# Copyright (C) 2018 # This file is distributed under the same license as the package. # Translators: # GREEN301086 , 2014 # GREEN301086 , 2014 # Hartamon , 2015 # Marina Moshnogorskaya , 2016 # Pavel Golub , 2015-2018 # Victor Bychek, 2015-2016 # Willington Vega , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Another WordPress Classifieds Plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/another-wordpress-classifieds-plugin\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-07 23:40:50+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-07 23:41+0000\n" "Last-Translator: Willington Vega \n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/wp-translations/another-wordpress-classifieds-plugin/language/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: admin/admin-panel-credit-plans-table.php:73 #: admin/admin-panel-fees-table.php:112 #: admin/templates/admin-panel-credit-plans-entry-form.tpl.php:9 #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:17 #: includes/settings/class-payment-general-settings.php:15 msgid "Name" msgstr "Имя" #: admin/admin-panel-credit-plans-table.php:74 #: admin/admin-panel-fees-table.php:113 #: admin/templates/admin-panel-credit-plans-entry-form.tpl.php:25 #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:21 msgid "Description" msgstr "Описание" #: admin/admin-panel-credit-plans-table.php:75 #: admin/admin-panel-fees-table.php:121 #: admin/templates/admin-panel-credit-plans-entry-form.tpl.php:14 #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:30 #: includes/settings/class-credit-system-settings.php:20 msgid "Credits" msgstr "Кредиты" #: admin/admin-panel-credit-plans-table.php:76 #: admin/admin-panel-fees-table.php:120 #: admin/templates/admin-panel-credit-plans-entry-form.tpl.php:19 #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:25 #: frontend/placeholders.php:458 frontend/templates/page-search-ads.tpl.php:46 #: includes/settings/class-payment-general-settings.php:16 msgid "Price" msgstr "Цена" #: admin/admin-panel-credit-plans.php:14 msgid "Manage Credit Plans" msgstr "Управление кредитными планами" #: admin/admin-panel-credit-plans.php:15 msgid "Credit Plans" msgstr "Кредитные планы" #: admin/admin-panel-credit-plans.php:42 admin/admin-panel-fees.php:45 #: admin/admin-panel-listings.php:91 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: admin/admin-panel-credit-plans.php:43 admin/admin-panel-fees.php:46 #: admin/admin-panel-listings-table.php:232 admin/admin-panel-listings.php:92 #: admin/templates/admin-panel-fees-delete-form.tpl.php:13 #: admin/templates/delete_form.tpl.php:12 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: admin/admin-panel-credit-plans.php:84 admin/admin-panel-fees.php:178 msgid "The form has errors" msgstr "Форма содержит ошибки" #: admin/admin-panel-credit-plans.php:114 #: admin/admin-panel-credit-plans.php:127 admin/admin-panel-fees.php:220 msgctxt "credit plans ajax" msgid "The specified Credit Plan doesn't exists." msgstr "Указанный кредитный план не существует." #: admin/admin-panel-csv-importer.php:103 msgid "" "The uploaded file doesn't look like a CSV file. Please upload a valid CSV " "file." msgstr "Загруженный файл не является файлом CSV. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." #: admin/admin-panel-csv-importer.php:105 msgid "There was an error moving the uploaded CSV file to a proper location." msgstr "Произошла ошибка при попытке перемещения загруженного файла CSV в определенное место." #: admin/admin-panel-csv-importer.php:117 msgid "" "The uploaded file doesn't look like a ZIP file. Please upload a valid ZIP " "file." msgstr "Загруженный файл не является файлом ZIP. Пожалуйста, загрузите корректный файл архива." #: admin/admin-panel-csv-importer.php:119 msgid "There was an error moving the uploaded ZIP file to a proper location." msgstr "Произошла ошибка при попытке перемещения загруженного файла ZIP в определенное место." #: admin/admin-panel-csv-importer.php:131 msgid "Incompatible ZIP Archive" msgstr "Несовместимый ZIP-архив" #: admin/admin-panel-csv-importer.php:133 msgid "Empty ZIP Archive" msgstr "Пустой ZIP-архив" #: admin/admin-panel-csv-importer.php:159 msgid "Could not write temporary file %s" msgstr "Не удалось записать временный файл %s" #: admin/admin-panel-csv-importer.php:168 msgid "The specified directory is not a valid path." msgstr "Указанная директория не существует." #: admin/admin-panel-csv-importer.php:170 msgid "The specified directory does not exists." msgstr "Указаннае директория не существует." #: admin/admin-panel-csv-importer.php:346 msgid "" "() of rows " "processed. rows imported and rows rejected." msgstr "() из строк обработано. строк импортировано и строк отклонено." #: admin/admin-panel-csv-importer.php:347 msgctxt "" "description for messages used to show feedback for the Import Listings " "operation" msgid " in line " msgstr " в строке " #: admin/admin-panel-csv-importer.php:353 msgctxt "text for page subtitle and submit button" msgid "Test Import" msgstr "Тестовый импорт" #: admin/admin-panel-csv-importer.php:355 msgctxt "text for page subtitle and submit button" msgid "Import" msgstr "Импортировать" #: admin/admin-panel-fees-table.php:114 #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:35 #: includes/settings/class-payment-general-settings.php:18 msgid "Duration" msgstr "Срок" #: admin/admin-panel-fees-table.php:115 #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:40 msgid "Units" msgstr "Единицы" #: admin/admin-panel-fees-table.php:116 #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:58 #: includes/settings/class-payment-general-settings.php:17 msgid "Images Allowed" msgstr "Изображений доступно" #: admin/admin-panel-fees-table.php:117 msgid "Regions" msgstr "Регионы" #: admin/admin-panel-fees-table.php:118 msgid "Chars in Title" msgstr "Символов в заголовке" #: admin/admin-panel-fees-table.php:119 msgid "Chars in Description" msgstr "Описание (символов)" #: admin/admin-panel-fees-table.php:124 admin/admin-panel.php:290 #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:89 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: admin/admin-panel-fees-table.php:127 #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:103 awpcp.php:885 msgid "Featured Ads" msgstr "Избранные объявления" #: admin/admin-panel-fees-table.php:129 msgid "Private" msgstr "Личное" #: admin/admin-panel-fees-table.php:217 admin/admin-panel-fees-table.php:221 msgid "Yes" msgstr "Да" #: admin/admin-panel-fees-table.php:217 admin/admin-panel-fees-table.php:221 msgid "No" msgstr "Нет" #: admin/admin-panel-fees.php:14 msgid "Manage Listing Fees" msgstr "Управление тарифами" #: admin/admin-panel-fees.php:15 admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:67 msgid "Fees" msgstr "Тарифы" #: admin/admin-panel-fees.php:78 admin/admin-panel-fees.php:114 #: admin/admin-panel-fees.php:207 msgid "The specified Fee doesn't exists." msgstr "Указанный тарифный план не существует." #: admin/admin-panel-fees.php:84 msgid "The selected Fee doesn't exists." msgstr "Выбранный тарифный план не существует." #: admin/admin-panel-fees.php:91 msgid "All Ads associated to Fee %s have been associated with Fee %s." msgstr "Все объявления связанные с тарифным планом %s теперь связаны с планом %s." #: admin/admin-panel-fees.php:121 msgid "The Fee was successfully deleted." msgstr "Тарифный план успешно удален." #: admin/admin-panel-fees.php:132 msgid "" "The Fee couldn't be deleted because there are active Ads in the system that " "are associated with the Fee ID. You need to switch the Ads to a different " "Fee before you can delete the plan." msgstr "Тарифный план не может быть удален из-за связанных с ним активных объявлений. Поменяйте Тарифный план у всех связанных объявлений и повторите попытку." #: admin/admin-panel-fees.php:145 msgid "" "The Fee couldn't be deleted because there are active Ads in the system that " "are associated with the Fee ID. Please create a new Fee and try the delete " "operation again. AWPCP will help you to switch existing Ads to the new fee." msgstr "Тарифный план не может быть удален из-за связанных с ним активных объявлений. Создайте новый Тарифный план и повторите попытку. AWPCP поможет вам связать активные объявления с новым планом." #: admin/admin-panel-home.php:9 msgid "Classifieds" msgstr "Доска объявлений" #: admin/admin-panel-listings-edit-ad-page.php:15 msgid "Edit Ad" msgstr "Редактировать объявление" #: admin/admin-panel-listings-edit-ad-page.php:15 #: admin/admin-panel-listings-place-ad-page.php:15 #: admin/admin-panel-listings-renew-ad-page.php:15 #: admin/admin-panel-listings.php:20 msgid "Manage Listings" msgstr "Управление объявлениями" #: admin/admin-panel-listings-place-ad-page.php:15 #: admin/templates/admin-panel-listings.tpl.php:5 msgid "Place Ad" msgstr "Разместить объявление" #: admin/admin-panel-listings-renew-ad-page.php:15 #: admin/admin-panel-listings.php:119 #: frontend/templates/page-renew-ad.tpl.php:3 msgid "Renew Ad" msgstr "Возобновить объявление" #: admin/admin-panel-listings-table.php:25 msgid "Showing Ads from %s category." msgstr "Показать объявления из категории %s." #: admin/admin-panel-listings-table.php:174 #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:44 #: frontend/templates/widget-categories-form.tpl.php:2 #: frontend/templates/widget-latest-ads-form.tpl.php:2 #: templates/email/listing-is-about-to-expire-notification.plain.tpl.php:5 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: admin/admin-panel-listings-table.php:177 #: admin/templates/admin-panel-listings-view.tpl.php:5 #: frontend/templates/email-send-ad-access-key.tpl.php:6 #: frontend/templates/email-send-all-ad-access-keys.tpl.php:8 msgid "Access Key" msgstr "Ключ доступа" #: admin/admin-panel-listings-table.php:180 frontend/page-place-ad.php:755 #: templates/admin/import-listings-admin-page-configuration-form.tpl.php:23 msgid "Start Date" msgstr "Дата начала" #: admin/admin-panel-listings-table.php:181 frontend/page-place-ad.php:757 #: templates/admin/import-listings-admin-page-configuration-form.tpl.php:33 msgid "End Date" msgstr "Дата окончания" #: admin/admin-panel-listings-table.php:182 msgid "Renewed Date" msgstr "Дата обновления" #: admin/admin-panel-listings-table.php:183 msgid "Status" msgstr "Статус" #: admin/admin-panel-listings-table.php:184 msgid "Payment Term" msgstr "Тариф" #: admin/admin-panel-listings-table.php:185 msgid "Payment Status" msgstr "Статус оплаты" #: admin/admin-panel-listings-table.php:188 #: admin/admin-panel-listings-table.php:268 #: admin/admin-panel-listings-table.php:445 msgid "Featured" msgstr "Рекомендуемые" #: admin/admin-panel-listings-table.php:192 msgid "Owner" msgstr "Владелец" #: admin/admin-panel-listings-table.php:216 admin/admin-panel-listings.php:96 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: admin/admin-panel-listings-table.php:217 admin/admin-panel-listings.php:98 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: admin/admin-panel-listings-table.php:218 msgid "Renew" msgstr "Возобновить" #: admin/admin-panel-listings-table.php:219 msgid "Mark as SPAM" msgstr "Пометить как Спам" #: admin/admin-panel-listings-table.php:223 admin/admin-panel-listings.php:111 msgid "Make Featured" msgstr "Пометить как рекомендуемое" #: admin/admin-panel-listings-table.php:224 msgid "Make Non Featured" msgstr "Пометить как не рекомендуемое" #: admin/admin-panel-listings-table.php:229 admin/admin-panel-listings.php:134 msgid "Send to Facebook" msgstr "Отправить на Facebook" #: admin/admin-panel-listings-table.php:253 msgid "New" msgstr "Новое" #: admin/admin-panel-listings-table.php:254 msgid "Expired" msgstr "Истекшее" #: admin/admin-panel-listings-table.php:259 msgid "Ads Awaiting Approval" msgstr "На рассмотрении" #: admin/admin-panel-listings-table.php:263 msgid "Images Awaiting Approval" msgstr "Фото на рассмотрении" #: admin/admin-panel-listings-table.php:269 msgid "Flagged" msgstr "Обжалованные" #: admin/admin-panel-listings-table.php:270 msgid "Incomplete" msgstr "Незавершенные" #: admin/admin-panel-listings-table.php:271 msgid "Unverified" msgstr "Неподтвержденные" #: admin/admin-panel-listings-table.php:272 msgid "Completed" msgstr "Опубликованные" #: admin/admin-panel-listings-table.php:282 msgid "Search by" msgstr "Поиск по" #: admin/admin-panel-listings-table.php:284 msgid "Ad ID" msgstr "ID" #: admin/admin-panel-listings-table.php:285 msgid "Ad Title" msgstr "Заголовку" #: admin/admin-panel-listings-table.php:286 msgid "Keyword" msgstr "Ключевому слову" #: admin/admin-panel-listings-table.php:287 frontend/page-show-ad.php:58 #: frontend/placeholders.php:584 msgid "Location" msgstr "Местонахождение" #: admin/admin-panel-listings-table.php:288 frontend/placeholders.php:676 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: admin/admin-panel-listings-table.php:291 msgid "Payer Email" msgstr "Email плательщика" #: admin/admin-panel-listings-table.php:294 msgid "Ad Contact Email" msgstr "" #: admin/admin-panel-listings-table.php:295 #: frontend/templates/page-place-ad-details-step.tpl.php:36 #: frontend/templates/page-place-ad-order-step.tpl.php:43 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: admin/admin-panel-listings-table.php:336 msgctxt "admin listings table" msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: admin/admin-panel-listings-table.php:381 msgid "View Ad." msgstr "Просмотр объявления." #: admin/admin-panel-listings-table.php:409 msgid "Mark as Verified" msgstr "Отметить как проверенное" #: admin/admin-panel-listings-table.php:418 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: admin/admin-panel-listings-table.php:418 #: templates/components/media-manager.tpl.php:19 #: templates/components/media-manager.tpl.php:58 #: templates/components/media-manager.tpl.php:100 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: admin/admin-panel-listings-table.php:432 msgid "Mark as Paid" msgstr "Отметить как платное" #: admin/admin-panel-listings-table.php:445 msgid "Not Featured" msgstr "Не избранное" #: admin/admin-panel-listings.php:22 admin/user-panel.php:50 msgid "Listings" msgstr "Список объявлений" #: admin/admin-panel-listings.php:43 msgid "Are you sure you want to delete the selected Ads?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные объявления?" #: admin/admin-panel-listings.php:44 #: admin/templates/admin-panel-credit-plans-entry-form.tpl.php:31 #: admin/templates/admin-panel-fees-delete-form.tpl.php:12 #: admin/templates/admin-panel-fees-delete.tpl.php:12 #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:123 #: admin/templates/admin-panel-users-balance-form.tpl.php:19 #: admin/templates/delete_form.tpl.php:11 #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:123 #: includes/listings/class-listing-action-with-confirmation.php:8 #: templates/admin/import-listings-admin-page-configuration-form.tpl.php:154 #: templates/admin/import-listings-admin-page-import-form.tpl.php:39 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: admin/admin-panel-listings.php:90 msgid "View" msgstr "Посмотреть" #: admin/admin-panel-listings.php:101 msgid "Unflag" msgstr "Убрать флаг" #: admin/admin-panel-listings.php:109 msgid "Remove Featured" msgstr "Убрать из избранного" #: admin/admin-panel-listings.php:113 msgid "Send Access Key" msgstr "Отправить ключ доступа" #: admin/admin-panel-listings.php:123 #: frontend/templates/page-place-ad-preview-step.tpl.php:15 msgid "Manage Images" msgstr "Управление фото" #: admin/admin-panel-listings.php:127 msgid "Add Images" msgstr "Добавить изображение" #: admin/admin-panel-listings.php:142 msgid "Send to Facebook Group" msgstr "Поделиться в группе Facebook" #: admin/admin-panel-listings.php:155 msgid "Mark Reviewed" msgstr "Пометить как прочитанное" #: admin/admin-panel-listings.php:189 msgctxt "admin listings" msgid "You do not have sufficient permissions to perform that action." msgstr "У Вас недостаточно прав для выполнения этого действия." #: admin/admin-panel-listings.php:298 msgid "No Ad ID was specified." msgstr "Не было указано ID объявления." #: admin/admin-panel-listings.php:305 frontend/ad-functions.php:242 #: frontend/page-edit-ad.php:173 frontend/page-edit-ad.php:231 #: frontend/page-edit-ad.php:369 frontend/page-edit-ad.php:397 msgid "The specified Ad doesn't exists." msgstr "Указанное объявление не существует." #: admin/admin-panel-listings.php:365 msgid "No Ads were selected." msgstr "Объявления не были выбраны." #: admin/admin-panel-listings.php:371 #: includes/views/admin/listings/class-listing-action-admin-page.php:24 msgctxt "Listing bulk operations: and ." msgid "%s and %s." msgstr "%s и %s." #: admin/admin-panel-listings.php:388 msgid "%d Ad was disabled" msgid_plural "%d Ads were disabled" msgstr[0] "%d Объявление было отклонено" msgstr[1] "%d Объявления было отклонено" msgstr[2] "%d Объявлений были отклонены" msgstr[3] "%d Объявлений были отклонены" #: admin/admin-panel-listings.php:392 msgid "there was an error trying to disable %d Ads" msgstr "произошла ошибка при попытке отключить %d объявлений" #: admin/admin-panel-listings.php:415 msgid "%d was enabled" msgid_plural "%d Ads were enabled" msgstr[0] "%d Объявление было включено" msgstr[1] "%d Объявления были включены" msgstr[2] "%d Объявлений были включены" msgstr[3] "%d Объявлений были включены" #: admin/admin-panel-listings.php:419 msgid "there was an error trying to enable %d Ads" msgstr "произошла ошибка при попытке включить %d объявлений" #: admin/admin-panel-listings.php:434 msgid "The Ad has been unflagged." msgstr "Объявление уже было отмечено." #: admin/admin-panel-listings.php:444 msgid "The Ad was marked as verified." msgstr "Объявление было отмечено как проверенное." #: admin/admin-panel-listings.php:454 msgid "The Ad has been marked as paid." msgstr "Объявление было отмечено как оплаченное." #: admin/admin-panel-listings.php:471 msgid "%d Ad were marked as SPAM and removed" msgid_plural "%d Ads were marked as SPAM and removed" msgstr[0] "%d Объявление было помечено как Спам и удалено" msgstr[1] "%d Объявления были помечены как Спам и удалены" msgstr[2] "%d Объявлений были помечены как Спам и удалены" msgstr[3] "%d Объявлений были помечены как Спам и удалены" #: admin/admin-panel-listings.php:475 msgid "there was an error trying to mark %d Ad as SPAM" msgstr "произошла ошибка при попытке пометить %d объявлений как спам" #: admin/admin-panel-listings.php:491 msgid "%d Ad was set as fatured" msgid_plural "%d Ads were set as featured" msgstr[0] "%d объявление было отмечено как Избранное" msgstr[1] "%d объявлений были отмечены как Избранные" msgstr[2] "%d объявлений были отмечены как Избранные" msgstr[3] "%d объявлений были отмечены как Избранные" #: admin/admin-panel-listings.php:495 msgid "there was an error trying to set %d Ads as featured" msgstr "произошла ошибка при попытке установить %d объявлений как рекомендуемые" #: admin/admin-panel-listings.php:511 msgid "%d Ad was set as non-fatured" msgid_plural "%d Ads were set as non-featured" msgstr[0] "%d объявление было отмечено как невыделенное" msgstr[1] "%d объявления были отмечены как невыделенные" msgstr[2] "%d объявлений были отмечены как невыделенные" msgstr[3] "%d объявлений были отмечены как невыделенные" #: admin/admin-panel-listings.php:515 msgid "there was an error trying to set %d Ads as non-featured" msgstr "произошла ошибка при попытке установить %d объявлений как не рекомендуемые" #: admin/admin-panel-listings.php:528 msgid "The listing was marked as reviewed." msgstr "Объявление было отмечено как проверенное." #: admin/admin-panel-listings.php:530 msgid "The listing couldn't marked as reviewed." msgstr "Объявление не было отмечено как проверенное." #: admin/admin-panel-listings.php:545 msgid "Access Key for \"%s\"" msgstr "Ключ доступа для «%s»" #: admin/admin-panel-listings.php:554 msgid "The access key was sent to %s." msgstr "Ключ доступа был отправлен на %s." #: admin/admin-panel-listings.php:556 frontend/page-edit-ad.php:535 msgid "There was an error trying to send the email to %s." msgstr "Произошла ошибка при попытке отправить сообщение для %s." #: admin/admin-panel-listings.php:633 msgid "%d of %d Ads were deleted. %d generated errors." msgstr "%d из %d Объявлений были удалены. %d возникло ошибок." #: admin/admin-panel-listings.php:635 msgid "%d of %d Ads were deleted." msgstr "%d из %d Объявлений были удалены" #: admin/admin-panel-listings.php:639 msgid "%d of %d Ads don't exist." msgstr "%d из %d объявлений не существует." #: admin/admin-panel-listings.php:643 msgid "%d of %d Ads weren't deleted because you are not authorized." msgstr "%d из %d объявлений были удалены из-за того, что вы незарегистрированы." #: admin/admin-panel-listings.php:670 msgctxt "ajax delete ad" msgid "The specified Ad doesn't exists." msgstr "Указанное объявление не существует." #: admin/admin-panel-listings.php:711 frontend/page-edit-ad.php:558 msgid "The specified listing doesn't exists." msgstr "Указанное объявление не существует." #: admin/admin-panel-settings.php:172 msgid "" "We could not obtain a valid access token from Facebook. The API returned the" " following error: %s" msgstr "Невозможно получить корректный токен от Facebook. API вернуло такое сообщение об ошибке: %s" #: admin/admin-panel-settings.php:174 msgid "" "We could not obtain a valid access token from Facebook. Please try again." msgstr "Мы не смогли получить корректный токен доступа от Facebook. