesta" msgstr[1] "%2$s%1$d%3$s respuestas" #: widgets/question_stats.php:50 msgid "1 follower" msgid_plural "%d followers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: widgets/question_stats.php:53 msgid "This widget can only be used in single question page" msgstr "" #: widgets/questions.php:10 msgid "(AnsPress) Questions" msgstr "" #: widgets/questions.php:11 msgid "Shows list of question shorted by option." msgstr "" #: widgets/questions.php:80 msgid "Sort by:" msgstr "" #: widgets/questions.php:91 msgid "Category IDs:" msgstr "" #: widgets/questions.php:93 msgid "Comma separted AnsPress category ids" msgstr "" #: widgets/questions.php:97 msgid "Limit:" msgstr "Límite:" #: widgets/related_questions.php:23 msgid "(AnsPress) Related Questions" msgstr "" #: widgets/related_questions.php:24 msgid "" "For showing related question. This widget will only work in question page." msgstr "" #: widgets/related_questions.php:72 msgid "Related Questions" msgstr "Preguntas relacionadas" #: widgets/search.php:26 msgid "(AnsPress) Search" msgstr "" #: widgets/search.php:27 msgid "Question and answer search form." msgstr "" #: widgets/search.php:41 msgid "Search questions & answers" msgstr "Buscar preguntas y respuestas" #: widgets/search.php:54 msgid "Search questions" msgstr "Buscar preguntas" #: widgets/subscribe.php:26 msgid "(AnsPress) Subscribe" msgstr "" #: widgets/subscribe.php:27 msgid "Subscribe button for single question and terms page." msgstr "" #: widgets/subscribe.php:54 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" #: widgets/user.php:10 msgid "(AnsPress) User menu and profile" msgstr "" #: widgets/user.php:11 msgid "Display current logged in users detail and menu." msgstr "" #: widgets/user.php:36 msgid "Login to see your profile links" msgstr "" #: widgets/user_notification.php:28 msgid "(AnsPress) User Notifications" msgstr "" #: widgets/user_notification.php:29 msgid "Show logged in user notifications" msgstr "" #: widgets/users.php:10 msgid "(AnsPress) Users" msgstr "" #: widgets/users.php:11 msgid "Shows users based on selected order." msgstr "" #: widgets/users.php:72 msgid "Avatar:" msgstr "Avatar:" #: widgets/users.php:76 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "AnsPress" msgstr "AnsPress" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://anspress.io" msgstr "http://anspress.io" #. Description of the plugin/theme msgid "The most advance community question and answer system for WordPress" msgstr "The most advance community question and answer system for WordPress" #. Author of the plugin/theme msgid "Rahul Aryan" msgstr "Rahul Aryan" #: includes/post_types.php:47 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Questions" msgstr "Preguntas" #: includes/post_types.php:117 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Answers" msgstr "Respuestas" #: includes/post_types.php:48 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: includes/post_types.php:118 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #~ msgid "AnsPress Points" #~ msgstr "Puntos de AnsPress" #~ msgid "AnsPress Badges" #~ msgstr "Etiquetas de AnsPress" #~ msgid "New badge" #~ msgstr "Nueva etiqueta" #~ msgid "Posts waiting moderation" #~ msgstr "Entradas pendientes de moderación" #~ msgid "Min. Points" #~ msgstr "Puntos mínimos" #~ msgid "Multiple" #~ msgstr "Múltiplo" #~ msgid "Save badge" #~ msgstr "Guardar etiqueta" #~ msgid "Answered about %s ago" #~ msgstr "Contestada hace aproximadamente %s " #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Ocultar" #~ msgid "Show your love by showing link to AnsPress project site." #~ msgstr "Oculta el enlace a la página de AnsPress" #~ msgid "Show question permalink under base page" #~ msgstr "Mostrar el permalink a la pregunta en la página base" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Tema" #~ msgid "Select theme for AnsPress." #~ msgstr "Elige un tema para AnsPress" #~ msgid "Subbscribe and and stats widget will shown in question page." #~ msgstr "" #~ "Las opciones para suscribirse y el widget de estadísticas se mostrarán en " #~ "las páginas de preguntas" #~ msgid "Users avatar size" #~ msgstr "Tamaño del avatar del usuario" #~ msgid "Welcome to AnsPress 2.2" #~ msgstr "Bienvenido a AnsPress 2.2" #~ msgid "%s flagged this post %s ago" #~ msgstr "%s marcó esta entrada hace %s " #~ msgid "" #~ "We found similar questions that have already been asked, click to read " #~ "them. Avoid creating duplicate questions, it will be deleted." #~ msgstr "" #~ "Hemos encontrado preguntas similares que ya se han contestado, haz click " #~ "para leerlas. Evita crear