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: admin/admin-panel-settings.php:182 msgid "Facebook Config Diagnostics" msgstr "Диагностика конфигурации Facebook" #: admin/admin-panel-settings.php:189 msgid "Everything looks OK." msgstr "Все выглядит нормально." #: admin/admin-panel-settings.php:239 msgid "There was an error trying to contact Facebook servers: \"%s\"." msgstr "Произошла ошибка при попытке связаться с сервером Facebook: \"%s\"." #: admin/admin-panel-uninstall.php:11 admin/admin-panel-uninstall.php:12 msgid "Uninstall" msgstr "Удалить" #: admin/admin-panel-upgrade.php:12 msgctxt "awpcp admin menu" msgid "Manual Upgrade" msgstr "Ручное обновление" #: admin/admin-panel-upgrade.php:34 msgctxt "awpcp upgrade" msgid "" "Before you can use AWPCP again we need to upgrade your database. This " "operation may take a few minutes, depending on the amount of information " "stored. Please press the Upgrade button shown below to start the process." msgstr "Прежде чем вы снова использовать AWPCP мы должны обновить базу данных. Эта операция может занять несколько минут, в зависимости от объема хранимой информации. Пожалуйста, нажмите кнопку \" Обновление \" как показано ниже, чтобы начать процесс." #: admin/admin-panel-upgrade.php:35 msgctxt "awpcp upgrade" msgid "" "Congratulations. AWPCP has been successfully upgraded. You can now access " "all features. Click here to Continue." msgstr "Поздравляем. AWPCP успешно обновлен. Теперь вы можете получить доступ ко всем функциям. Нажмите здесь, чтобы продолжить." #: admin/admin-panel-upgrade.php:36 msgctxt "awpcp upgrade" msgid "Upgrade" msgstr "Обновление" #: admin/admin-panel-users.php:39 msgctxt "credit system on users table" msgid "Account Balance" msgstr "Состояние счета" #: admin/admin-panel-users.php:51 #: admin/templates/admin-panel-users-balance-form.tpl.php:5 #: admin/templates/page-account-balance-summary-step.tpl.php:9 #: frontend/templates/page-buy-credits-final-step.tpl.php:11 msgid "Add Credit" msgstr "Добавить кредит" #: admin/admin-panel-users.php:54 #: admin/templates/admin-panel-users-balance-form.tpl.php:5 msgid "Remove Credit" msgstr "Удалить кредит" #: admin/admin-panel-users.php:68 msgid "The specified User doesn't exists." msgstr "Указанный пользователь не существует." #: admin/admin-panel.php:23 msgctxt "awpcp admin menu" msgid "Classifieds" msgstr "Доска объявлений" #: admin/admin-panel.php:113 admin/admin-panel.php:266 #: admin/admin-panel.php:267 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: admin/admin-panel.php:167 msgid "" "%1$s has the same name as the %2$s. That will cause %1$s to become " "unreachable. Please make sure you don't have duplicate page names." msgid_plural "" "%1$s have the same name as the %2$s. That will cause %1$s to become " "unreachable. Please make sure you don't have duplicate page names." msgstr[0] "%1$s несет такое же имя как и %2$s. Это приведет к тому, что %1$s станет недостижимым. Пожалуйста, удостоверьтесь, что у вас отсутствуют страницы с повторяющимися именами." msgstr[1] "%1$s несет такое же имя как и %2$s. Это приведет к тому, что %1$s станет недостижимым. Пожалуйста, удостоверьтесь, что у вас отсутствуют страницы с повторяющимися именами." msgstr[2] "%1$s несет такое же имя как и %2$s. Это приведет к тому, что %1$s станет недостижимым. Пожалуйста, удостоверьтесь, что у вас отсутствуют страницы с повторяющимися именами." msgstr[3] "%1$s имеет такое же название как и %2$s. Это приведет к тому, что %1$s станет недостижимым. Пожалуйста, удостоверьтесь, что у вас отсутствуют страницы с повторяющимися именами." #: admin/admin-panel.php:181 msgid "" "Page %1$s has the same name as the AWPCP %2$s. That will cause WordPress " "page %1$s to become unreachable. The %2$s is dynamic; you don't need to " "create a real WordPress page to show the list of cateogries, the plugin will" " generate it for you. If the WordPress page was created to show the default " "list of AWPCP categories, you can delete it and this error message will go " "away. Otherwise, please make sure you don't have duplicate page names." msgid_plural "" "Pages %1$s have the same name as the AWPCP %2$s. That will cause WordPress " "pages %1$s to become unreachable. The %2$s is dynamic; you don't need to " "create a real WordPress page to show the list of cateogries, the plugin will" " generate it for you. If the WordPress pages were created to show the " "default list of AWPCP categories, you can delete them and this error message" " will go away. Otherwise, please make sure you don't have duplicate page " "names." msgstr[0] "Страница %1$s имеет такое же имя как и AWPCP %2$s. Это приведет к тому, что страница WordPress %1$s станет недостижимой. %2$s являются динамическими; вам не следует создавать настоящие страницы WordPress для отображения списка категорий, плагин сгенерирует такие страницы самостоятельно. Если страницы WordPress были созданы для отображения категорий AWPCP, вы можете смело удалить их и эта ошибка исчезнет. Иначе, пожалуйста, удостоверьтесь, что у вас нет дублирования имен страниц." msgstr[1] "Страницы %1$s имеют такое же имя как и AWPCP %2$s. Это приведет к тому, что страницы WordPress %1$s станут недостижимыми. %2$s являются динамическими; вам не следует создавать настоящие страницы WordPress для отображения списка категорий, плагин сгенерирует такие страницы самостоятельно. Если страницы WordPress были созданы для отображения категорий AWPCP, вы можете смело удалить их и эта ошибка исчезнет. Иначе, пожалуйста, удостоверьтесь, что у вас нет дублирования имен страниц." msgstr[2] "Страницы %1$s имеют такое же имя как и AWPCP %2$s. Это приведет к тому, что страницы WordPress %1$s станут недостижимыми. %2$s являются динамическими; вам не следует создавать настоящие страницы WordPress для отображения списка категорий, плагин сгенерирует такие страницы самостоятельно. Если страницы WordPress были созданы для отображения категорий AWPCP, вы можете смело удалить их и эта ошибка исчезнет. Иначе, пожалуйста, удостоверьтесь, что у вас нет дублирования имен страниц." msgstr[3] "Страницы %1$s имеют такое же имя как и AWPCP %2$s. Это приведет к тому, что страницы WordPress %1$s станут недостижимыми. %2$s являются динамическими; вам не следует создавать настоящие страницы WordPress для отображения списка категорий, плагин сгенерирует такие страницы самостоятельно. Если страницы WordPress были созданы для отображения категорий AWPCP, вы можете смело удалить их и эта ошибка исчезнет. Иначе, пожалуйста, удостоверьтесь, что у вас нет дублирования имен страниц." #: admin/admin-panel.php:280 msgid "Manage Credit" msgstr "Управление кредитами" #: admin/admin-panel.php:289 admin/admin-panel.php:795 #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:80 #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:108 msgid "Manage Categories" msgstr "Управление категориями" #: admin/admin-panel.php:315 msgid "Manage Extra Fields" msgstr "Управление дополнительными полями" #: admin/admin-panel.php:315 admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:108 #: awpcp.php:878 msgid "Extra Fields" msgstr "Дополнительные поля" #: admin/admin-panel.php:318 msgid "Import Ad" msgstr "Импорт объявления" #: admin/admin-panel.php:318 #: templates/admin/import-listings-admin-page-configuration-form.tpl.php:146 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: admin/admin-panel.php:321 admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:3 msgid "Debug" msgstr "Отладка" #: admin/admin-panel.php:491 admin/admin-panel.php:492 #: admin/admin-panel.php:824 msgid "Manage Category Icon" msgstr "Управление иконками категорий" #: admin/admin-panel.php:497 admin/admin-panel.php:814 #: admin/admin-panel.php:816 msgid "Edit Category" msgstr "Редактировать категорию" #: admin/admin-panel.php:498 admin/admin-panel.php:667 #: admin/admin-panel.php:818 admin/admin-panel.php:820 msgid "Delete Category" msgstr "Удалить категорию" #: admin/admin-panel.php:650 msgid "Add A New Category" msgstr "Добавить категорию" #: admin/admin-panel.php:657 msgid "You are currently editing the category shown below" msgstr "В данный момент вы редактируете категорию показанную ниже" #: admin/admin-panel.php:658 msgid "Save Category Changes" msgstr "Сохранить изменения категории" #: admin/admin-panel.php:659 admin/admin-panel.php:668 msgid "Parent Category" msgstr "Родительская категория" #: admin/admin-panel.php:660 msgid "Category List Order" msgstr "Порядок категорий" #: admin/admin-panel.php:666 msgid "" "If you're sure that you want to delete this category please press the delete" " button" msgstr "Если вы уверены, что хотите удалить эту категорию, пожалуйста, нажмите на кнопку удалить" #: admin/admin-panel.php:685 admin/admin-panel.php:696 msgid "Untitled" msgstr "Без названия" #: admin/admin-panel.php:689 msgid "" "The category contains ads. If you do not select a category to move them to " "the ads will be moved to:" msgstr "Категория содержит объявления. Если вы не выберите категорию в которую их необходимо переместить, объявления будут перемещены в:" #: admin/admin-panel.php:702 msgid "" "The category also has children. If you do not specify a move-to category the" " children will be adopted by" msgstr "У этой категории есть подкатегории. Если вы не укажите конечную категорию, все подкатегории будут добавлены в " #: admin/admin-panel.php:704 msgid "Note" msgstr "Примечание" #: admin/admin-panel.php:706 msgid "The move-to category specified applies to both ads and categories" msgstr "Конечная категория будет применена к объявлениям и категориям." #: admin/admin-panel.php:710 msgid "Please select a Move-To category" msgstr "Выберите конечную категорию" #: admin/admin-panel.php:720 msgid "" "Sorry but you cannot delete %s. It is the default category and the default " "category cannot be deleted." msgstr "К сожалению, вы не можете удалить %s. Это категория по-умолчанию, которая не может быть удалена." #: admin/admin-panel.php:735 msgid "Add a new category" msgstr "Добавить новую категорию" #: admin/admin-panel.php:736 msgid "Add new category" msgstr "Добавить новую категорию" #: admin/admin-panel.php:737 msgid "List category under" msgstr "Отобразить категорию под" #: admin/admin-panel.php:738 msgid "Category list order" msgstr "Порядок следования категорий" #: admin/admin-panel.php:756 msgid "Category to Delete" msgstr "Категория для удаления" #: admin/admin-panel.php:766 msgid "Category to Edit" msgstr "Категория для редактирования" #: admin/admin-panel.php:770 admin/admin-panel.php:784 msgid "Make This a Top Level Category" msgstr "Сделать эту категорию, категорией верхнего уровня" #: admin/admin-panel.php:781 msgid "Enter the category name" msgstr "Введите имя категории" #: admin/admin-panel.php:812 msgid "Icon Meanings" msgstr "Назначение иконок" #: admin/admin-panel.php:883 msgid "Delete Selected Categories" msgstr "Удалить выбранные категории" #: admin/admin-panel.php:886 msgid "Move Selected Categories" msgstr "Переместить выбранные категории" #: admin/admin-panel.php:889 msgid "Select Move-To category" msgstr "Выбор категории назначения" #: admin/admin-panel.php:894 msgid "Delete categories should do this with existing Ads" msgstr "Удаление категорий также удалит имеющиеся в них объявления" #: admin/admin-panel.php:895 msgid "Move Ads to new category" msgstr "Переместить объявления в новую категорию" #: admin/admin-panel.php:896 msgid "Delete Ads too" msgstr "Также удалить объявления" #: admin/admin-panel.php:908 admin/admin-panel.php:920 msgid "Category ID" msgstr "ID категории" #: admin/admin-panel.php:910 admin/admin-panel.php:922 msgid "Category Name (Total Ads)" msgstr "Имя категории (Всего объявлений)" #: admin/admin-panel.php:912 admin/admin-panel.php:924 msgid "Parent" msgstr "Родитель" #: admin/admin-panel.php:914 admin/admin-panel.php:926 msgid "Order" msgstr "Порядок" #: admin/admin-panel.php:916 admin/admin-panel.php:928 msgid "Action" msgstr "Действие" #: admin/admin-panel.php:1126 msgid "The new category was successfully added." msgstr "Новая категория была успешно добавлена." #: admin/admin-panel.php:1136 msgid "" "Sorry but you cannot delete the default category. The default category can " "only be renamed" msgstr "Извините, но вы не можете удалить удалить категорию по умолчанию. Категория по умолчанию может быть только переименована" #: admin/admin-panel.php:1173 msgid "The category has been deleted" msgstr "Категория была удалена" #: admin/admin-panel.php:1185 msgid "Your category changes have been saved." msgstr "Ваши изменения в категории были сохранены." #: admin/admin-panel.php:1192 msgid "No changes made to categories." msgstr "Изменения не внесены в категории." #: admin/admin-panel.php:1231 msgid "" "With the exception of any category that was being moved to itself, the " "categories have been moved" msgstr "Категории перемещены, за исключением категорий которые должны были быть перемещены сами в себя" #: admin/admin-panel.php:1235 msgid "" "The categories have not been moved because you did not indicate where you " "want the categories to be moved to" msgstr "Категории не были перемещены, так как вы не указали, куда в их переместить" #: admin/admin-panel.php:1330 msgid "The categories have been deleted" msgstr "Категории были удалены" #: admin/form-fields/class-form-fields-admin-page.php:6 #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:146 msgid "Form Fields" msgstr "Поля форм" #: admin/form-fields/class-form-fields-admin-page.php:18 msgctxt "sub menu title" msgid "Form Fields" msgstr "Поля форм" #: admin/form-fields/class-form-fields-table.php:29 msgctxt "form field name" msgid "Name" msgstr "Имя" #: admin/form-fields/class-form-fields-table.php:30 msgctxt "form field slug" msgid "Slug" msgstr "Краткий заголовок [из поля slug]" #: admin/import/class-csv-importer-delegate.php:122 msgid "Missing value for required column %s." msgstr "Отсутствует значения для обязательной колонки %s." #: admin/import/class-csv-importer-delegate.php:321 msgid "" "No user could be assigned to this listing. A new user couldn't be created " "because the username column has an empty value. Please include a username or" " select a default user." msgstr "Невозможно назначить пользователя для объявления. Невозможно создать нового пользователя, так как столбец с именем пользователя пуст. Пожалуйста, заполните имя пользователя или выберите пользователя по умолчанию." #: admin/import/class-csv-importer-delegate.php:324 msgid "" "No user could be assigned to this listing. A new user couldn't be created " "because the contact_email column has an empty value. Please include a " "contact_email or select a default user." msgstr "Невозможно установить пользователя для данного объявления. Невозможно создать нового пользователя из-за пустой колонки contact_email. Пожалуйста, заполните колонку contact_email или выберите пользователя по умолчанию." #: admin/import/class-csv-importer-delegate.php:337 msgid "" "No user could be assigned to this listing. Our attempt to create a new user " "failed with the following error: ." msgstr "Невозможно установить пользователя для данного объявления. Невозможно создать нового пользователя из-за ошибки: ." #: admin/import/class-csv-importer-delegate.php:345 msgid "A new user '%s' with email address '%s' and password '%s' was created." msgstr "Новый пользователь '%s' с адресом почты '%s' и паролем '%s' был создан." #: admin/import/class-csv-importer-delegate.php:370 msgid "Item price is not a numeric value." msgstr "Цена товара — не число." #: admin/import/class-csv-importer-delegate.php:378 msgid "Invalid Start date." msgstr "Недопустимая дата начала." #: admin/import/class-csv-importer-delegate.php:386 msgid "" "Start date missing. You can define a default value for this column changing " "the import configuration." msgstr "Отсутствует дата начала. вы можете установить значение по умолчанию для этой колонки, изменив настройки импорта." #: admin/import/class-csv-importer-delegate.php:400 msgid "Invalid End date." msgstr "Недопустимая дата окончания." #: admin/import/class-csv-importer-delegate.php:408 msgid "" "End date missing. You can define a default value for this column changing " "the import configuration." msgstr "Отсутствует дата окончания. Вы можете установить значение по умолчанию для этой колонки, изменив настройки импорта." #: admin/import/class-csv-importer-delegate.php:485 msgid "" "No images directory was configured. Are you sure you uploaded a ZIP file or " "defined a local directory?" msgstr "Не обнаружено папки с изображениями. Вы уверены, что загрузили zip-архив или выбрали локальную папку?" #: admin/import/class-csv-importer-delegate.php:508 msgid "" "An image could not be succesfully imported. The operation failed with the " "following error: " msgstr "Невозможно импортировать изображения. Операция завершилась с ошибкой: " #: admin/import/class-csv-importer-delegate.php:569 msgid "Could not save the information for image into the database." msgstr "Не удалось сохранить информацию для изображения в базу данных." #: admin/import/class-csv-importer-delegate.php:624 msgid "The value for Extra Field %s's is not allowed. Allowed values are: %%s" msgstr "Недопустимое значение дополнительного поля %s. Допустимые значения: %%s" #: admin/import/class-csv-importer-delegate.php:633 msgid "" "The value for Extra Field %s's is not allowed. Allowed value is one of: %%s" msgstr "Недопустимое значение дополнительного поля %s. Возможно одно из допустимых значений: %%s" #: admin/import/class-csv-reader.php:119 msgid "The row was empty." msgstr "Строка пуста." #: admin/import/class-csv-reader.php:121 msgid "" "The number of values in the row () does not match " "the number of columns in the file's header ()." msgstr "Количество значений в строке () не совпадает с количеством колонок в заголовке файла ()." #: admin/pointers/class-drip-autoresponder-ajax-handler.php:23 msgid "You are not authorizred to perform this action." msgstr "Недостаточно прав для выполнения данного действия." #: admin/pointers/class-drip-autoresponder-ajax-handler.php:39 msgctxt "drip-autoresponder" msgid "The email address entered is not valid." msgstr "Этот адрес электронной почты недействителен." #: admin/pointers/class-drip-autoresponder-ajax-handler.php:114 msgctxt "drip-autoresponder" msgid "Thank you for signing up!" msgstr "Благодарим вас за подписку!" #: admin/pointers/class-drip-autoresponder-ajax-handler.php:115 msgctxt "drip-autoresponder" msgid "" "Please check your email and click the link provided to confirm your " "subscription." msgstr "Пожалуйста, проверьте вашу электронную почту для подтверждения подписки." #: admin/pointers/class-drip-autoresponder-ajax-handler.php:144 msgid "An unexpected error ocurred." msgstr "Возникла непредвиденная ошибка." #: admin/pointers/class-drip-autoresponder.php:24 msgctxt "drip-autoresponder" msgid "Yes, I'd like my free module and course, please" msgstr "Да, пожалуйста, дайте мне мой бесплатный модуль и курс" #: admin/pointers/class-drip-autoresponder.php:33 msgctxt "drip-autoresponder" msgid "No, thanks" msgstr "Нет, спасибо" #: admin/pointers/class-drip-autoresponder.php:64 msgctxt "drip-autoresponder" msgid "Want to know the Secrets of Building an Awesome Classifieds Website?" msgstr "Хотите узнать секреты успешного сайта объявлений?" #: admin/pointers/class-drip-autoresponder.php:65 msgctxt "drip-autoresponder" msgid "" "Find out how to create a compelling, thriving classifieds site from scratch " "in this ridiculously actionable (and free) 5-part email course. Get a " "premium module (AWPCP XML Sitemap) for free just for signing up." msgstr "Узнай, как создать полноценный сайт объявлений с нуля в, этом полном действия, (и бесплатном) курсе из 5 частей. Получи бесплатный модуль (AWPCP XML Sitemap) после подписки" #: admin/pointers/class-drip-autoresponder.php:69 msgid "Email Address" msgstr "Адрес Email" #: admin/templates/admin-panel-credit-plans-entry-form.tpl.php:6 msgctxt "credit plans form" msgid "Edit Credit Plan Details" msgstr "Редактировать детали кредитного плана" #: admin/templates/admin-panel-credit-plans-entry-form.tpl.php:6 msgctxt "credit plans form" msgid "New Credit Plan Details" msgstr "Детали нового кредитного плана" #: admin/templates/admin-panel-credit-plans-entry-form.tpl.php:30 #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:122 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: admin/templates/admin-panel-credit-plans-entry-form.tpl.php:30 #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:122 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: admin/templates/admin-panel-credit-plans.tpl.php:3 msgid "Credit System Settings" msgstr "Найстроки кредитной системы" #: admin/templates/admin-panel-credit-plans.tpl.php:13 #: admin/templates/admin-panel-settings.tpl.php:33 #: admin/templates/admin-panel-settings.tpl.php:50 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" #: admin/templates/admin-panel-credit-plans.tpl.php:26 msgid "Add Credit Plan" msgstr "Добавить кредитный план" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:8 msgid "Are you seeing 404 Not Found errors?" msgstr "Вы видите ошибки 404 Страница не найдена?" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:10 msgid "" "If you are seeing multiple 404 Not Found errors in your website, it is " "possible that some Rewrite Rules are missing or corrupted. Please click the " "button bellow to navigate to the Permalinks " "Settings page. Opening that page in your browser will flush the Rewrite " "Rules in your site. WordPress will then ask all installed and active plugins" " to register their rules and those 404 Not Found errors should be gone. If " "that's not the case, please contact customer support." msgstr "Если вы видите множество ошибок 404 Not Found на вашем вебсайте, возможно, что некоторые Правила подстановки отсутствуют или повреждены. Пожалуйста, нажмите на кнопку внизу, чтобы перейти к странице Настройки постоянных ссылок . Открытие этой страницы в вашем браузере сотрет Правила подстановки на вашем сайте. Затем WordPress запросит, чтобы все установленные и активные плагины зарегистрировали свои правила, и тогда ошибки 404 Not Found должны исчезнуть. Если окажется, что это не так, пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки." #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:15 msgctxt "debug page" msgid "Flush Rewrite Rules" msgstr "Стереть правила подстановки" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:17 msgid "Debug Information" msgstr "Отладочная информация" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:19 msgctxt "debug page" msgid "" "This information can help AWPCP Developers to debug possible problems. If " "you are submitting a bug report please Download the " "Debug Information and attach it to your bug report or take a " "minute to copy the information below to http://fpaste.org and provide the resulting URL in " "your report." msgstr "Эта информация может помочь разработчикам AWPCP для отладки возможных проблем. Если вы отправляете отчет об ошибке, пожалуйста, Скачайте Отладочную Информацию и прикрепите её к Вашему сообщению об ошибке. Или потратте минуту, чтобы скопировать информацию ниже, http://fpaste.org и введите полученный URL-адрес в отчете." #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:22 msgctxt "debug page" msgid "AWPCP Pages" msgstr "Страницы AWPCP" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:23 msgctxt "debug page" msgid "PHP Info" msgstr "PHP Info" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:24 msgctxt "debug page" msgid "AWPCP Settings" msgstr "Настройки AWPCP" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:25 msgctxt "debug page" msgid "Rewrite Rules" msgstr "Перезаписать правила" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:42 msgid "Stored ID" msgstr "Сохраненный ID" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:43 msgid "Reference" msgstr "Ссылка" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:53 msgid "Page not found" msgstr "Страница не найдена" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:67 msgid "Option Name" msgstr "Название опции" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:68 msgid "Option Value" msgstr "Значение параметра" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:92 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:93 msgid "Replacement" msgstr "Замена" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:114 msgctxt "debug page" msgid "PHP Version" msgstr "Версия PHP" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:118 msgctxt "debug page" msgid "cURL" msgstr "cURL" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:122 msgctxt "debug page" msgid "cURL's alternate CA info (cacert.pem)" msgstr "cURL's alternate CA info (cacert.pem)" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:123 msgctxt "alternate CA info for cURL" msgid "Exists" msgstr "Существует" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:123 msgctxt "alternate CA info for cURL" msgid "Missing" msgstr "Отсутсвует" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:126 msgctxt "debug page" msgid "PayPal Connection" msgstr "Соединение с PayPal" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:129 msgctxt "debug page" msgid "Working" msgstr "Рабочая" #: admin/templates/admin-panel-debug.tpl.php:132 msgctxt "debug page" msgid "Not Working" msgstr "Не работает" #: admin/templates/admin-panel-fees-delete-form.tpl.php:6 #: admin/templates/delete_form.tpl.php:6 msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот элемент?" #: admin/templates/admin-panel-fees-delete.tpl.php:1 msgid "" "Associate Ads currently associated with Fee plan %s to one of the following " "fees:" msgstr "Свяжите объявления, которые на данный момент связаны с тарифом %s, с одним из тарифов:" #: admin/templates/admin-panel-fees-delete.tpl.php:13 msgid "Switch" msgstr "Переключить" #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:7 msgid "" "If this is a Fee for specific categories then select those categories below," " otherwise leave the categories unchecked." msgstr "Если этот тарифный план только для некоторых категорий, выберите их, иначе оставьте галочки нетронутыми." #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:14 msgid "Edit Fee Plan Details" msgstr "Редактировать детали тарифного плана" #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:14 msgid "New Fee Plan Details" msgstr "Детали нового тарифного плана" #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:63 msgid "Regions Allowed" msgstr "Регионов доступно" #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:68 msgid "Characters in Title" msgstr "Символов в заголовке" #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:71 #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:78 msgid "0 means no limit." msgstr "0 означает отсутствие ограничения." #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:75 msgid "Characters in Description" msgstr "Символов в описании" #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:90 msgctxt "all categories" msgid "All" msgstr "Все" #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:91 msgctxt "no categories" msgid "None" msgstr "Нет" #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:108 msgid "This Plan is for Featured Ads." msgstr "Этот план для избранных объявлений." #: admin/templates/admin-panel-fees-entry-form.tpl.php:115 msgid "Hide Fee Plan from public?" msgstr "Спрятать тарифный план ото всех?" #: admin/templates/admin-panel-fees.tpl.php:4 msgid "Payment Settings page" msgstr "Страница настроек оплаты" #: admin/templates/admin-panel-fees.tpl.php:5 msgid "" "Currently your classifieds are in Free mode. Fee plans are not available or " "used during free mode.

To change this, visit the and enable Charge Listing Fee setting." msgstr "Currently your classifieds are in Free mode. Fee plans are not available or used during free mode.

To change this, visit the and enable Charge Listing Fee setting." #: admin/templates/admin-panel-fees.tpl.php:16 msgid "Add Fee Plan" msgstr "Добавить тарифный план" #: admin/templates/admin-panel-fees.tpl.php:20 msgid "Fee Plan Settings" msgstr "Настройка тарифных планов" #: admin/templates/admin-panel-fees.tpl.php:22 msgid "" "If you wish to change the sorting of your fee plans, you can change the " "." msgstr "Если вы желаете изменить порядок ваших тарифов, измените ." #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:5 msgctxt "... to the AWPCP Support Website link" msgid "" "Thank you for using Another Wordpress Classifieds Plugin, the #1 Wordpress " "Classifieds Plugin. Please direct support requests, enhancement ideas and " "bug reports to the %s." msgstr "Спасибо за использование плагина Another Wordpress Classifieds, № 1 Плагина Доски Объявлений Wordpress. Пожалуйста, направляйте запросы на поддержку, идеи по улучшению и отчеты об ошибках на %s." #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:8 msgid "AWPCP Support Website" msgstr "Сайт поддержки AWPCP" #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:15 msgid "" "The version of the extra fields module that you are using is not compatible " "with this version of Another Wordpress Classifieds Plugin." msgstr "Версия модуля дополнительных полей, который вы используете, не совместим с данной версией Another Wordpress Classifieds Plugin." #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:16 msgid "Please request updated Extra Fields module files" msgstr "Пожалуйста, запросите обновление файлов модуля Extra Fields" #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:27 msgid "" "It appears you have a potential problem that could result in the " "malfunctioning of Another Wordpress Classifieds plugin. A check of your " "database was performed and duplicate entries were found that share the same " "post_name value as your classifieds page. If for some reason you uninstall " "and then reinstall this plugin and the duplicate pages remain in your " "database, it could break the plugin and prevent it from working. To fix this" " problem you can manually delete the duplicate pages and leave only the page" " with the ID of your real classifieds page, or you can use the link below to" " rebuild your classifieds page. The process will include first deleting all " "existing pages with a post name value identical to your classifieds page. " "Note that if you recreate the page, it will be assigned a new page ID so if " "you are referencing the classifieds page ID anywhere outside of the " "classifieds program you will need to adjust the old ID to the new ID." msgstr "Похоже, у вас есть потенциальная проблема, которая может привести к неисправности плагина Another Wordpress Classifieds. Была проведена проверка вашей базы данных и были найдены повторяющиеся элементы , которые совместно используют те же post_name значения что и страницы вашей доски объявлений. Если по каким-то причинам вы удалите и переустановите этот плагин и повторяющиеся страницы останустся в базе данных, это может разрушить плагин и помешать его работе. Чтобы устранить эту проблему, вы можете вручную удалить дубликаты страниц и оставить только страницы с ID вашей реальной доски объявлений, или вы можете использовать ссылку ниже, чтобы перестроить вашу страницы доски объявлений. Процесс будет включать в себя удаление всех существующих страниц с именами сообщений идентичными вашим страницам доски объявлений. Обратите внимание, что если вы пересоздали страницу, ей будет присвоен новый ID, так что если вы ссылаетесь на ID страницы доски объявлений в любом месте за пределами доски объявлений, вам потребуется изменить старый ID на новый ID." #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:31 msgid "Number of duplicate pages" msgstr "Количество дубликатов страниц" #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:32 msgid "Duplicated post name" msgstr "Дублируется название поста" #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:37 msgid "Restore the Classifieds pages to fix the conflict." msgstr "Восстановить страниц доски объявлений, чтобы устранить конфликт." #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:47 msgid "Another Wordpress Classifieds Plugin Stats" msgstr "Статистика плагина Another Wordpress Classifieds" #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:50 msgid "AWPCP version" msgstr "Версия AWPCP" #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:53 msgid "Number of active listings currently in the system" msgstr "Количество активных объявлений в системе на данный момент" #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:56 msgid "Number of inactive/expired/disabled listings currently in the system" msgstr "Количество неактивных / истекших / отключенных объявлений в настоящее время в системе" #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:62 msgid "You have setup your listing fees. To edit your fees go to %s." msgstr "Вы установили ваши тарифные планы. Для изменений тарифов откройте %s." #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:64 msgid "" "You have not configured your Listing fees. Go to %s to set up your listing " "fees. Once that is completed, if you are running in pay mode, the options " "will automatically appear on the listing form for users to fill out." msgstr "Вы не настроили ваши тарифы. Откройте %s, чтобы настроить ваши тарифы. Как только это будет сделано, и если включен режим оплаты, настройки автоматически отобразятся на форме добавления объявлений." #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:69 msgid "" "You currently have your system configured to run in free mode. To change to " "'pay' mode go to %s and Check the box labeled 'Charge Listing Fee? (Pay " "Mode).'" msgstr "В настоящее время ваша система настроена для работы в бесплатном режиме. Чтобы изменить режим на 'платный' перейдите в %s и установите флажок 'Взимать плату за объявления? (Платный Режим).'" #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:71 #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:117 msgid "Payment Options" msgstr "Варианты оплаты" #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:78 msgid "" "Go to the %s section to edit/delete current categories or add new " "categories." msgstr "Перейдите в раздел %s чтобы редактировать / удалять текущие категории или добавлять новые." #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:85 msgid "Total number of categories in the system" msgstr "Общее количество категорий в системе" #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:91 msgid "Number of Top Level parent categories" msgstr "Количество родительских категорий верхнего уровня" #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:97 msgid "Number of sub level children categories" msgstr "Количество подкатегорий" #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:106 msgid "" "You have not categories defined. Go to the %s section to set up your " "categories." msgstr "Вы не определили категории. Перейдите в раздел %s, чтобы настроить ваши категории." #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:115 msgid "" "You currently have your system configured to run in pay mode. To change to " "'free' mode go to %s and uncheck the box labeled 'Charge Listing Fee? (Pay " "Mode).'" msgstr "В настоящее время ваша система настроена для работы в платном режиме. Чтобы изменить режим на 'бесплатный' перейдите в %s и снемите флажок 'Взимать плату за объявления? (Платный Режим).'" #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:127 msgid "" "AWPCP is highly customizable. Use the next button to go to the Settings " "section to fit AWPCP to your needs." msgstr "AWPCP имеет много настроек. Используйте следующую кнопку, чтобы перейти в раздел настроек и настроить AWPCP в соответствии с вашими потребностями." #: admin/templates/admin-panel-home.tpl.php:128 msgid "Configure AWPCP" msgstr "Настроить AWPCP" #: admin/templates/admin-panel-listings-view.tpl.php:8 #: frontend/ad-functions.php:188 frontend/page-renew-ad.php:124 #: templates/admin/listings-media-center.tpl.php:6 msgid "Return to Listings" msgstr "Вернуться к объявлениям" #: admin/templates/admin-panel-listings-view.tpl.php:14 msgid "Category" msgstr "Категория" #: admin/templates/admin-panel-listings-view.tpl.php:17 msgid "Manage Listing" msgstr "Управление объявлением" #: admin/templates/admin-panel-listings.tpl.php:11 #: frontend/page-search-ads.php:12 msgid "Search Ads" msgstr "Искать объявления" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:4 #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:31 msgid "Facebook Integration" msgstr "Интеграция с Facebook" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:9 msgid "" "This configuration allows you to post ads to Facebook. You must have a " "Facebook Application created to use this feature. Read How to Register " "and Configure a Facebook Application." msgstr "Эта конфигурация позволяет размещать объявления на Facebook. Вы должны иметь Facebook-приложение, созданное для использования этой функции. Читать Как зарегистрироваться и настроить Facebook приложение." #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:11 msgid "" "Add the following URL to the list of Valid OAuth Redirect URIs for the " "configuration of the Facebook Application:" msgstr "" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:19 #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:24 msgid "Diagnostics" msgstr "Диагностика" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:23 msgid "" "If you are having trouble with Facebook integration, click \"Diagnostics\" " "to check your settings." msgstr "Если у вас возникли проблемы с интеграцией с Facebook, нажмите на \"Диагностика\" для проверки настроек." #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:43 msgid "1. Application Information" msgstr "1. Информация о Приложении" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:48 msgid "" "You can find your application information in the Facebook Developer " "Apps page." msgstr "Вы можете найти сведения о приложениях на странице Facebook Developer Apps." #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:54 msgid "App Id" msgstr "ID приложения" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:59 msgid "" "An application identifier associates your site, its pages, and visitor " "actions with a registered Facebook application." msgstr "Приложение связывает идентификатор с вашим сайтом, его страницами и действиями посетителей зарегистрированных в Facebook приложении." #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:65 msgid "App Secret" msgstr "Секретный Ключ" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:70 msgid "" "An application secret is a secret shared between Facebook and your " "application, similar to a password." msgstr "Секретный ключ — это набор символов, известный только вам и Facebook, наподобие пароля." #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:76 msgid "Save App Settings" msgstr "Сохранить настройки приложения" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:83 msgid "2. User Authorization" msgstr "2. Авторизация пользователя" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:85 #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:122 msgid "" "This settings section is not available yet. Please fill out required fields " "above and save your settings." msgstr "Настройки этого раздела пока не доступны. Пожалуйста, заполните необходимые поля выше, и сохраните настройки." #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:87 msgid "" "AWPCP needs to get an authorization token from Facebook to work correctly. " "You'll be redirected to Facebook to login. AWPCP does not store or obtain " "any personal information from your profile." msgstr "AWPCP должен получить маркер авторизации с Facebook, для правильной работы. Вы будете переадресованы на Facebook для входа. AWPCP не хранит или получает какие-либо личные данные из Вашего профиля." #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:96 msgid "" "Please choose Public as the audience for posts made by the application, even" " if you are just testing the integration. Facebook won't allow us to post " "content in some cases if you choose something else." msgstr "В качестве аудитории для публикации приложения выбирайте \"Доступно всем\", даже если вы тестируете интеграцию. Facebook не разрешает в некоторых случаях публикацию, если выбран другой режим." #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:101 msgid "User Access Token" msgstr "Маркер доступа пользователя" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:104 msgid " or obtain an access token from Facebook." msgstr "или получить маркер доступа от Facebook." #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:106 msgid "" "You can manually enter your user access token (if you know it) or log in to " "Facebook to get one." msgstr "Вы можете вручную ввести маркер доступа пользователя (если вы его знаете) или войдите в Facebook, чтобы получить его." #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:112 msgid "Save Token Value" msgstr "Сохранить значение маркера" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:120 msgid "3. Page and Group Selection" msgstr "3. Выбор страницы и группы" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:127 #: includes/views/admin/listings/class-send-listing-to-facebook-admin-page.php:27 msgid "Facebook Page" msgstr "Страница Facebook" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:132 msgid "None (Do not sent Ads to a Facebook Page)" msgstr "Нет (Не отсылать объявления на страницу Facebook)" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:136 msgid "(Your own profile page)" msgstr "(Ваша страница профиля)" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:140 msgid "" "There are no Facebook pages available for you to select. Please make sure " "you are connected to the internet and have granted the Facebook application " "the correct permissions. Click \"Diagnostics\" if you are in doubt." msgstr "У вас нет доступных страниц Facebook. Пожалуйста, убедитесь, что вы подключены к Интернету и приложение имеет необходимые права. Нажмите кнопку \"Диагностика\", если Вы сомневаетесь." #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:146 #: includes/views/admin/listings/class-send-listing-to-facebook-admin-page.php:31 msgid "Facebook Group" msgstr "Группа Facebook" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:152 msgid "None (Do not sent Ads to a Facebook Group)" msgstr "Нет (Не отсылать объявления в группу Facebook)" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:160 msgid "" "There are no Facebook groups available for you to select. Please make sure " "you are connected to the internet and have granted the Facebook application " "the correct permissions. Click \"Diagnostics\" if you are in doubt." msgstr "У вас нет доступных групп Facebook. Пожалуйста, убедитесь, что вы подключены к Интернету и приложение имеет необходимые права. Нажмите кнопку \"Диагностика\", если Вы сомневаетесь." #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:161 msgid "" "As of April 4, 2018, all applications (new and existing) need to go through " "App Review in order to get access to the Groups API. That means " "that unless you submit your app for review (ask for the " "user_managed_groups permission), AWPCP won't be able to display" " the list of groups you manage and won't be able to post classifieds to " "those groups." msgstr "" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:168 msgid "Page Token (not editable)" msgstr "Маркер страницы (не редактируется)" #: admin/templates/admin-panel-settings-facebook-settings.tpl.php:177 msgid "Save Page and Group Selection" msgstr "Сохранить страницу и групповые настройки" #: admin/templates/admin-panel-settings-pages-settings.tpl.php:3 msgid "Restore AWPCP Pages" msgstr "Восстановить страницы AWPCP" #: admin/templates/admin-panel-settings-pages-settings.tpl.php:8 msgid "The following pages were restored: ." msgstr "Следующие страницы были возобновлены: ." #: admin/templates/admin-panel-settings-pages-settings.tpl.php:19 msgid "" "The following pages are missing; the plugin is looking for a page with a " "particular ID but it seems that the page was permanently deleted." msgstr "Следующие страницы отсутствуют; плагин не может найти страницу с определенным ID, возможно страница удалена." #: admin/templates/admin-panel-settings-pages-settings.tpl.php:24 msgid "Page: %s (Default name: %s, Stored page ID = %d)." msgstr "Страница: %s (Имя по умолчанию: %s, Сохраненный ID страницы = %d)." #: admin/templates/admin-panel-settings-pages-settings.tpl.php:32 msgid "" "The following pages are not published (did you move them to the Trash by " "accident?)