preguntas duplicadas porque serán eliminadas." #~ msgid "This post was created %s ago, its locked hence you cannot delete it." #~ msgstr "" #~ "Esta entrada se creó hace %s y se ha bloqueado, por lo que no puede ser " #~ "eliminada." #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Activity" #~ msgstr "Actividad" #~ msgid "You are subscribed to this question." #~ msgstr "Te has suscrito a esta pregunta." #~ msgid "Successfully unsubscribed." #~ msgstr "Se ha eliminado tu suscripción." #~ msgid "comment on answer" #~ msgstr "comentarios en la respuesta" #~ msgid "%s %s about %s ago" #~ msgstr "%s %s hace aproximadamente %s" #~ msgid "Active %s ago" #~ msgstr "Activo hace %s" #~ msgid "Something went wrong." #~ msgstr "Algo ha fallado" #~ msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "Este tema necesita el siguiente plugin: %1$s." #~ msgstr[1] "Este tema necesita los siguientes plugins: %1$s." #~ msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "Este tema recomienda el siguiente plugin: %1$s." #~ msgstr[1] "Este tema recomienda los siguientes plugins: %1$s." #~ msgid "Return to the dashboard" #~ msgstr "Volver al panel de control" #~ msgid "The following plugin was activated successfully:" #~ msgstr "El siguiente plugin ha sido activado con éxito:" #~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" #~ msgstr "Todos los plugins instalados y activados con éxito. %1$s" #~ msgid "Dismiss this notice" #~ msgstr "Descartar este aviso" #~ msgid "Return to the Dashboard" #~ msgstr "Volver al panel de control" #~ msgid "Private Repository" #~ msgstr "Repositorio privado" #~ msgid "Pre-Packaged" #~ msgstr "Pre-empaquetado" #~ msgid "WordPress Repository" #~ msgstr "Repositorio de WordPress" #~ msgid "Required" #~ msgstr "Necesario" #~ msgid "Recommended" #~ msgstr "Recomendado" #~ msgid "Not Installed" #~ msgstr "No instalado" #~ msgid "Installed But Not Activated" #~ msgstr "Instalado pero no activo" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Instalar" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Activar" #~ msgid "" #~ "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" #~ msgstr "" #~ "No hay plugins que instalar o activar. Atrás" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Fuente" #~ msgid "Install package not available." #~ msgstr "Paquete de instalación no disponible" #~ msgid "" #~ "Downloading install package from %s…" #~ msgstr "" #~ "Descargar paquete de actualización desde %s…" #~ msgid "Unpacking the package…" #~ msgstr "Abriendo el paquete…" #~ msgid "Installing the plugin…" #~ msgstr "Instalando el plugin…" #~ msgid "Plugin install failed." #~ msgstr "Error en la instalación del plugin" #~ msgid "Plugin installed successfully." #~ msgstr "Plugin instalado con éxito" #~ msgid "Plugin activation failed." #~ msgstr "Error en la activación del plugin" #~ msgid "" #~ "The installation and activation process is starting. This process may " #~ "take a while on some hosts, so please be patient." #~ msgstr "" #~ "El proceso de instalación y activación ha iniciado. Puede alargarse en " #~ "algunos hosts, así que ten paciencia." #~ msgid "%1$s installed and activated successfully." #~ msgstr "%1$s instalado y activado con éxito." #~ msgid "Show Details" #~ msgstr "Mostrar detalles" #~ msgid "Hide Details" #~ msgstr "Ocultar detalles" #~ msgid "All installations and activations have been completed." #~ msgstr "Todas las instalaciones y activaciones se ha completado." #~ msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgstr "Instalando y activando plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgid "" #~ "The installation process is starting. This process may take a while on " #~ "some hosts, so please be patient." #~ msgstr "" #~ "El proceso de instalación ha empezado. Puede alargarse en algunos hosts, " #~ "así que ten paciencia." #~ msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." #~ msgstr "" #~ "Ha ocurrido un error mientras se instalaba %1$s: %2$s." #~ msgid "The installation of %1$s failed." #~ msgstr "Ha fallado la instalación de %1$s." #~ msgid "%1$s installed successfully." #~ msgstr "%1$s instalado con éxito" #~ msgid "All installations have been completed." #~ msgstr "Todas las instalaciones se han completado." #~ msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgstr "Instalando plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgid "ans" #~ msgstr "resp." #~ msgid " ago" #~ msgstr " hace" #~ msgid "Answered a question %s" #~ msgstr "Respondió a una pregunta %s" #~ msgid "Asked %s" #~ msgstr "Preguntó %s" #~ msgid "Commented %s" #~ msgstr "Comentó %s" #~ msgid "Selected a best answer for %s" #~ msgstr "Escogida como mejor respuesta para %s" #~ msgid "Received a down vote on %s %s" #~ msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s" #~ msgid "Received a down vote on on %s %s" #~ msgstr "Ha recibido un voto negativo en %s %s" #~ msgid "Voted down on %s" #~ msgstr "Ha votado negativamente en %s" #~ msgid "Answer on a question is selected as best, %s" #~ msgstr "La respuesta ha sido seleccionada como la mejor, %s" #~ msgid "Selected" #~ msgstr "Seleccionada" #~ msgid "Unsubscribe" #~ msgstr "Cancelar suscripción" #~ msgid "You already flagged this post" #~ msgstr "Ya has marcado esta entrada" #~ msgid "Your close request has been removed" #~ msgstr "Se ha eliminado tu solicitud de cierre de la pregunta" #~ msgid "Your close request has been sent" #~ msgstr "Se ha enviado tu solicitud de cierre" #~ msgid "Something went wrong" #~ msgstr "Algo ha fallado" #~ msgid "Please login for requesting closing this question." #~ msgstr "Por favor, conéctate para solicitar el cierre de esta pregunta." #~ msgid "" #~ "Describe instructions about guidelines to answer a question. You can add " #~ "content to this section by creating a new page and then select that page " #~ "in AnsPress->options->general \"help page\"" #~ msgstr "" #~ "Instrucciones sobre cómo deben responderse las preguntas. Puede añadir " #~ "contenido a esta sección creando una nueva página y seleccionándola en " #~ "AnsPress->opciones->general \"página de ayuda\"" #~ msgid "You dont have permission to answer this question." #~ msgstr "No tienes permisos para responder a esta pregunta." #~ msgid "Please %s or %s to answer this question." #~ msgstr "Por favor, %s o %s para responder a esta pregunta." #~ msgid "Register" #~ msgstr "regístrate" #~ msgid "Prev answer" #~ msgstr "Respuesta anterior" #~ msgid "You dont have permission to ask question." #~ msgstr "No tienes permisos para ver preguntas." #~ msgid "Please %s or %s to ask a question." #~ msgstr "Por favor, %s o %s para hacer una pregunta." #~ msgid "%s ago" #~ msgstr "hace %s" #~ msgid "User does not have any reputation yet" #~ msgstr "El usuario no tiene reputación todavía" #~ msgid "Rep" #~ msgstr "Rep" #~ msgid "No users found" #~ msgstr "No se han encontrado usuarios" #~ msgid "%d sub categories" #~ msgstr "%d subcategorías" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Categorías" #~ msgid "Parent:" #~ msgstr "Matriz:" #~ msgid "Top level" #~ msgstr "Nivel anterior" #~ msgid "Number:" #~ msgstr "Número:" #~ msgid "Order By:" #~ msgstr "Ordenar por:" #~ msgid "None" #~ msgstr "Ninguno" #~ msgid "Count" #~ msgstr "Contar" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "Slug" #~ msgstr "Slug" #~ msgid "Term group" #~ msgstr "Term group" #~ msgid "Order:" #~ msgstr "Orden:" #~ msgid "DESC" #~ msgstr "Descendente" #~ msgid "ASC" #~ msgstr "Ascendente" #~ msgid "AnsPress Stats" #~ msgstr "Estadísticas de AnsPress" #~ msgid "Ago" #~ msgstr "hace" #~ msgid "Subscribers" #~ msgstr "Suscriptores" #~ msgid "1 Subscriber" #~ msgid_plural "%d subscribers" #~ msgstr[0] "1 suscriptor" #~ msgstr[1] "%d suscriptores" #~ msgid "Shows list of question shorted by option" #~ msgstr "Muestra la lista de preguntas ordenadas según la opción elegida" #~ msgid "Order by:" #~ msgstr "Ordenado por:" #~ msgid "AnsPress Subscribe" #~ msgstr "Suscribirse a AnsPress" #~ msgid "Subscribe questions" #~ msgstr "Suscribirse a las preguntas" #~ msgid "Asker cant answer" #~ msgstr "El consultante no puede responder a su propia pregunta" #~ msgid "Disallow asker to answer his own question." #~ msgstr "No permite que el consultante pueda responder su propia pregunta" #~ msgid "1 view" #~ msgid_plural "%d views" #~ msgstr[0] "1 visita" #~ msgstr[1] "%d visitas" #~ msgid "Have any questions ?" #~ msgstr "¿Tienes alguna pregunta?" #~ msgid "Ask for support" #~ msgstr "Pide ayuda" #~ msgid "View question" #~ msgstr "Ver pregunta" #~ msgid "%d Reputation" #~ msgstr "%d reputación" #~ msgid "Question >> Feed" #~ msgstr "Pregunta > > Feed" #~ msgid "Cover uploaded successfully." #~ msgstr "Foto subida con éxito." #~ msgid "Unable to upload cover." #~ msgstr "No se puede subir la foto." #~ msgid "No posts found based on your criteria." #~ msgstr "No se han encontrado entradas con esos parámetros." #~ msgid "%d Rep." #~ msgstr "%d Rep." #~ msgid "subscribe" #~ msgstr "Recibir avisos" #~ msgid "unsubscribe" #~ msgstr "Dejar de recibir avisos" #~ msgid "Your answer" #~ msgstr "Tu respuesta" #~ msgid "%1$s answer" #~ msgid_plural "%2$s answers" #~ msgstr[0] "%1$s respuesta" #~ msgstr[1] "%2$s respuestas"