." msgstr "Текущие страницы не опубликованы (вы случайно отправили их в Корзину?)." #: admin/templates/admin-panel-settings-pages-settings.tpl.php:37 msgid "" "Page: %s (Default name: %s, Stored page ID = %d, Current post status: %s)." msgstr "Страница: %s (Имя по умолчанию: %s, Сохраненный ID страницы = %d, Текущий статус поста: %s)." #: admin/templates/admin-panel-settings-pages-settings.tpl.php:45 msgid "" "The plugin has no associated page ID for the following pages. Please contact" " customer support." msgstr "Плагин не имеет связанных идентификаторов для таких страниц. Пожалуйста, свяжитесь с техподдержкой." #: admin/templates/admin-panel-settings-pages-settings.tpl.php:50 msgid "Page: %s (Default name: %s)." msgstr "Страница: %s (Имя по умолчанию: %s)." #: admin/templates/admin-panel-settings-pages-settings.tpl.php:62 msgid "" "Use the button below to have the plugin attempt to find the necessary pages." " If you continue to have problems or seeing page related warnings above, you" " can delete affected plugin pages and use the Restore Pages button to have " "the plugin create them again." msgstr "Нажмите кнопку ниже, чтобы плагин попытался найти необходимые страницы. Если проблемы останутся, вы можете удалить страницы плагина и воспользоваться кнопкой «Восстановить страницы», чтобы создать их заново." #: admin/templates/admin-panel-settings-pages-settings.tpl.php:63 msgid "Restore Pages" msgstr "Восстановить страницы" #: admin/templates/admin-panel-settings.tpl.php:3 msgid "%s Settings" msgstr "Настройки %s" #: admin/templates/admin-panel-settings.tpl.php:48 msgid "Save Keys and Activate" msgstr "Сохранить ключи и активировать" #: admin/templates/admin-panel-uninstall.tpl.php:6 msgid "" "Thank you for using AWPCP. You have arrived at this page by clicking the " "Uninstall link. If you are certain you wish to uninstall the plugin, please " "click the link below to proceed." msgstr "Спасибо за использование AWPCP. Вы попали на эту страницу, нажав на ссылку удалить. Если вы уверены, что хотите удалить плагин, пожалуйста, нажмите на ссылку ниже, чтобы продолжить." #: admin/templates/admin-panel-uninstall.tpl.php:8 msgid "" "PLEASE NOTE: When you click the button below, ALL your data related to the " "plugin including your ads, images and everything else created by the plugin " "will be permanently deleted." msgstr "ВНИМАНИЕ: Как только вы нажмете на кнопку, ВСЕ ваши данные, связанные с плагином, включая объявлениея, изображения и прочее будет удалено безвозвратно." #: admin/templates/admin-panel-uninstall.tpl.php:8 msgid "We cannot recover the data after you click this." msgstr "Мы не сможем восстановить данные после вашего клика." #: admin/templates/admin-panel-uninstall.tpl.php:11 msgid "" "BEFORE YOU CLICK THE BUTTON BELOW — read carefully in case you want to" " extract your data first!" msgstr "ПРЕЖДЕ, ЧЕМ НАЖАТЬ КНОПКУ! Внимательно прочитайте, если вы хотите извлечь свои данные!" #: admin/templates/admin-panel-uninstall.tpl.php:14 msgid "" "If you plan to use the data created by the plugin please export the data " "from your mysql database before clicking the uninstall link." msgstr "Если вы планируете использовать данные, созданные с помощью плагина, пожалуйста, экспортируйте данные из вашей базы данных mysql перед тем, как нажать на ссылку удалить." #: admin/templates/admin-panel-uninstall.tpl.php:15 msgid "" "If you want to keep your user uploaded images, please download to " "your local drive for later use or rename the folder to something else so the" " uninstaller can bypass it." msgstr "Если вы хотите сохрание загруженные изображения, пожалуйста, сделайте копию папки на вашем локальном диске или переименуйте папку, чтобы деинсталлятор проигнорировал ее." #: admin/templates/admin-panel-uninstall.tpl.php:21 msgid "Proceed with Uninstalling Another Wordpress Classifieds Plugin" msgstr "Приступить к удалению Another Wordpress Classifieds Plugin" #: admin/templates/admin-panel-uninstall.tpl.php:26 msgid "Almost done... one more step!" msgstr "Почти готово... остался один шаг!" #: admin/templates/admin-panel-uninstall.tpl.php:30 msgid "Please click here to complete the uninstallation process" msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь, чтобы завершить процесс удаления" #: admin/templates/admin-panel-users-balance-form.tpl.php:12 msgid "Amount" msgstr "Сумма" #: admin/templates/admin-pending-manual-upgrade-notice.tpl.php:4 msgid "Manual Upgrade Required" msgstr "Требуется обновление вручную" #: admin/templates/admin-pending-manual-upgrade-notice.tpl.php:6 msgid "" "AWPCP features are currently disabled because the plugin needs you to " "perform a manual upgrade before continuing. Please go to the " "Classifieds admin section section to Upgrade or click the button below." msgstr "Функции AWPCP в настоящее время отключены, так как плагин нужно обновить вручную, прежде чем продолжить. Пожалуйста, перейдите к секции Объявления для обновления или нажмите кнопку ниже." #: admin/templates/admin-pending-manual-upgrade-notice.tpl.php:10 msgid "Upgrade" msgstr "Обновление" #: admin/templates/admin-quick-start-guide-notice.tpl.php:2 msgid "" "Hello and welcome to Another WordPress Classifieds. This " "plugin is super easy to use AND highly configurable." msgstr "Здравствуйте и добро пожаловать в Another WordPress Classifieds. Этот плагин очень прост в использовании и легко настраивается." #: admin/templates/admin-quick-start-guide-notice.tpl.php:3 msgid "Would you like some help getting started?" msgstr "Вам нужна помощь, чтобы начать?" #: admin/templates/admin-quick-start-guide-notice.tpl.php:7 msgctxt "Quick Start Guide" msgid "No Thanks" msgstr "Нет, спасибо" #: admin/templates/admin-quick-start-guide-notice.tpl.php:9 msgctxt "Quick Start Guide" msgid "I'll figure it out on my own." msgstr "Я выясню это сам." #: admin/templates/admin-quick-start-guide-notice.tpl.php:12 msgctxt "Quick Start Guide" msgid "Yes Please!" msgstr "Да, пожалуйста!" #: admin/templates/admin-quick-start-guide-notice.tpl.php:15 msgctxt "Quick Start Guide" msgid "Help me get my classifieds running quickly." msgstr "Помогите мне быстро запустить мою доску объявлений." #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:6 msgid "Like this plugin?" msgstr "Нравится этот плагин?" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:8 msgid "Why not do any or all of the following:" msgstr "Почему бы не выполнить любое из следующих действий:" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:12 msgid "Give it a good rating on WordPress.org." msgstr "Повысить его рейтинг на WordPress.org." #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:17 msgid "Let other people know that it works with your WordPress setup." msgstr "Пусть другие люди знают, что он установлен на вашем WordPress." #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:20 msgid "Buy a Premium Module" msgstr "Купить премиум-модуль" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:35 msgid "Get a Premium Module!" msgstr "Получить премиум-модуль!" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:46 awpcp.php:850 msgid "Campaign Manager" msgstr "Менеджер кампаний" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:52 awpcp.php:907 msgid "Mark as Sold" msgstr "Пометить как Продано" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:58 awpcp.php:935 msgid "Restricted Categories" msgstr "Ограниченные категории" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:63 awpcp.php:843 msgid "BuddyPress Listings" msgstr "Объявления BuddyPress" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:68 msgid "Comments/Ratings" msgstr "Комментарии и рейтинги" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:73 awpcp.php:829 msgid "Attachments" msgstr "Вложения" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:78 awpcp.php:836 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:83 awpcp.php:921 msgid "PayPal Pro" msgstr "PayPal Pro" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:88 msgid "Coupon/Discount" msgstr "Купоны и скидки" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:93 awpcp.php:956 msgid "Subscriptions" msgstr "Подписки" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:98 msgid "Fee Per Category" msgstr "Тариф для категории" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:113 awpcp.php:857 msgid "Category Icons" msgstr "Иконки категорий" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:118 awpcp.php:928 msgid "Regions Control" msgstr "Управление Регионами" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:123 awpcp.php:942 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:128 msgid "Donate to Support AWPCP" msgstr "Пожертвование для поддержки AWPCP" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:136 msgid "Found a bug?" msgstr "Нашли ошибку?" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:136 msgid "Need Support?" msgstr "Нужна поддержка?" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:140 msgid "Quick Start Guide" msgstr "Краткое руководство" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:141 msgctxt "Browse the Quick Start Guide" msgid "Browse the %s." msgstr "Просмотреть %s." #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:142 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:143 msgctxt "Read the full Documentation" msgid "Read the full %s." msgstr "Читать полную %s." #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:144 msgid "visit the forums!" msgstr "посетите форум!" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:145 msgctxt "Report bugs or get more help: visit the forums!" msgid "Report bugs or get more help: %s." msgstr "Чтобы сообщить об ошибках или получить дополнительную помощь: %s." #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:151 msgid "Premium Modules" msgstr "Премиум-модули" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:154 #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:195 functions.php:2919 msgid "Installed" msgstr "Установлен" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:158 msgid "No premium modules installed." msgstr "Премиум-модули не установлены" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:171 #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:212 functions.php:2915 msgid "Not Installed" msgstr "Не установлены" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:175 msgid "All premium modules installed!" msgstr "Все премиум-модули установлены!" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:191 msgid "Other Modules" msgstr "Другие модули" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:199 msgid "No other modules installed" msgstr "Дополнительные модули не установлены" #: admin/templates/admin-sidebar.tpl.php:216 msgid "All other modules installed!" msgstr "Все остальные модули установлены!" #: admin/templates/admin-widget-modification-notice.tpl.php:2 msgid "Thank you for using Another WordPress Classifieds Plugin." msgstr "Спасибо за использование плагина Another Wordpress Classifieds." #: admin/templates/admin-widget-modification-notice.tpl.php:3 msgid "" "AWPCP 3.0 includes several modifications to the Search Ads," " Featured Ads and Latest Ads widgets. For " "example, the Latest Ads widget can now be used in multiple sidebars. Also, " "there is a new Widget to show Random Ads." msgstr "AWPCP 3.0 включает в себя несколько изменений в виджетах поиск объявлений, рекомендуемые объявления и свежие объявления. Например, на виджет \"Свежие объявления\" теперь может быть использована в нескольких сайдбара. Также, появился новый виджет для отображения случайных объявлений." #: admin/templates/admin-widget-modification-notice.tpl.php:4 msgid "" "Unfortunately, those changes could cause WordPress to recognize the new " "widgets as totally different ones, in which case, the old widgets would be " "removed from your sidebars. If you are currently using any of the AWPCP " "widgets, please review your sidebars configuration and make sure to restore " "any widget that is missing." msgstr "К сожалению, эти изменения могут привести к тому, что WordPress распознает новые виджеты, как совершенно разные, в таком случае, старые виджеты будут удалены с ваших боковых панелей. Если вы используете любой виджет AWPCP, пожалуйста, просмотрите ваши настройки боковой панели и убедитесь, что можете восстановить любой виджет, который отсутствует." #: admin/templates/admin-widget-modification-notice.tpl.php:7 msgctxt "widget modification notice" msgid "Close this, I'll check my Widget configuration." msgstr "Закрыть это, я проверю конфигурацию моего Виджета." #: admin/templates/page-account-balance-summary-step.tpl.php:7 msgid "" "The credit in your account can be used to pay for posting your Ads. You can " "add credit when posting a new Ad or using the \"Add Credit\" button below." msgstr "Кредиты в вашем аккаунте предназначены для оплаты объявлений. Вы можете пополнять ваши кредиты при размещении нового объявления, либо с помощью кнопки \"Пополнить кредит\" ниже." #: admin/user-panel-listings-edit-ad-page.php:12 msgid " User Ad Management Panel - Listings - Edit Ad" msgstr " Панель управления объявлениями - Объявления - Редактировать объявление" #: admin/user-panel-listings-place-ad-page.php:12 msgid " User Ad Management Panel - Listings - Place Ad" msgstr " Панель управления объявлениями - Объявления - Разместить объявление" #: admin/user-panel-listings-renew-ad-page.php:10 msgid "AWPCP Ad Management Panel - Listings - Renew Ad" msgstr "Панель управления - Объявления - Обновить объявление" #: admin/user-panel-listings.php:15 msgid " User Ad Management Panel - Listings" msgstr " Панель управления объявлениями - Объявления" #: admin/user-panel.php:44 msgid "%s Ad Management Panel" msgstr "%s Панель управления объявлением" #: admin/user-panel.php:45 msgid "Ad Management" msgstr "Управление объявлениями" #: admin/user-panel.php:49 msgid "Manage Ad Listings" msgstr "Управление списком объявлений" #: awpcp.php:717 msgid "AWPCP" msgstr "AWPCP" #: awpcp.php:812 msgid "" "AWPCP requires the graphics processing library GD and it is not installed. " "Contact your web host to fix this." msgstr "AWPCP требуется библиотека обработки графики GD которая не установлена. Обратитесь поддержку веб-хостинга, чтобы это исправить." #: awpcp.php:813 #: includes/placeholders/class-placeholders-installation-verifier.php:31 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: awpcp.php:864 msgid "Comments & Ratings" msgstr "Комментарии и рейтинги" #: awpcp.php:871 msgid "Coupons/Discount" msgstr "Купоны/Скидки" #: awpcp.php:892 msgid "Fee per Category" msgstr "Тариф для категории" #: awpcp.php:899 msgid "Google Checkout" msgstr "Google Checkout" #: awpcp.php:914 msgid "PayFast" msgstr "PayFast" #: awpcp.php:949 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: awpcp.php:963 templates/components/media-manager.tpl.php:46 msgid "Videos" msgstr "Видео" #: awpcp.php:971 msgid "XML Sitemap" msgstr "Карта сайта XML " #: awpcp.php:978 msgid "ZIP Code Search Module" msgstr "Модуль поиска по почтовому индексу" #: awpcp.php:1274 msgid "This field is required." msgstr "Это поле является обязательным." #: awpcp.php:1275 frontend/page-edit-ad.php:130 frontend/page-edit-ad.php:442 #: includes/settings-api.php:264 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Пожалуйста, введите действующий адрес электронной почты." #: awpcp.php:1276 awpcp.php:1277 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Пожалуйста, введите правильный URL." #: awpcp.php:1278 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер." #: awpcp.php:1279 msgid "Please enter a valid amount." msgstr "Пожалуйста, введите корректное количество." #: awpcp.php:1289 msgctxt "[UI Datepicker] Display text for previous month link" msgid "<Prev" msgstr "< Пред." #: awpcp.php:1291 msgctxt "[UI Datepicker] Display text for next month link" msgid "Next>" msgstr "След. >" #: awpcp.php:1306 msgctxt "[UI Datepicker] The first day of the week, Sun = 0, Mon = 1, ..." msgid "0" msgstr "0" #: awpcp.php:1312 msgid "There are files currently being uploaded." msgstr "Несколько файлов загружаются." #: awpcp.php:1313 msgid "There are files pending to be uploaded." msgstr "Несколько файлов ожидают загрузки." #: awpcp.php:1314 msgid "You haven't uploaded any images or files." msgstr "Вы не загрузили ни одного файла." #: cron.php:102 msgid "Listing Details" msgstr "Детали объявления" #: cron.php:104 msgid "Ad Title:" msgstr "Заголовок объявления:" #: cron.php:107 msgid "Posted:" msgstr "Размещено:" #: cron.php:111 msgid "Renew your ad by visiting:" msgstr "Обновите ваше объявление по ссылке:" #: frontend/ad-functions.php:156 msgid "The classifieds listing \"%s\" has been successfully renewed." msgstr "Объявление «%s» успешно возобновлено." #: frontend/ad-functions.php:183 frontend/page-renew-ad.php:133 msgid "The Ad has been successfully renewed. New expiration date is %s. " msgstr "Объявление успешно обновлено. Новая дата истечения срока %s." #: frontend/ad-functions.php:221 frontend/page-place-ad.php:145 msgid "" "You do not have permission to perform the function you are trying to " "perform. Access to this page has been denied" msgstr "У вас нет доступа к функции, которую вы пытаетесь выполнить. Доступ к этой странице запрещен" #: frontend/ad-functions.php:235 msgid "The Ad has been deleted" msgstr "Объявление было удалено" #: frontend/ad-functions.php:238 msgid "" "Your Ad details and any photos you have uploaded have been deleted from the " "system" msgstr "Детали объявления фотографии, которые вы загрузили были удалены из системы" #: frontend/ad-functions.php:244 msgid "There was an error trying to delete the Ad. The Ad was not deleted." msgstr "Произошла ошибка при попытке удалить объявление. Объявление не было удалено." #: frontend/ad-functions.php:247 msgid "Problem encountered. Cannot complete request" msgstr "Возникла проблема. Невозможно выполнить запрос" #: frontend/class-categories-selector-component.php:36 msgctxt "multiple dropdowns category selector" msgid "Category: " msgstr "Категория: " #: frontend/class-categories-selector-component.php:41 msgctxt "single dropdown category selector" msgid "Category:" msgstr "Категория:" #: frontend/class-image-placeholders.php:45 msgid "Click to enlarge image." msgstr "Нажмите, чтобы увеличить" #: frontend/class-image-placeholders.php:64 msgid "Thumbnail for the listing's main image" msgstr "Миниатюра для главного изображения объявления" #: frontend/class-wordpress-status-header-filter.php:52 msgctxt "404 HTTP status description" msgid "Listing not found" msgstr "Объявление не найдено" #: frontend/page-browse-ads.php:10 msgid "Browse Ads" msgstr "Просмотр объявлений" #: frontend/page-browse-ads.php:51 msgid "" "No specific category was selected for browsing so you are viewing listings " "from all categories." msgstr "Категория для просмотра не была выбрана, поэтому Вы просматриваете объявления из всех категорий." #: frontend/page-edit-ad.php:45 msgid "Please go to the Ad Management panel to edit your Ads." msgstr "Пожалуйста, перейдите к Панели Управления Обявлением для редактирования вашего объявления." #: frontend/page-edit-ad.php:46 frontend/page-edit-ad.php:121 #: frontend/page-edit-ad.php:498 msgid "Click here" msgstr "Нажмите здесь" #: frontend/page-edit-ad.php:76 msgid "You are not allowed to edit the specified Ad." msgstr "Вы не можете редактировать указанное объявление." #: frontend/page-edit-ad.php:120 frontend/page-edit-ad.php:497 msgid "" "You are currently not logged in, if you have an account in this website you " "can log in and go to the Ad Management panel to edit your Ads." msgstr "В данный момент вы не выполнили вход в систему, если у вас есть аккаунт на этом сайте, вы можете войти в систему и перейти к Панель Управления Объявлением для редактирования ваших объявлений." #: frontend/page-edit-ad.php:128 msgid "" "Please enter the email address you used when you created your Ad in addition" " to the Ad access key that was emailed to you after your Ad was submitted." msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты, который Вы использовали при создании объявления, в дополнение к ключ доступа объявления, который был выслан вам по электронной почте после того, как Вы подали объявление." #: frontend/page-edit-ad.php:134 msgid "Please enter your Ad access key." msgstr "Пожалуйста, введите ваш ключ доступа к объявлению." #: frontend/page-edit-ad.php:140 msgid "" "The email address and access key you entered does not match any of the Ads " "in our system." msgstr "Адреса электронной почты и введенный ключ доступа не соответствуют ни одному из объявлений в нашей системе." #: frontend/page-edit-ad.php:210 msgid "Manage Attachments" msgstr "Управление Вложениями" #: frontend/page-edit-ad.php:213 msgid "Go to the %s section to manage the Images and Attachments for this Ad." msgstr "Перейдите в раздел %s для управления Изображениями и Вложениями этого Объявления." #: frontend/page-edit-ad.php:282 frontend/page-place-ad.php:1157 msgid "" "There was an unexpected error trying to save your Ad details. Please try " "again or contact an administrator." msgstr "Произошла непредвиденная ошибка при попытке сохранить детали объявления. Пожалуйста, попробуйте снова или обратитесь к администратору." #: frontend/page-edit-ad.php:304 frontend/page-place-ad.php:1224 msgid "The specified Ad doesn't exists. No images can be added at this time." msgstr "Указанное объявление не существует. На данный момент нет изображений которые могут быть добавлены." #: frontend/page-edit-ad.php:357 #: frontend/templates/page-place-ad-preview-step.tpl.php:17 #: includes/helpers/widgets/class-listing-form-steps-component.php:69 #: templates/admin/import-listings-admin-page-import-form.tpl.php:30 msgid "Finish" msgstr "Закончить" #: frontend/page-edit-ad.php:376 msgid "" "The Ad has been edited successfully. Go back to view " "listings." msgstr "Объявление успешно отредактировано. Вернуться к просмотру объявлений." #: frontend/page-edit-ad.php:402 msgid "There was a problem trying to delete your Ad. The Ad was not deleted." msgstr "Возникла проблема, при попытке удалить ваше объявление. Объявление не было удалено." #: frontend/page-edit-ad.php:414 msgid "Your Ad has been successfully deleted." msgstr "Ваше объявление было успешно удалено." #: frontend/page-edit-ad.php:440 msgid "Please enter the email address you used when you created your Ad." msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты, который Вы использовали при создании объявления." #: frontend/page-edit-ad.php:449 msgid "" "The email address you entered does not match any of the Ads in our system." msgstr "Введенный адрес электронной почты не соответствует ни одному из объявлений в нашей системе." #: frontend/page-edit-ad.php:483 msgid "" "The email address you entered does not match any of the listing in our " "system." msgstr "Введенный адрес электронной почты не соответствует ни одному из объявлений в нашей системе." #: frontend/page-edit-ad.php:532 msgid "The access keys were sent to %s." msgstr "Ключ доступа был отправлен на %s." #: frontend/page-edit-ad.php:545 msgid "Invalid access token." msgstr "Неверный токен доступа." #: frontend/page-edit-ad.php:565 msgid "The sepecified listing cannot be edited using this access code." msgstr "Указанное объявление не доступно для редактирования с этим кодом." #: frontend/page-edit-ad.php:583 msgid "Edit link for listing: %s" msgstr "Ссылка редактирования объявления: %s" #: frontend/page-edit-ad.php:599 msgid "" "The link you used already expired. Please check your email to receive a link" " with a new access token." msgstr "Использованная ссылка истекла. Пожалуйста, проверьте вашу почту на предмет получения новой ссылки с новым токеном доступа." #: frontend/page-place-ad.php:59 #: includes/views/class-verify-transaction-exists-step-decorator.php:17 msgid "" "There was an error processing your Payment Request. Please try again or " "contact an Administrator." msgstr "Во время обработки вашего платежа возникла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку позже или свяжитесь с администратором." #: frontend/page-place-ad.php:113 msgid "Please select a category." msgstr "Пожалуйста, выберите категорию." #: frontend/page-place-ad.php:114 msgid "Please select the Ad's owner." msgstr "Пожалуйста, выберите владельца объявления." #: frontend/page-place-ad.php:115 msgid "Please select a payment term." msgstr "Пожалуйста, выберите срок оплаты." #: frontend/page-place-ad.php:119 msgid "Please type in a title for your Ad." msgstr "Пожалуйста, введите название вашего объявления." #: frontend/page-place-ad.php:120 msgid "Please type in a valid URL." msgstr "Пожалуйста, введите действительный URL-адрес." #: frontend/page-place-ad.php:121 msgid "Please type in the name of the person to contact." msgstr "Пожалуйста, введите имя контактного лица." #: frontend/page-place-ad.php:122 msgid "Please type in the email address of the person to contact." msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты контактного лица." #: frontend/page-place-ad.php:123 msgid "Please type in the phone number of the person to contact." msgstr "Пожалуйста, введите номер телефона контактного лица." #: frontend/page-place-ad.php:124 msgid "The country is a required field." msgstr "Страна обязательное поле." #: frontend/page-place-ad.php:125 msgid "The county is a required field." msgstr "Область обязательное поле." #: frontend/page-place-ad.php:126 msgid "The state is a required field." msgstr "Поле Штат обязательное." #: frontend/page-place-ad.php:127 msgid "The city is a required field." msgstr "Город обязательное поле." #: frontend/page-place-ad.php:128 msgid "Please type in a price for your Ad." msgstr "Пожалуйста, введите цену вашего объявления." #: frontend/page-place-ad.php:129 msgid "Please type in the details of your Ad." msgstr "Пожалуйста, введите информацию о вашем объявлении." #: frontend/page-place-ad.php:130 frontend/page-reply-to-ad.php:52 msgid "Please type in the result of the operation." msgstr "Пожалуйста, введите результат операции." #: frontend/page-place-ad.php:159 frontend/page-renew-ad.php:59 msgid "" "You are trying to post an Ad using a transaction created for a different " "purpose. Please go back to the %s page.
If you think " "this is an error please contact the administrator and provide the following " "transaction ID: %s" msgstr "Вы пытаетесь разместить объявление с помощью транзакции связанной с другой активностью. Пожалуйста, вернитесь на страницу %s.
Если вы уверены, что произошла ошибка, свяжитесь с администратором и предоставьте ему информацию о транзакции: %s" #: frontend/page-place-ad.php:168 msgid "" "You can't post an Ad at this time because the payment associated with this " "transaction failed (see reasons below)." msgstr "В данный момент вы не можете разместить объявление, поскольку оплата связанная с этой операцией, не удалась (см. причины ниже)." #: frontend/page-place-ad.php:245 msgid "Ad Category field is required" msgstr "Поле Категория Объяления является обязательным" #: frontend/page-place-ad.php:256 msgid "" "You cannot list your Ad in top level categories. You need to select a sub-" "category of category %s." msgstr "Вы не можете разместить обьявление в категории верхнего уровня. Вам необходимо выбрать подкатегорию категории %s." #: frontend/page-place-ad.php:261 msgid "You should select an owner for this Ad." msgstr "Вы должны выбрать владельца для данного объявления." #: frontend/page-place-ad.php:265 frontend/page-renew-ad.php:153 msgid "You should choose one of the available Payment Terms." msgstr "Вам необходимо выбрать один из вариантов оплаты." #: frontend/page-place-ad.php:269 msgid "The Payment Term you selected is not valid for the category %s" msgstr "Метод оплаты, который вы выбрали, не подходит для категории %s" #: frontend/page-place-ad.php:274 msgid "" "The Payment Term you selected is not available for non-administrator users." msgstr "Выбранный вами вариант оплаты, не доступен для простых пользователей." #: frontend/page-place-ad.php:284 msgid "" "Hi, You need to be a registered user to post Ads in this website. Please use" " the form below to login or click the link to register." msgstr "Привет, Вы должны быть зарегистрированным пользователем, чтобы добавлять объявления на этом сайте. Пожалуйста, воспользуйтесь формой ниже для входа или нажмите на ссылку, чтобы зарегистрироваться." #: frontend/page-place-ad.php:388 frontend/page-place-ad.php:726 #: frontend/page-renew-ad.php:229 msgid "" "You are logged in as an administrator. Any payment steps will be skipped." msgstr "Вы вошли в систему как администратор. Любые шаги оплаты будут пропущены." #: frontend/page-place-ad.php:442 frontend/page-renew-ad.php:275 #: includes/views/class-verify-payment-can-be-processed-step-decorator.php:17 msgid "" "We can't process payments for this Payment Transaction at this time. Please " "contact the website administrator and provide the following transaction ID: " "%s" msgstr "В данный момент мы не можем обработать платеж для этого Транзакции. Пожалуйста, обратитесь к администратору сайта и предоставьте следующий ID транзакции: %s" #: frontend/page-place-ad.php:724 msgid "" "Your Ad details have been filled out in the form below. Make any changes " "needed and then resubmit the Ad to update it." msgstr "Детали вашего объявления были заполнены из формы ниже. Внесите необходимые изменения, а затем подтвердите их, чтобы обновить объявление." #: frontend/page-place-ad.php:728 msgid "Fill out the form below to post your classified Ad." msgstr "Заполните форму ниже, чтобы разместить ваше объявление." #: frontend/page-place-ad.php:732 msgid "" "We found errors in the details you submitted. A detailed error message is " "shown in front or below each invalid field. Please fix the errors and submit" " the form again." msgstr "Мы нашли ошибки в данных, которые вы представили. Подробное сообщение об ошибке отображается возле каждого некорректного поля ввода. Пожалуйста, исправьте ошибки и отправьте форму снова." #: frontend/page-place-ad.php:753 msgid "Start & End Date" msgstr "Дата начала и конца" #: frontend/page-place-ad.php:858 msgid "" "Hi, Payment is required for posting Ads in this website and we couldn't find" " a Payment Transaction assigned to you. You can't post Ads this time. If you" " think this is an error please contact the website Administrator." msgstr "Привет, для размещения объявлений на этом сайте необходима оплата, а мы не смогли найти платеж сделанный вами. Чтобы исправить эту досадную ошибку, пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта." #: frontend/page-place-ad.php:885 msgid "" "You did not select a Payment Term. Please select a Payment Term for this Ad." msgstr "Вы не выбрали срок оплаты. Пожалуйста, выберите срок оплаты данного объявления." #: frontend/page-place-ad.php:890 msgid "Please enter a start date for the Ad." msgstr "Пожалуйста, введите дату начала объявления." #: frontend/page-place-ad.php:895 msgid "Please enter an end date for the Ad." msgstr "Пожалуйста, введите дату окончания объявления." #: frontend/page-place-ad.php:899 msgid "The start date must occur before the end date." msgstr "Дата начала должна быть раньше даты окончания." #: frontend/page-place-ad.php:904 msgid "You did not enter a title for your Ad" msgstr "Вы не ввели заголовок вашего объявления" #: frontend/page-place-ad.php:909 msgid "" "You did not enter any text for your Ad. Please enter some text for your Ad." msgstr "Вы не ввели текст вашего объявления. Пожалуйста, введите текст вашего объявления." #: frontend/page-place-ad.php:914 msgid "" "You did not select a category for your Ad. Please select a category for your" " Ad." msgstr "Вы не выберите категорию вашего объявления. Пожалуйста, выберите категорию вашего объявления." #: frontend/page-place-ad.php:922 msgid "" "You did not enter your website address. Your website address is required." msgstr "Вы не ввели адрес Вашего сайта. Адрес сайта обязателен." #: frontend/page-place-ad.php:928 msgid "" "Your website address is not properly formatted. Please make sure you have " "included the http:// part of your website address" msgstr "Адрес сайта имеет неверный формат. Пожалуйста, убедитесь, что вы включили http:// в адрес веб-сайта" #: frontend/page-place-ad.php:933 msgid "You did not enter your name. Your name is required." msgstr "Вы не ввели ваше имя. Ваше имя является обязательным." #: frontend/page-place-ad.php:938 msgid "You did not enter your email. Your email is required." msgstr "Вы не указали вашу электронную почту. Ваш электронная почта обязательна." #: frontend/page-place-ad.php:943 frontend/page-reply-to-ad.php:118 msgid "" "The email address you entered was not a valid email address. Please check " "for errors and try again." msgstr "Введенный адрес электронной почты является не действительным адресом электронной почты. Пожалуйста, проверьте наличие ошибок и попробуйте еще раз." #: frontend/page-place-ad.php:945 msgid "" "The email address you entered is not allowed in this website. Please use an " "email address from one of the following domains: %s." msgstr "Введенный адрес электронной почты не разрешен на этом сайте. Пожалуйста, используйте адрес электронной почты с одного из следующих доменов: %s." #: frontend/page-place-ad.php:956 msgid "You did not enter your phone number. Your phone number is required." msgstr "Вы не ввели Ваш номер телефона. Ваш номер телефона необходим." #: frontend/page-place-ad.php:974 #: includes/helpers/widgets/multiple-region-selector.php:125 msgid "You did not enter your country. Your country is required." msgstr "Вы не указали Вашу страну. Ваша страна обязательна." #: frontend/page-place-ad.php:983 #: includes/helpers/widgets/multiple-region-selector.php:126 msgid "You did not enter your state. Your state is required." msgstr "Вы не ввели ваш штат. Ваш штат обязателен." #: frontend/page-place-ad.php:992 #: includes/helpers/widgets/multiple-region-selector.php:128 msgid "You did not enter your city. Your city is required." msgstr "Вы не указали Ваш город. Ваш город обязателен." #: frontend/page-place-ad.php:1001 #: includes/helpers/widgets/multiple-region-selector.php:127 msgid "" "You did not enter your county/village. Your county/village is required." msgstr "Вы не указали Вашу страну / деревню. Ваша страна / деревня обязательна." #: frontend/page-place-ad.php:1008 msgid "You did not enter the price of your item. The item price is required." msgstr "Вы не указали цену вашего товара. Цена товара обязательна." #: frontend/page-place-ad.php:1014 msgid "" "You have entered an invalid item price. Make sure your price contains " "numbers only. Please do not include currency symbols." msgstr "Вы ввели неккоректную цену. Убедитесь, что Ваша цена содержит только цифры. Пожалуйста, Не включайте неё символы." #: frontend/page-place-ad.php:1032 msgid "You did not accept the terms of service" msgstr "Вы не приняли условия обслуживания" #: frontend/page-place-ad.php:1048 msgid "" "Your Ad was flagged as spam. Please contact the administrator of this site." msgstr "Ваше объявление было помечено как спам. Пожалуйста, свяжитесь с администратором этого сайта." #: frontend/page-place-ad.php:1153 msgid "There was an error trying to save your listing details:" msgstr "Произошла ошибка при попытке сохранить объявление:" #: frontend/page-place-ad.php:1217 msgid "" "We were unable to find a Payment Transaction assigned to this operation. No " "images can be added at this time." msgstr "Мы не смогли найти платежной транзакции, присвоенный данной операции. В данный момент изображения не могут быть добавлены." #: frontend/page-place-ad.php:1280 msgctxt "upload listing images form" msgid "Preview Ad" msgstr "Предпросмотр объявления" #: frontend/page-place-ad.php:1282 msgctxt "upload listing images form" msgid "Place Ad" msgstr "Разместить объявление" #: frontend/page-place-ad.php:1284 msgctxt "upload listing images form" msgid "Checkout" msgstr "Завершить" #: frontend/page-place-ad.php:1303 frontend/page-place-ad.php:1354 msgid "" "We were unable to find a Payment Transaction assigned to this operation." msgstr "Мы не смогли найти платежной транзакции, присвоенной данной операции." #: frontend/page-place-ad.php:1310 frontend/page-place-ad.php:1361 #: frontend/page-renew-ad.php:337 msgid "The Ad associated with this transaction doesn't exists." msgstr "Объявление связаное с этой сделкой не существует." #: frontend/page-renew-ad.php:44 msgid "" "The specified Ad doesn't exist or you reached this page directly, without " "specifying the Ad ID." msgstr "Указанное объявление не существует или вы попали на эту страницу напрямую, без указания ID объявления." #: frontend/page-renew-ad.php:47 msgid "The specified Ad doesn't need to be renewed." msgstr "Указанное объявление не нуждается в обновлении." #: frontend/page-renew-ad.php:50 msgid "" "There was an error trying to renew your Ad. The URL is not valid. Please " "contact the Administrator of this site for further assistance." msgstr "Произошла ошибка при попытке обновить ваше объявление. URL-адрес не является допустимым. Пожалуйста, свяжитесь с администратором этого сайта для получения дополнительной помощи." #: frontend/page-renew-ad.php:66 msgid "" "You can't renew your Ad at this time because the payment associated with " "this transaction failed (see reasons below)." msgstr "В данный момент вы не можете возобновить объявление, поскольку оплата связанная с этой операцией, не удалась (см. причины ниже)." #: frontend/page-renew-ad.php:89 msgid "" "The Ad was posted under a Payment Term that no longer exists or is disabled." " The Ad can't be renewed." msgstr "Объявление было опубликовано на срок оплаты, который больше не существует или отключен. Объявление не может быть возобновлено." #: frontend/page-renew-ad.php:126 msgid "You can see your Ad here" msgstr "Вы можете увидеть ваше объявление здесь" #: frontend/page-renew-ad.php:156 msgid "" "You are trying to renew your Ad using a different Payment Term. That's not " "allowed." msgstr "Вы пытаетесь возобновить ваше объявление с помощью другого метода оплаты. Это запрещено." #: frontend/page-reply-to-ad.php:16 msgid "Reply to Ad" msgstr "Ответить на объявление" #: frontend/page-reply-to-ad.php:49 frontend/page-reply-to-ad.php:112 msgid "Please enter your name." msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя." #: frontend/page-reply-to-ad.php:50 msgid "Please enter your email address." msgstr "Пожалуйста, введите ваш адрес электронной почты." #: frontend/page-reply-to-ad.php:51 msgid "The message cannot be empty." msgstr "Сообщение не может быть пустым." #: frontend/page-reply-to-ad.php:62 msgid "" "Only registered users can reply to Ads. If you are already registered, " "please login below in order to reply to the Ad." msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на объявление. Если вы уже зарегистрированы, пожалуйста, войдите, чтобы ответить на объявление." #: frontend/page-reply-to-ad.php:69 msgid "The specified Ad does not exist." msgstr "Указанное объявление не существует." #: frontend/page-reply-to-ad.php:116 msgid "Please enter your email." msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты." #: frontend/page-reply-to-ad.php:122 msgid "There was no text in your message. Please enter a message." msgstr "Текст в сообщении отсутствует. Пожалуйста, введите сообщение." #: frontend/page-reply-to-ad.php:129 msgid "" "Your message was flagged as spam. Please contact the administrator of this " "site." msgstr "Ваше объявление было помечено как спам. Пожалуйста, свяжитесь с администратором этого сайта." #: frontend/page-reply-to-ad.php:203 msgid "Notification about a response regarding Ad: %s" msgstr "Уведомление об ответе на объявление: %s" #: frontend/page-reply-to-ad.php:221 msgctxt "reply email" msgid "regarding" msgstr "касательно" #: frontend/page-reply-to-ad.php:252 msgid "Your message has been sent. Return to ." msgstr "Ваше сообщение отправлено. Вернуться на ." #: frontend/page-reply-to-ad.php:256 msgid "" "There was a problem encountered during the attempt to send your message. " "Please try again and if the problem persists, please contact the system " "administrator." msgstr "Возникла проблемма при попытке отправить сообщение. Пожалуйста, попробуйте еще раз. Если проблема не устранена, пожалуйста, обратитесь к системному администратору." #: frontend/page-search-ads.php:79 msgid "" "You have entered a keyword that is too short to search on. Search keywords " "must be at least 3 letters in length. Please try another term." msgstr "Вы ввели слишком короткое ключевое слово для поиска. Ключевое слова для поиска должно быть не менее 3 букв в длину. Попробуйте, пожалуйста, еще раз." #: frontend/page-search-ads.php:83 msgid "" "You have entered an invalid minimum price. Make sure your price contains " "numbers only. Please do not include currency symbols." msgstr "Вы ввели неккоректную минимальную цену. Убедитесь, что Ваша цена содержит только цифры. Пожалуйста, Не включайте неё символы." #: frontend/page-search-ads.php:87 msgid "" "You have entered an invalid maximum price. Make sure your price contains " "numbers only. Please do not include currency symbols." msgstr "Вы ввели неккоректную максимальную цену. Убедитесь, что Ваша цена содержит только цифры. Пожалуйста, Не включайте неё символы." #: frontend/page-search-ads.php:108 msgid "" "Use the form below to select the fields on which you want to search. Adding " "more fields makes for a more specific search. Using fewer fields will make " "for a broader search." msgstr "Используйте форму ниже для выбора полей по которым будет происходить поиск. Чем больше полей, тем более конкретными будут результаты поиска. Чем меньше полей, тем более широкими будут результаты поиска." #: frontend/page-search-ads.php:179 msgid "Return to Search" msgstr "Вернуться к поиску" #: frontend/page-show-ad.php:90 msgid "Are you sure you want to flag this ad?" msgstr "Вы действительно хотите пожаловаться на это объявление?" #: frontend/page-show-ad.php:91 msgid "This Ad has been flagged." msgstr "Это объявление уже было помечено." #: frontend/page-show-ad.php:92 msgid "An error occurred while trying to flag the Ad." msgstr "Произошла ошибка при попытке пометить объявление." #: frontend/page-show-ad.php:130 msgid "" "Sorry, that listing is not available. Please try browsing or searching " "existing listings." msgstr "К сожалению, это объявление не доступно. Пожалуйста, попробуйте поискать или посмотреть существующие объявления." #: frontend/page-show-ad.php:147 msgid "" "The Ad you are trying to view is pending approval. Once the Administrator " "approves it, it will be active and visible." msgstr "Объявление которое вы пытаетесь просмотреть находится в стадии утверждения. После того, как администратор одобрит его, оно будет доступно." #: frontend/page-show-ad.php:152 msgid "Your email address was successfully verified." msgstr "Ваш адрес электронной почты был успешно проверен." #: frontend/page-show-ad.php:156 msgid "" "This Ad is currently disabled until the Administrator approves it. Only you " "(the Administrator) and the author can see it." msgstr "Объявление временно отключено до тех пор, пока администратор не одобрит его. Только вы (Администратор) и автор может его увидеть." #: frontend/page-show-ad.php:159 msgid "" "This Ad is currently disabled until you verify the email address used for " "the contact information. Only you (the author) can see it." msgstr "Объявление временно отключено до подтверждения вашего электронного адреса. Только вы (автор) можете видеть его." #: frontend/page-show-ad.php:162 msgid "" "This Ad is currently disabled until the Administrator approves it. Only you " "(the author) can see it." msgstr "Объявление временно отключено до тех пор, пока администратор не одобрит его. Только вы, как автор, можете его видеть." #: frontend/placeholders.php:400 msgid "Seller" msgstr "Продавец" #: frontend/placeholders.php:423 msgid "Visit Website" msgstr "Посетите сайт" #: frontend/placeholders.php:620 msgid "This Ad has been viewed %d time." msgid_plural "This Ad has been viewed %d times." msgstr[0] "Это объявление было просмотрено %d раз." msgstr[1] "Это объявление было просмотрено %d раза." msgstr[2] "Это объявление было просмотрено %d раз." msgstr[3] "Это объявление было просмотрено %d раз." #: frontend/placeholders.php:624 msgid "Total views: %d" msgstr "Всего просмотров: %d" #: frontend/placeholders.php:735 msgid "Flag Ad" msgstr "Пожаловаться на объявление" #: frontend/placeholders.php:750 msgid "Tweet This" msgstr "Твитнуть" #: frontend/placeholders.php:781 msgid "Share on Facebook" msgstr "Поделиться на Facebook" #: frontend/shortcode.php:278 msgid "Hi admin, you need to go to your dashboard and setup your classifieds." msgstr "Привет админ, тебе нужно открыть консоль и настроить отображение объявлений." #: frontend/shortcode.php:281 msgid "You currently have no classifieds" msgstr "На данный момент объявлений нет" #: frontend/templates/checkout-form-google-checkout.tpl.php:8 msgid "" "Your listing has not been fully submitted yet. To complete the process you " "need to click the link below." msgstr "Ваше объявление пока не опубликовано. Чтобы завершить процесс, вам необходимо нажать на ссылку ниже." #: frontend/templates/checkout-form-google-checkout.tpl.php:14 msgid "Pay With Google Checkout" msgstr "Оплатить через Google Checkout" #: frontend/templates/email-abort-payment-admin.tpl.php:2 msgid "Dear Administrator" msgstr "Уважаемый администратор" #: frontend/templates/email-abort-payment-admin.tpl.php:4 msgid "" "There was a problem during a customer's attempt to submit payment. " "Transaction details are shown below" msgstr "Возникла проблема при попытке заказчика отправить платеж. Детали операции приведены ниже" #: frontend/templates/email-abort-payment-admin.tpl.php:9 msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" #: frontend/templates/email-abort-payment-admin.tpl.php:10 msgid "User Login" msgstr "Логин пользователя" #: frontend/templates/email-abort-payment-admin.tpl.php:11 msgid "User Email" msgstr "Электронная почта пользователя" #: frontend/templates/email-abort-payment-admin.tpl.php:15 msgid "Payment Term Type" msgstr "Тип варианта оплаты" #: frontend/templates/email-abort-payment-admin.tpl.php:16 msgid "Payment Term ID" msgstr "Идентификатор варианта оплаты" #: frontend/templates/email-abort-payment-admin.tpl.php:17 #: frontend/templates/email-abort-payment-user.tpl.php:9 msgid "Payment transaction ID" msgstr "Идентификатор транзакции оплаты" #: frontend/templates/email-abort-payment-user.tpl.php:4 #: frontend/templates/email-place-ad-success-user.tpl.php:31 msgid "Additional Details" msgstr "Дополнительные сведения" #: frontend/templates/email-ad-awaiting-verification.tpl.php:2 #: frontend/templates/email-ad-enabled-user.tpl.php:2 #: frontend/templates/email-send-ad-access-key.tpl.php:1 msgid "Hello %s," msgstr "Здравствуйте %s," #: frontend/templates/email-ad-awaiting-verification.tpl.php:4 msgid "" "Your recently posted the Ad \"%s\" to %s. In order to complete the posting " "process you have to verify your email address. Please click the link below " "to complete the verification process. You will be redirected to the website " "where you can see your Ad." msgstr "Вы недавно разместили объявление \"%s\" в % s. Для того, чтобы завершить процесс размещения вы должны подтвердить Ваш адрес электронной почты. Пожалуйста, нажмите на ссылку ниже, чтобы завершить процесс проверки. Вы будете перенаправлены на сайт, где вы сможете увидеть ваше объявление." #: frontend/templates/email-ad-awaiting-verification.tpl.php:9 msgid "" "After you verify your email address, the administrator will be notified " "about the new Ad. If moderation is enabled, your Ad will remain in a " "disabled status until the administrator approves it." msgstr "После того, как вы подтвердите свой адрес электронной почты, администратор будет уведомлен о новом объявлении. Если премодерация включена, то ваше объявление будет оставаться в отключенном состоянии до тех пор, пока администратор не одобрит его." #: frontend/templates/email-ad-enabled-user.tpl.php:4 msgid "" "Your Ad \"%s\" was recently approved by the admin. You should be able to see" " the Ad published here: %s." msgstr "Ваше объявление \"%s\" только что было одобрено администратором. Ваше объявление доступно по ссылке: %s." #: frontend/templates/email-ad-renewed-success-admin.tpl.php:2 msgid "" "A classifieds listing has been renewed. A copy of the details sent to the " "customer can be found below:" msgstr "Объявление возобновлено. Копия с деталями изменений выслана пользователю:" #: frontend/templates/email-ad-renewed-success-user.tpl.php:5 #: frontend/templates/email-ad-updated-user.tpl.php:9 #: frontend/templates/email-place-ad-success-user.tpl.php:3 #: includes/form-fields/class-listing-title-form-field.php:18 msgid "Listing Title" msgstr "Заголовок объявления" #: frontend/templates/email-ad-renewed-success-user.tpl.php:7 #: frontend/templates/email-ad-updated-user.tpl.php:10 #: frontend/templates/email-place-ad-success-user.tpl.php:4 msgid "Listing URL" msgstr "Ссылка объявления" #: frontend/templates/email-ad-renewed-success-user.tpl.php:9 #: frontend/templates/email-ad-updated-user.tpl.php:11 #: frontend/templates/email-place-ad-success-user.tpl.php:5 msgid "Listing ID" msgstr "Идентификатор объявления" #: frontend/templates/email-ad-renewed-success-user.tpl.php:11 #: frontend/templates/email-ad-updated-user.tpl.php:12 #: frontend/templates/email-place-ad-success-user.tpl.php:6 msgid "Listing Edit Email" msgstr "Электронная почта объявления" #: frontend/templates/email-ad-renewed-success-user.tpl.php:14 #: frontend/templates/email-ad-updated-user.tpl.php:14 #: frontend/templates/email-place-ad-success-user.tpl.php:8 msgid "Listing Edit Key" msgstr "Ключ доступа к объявлению" #: frontend/templates/email-ad-renewed-success-user.tpl.php:17 msgid "Listing End Date" msgstr "Конечная дата публикации" #: frontend/templates/email-ad-renewed-success-user.tpl.php:22 msgid "If you have questions about your listing, please contact %s." msgstr "Если у вас есть вопросы касательно ваших объявлений, напишите на %s." #: frontend/templates/email-ad-renewed-success-user.tpl.php:27 msgid "Thank you for your business" msgstr "Благодарим вас за ваш выбор" #: frontend/templates/email-ad-updated-user.tpl.php:1 msgid "Your Ad has been successfully updated. Ad information is shown below." msgstr "Ваше объявление было успешно обновлено. Информация объявления, показанна ниже." #: frontend/templates/email-ad-updated-user.tpl.php:7 msgid "Ad Information" msgstr "Информация объявления" #: frontend/templates/email-ad-updated-user.tpl.php:18 #: frontend/templates/email-place-ad-success-user.tpl.php:36 msgid "" "If you have questions about your listing contact %s. Thank you for your " "business." msgstr "Если у вас есть вопросы касательно ваших объявлений, пожалуйста, напишите на %s. Благодарим вас за выбор нашего издания." #: frontend/templates/email-place-ad-success-admin.tpl.php:1 msgid "" "A new classifieds listing has been submitted. A copy of the details sent to " "the customer can be found below. You can follow this link %s to go to the " "Manage Ad Listing section to approve/reject/spam and see the full version of" " the Ad." msgstr "Новое объявление опубликовано. Копия с деталями выслана пользователю. Для редактирования объявления изменения статуса «подтвердить\\отказать\\спам» пройдите по ссылке %s." #: frontend/templates/email-place-ad-success-user.tpl.php:12 msgid "%s Transaction" msgstr "Транзакция %s " #: frontend/templates/email-place-ad-success-user.tpl.php:14 msgid "Payment Transaction" msgstr "Операция оплаты" #: frontend/templates/email-place-ad-success-user.tpl.php:17 msgid "Order Total" msgstr "Итого" #: frontend/templates/email-place-ad-success-user.tpl.php:20 msgid "Order Total (credits)" msgstr "Итого (кредиты)" #: frontend/templates/email-place-ad-success-user.tpl.php:25 msgid "The next link will take you to a page where you can edit the listing:" msgstr "Проследуйте по ссылке, где вы можете отредактировать объявление:" #: frontend/templates/email-reply-to-ad-admin.tpl.php:3 msgid "Someone responded to one of the Ads in your website." msgstr "Кто-то ответил на одно из объявлений на вашем сайте." #: frontend/templates/email-reply-to-ad-admin.tpl.php:6 #: frontend/templates/email-reply-to-ad-user.tpl.php:6 msgid "Contact name: %s" msgstr "Контактное лицо: %s" #: frontend/templates/email-reply-to-ad-admin.tpl.php:7 #: frontend/templates/email-reply-to-ad-user.tpl.php:7 msgid "Contact email: %s" msgstr "Контактный email: %s" #: frontend/templates/email-reply-to-ad-admin.tpl.php:10 #: frontend/templates/email-reply-to-ad-user.tpl.php:10 msgid "Contacting about" msgstr "Обратиться к" #: frontend/templates/email-reply-to-ad-admin.tpl.php:13 #: frontend/templates/email-reply-to-ad-user.tpl.php:13 msgctxt "reply email" msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: frontend/templates/email-send-ad-access-key.tpl.php:3 msgid "" "Below you will find the access key for your Ad \"%s\" associated to the " "email address %s." msgstr "Ниже представлен ключ доступа к вашему объявлению «%s», который связан с электронной почтой %s." #: frontend/templates/email-send-ad-access-key.tpl.php:7 #: frontend/templates/email-send-all-ad-access-keys.tpl.php:9 msgid "Edit Link:" msgstr "Ссылка для редактирования:" #: frontend/templates/email-send-ad-access-key.tpl.php:9 #: frontend/templates/email-send-all-ad-access-keys.tpl.php:13 #: templates/email/listing-edit-link-with-access-token.tpl.php:9 msgctxt "edit link email" msgid "" "The edit link will expire after 24 hours. If you use the link after it has " "expired, a new one will be delivered to your email address automatically." msgstr "Ссылка для редактирования активна в течении 24 часов. Если вы попробуете использовать ссылку позже, мы автоматически пришлем вам на почту новую ссылку." #: frontend/templates/email-send-all-ad-access-keys.tpl.php:4 msgid "Total ads found sharing your email address" msgstr "Всего объявлений с вашей электронной почтой" #: frontend/templates/html-widget-multiple-region-selector.tpl.php:14 #: templates/admin/profile/contact-information-region-selector.tpl.php:15 msgctxt "loading region options" msgid "loading..." msgstr "загрузка..." #: frontend/templates/login-form.tpl.php:2 msgid "Please check your email for the password and then return to log in." msgstr "Пожалуйста, проверьте свою электронную почту и пароль, а затем вернитесь чтобы войти в систему." #: frontend/templates/login-form.tpl.php:4 msgid "Please check your email to reset your password." msgstr "Пожалуйста, проверьте вашу электронную почту для восстановления пароля." #: frontend/templates/login-form.tpl.php:16 msgid "Register" msgstr "Зарегистрироваться" #: frontend/templates/login-form.tpl.php:17 #: frontend/templates/login-form.tpl.php:19 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Восстановление пароля" #: frontend/templates/login-form.tpl.php:17 #: frontend/templates/login-form.tpl.php:19 msgid "Lost your password?" msgstr "Забыли пароль?" #: frontend/templates/main-menu.tpl.php:3 msgid "Classifieds Menu" msgstr "Меню доски объявлений" #: frontend/templates/page-buy-credits-checkout-step.tpl.php:1 msgctxt "add credit checkout step" msgid "Complete Payment" msgstr "Завершение оплаты" #: frontend/templates/page-buy-credits-final-step.tpl.php:7 msgid "" "The credit in your account can be used to pay for posting your Ads. You can " "add more credit when posting a new Ad or using the \"Add Credit\" button " "below." msgstr "Кредиты в вашем аккаунте предназначены для оплаты объявлений. Вы можете пополнять ваши кредиты при размещении нового объявления, либо с помощью кнопки \"Пополнить кредит\" ниже." #: frontend/templates/page-buy-credits-select-credit-plan-step.tpl.php:18 #: frontend/templates/page-renew-ad-order-step.tpl.php:19 #: frontend/templates/page-reply-to-ad.tpl.php:43 #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:124 #: frontend/templates/payments-checkout-page.tpl.php:24 #: frontend/templates/payments-payment-completed-page.tpl.php:18 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: frontend/templates/page-edit-ad-email-key-step.tpl.php:19 msgid "Ad email and access key" msgstr "Электронная почта и код доступа" #: frontend/templates/page-edit-ad-email-key-step.tpl.php:22 #: frontend/templates/page-edit-ad-send-access-key-step.tpl.php:22 msgid "Enter your email address" msgstr "Введите ваш адрес электронной почты" #: frontend/templates/page-edit-ad-email-key-step.tpl.php:28 msgid "Enter your Ad access key" msgstr "Введите ваш ключ доступа к объявлению" #: frontend/templates/page-edit-ad-email-key-step.tpl.php:31 msgid "Click here to have your Ad access keys sent to you." msgstr "Нажмите здесь, чтобы выслать вам ключи доступа вашего объявления." #: frontend/templates/page-edit-ad-email-key-step.tpl.php:34 msgctxt "enter email and access key form" msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: frontend/templates/page-edit-ad-send-access-key-step.tpl.php:19 msgid "Resend Ad access key" msgstr "Выслать ключ доступа" #: frontend/templates/page-edit-ad-send-access-key-step.tpl.php:27 msgctxt "send ad access key form" msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: frontend/templates/page-place-ad-checkout-step.tpl.php:1 msgctxt "place ad checkout step" msgid "Complete Payment" msgstr "Завершение оплаты" #: frontend/templates/page-place-ad-details-step.tpl.php:1 msgid "Enter Ad Details" msgstr "Введите детали объявления" #: frontend/templates/page-place-ad-details-step.tpl.php:30 msgid "Ad Owner" msgstr "Владелец объявления" #: frontend/templates/page-place-ad-details-step.tpl.php:37 #: frontend/templates/page-place-ad-order-step.tpl.php:44 msgid "Select an User owner for this Ad" msgstr "Выбор владельца объявления" #: frontend/templates/page-place-ad-details-step.tpl.php:54 msgctxt "ad details form" msgid "Start Date" msgstr "Дата начала" #: frontend/templates/page-place-ad-details-step.tpl.php:64 msgctxt "ad details form" msgid "End Date" msgstr "Дата окончания" #: frontend/templates/page-place-ad-details-step.tpl.php:72 msgid "Add Details and Contact Information" msgstr "Добавьте сведения и контактную информацию" #: frontend/templates/page-place-ad-details-step.tpl.php:96 msgctxt "ad details form" msgid "Read our Terms of Service" msgstr "Ознакомьтесь с условиями предоставления услуг" #: frontend/templates/page-place-ad-details-step.tpl.php:98 msgctxt "ad details form" msgid "Terms of service:" msgstr "Условия предоставления услуг" #: frontend/templates/page-place-ad-details-step.tpl.php:103 msgctxt "ad details form" msgid "I agree to the terms of service" msgstr "Я согласен с условиями предоставления услуг" #: frontend/templates/page-place-ad-details-step.tpl.php:118 msgctxt "listing details form" msgid "Preview Ad" msgstr "Предпросмотр объявления" #: frontend/templates/page-place-ad-details-step.tpl.php:120 msgctxt "listing details form" msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: frontend/templates/page-place-ad-finish-step.tpl.php:9 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Ваши изменения были сохранены." #: frontend/templates/page-place-ad-finish-step.tpl.php:11 msgid "Your Ad has been submitted." msgstr "Ваше объявление размещено" #: frontend/templates/page-place-ad-login-step.tpl.php:1 msgctxt "place ad login step" msgid "Login/Registration" msgstr "Войти/Зарегистрироваться" #: frontend/templates/page-place-ad-order-step.tpl.php:2 msgctxt "place ad order step" msgid "Select Category and Payment Term" msgstr "Выбор категории и тарифа" #: frontend/templates/page-place-ad-order-step.tpl.php:4 msgctxt "place ad order step" msgid "Select Category" msgstr "Выбор Категории" #: frontend/templates/page-place-ad-order-step.tpl.php:28 msgctxt "place ad order step" msgid "Please select a Category for your Ad" msgstr "Пожалуйста, выберите категорию вашего объявления" #: frontend/templates/page-place-ad-order-step.tpl.php:37 msgctxt "place ad order step" msgid "Please select the owner for this Ad" msgstr "Пожалуйста, выберите владельца для данного объявления" #: frontend/templates/page-place-ad-order-step.tpl.php:59 msgctxt "listing order form" msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: frontend/templates/page-place-ad-preview-step.tpl.php:11 msgid "" "This is a preview of your Ad. Use the buttons below to go back and edit your" " Ad, manage the uploaded images or finish the posting process." msgstr "Это предварительный просмотр Вашего объявления. Используйте кнопки ниже, чтобы вернуться и отредактировать ваше объявление, изменить загруженные изображениямя или завершить процесс размещения." #: frontend/templates/page-place-ad-preview-step.tpl.php:13 msgid "Edit Details" msgstr "Редактировать информацию" #: frontend/templates/page-place-ad-upload-images-step.tpl.php:1 #: includes/helpers/widgets/class-listing-form-steps-component.php:57 msgid "Upload Files" msgstr "Загрузить файлы" #: frontend/templates/page-place-ad-upload-images-step.tpl.php:11 msgid "" "Image approval is in effect so any new images you upload will not be visible" " to viewers until an admin approves them." msgstr "Изображение на утверждении, и любые новые изображения, которые вы загружаете, будут невидимы для посетителей, пока админ не одобрит их." #: frontend/templates/page-place-ad-upload-images-step.tpl.php:15 msgctxt "images upload step" msgid "Thumbnails of already uploaded images are shown below." msgstr "Миниатюры уже загруженных изображений показаны ниже." #: frontend/templates/page-renew-ad-finish-step.tpl.php:4 msgid "Your Ad has been renewed" msgstr "Ваше объявление возобновлено" #: frontend/templates/page-renew-ad-order-step.tpl.php:1 msgctxt "renew ad order step" msgid "Select Payment Term" msgstr "Выберите условия оплаты" #: frontend/templates/page-renew-ad.tpl.php:15 msgid "" "Please click the payment button below to proceed with Payment for your Ad " "renewal. You will be asked to pay %s." msgstr "Пожалуйста, нажмите на кнопку оплаты ниже, чтобы приступить к оплате за обновление вашего объявления. Вам будет предложено оплатить %s." #: frontend/templates/page-reply-to-ad.tpl.php:7 msgid "You are responding to Ad: %s." msgstr "Вы отвечаете на объявление: %s." #: frontend/templates/page-reply-to-ad.tpl.php:18 msgid "Your name" msgstr "Ваше имя" #: frontend/templates/page-reply-to-ad.tpl.php:24 msgid "Your email address" msgstr "Ваш адрес электронной почты" #: frontend/templates/page-reply-to-ad.tpl.php:30 msgid "Your message" msgstr "Ваше сообщение" #: frontend/templates/page-search-ads.tpl.php:19 msgid "Search for Ads containing this word or phrase" msgstr "Поиск объявлений, содержащих это слово или фразу" #: frontend/templates/page-search-ads.tpl.php:36 msgid "For Ads Posted By" msgstr "Для объявлений размещенных от " #: frontend/templates/page-search-ads.tpl.php:38 msgid "All Users" msgstr "Все пользователи" #: frontend/templates/page-search-ads.tpl.php:48 msgid "Min" msgstr "Мин" #: frontend/templates/page-search-ads.tpl.php:50 msgid "Max" msgstr "Макс" #: frontend/templates/page-search-ads.tpl.php:77 msgctxt "ad search form" msgid "Start Search" msgstr "Начать поиск" #: frontend/templates/payments-2checkout-payment-button.tpl.php:29 msgid "Pay With 2Checkout" msgstr "Оплатить через 2Checkout" #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:1 msgctxt "awpcp billing form" msgid "" "Please fill in the billing information in the form below to place your " "payment." msgstr "Пожалуйста, заполните платежную информацию в форме." #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:6 functions.php:559 msgid "Country" msgstr "Страна" #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:14 msgid "Card Number" msgstr "Номер карты" #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:20 msgid "Card Type" msgstr "Тип карты" #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:46 msgid "Expiration Date" msgstr "Срок действия" #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:61 msgid "CSC" msgstr "CSC" #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:69 msgid "First Name" msgstr "Имя" #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:75 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:81 msgid "Address Line 1" msgstr "Адресная строка 1" #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:87 msgid "Address Line 2" msgstr "Адресная строка 2" #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:92 msgid "State" msgstr "Область" #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:101 functions.php:579 msgid "City" msgstr "Город" #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:107 msgid "Postal Code" msgstr "Почтовый индекс" #: frontend/templates/payments-billing-form.tpl.php:113 msgid "Email" msgstr "Электронная почта" #: frontend/templates/payments-checkout-page.tpl.php:9 msgctxt "checkout step" msgid "" "You are about to pay for the following items. Please review the order and " "choose a payment method." msgstr "Вы собираетесь оплатить следующие услуги. Пожалуйста, просмотрите заказ еще раз и выберите способ оплаты." #: frontend/templates/payments-checkout-page.tpl.php:13 msgctxt "checkout step" msgid "Payment Terms" msgstr "Условия оплаты" #: frontend/templates/payments-checkout-page.tpl.php:19 msgctxt "checkout step" msgid "Payment Method" msgstr "Способ оплаты" #: frontend/templates/payments-checkout-payment-page.tpl.php:3 #: frontend/templates/payments-payment-page.tpl.php:3 msgctxt "checkout-payment page" msgid "You are about to pay for the following items." msgstr "Вы собираетесь оплатить следующие пункты." #: frontend/templates/payments-checkout-payment-page.tpl.php:5 #: frontend/templates/payments-payment-page.tpl.php:5 msgctxt "checkout-payment page" msgid "Payment Terms" msgstr "Условия оплаты" #: frontend/templates/payments-credit-plans-table.tpl.php:2 msgctxt "credit plans table" msgid "" "You can additionally purchase a Credit Plan to add credit to your account. " "If you select to pay using credits, the price of the selected payment term " "will be deducted from your account balance after you have completed payment." msgstr "Дополнительно вы можете приобрести один из кредитных планов. Если вы выберете оплату кредитами, стоимость выбранного метода будет списана с вашего кредитного баланса по окончанию операции." #: frontend/templates/payments-credit-plans-table.tpl.php:5 msgctxt "credit plans table" msgid "Credit Plans" msgstr "Кредитные планы" #: frontend/templates/payments-credit-plans-table.tpl.php:20 msgid "No credit plans available." msgstr "Недоступны тарифные планы." #: frontend/templates/payments-credit-plans-table.tpl.php:44 msgctxt "credit plans table" msgid "clear selection" msgstr "Очистить выбор" #: frontend/templates/payments-payment-completed-page.tpl.php:2 msgctxt "payment completed page" msgid "Transaction Details" msgstr "Детали транзакции" #: frontend/templates/payments-payment-terms-form-field.tpl.php:2 msgid "Please select a payment term for your Ad" msgstr "Пожалуйста, выберите метод оплаты вашего объявления" #: frontend/templates/payments-paypal-payment-button.tpl.php:27 msgctxt "paypal-checkout-form" msgid "Return to %s" msgstr "Возврат к %s" #: frontend/templates/payments-paypal-payment-button.tpl.php:30 msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!" msgstr "Совершать платежи с помощью PayPal - это быстро, бесплатно и безопасно!" #: frontend/templates/payments-transaction-items-table.tpl.php:4 #: frontend/templates/payments-transaction-items-table.tpl.php:13 msgctxt "transaction items" msgid "Item" msgstr "Название" #: frontend/templates/payments-transaction-items-table.tpl.php:5 #: frontend/templates/payments-transaction-items-table.tpl.php:17 msgctxt "transaction items" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #: frontend/templates/payments-transaction-items-table.tpl.php:34 msgctxt "transaction items" msgid "Total Amount (credit)" msgstr "Итого (кредиты)" #: frontend/templates/payments-transaction-items-table.tpl.php:40 msgctxt "transaction items" msgid "Total Amount" msgstr "Итого" #: frontend/templates/widget-categories-form.tpl.php:9 msgid "Hide empty categories." msgstr "Скрыть пустые категории." #: frontend/templates/widget-categories-form.tpl.php:13 msgid "Show parent categories only." msgstr "Показать только родительские категории." #: frontend/templates/widget-categories-form.tpl.php:17 msgid "Show Ad count." msgstr "Показать количество объявлений." #: frontend/templates/widget-latest-ads-form.tpl.php:7 msgid "Number of Items to Show" msgstr "Количество элементов для отображения" #: frontend/templates/widget-latest-ads-form.tpl.php:14 msgid "Show Ad title." msgstr "Показать название объявления." #: frontend/templates/widget-latest-ads-form.tpl.php:18 msgid "Show Ad excerpt." msgstr "Показать отрывок объявления." #: frontend/templates/widget-latest-ads-form.tpl.php:22 msgid "Show thumbnails in widget." msgstr "Показать иниатюры в виджете." #: frontend/templates/widget-latest-ads-form.tpl.php:26 msgid "Show \"No Image\" PNG when Ad has no picture (improves layout)." msgstr "Показать миниатюру \"Нет изображения\" для объявлений без изображений. Улучшает компоновку." #: frontend/templates/widget-latest-ads-form.tpl.php:29 msgid "Position of the thumbnail (Desktop):" msgstr "Размещение миниатюры (рабочий стол):" #: frontend/templates/widget-latest-ads-form.tpl.php:33 #: frontend/templates/widget-latest-ads-form.tpl.php:46 msgid "Above the Ad's text." msgstr "Над текстом объявления." #: frontend/templates/widget-latest-ads-form.tpl.php:36 #: frontend/templates/widget-latest-ads-form.tpl.php:49 msgid "To the left of the Ad's text." msgstr "Слева от текста объявления." #: frontend/templates/widget-latest-ads-form.tpl.php:39 #: frontend/templates/widget-latest-ads-form.tpl.php:52 msgid "To the right of the Ad's text." msgstr "Справа от текста объявления." #: frontend/templates/widget-latest-ads-form.tpl.php:42 msgid "Position of the thumbnail (mobile):" msgstr "Размещение миниатюры (мобильная версия):" #: frontend/templates/widget-search-form.tpl.php:2 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #: frontend/templates/widget-search-form.tpl.php:7 msgid "Subtitle:" msgstr "Подзаголовок:" #: frontend/templates/widget-search-form.tpl.php:13 msgid "Show keyword field?" msgstr "Показывать поле ключевое слово?" #: frontend/templates/widget-search-form.tpl.php:16 msgid "Show Posted By field?" msgstr "Показывать поле Размещено?" #: frontend/templates/widget-search-form.tpl.php:19 msgid "Show City field?" msgstr "Показывать поле Город?" #: frontend/templates/widget-search-form.tpl.php:22 msgid "Show State field?" msgstr "Показывать поле Штат?" #: frontend/templates/widget-search-form.tpl.php:25 msgid "Show Country field?" msgstr "Показывать поле Страна?" #: frontend/templates/widget-search-form.tpl.php:28 msgid "Show Category field?" msgstr "Показать поле Категория?" #: frontend/widget-categories.php:6 msgid "Displays a list of Ad categories." msgstr "Отображает список категорий." #: frontend/widget-categories.php:7 msgid "AWPCP Categories" msgstr "AWPCP категории" #: frontend/widget-categories.php:12 msgid "Ad Categories" msgstr "Категории объявлений" #: frontend/widget-latest-ads.php:7 msgid "AWPCP Latest Ads" msgstr "Свежие объявления AWPCP" #: frontend/widget-latest-ads.php:8 msgid "Displays a list of latest Ads" msgstr "Отображает список последних объявлений" #: frontend/widget-latest-ads.php:20 msgid "Latest Ads" msgstr "Последние объявления" #: frontend/widget-latest-ads.php:62 msgid "There are currently no Ads to show." msgstr "Пока нет объявлений для показа." #: frontend/widget-latest-ads.php:102 msgid "Read more" msgstr "Читать дальше" #: frontend/widget-random-ad.php:9 msgid "AWPCP Random Ads" msgstr "Случайные объявления AWPCP" #: frontend/widget-random-ad.php:9 msgid "Displays a list of random Ads" msgstr "Отображает список случайных объявлений" #: frontend/widget-random-ad.php:14 msgid "Random Ads" msgstr "Случайные объявления" #: frontend/widget-search.php:6 msgid "AWPCP Search Ads" msgstr "Поиск объявлений AWPCP" #: frontend/widget-search.php:45 msgid "Find ads by Contact Name" msgstr "Найти объявления по имени контакта" #: frontend/widget-search.php:45 msgid "All Contact Names" msgstr "Все имена контакта" #: frontend/widget-search.php:92 frontend/widget-search.php:107 msgid "Select Option" msgstr "Выбор опций" #: frontend/widget-search.php:140 msgid "Search by keyword" msgstr "Поиск по ключевому слову" #: frontend/widget-search.php:150 msgid "Search by Category" msgstr "Поиск по категориям" #: frontend/widget-search.php:166 msgid "Search" msgstr "Искать" #: functions.php:490 msgid "None" msgstr "Нет" #: functions.php:501 msgctxt "comma separated list of things" msgid "%s and %d more." msgstr "%s и %d более." #: functions.php:560 msgid "separate countries by commas" msgstr "Разделять округа запятыми" #: functions.php:569 msgid "State/Province" msgstr "Штат / Провинция" #: functions.php:570 msgid "separate states by commas" msgstr "Разделять штаты запятыми" #: functions.php:580 msgid "separate cities by commas" msgstr "Разделять города запятыми" #: functions.php:589 msgid "County/Village/Other" msgstr "Область/Деревня/Другое" #: functions.php:590 msgid "separate counties by commas" msgstr "Разделять округа запятыми" #: functions.php:804 msgid "-- Choose a Country --" msgstr "-- Выберите страну --" #: functions.php:1038 msgctxt "default blog title" msgid "Classifieds Website" msgstr "Сайт доски объявлеий" #: functions.php:1530 msgid "" "The images or files with pale red background have been rejected by an " "administrator user. Likewise, files with a pale yellow background are " "awaiting approval. Files that are awaiting approval and rejected files, " "cannot be shown in the frontend." msgstr "Изображения или файлы с бледно-красным фоном были отвергнуты пользователем Администратор. Так же, файлы с бледно-желтым фоном, ожидают своего утверждения. Файлы, ожидающие утверждения и отклоненные файлы не отображаются в интерфейсе." #: functions.php:1549 msgid "" "This version of AWPCP %1$s module is not compatible with AWPCP version %2$s." " Please get AWPCP %1$s %3$s or newer!" msgstr "Эта версия модуля AWPCP %1$s не совместима с AWPCP версии %2$s. Пожалуйста, получите AWPCP %1$s %3$s или новее!" #: functions.php:1551 includes/helpers/class-modules-manager.php:245 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: functions.php:1888 msgid "No errors." msgstr "Нет ошибок." #: functions.php:1889 msgid "The file is larger than upload_max_filesize." msgstr "Файл превышает размер upload_max_filesize. " #: functions.php:1890 msgid "The file is larger than form MAX_FILE_SIZE." msgstr "Файл превышает размер MAX_FILE_SIZE." #: functions.php:1891 msgid "The file was only partially uploaded." msgstr "Файл был загружен лишь частично." #: functions.php:1892 msgid "No file was uploaded." msgstr "Файл не был загружен." #: functions.php:1893 msgid "Missing temporary directory." msgstr "Отсутствет временный каталог." #: functions.php:1894 msgid "Can't write file to disk." msgstr "Невозможно записать файл на диск." #: functions.php:1895 msgid "The file upload was stopped by extension." msgstr "Загрузка файла была остановленна из-за расширения." #: functions.php:2121 msgid "Your Ad \"%s\" has been approved" msgstr "Ваше объявление \"%s\" было одобрено" #: functions.php:2137 msgid "Your Ad \"%s\" has been successfully updated" msgstr "Ваше объявление \"%s\" было успешно обновлено" #: functions.php:2158 msgid "Images on Ad \"%s\" are awaiting approval" msgstr "Изображения в объявлении \"%s\" ожидающие утверждения" #: functions.php:2160 includes/functions/notifications.php:189 msgid "" "Images on Ad \"%s\" are awaiting approval. You can approve the images going " "to the Manage Images section for that Ad and clicking the \"Enable\" button " "below each image. Click here to continue: %s." msgstr "Изображения в объявлении \"%s\" ожидающит утверждения. Вы можете одобрить изображения в разделе \"Управление изображениями\" этого объявления нажав на кнопку \"Включить\", расположенную ниже каждого изображения. Нажмите здесь, чтобы продолжить: %s." #: functions.php:2163 msgid "The Ad \"%s\" is awaiting approval" msgstr "Объявление \"%s\" ожидает утверждения" #: functions.php:2165 includes/functions/notifications.php:194 msgid "" "The Ad \"%s\" is awaiting approval. You can approve the Ad going to the " "Manage Listings section and clicking the \"Enable\" action shown on top. " "Click here to continue: %s." msgstr "Объявление \"%s\" требует подтверждения. Вы можете утвердить объявление перейдя в раздел Управление Объявлениями и нажав на \"одобрить\". Перейдите по ссылке, чтобы продолжить: %s." #: functions.php:2172 includes/functions/notifications.php:201 msgid "" "Additionally, You can approve the images going to the Manage Images section " "for that Ad and clicking the \"Enable\" button below each image. Click here " "to continue: %s." msgstr "Кроме того, вы можете утвердить изображения перейдя в раздел \"Управление Изображениями\" этого объявления и нажав на \"Включить\", расположенную ниже каждого изображения. Нажмите здесь, чтобы продолжить: %s." #: functions.php:2749 msgid "Email sent %s." msgstr "Отправлено %s." #: functions.php:2927 msgid "SSL Support: Yes." msgstr "Поддержка SSL: Да." #: functions.php:2929 msgid "SSL Support: No." msgstr "Поддержка SSL: Нет." #: includes/class-edit-listing-link-placeholder.php:32 msgctxt "text for edit listing link" msgid "Edit Ad" msgstr "Редактировать объявление" #: includes/class-edit-listing-link-placeholder.php:38 msgctxt "title attribute for edit listing link" msgid "Edit " msgstr "Редактировать " #: includes/class-exceptions.php:15 msgid "" "The error was: . Contact customer " "support for further assistance." msgstr "Произошла ошибка: . Свяжитесь со службой поддержки для дальнейшей помощи." #: includes/class-exceptions.php:40 msgid "" "Your license for is valid, but is already active on another " "site. Contact customer support for further assistance." msgstr "Ваша лицензия на корректна, но активирована на другом сайте. Свяжитесь с отделом технической поддержки для решения этой проблемы." #: includes/class-listing-is-about-to-expire-notification.php:38 msgid "less than 1" msgstr "менее 1" #: includes/class-listings-api.php:182 msgid "" "You need to verify the email address used as the contact email address for " "this Ad. The Ad will remain in a disabled status until you verify you " "address. A verification email has been sent to you." msgstr "Необходимо подтвердить адрес электронной почты, используемый в качестве контактного адреса электронной почты для данного объявления. Объявление, будет оставаться в отключенном состоянии до тех пор, пока вы подтвердите, ваш адрес. Проверочно письмо было отправлено Вам." #: includes/class-listings-api.php:190 msgid "" "If you have uploaded images your images will not show up until an admin has " "approved them." msgstr "Если вы загрузили изображения, они не будут отображаться до тех пор, пока админ не одобрит их." #: includes/class-listings-collection.php:43 msgid "No Listing was found with id: %d." msgstr "Не найдено объявления с номером %d." #: includes/class-roles-and-capabilities.php:70 msgid "Classifieds Moderator" msgstr "Модератор объявлений" #: includes/compatibility/class-content-aware-sidebars-listings-categories-module.php:20 msgid "Categories (AWPCP)" msgstr "Категории (AWPCP)" #: includes/credit-plan.php:95 includes/payment-term.php:121 msgid "The name of the plan is required." msgstr "Требуется название плана" #: includes/credit-plan.php:98 includes/payment-term.php:142 msgid "The number of credits must be greater than zero." msgstr "Количество кредитов должно быть положительным числом." #: includes/credit-plan.php:101 msgid "The price must be greater or equal than zero." msgstr "Цена должна быть равной или больше нуля." #: includes/credit-plan.php:139 msgid "The Credit Plan doesn't exist." msgstr "Кредитный план не существует." #: includes/cron/class-task-logic.php:39 msgctxt "task status" msgid "New" msgstr "Новая" #: includes/cron/class-task-logic.php:41 msgctxt "task status" msgid "Delayed" msgstr "Отложено" #: includes/cron/class-task-logic.php:43 msgctxt "task status" msgid "Failing" msgstr "Неудача" #: includes/cron/class-task-logic.php:45 msgctxt "task status" msgid "Failed" msgstr " Неудачная" #: includes/cron/class-task-logic.php:47 msgctxt "task status" msgid "Complete" msgstr "Завершена" #: includes/cron/class-tasks-collection.php:26 msgid "There was an error trying to save the task to the database." msgstr "Произошла ошибка при попытке сохранить задачу в базу данных." #: includes/cron/class-tasks-collection.php:39 msgid "There was an error trying to find tasks in the database." msgstr "Произошла ошибка при попытке найти задачу в базе данных." #: includes/cron/class-tasks-collection.php:43 msgid "There is no task with ID %d." msgstr "Не существует задачи с номером %d." #: includes/form-fields/class-listing-contact-email-form-field.php:20 msgctxt "ad details form" msgid "Contact Person's Email" msgstr "Электронная почта контактного лица" #: includes/form-fields/class-listing-contact-email-form-field.php:24 msgctxt "ad details form" msgid "" "(Please enter a valid email. The codes needed to edit your Ad will be sent " "to your email address)" msgstr "(Пожалуйста, введите действующий адрес. Коды доступа для редактирования объявления будут отправлены на этот адрес)" #: includes/form-fields/class-listing-contact-name-form-field.php:20 msgctxt "ad details form" msgid "Name of Person to Contact" msgstr "Контактное лицо" #: includes/form-fields/class-listing-contact-phone-form-field.php:20 msgctxt "ad details form" msgid "Contact Person's Phone Number" msgstr "Телефон контактного лица" #: includes/form-fields/class-listing-details-form-field.php:20 msgctxt "ad details form" msgid "Ad Details" msgstr "Детали объявления" #: includes/form-fields/class-listing-details-form-field.php:31 #: includes/form-fields/class-listing-title-form-field.php:25 msgctxt "ad details form" msgid "No characters limit." msgstr "Неограниченное количество символов." #: includes/form-fields/class-listing-details-form-field.php:34 #: includes/form-fields/class-listing-title-form-field.php:28 msgctxt "ad details form" msgid "characters left." msgstr "символов осталось." #: includes/form-fields/class-listing-price-form-field.php:20 msgctxt "ad details form" msgid "Item Price" msgstr "Цена" #: includes/form-fields/class-listing-regions-form-field.php:22 msgctxt "listing form field" msgid "Regions" msgstr "Регионы" #: includes/form-fields/class-listing-website-form-field.php:20 msgctxt "ad details form" msgid "Website URL" msgstr "Адрес сайта" #: includes/functions/deprecated.php:60 msgid "There are currently no ads in the system" msgstr "Пока нет объявлений в системе" #: includes/functions/deprecated.php:116 msgid "There were no ads found" msgstr "Не было найдено объявлений" #: includes/functions/deprecated.php:143 #: templates/frontend/category-selector.tpl.php:12 msgid "Change Category" msgstr "Сменить категорию" #: includes/functions/deprecated.php:151 msgid "Category: " msgstr "Категория: " #: includes/functions/deprecated.php:222 msgctxt "upload files" msgid "An error occurred trying to upload the file %s." msgstr "Произошла ошибка при попытке загрузки файла %s." #: includes/functions/deprecated.php:244 msgctxt "upload files" msgid "" "The file %s was properly uploaded but there was a problem trying to save the" " information to the database." msgstr "Файл %s был правильно загружен, но возникла проблема при попытке сохранения информации в базе данных." #: includes/functions/deprecated.php:276 msgctxt "upload files" msgid "The type of the uploaded file %s is not allowed." msgstr "Загружаемый тип файла %s не допускается." #: includes/functions/deprecated.php:284 msgctxt "upload files" msgid "The specified file does not exists: %s." msgstr "Указанный файл не существует: %s." #: includes/functions/deprecated.php:290 msgctxt "upload files" msgid "Unknown error encountered while uploading the image." msgstr "Неизвестная ошибка при загрузке изображения." #: includes/functions/deprecated.php:298 msgctxt "upload files" msgid "There was an error trying to find out the file size of the image %s." msgstr "Произошла ошибка при попытке узнать размер файла изображения %s." #: includes/functions/deprecated.php:305 includes/functions/deprecated.php:337 msgctxt "upload files" msgid "" "The file %s was larger than the maximum allowed file size of %s bytes. The " "file was not uploaded." msgstr "Файл %s превышает максимально допустимый размер файла %s байт. Файл не был загружен." #: includes/functions/deprecated.php:311 msgctxt "upload files" msgid "" "The size of %1$s was too small. The file was not uploaded. File size must be" " greater than %2$d bytes." msgstr "Размер %1$s слишком мал. Файл не был загружен. Размер файла должен быть больше, чем %2$d байт." #: includes/functions/deprecated.php:319 msgctxt "upload files" msgid "The file %s does not appear to be a valid image file." msgstr "Файл % s не является допустимым файлом изображения." #: includes/functions/deprecated.php:325 #: includes/media/class-image-file-validator.php:27 msgctxt "upload files" msgid "" "The image %s did not meet the minimum width of %s pixels. The file was not " "uploaded." msgstr "Изображение %s не соответствует минимальной ширине %s пикселей. Файл не был загружен." #: includes/functions/deprecated.php:331 #: includes/media/class-image-file-validator.php:33 msgctxt "upload files" msgid "" "The image %s did not meet the minimum height of %s pixels. The file was not " "uploaded." msgstr "Изображения %s не соответствует минимальной высоте %s пикселей. Файл не был загружен." #: includes/functions/deprecated.php:347 msgctxt "upload files" msgid "The file %s could not be moved to the destination directory." msgstr "Файл %s не может быть перемещен в указанный каталог." #: includes/functions/deprecated.php:351 #: includes/media/class-uploads-manager.php:42 msgctxt "upload files" msgid "The file %s could not be copied to the destination directory." msgstr "Файл %s не может быть скопирован в указанный каталог." #: includes/functions/deprecated.php:358 msgctxt "upload files" msgid "Could not create resized versions of image %s." msgstr "Не удалось создать измененную версию изображения %s." #: includes/functions/deprecated.php:422 msgctxt "upload files" msgid "" "You can't add more images to this Ad. There are not remaining images slots." msgstr "Вы не можете добавить больше изображений для этого объявления. Не осталось места для изображений." #: includes/functions/file-upload.php:25 msgid "The specified image file does not exists: %s." msgstr "Указанный файл изображения не существует: %s." #: includes/functions/file-upload.php:35 msgid "No file was selected." msgstr "Ни один файл не был выбран" #: includes/functions/file-upload.php:39 msgid "Unknown error encountered while uploading the image." msgstr "Неизвестная ошибка при загрузке изображения." #: includes/functions/file-upload.php:48 msgid "The file %s has an invalid extension and was rejected." msgstr "Файл %s имеет недопустимое расширение и был отклонен." #: includes/functions/file-upload.php:51 msgid "" "The size of %1$s was too small. The file was not uploaded. File size must be" " greater than %2$d bytes." msgstr "Размер %1$s был слишком мал. Файл не был загружен. Размер файла должен быть больше, чем %2$d байт." #: includes/functions/file-upload.php:55 msgid "" "The file %s was larger than the maximum allowed file size of %s bytes. The " "file was not uploaded." msgstr "Файл %s превышает максимально допустимый размер файла %s байт. Файл не был загружен." #: includes/functions/file-upload.php:59 msgid "The file %s does not appear to be a valid image file." msgstr "Файл %s не является допустимым файлом изображения." #: includes/functions/file-upload.php:62 msgid "" "The image %s did not meet the minimum width of %s pixels. The file was not " "uploaded." msgstr "Изображение %s не соответствует минимальной ширине %s пикселей. Файл не был загружен." #: includes/functions/file-upload.php:66 msgid "" "The image %s did not meet the minimum height of %s pixels. The file was not " "uploaded." msgstr "Изображение %s не соответствует минимальной высоте %s пикселей. Файл не был загружен." #: includes/functions/file-upload.php:71 includes/functions/file-upload.php:75 msgid "The file %s could not be moved to the destination directory." msgstr "Файл не может быть перенесен в данную папку" #: includes/functions/file-upload.php:80 msgid "Could not create resized versions of image %s." msgstr "Не удалось создать измененную версию изображения %s." #: includes/functions/format.php:61 msgid "Classifieds Management System" msgstr "Система управления объявлениями" #: includes/functions/legacy.php:188 msgid "Top Level Category" msgstr "Категория Верхнего Уровня" #: includes/functions/notifications.php:33 msgid "New classified listing created" msgstr "Новое объявление опубликовано" #: includes/functions/notifications.php:71 msgid "Listing \"%s\" was updated" msgstr "Объявление \"%s\" было изменено" #: includes/functions/notifications.php:187 msgid "Images on listing \"%s\" are awaiting approval" msgstr "Изображения в объявлении \"%s\" ожидают утверждения" #: includes/functions/notifications.php:192 msgid "Listing \"%s\" is awaiting approval" msgstr "Объявление \"%s\" ожидает утверждения" #: includes/functions/notifications.php:231 msgid "Listing was flagged" msgstr "Объявление было помечено как подозрительное" #: includes/functions/payments.php:276 msgid "Customer attempt to pay has failed" msgstr "Попытка заказчика оплатить не удалась" #: includes/helpers/captcha.php:39 msgctxt "CAPTCHA" msgid "Enter the value of the following sum: %d + %d" msgstr "Введите значение следующей суммы: %d + %d" #: includes/helpers/captcha.php:56 msgid "" "You did not solve the math problem. Please solve the math problem to " "proceed." msgstr "Вы не решили математическую задачу. Пожалуйста, решите математическую задачу, чтобы продолжить." #: includes/helpers/captcha.php:58 msgid "Your solution to the math problem was incorrect. Please try again." msgstr "Ваше решение математической задачи, было неправильным. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: includes/helpers/captcha.php:97 msgid "To use reCAPTCHA you must get an API key from %s." msgstr "Чтобы использовать reCAPTCHA необходимо получить API-ключ от %s." #: includes/helpers/captcha.php:121 msgid "" "There was an error trying to verify the reCAPTCHA answer. " msgstr "Произошла ошибка при попытке проверить ответ reCAPTCHA. " #: includes/helpers/captcha.php:134 msgid "Your answers couldn't be verified by the reCAPTCHA server." msgstr "Ваши ответы не подтверждены сервером reCAPTCHA." #: includes/helpers/captcha.php:145 msgctxt "recaptcha-error" msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Отсутствует секретный ключ приложения" #: includes/helpers/captcha.php:148 msgctxt "recaptcha-error" msgid "The secret parameter is invalid or malformed." msgstr "Секретный параметр неверен или испорчен." #: includes/helpers/captcha.php:151 msgctxt "recaptcha-error" msgid "The response parameter is missing." msgstr "Ответный параметр отсутствует." #: includes/helpers/captcha.php:155 msgctxt "recaptcha-error" msgid "The response parameter is invalid or malformed." msgstr "Ответный параметр неверен или испорчен." #: includes/helpers/class-easy-digital-downloads.php:39 msgid "" "There was an error trying to check the license status for ." msgstr "Во время проверки лицензии на произошла ошибка." #: includes/helpers/class-easy-digital-downloads.php:49 msgid "Missing License Status parameter" msgstr "Отсутствует параметр лицензионного статуса" #: includes/helpers/class-easy-digital-downloads.php:53 msgid "License Status parameter was set to Failed" msgstr "Параметр лицензионного статуса установлен в значениеПросрочен" #: includes/helpers/class-easy-digital-downloads.php:57 msgid "item_name_mismatch" msgstr "item_name_mismatch" #: includes/helpers/class-easy-digital-downloads.php:81 msgid "Unknown. The response didn't include a meaningful error message." msgstr "Неизвестно. Ответ не содержит вразумительного сообщения об ошибке." #: includes/helpers/class-easy-digital-downloads.php:96 msgid "There was an error trying to activate your license." msgstr "Произошла ошибка при активации вашей лицензии для модуля ." #: includes/helpers/class-easy-digital-downloads.php:118 msgid "There was an error trying to deactivate your license." msgstr "Произошла ошибка при деактивации лицензии для вашего модуля ." #: includes/helpers/class-http.php:29 msgid "The server returned a 403 Forbidden error." msgstr "Сервер вернул ошибку 403 Forbidden." #: includes/helpers/class-http.php:31 includes/helpers/class-http.php:68 msgid "" "It look's like your server is not authorized to make requests to . " "Please contact Another WordPress Classifieds Plugin support" " and ask them to add your IP address to the " "whitelist." msgstr "Видимо ваш сервер не авторизован для запросов к . Пожалуйста, свяжитесь с техподдержкой Another WordPress Classifieds и попросите добавить ваш IP-адрес в белый список." #: includes/helpers/class-http.php:33 includes/helpers/class-http.php:70 msgid "Include this error message with your report." msgstr "Включите это сообщение об ошибке в ваш отчет." #: includes/helpers/class-http.php:64 msgid "" "It was not possible to establish a connection with . The connection " "failed with the following error:" msgstr "Невозможно подключиться к . Соединение оборвалось со следующей ошибкой:" #: includes/helpers/class-http.php:79 msgid "" "It was not possible to establish a connection with . A problem " "occurred in the SSL/TSL handshake:" msgstr "Невозможно подключиться к . Соединение оборвалось на стадии SSL/TSL handshake:" #: includes/helpers/class-http.php:84 msgid "" "To ensure the security of our systems and adhere to industry best practices," " we require that your server uses a recent version of cURL and a version of " "OpenSSL that supports TLSv1.2 (minimum version with support is OpenSSL " "1.0.1c)." msgstr "Чтобы удостовериться в безопасности наших систем и следовать стандартам отрасли, мы требуем, чтобы ваш сервер использовал последнюю версию cURL и версию OpenSSL с поддержкой TLSv1.2 (минимальная такая версия OpenSSL 1.0.1c)." #: includes/helpers/class-http.php:86 msgid "" "Upgrading your system will not only allow you to communicate with our " "servers but also help you prepare your website to interact with services " "using the latest security standards." msgstr "Обновление вашей системы позволит вам не только связываться с нашими серверами, но также подготовит ваш сайт для работы с сервисами с использованием последних стандартов безопасности." #: includes/helpers/class-http.php:88 msgid "" "Please contact your hosting provider and ask them to upgrade your system. " "Include this message if necesary." msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим провайдером и попросите его обновить вашу систему. Приложите это сообщение в случае необходимости." #: includes/helpers/class-modules-manager.php:160 msgid "" "Yikes, there has been a mistake. It looks like you have an outdated version " "of AWPCP , or you need a newer version of AWPCP to use that " "module. Please contact customer support and ask for an update. Please also " "include a reference to this error in your message." msgid_plural "" "Yikes, there has been a mistake. It looks like you have an outdated version " "of AWPCP , or you need a newer version of AWPCP to use those " "modules. Please contact customer support and ask for an update. Please also " "include a reference to this error in your message." msgstr[0] "Yikes, there has been a mistake. It looks like you have an outdated version of AWPCP module or you need a newer version of AWPCP to use that module. Please contact customer support and ask for an update. Please also include a reference to this error in your message." msgstr[1] "Yikes, there has been a mistake. It looks like you have an outdated version of AWPCP module or you need a newer version of AWPCP to use that module. Please contact customer support and ask for an update. Please also include a reference to this error in your message." msgstr[2] "Yikes, there has been a mistake. It looks like you have an outdated version of AWPCP module or you need a newer version of AWPCP to use that module. Please contact customer support and ask for an update. Please also include a reference to this error in your message." msgstr[3] "Yikes, there has been a mistake. It looks like you have an outdated version of AWPCP module or you need a newer version of AWPCP to use that module. Please contact customer support and ask for an update. Please also include a reference to this error in your message." #. translators: example: and #: includes/helpers/class-modules-manager.php:194 msgid " and " msgstr " и " #: includes/helpers/class-modules-manager.php:215 msgid "" "The license for AWPCP is inactive. All features will remain " "disabled until you activate the license. Please go to the License Settings section to activate it." msgid_plural "" "The licenses for AWPCP are inactive. The features for those " "modules will remain disabled until you activate their licenses. Please go to" " the License Settings section to activate them." msgstr[0] "Лицензия для модуля неактивна. Все функции будут дезактивированы до активации лицензии. Перейдите в секцию Настройки лицензий для ввода или обновления лицензии." msgstr[1] "Лицензия для модулей неактивна. Все функции будут дезактивированы до активации лицензии. Перейдите в секцию Настройки лицензий для ввода или обновления лицензии." msgstr[2] "Лицензия для модулей неактивна. Все функции будут дезактивированы до активации лицензии. Перейдите в секцию Настройки лицензий для ввода или обновления лицензии." msgstr[3] "Лицензия для модулей неактивна. Все функции будут дезактивированы до активации лицензии. Перейдите в секцию Настройки лицензий для ввода или обновления лицензии." #: includes/helpers/class-modules-manager.php:229 msgid "" "The AWPCP requires a license to be used. All features will " "remain disabled until a valid license is entered. Please go to the " "Licenses Settings section to enter or update " "your license." msgid_plural "" "The AWPCP require a license to be used. The features on each" " of those modules will remain disabled until a valid license is entered. " "Please go to the Licenses Settings section to " "enter or update your license." msgstr[0] "Модулю необходима лицензия для работы. Все функции будут дезактивированы до момента ввода коректной лицензии. Перейдите в секцию Настройки лицензий для ввода или обновления лицензии." msgstr[1] "Модулям необходима лицензия для работы. Все функции будут дезактивированы до момента ввода коректной лицензии. Перейдите в секцию Настройки лицензий для ввода или обновления лицензии." msgstr[2] "Модулям необходима лицензия для работы. Все функции будут дезактивированы до момента ввода коректной лицензии. Перейдите в секцию Настройки лицензий для ввода или обновления лицензии." msgstr[3] "Модулям необходима лицензия для работы. Все функции будут дезактивированы до момента ввода коректной лицензии. Перейдите в секцию Настройки лицензий для ввода или обновления лицензии." #: includes/helpers/class-modules-manager.php:234 msgid "" "The license for AWPCP expired. The module will continue to " "work but you will not receive automatic updates when a new version is " "available." msgid_plural "" "The license for AWPCP expired. Those modules will continue " "to work but you will not receive automatic updates when a new version is " "available." msgstr[0] "Лицензия для модуля истекла. Модуль продолжит штатную работу, но вы не сможете получать обноления до новых версий." msgstr[1] "Лицензия для модулей истекла. Модуль продолжит штатную работу, но вы не сможете получать обноления до новых версий." msgstr[2] "Лицензия для модулей истекла. Модуль продолжит штатную работу, но вы не сможете получать обноления до новых версий." msgstr[3] "Лицензия для модулей истекла. Модуль продолжит штатную работу, но вы не сможете получать обноления до новых версий." #: includes/helpers/class-modules-manager.php:243 msgid "" "This version of AWPCP %1$s is not compatible with AWPCP version %2$s. Please" " get AWPCP %1$s %3$s or newer!" msgstr "Эта версия модуля AWPCP %1$s не совместима с AWPCP версии %2$s. Пожалуйста, получите AWPCP %1$s %3$s или новее!" #: includes/helpers/class-modules-manager.php:256 msgid "The specified module does not exists!." msgstr "Указанный модуль не существует." #: includes/helpers/class-send-to-facebook-helper.php:27 msgid "The Ad was already sent to Facebook Page." msgstr "Объявление уже отправлено на страницу в Facebook." #: includes/helpers/class-send-to-facebook-helper.php:31 #: includes/helpers/class-send-to-facebook-helper.php:84 msgid "" "The Ad is currently disabled. If you share it, Facebook servers and users " "won't be able to access it." msgstr "Объявление отключено. Если вы поделитесь им, у пользователей Facebook не будет к нему доступа." #: includes/helpers/class-send-to-facebook-helper.php:52 msgid "There was an error trying to contact Facebook servers: %s." msgstr "Произошла ошибка при попытке связаться с сервером Facebook: \"%s\"." #: includes/helpers/class-send-to-facebook-helper.php:58 msgid "Facebook API returned the following errors: %s." msgstr "Facebook API вернул ошибку: %s." #: includes/helpers/class-send-to-facebook-helper.php:80 msgid "The Ad was already sent to Facebook Group." msgstr "Объявление уже отправлено в группу Facebook." #: includes/helpers/facebook.php:31 msgid "Missing App ID and Secret." msgstr "Отсутствует идентификатор или секретный ключ приложения." #: includes/helpers/facebook.php:36 msgid "Missing a valid User Access Token." msgstr "Отсутствует допустимый маркер доступа пользователя." #: includes/helpers/facebook.php:49 msgid "" "Could not validate User Access Token. Are you connected to the internet?" msgstr "Не удалось проверить маркер доступа пользователя. Вы подключены к интернету?" #: includes/helpers/facebook.php:62 msgid "" "User Access Token is valid but doesn't have the permissions required for " "AWPCP integration (publish_pages, publis_actions and manage_pages)." msgstr "Токен доступа пользователя допустим, но не имеет разрешения, необходимые для интеграции с AWPCP (publish_pages, publis_actions и manage_pages)." #: includes/helpers/facebook.php:67 msgid "No Facebook page is selected (missing page id or token)." msgstr "Не выбрана страница Facebook (отсутствует ID или маркер страницы)." #: includes/helpers/page.php:51 msgid "Template not found." msgstr "Шаблон не найден." #: includes/helpers/widgets/categories-dropdown.php:18 msgid "Ad Category" msgstr "Категория объявления" #: includes/helpers/widgets/categories-dropdown.php:27 msgid "All Categories" msgstr "Все категории" #: includes/helpers/widgets/categories-dropdown.php:28 msgid "All Sub-categories" msgstr "Все подкатегории" #: includes/helpers/widgets/categories-dropdown.php:32 msgid "Select a Sub-category" msgstr "Выбор Подкатегории" #: includes/helpers/widgets/categories-dropdown.php:34 msgid "Select a Sub-category (optional)" msgstr "Выбор Подкатегории" #: includes/helpers/widgets/categories-dropdown.php:38 msgid "Select a Category" msgstr "Выбор Категории" #: includes/helpers/widgets/class-asynchronous-tasks-component.php:10 msgctxt "asynchrounous tasks title" msgid "Pending Tasks" msgstr "Отложенные задания" #: includes/helpers/widgets/class-asynchronous-tasks-component.php:15 msgctxt "as in: 5% completed" msgid "completed" msgstr "завершено" #: includes/helpers/widgets/class-asynchronous-tasks-component.php:16 msgctxt "as in: 2 minutes remaining" msgid "remaining" msgstr "осталось" #: includes/helpers/widgets/class-listing-form-steps-component.php:38 msgid "Login/Registration" msgstr "Войти/Зарегистрироваться" #: includes/helpers/widgets/class-listing-form-steps-component.php:42 msgid "Select Category, Payment Term and Credit Plan" msgstr "Выберите категорию, кредитный план" #: includes/helpers/widgets/class-listing-form-steps-component.php:44 msgid "Select Category and Payment Term" msgstr "Выбрать категорию и тариф" #: includes/helpers/widgets/class-listing-form-steps-component.php:46 msgid "Select Category" msgstr "Выбрать категорию" #: includes/helpers/widgets/class-listing-form-steps-component.php:50 #: includes/helpers/widgets/class-listing-form-steps-component.php:65 msgid "Checkout" msgstr "На кассу" #: includes/helpers/widgets/class-listing-form-steps-component.php:51 #: includes/helpers/widgets/class-listing-form-steps-component.php:66 #: includes/settings-api.php:237 msgid "Payment" msgstr "Оплата" #: includes/helpers/widgets/class-listing-form-steps-component.php:54 msgid "Enter Listing Details" msgstr "Введите детали объявления" #: includes/helpers/widgets/class-listing-form-steps-component.php:61 msgid "Preview Listing" msgstr "Предпросмотр объявления" #: includes/helpers/widgets/class-user-field.php:37 msgid "Select an User" msgstr "Существующий Пользователь" #: includes/helpers/widgets/multiple-region-selector.php:123 msgctxt "Select in Multiple Region Selector" msgid "Select %s" msgstr "Выбор %s" #: includes/helpers/widgets/multiple-region-selector.php:124 msgid "" "This particular region is already selected in another field. Please choose " "one or more sub-regions, to make the selection more specific, or change the " "selected region." msgstr "Именно этот регион уже выбран в другом поле. Пожалуйста, выберите один или более подрегионов, чтобы сделать выбор более конкретным, или изменить выбранный регион." #: includes/helpers/widgets/multiple-region-selector.php:129 msgid "Add Search Region" msgstr "Добавить Регион Поиска" #: includes/helpers/widgets/multiple-region-selector.php:129 msgid "Add Region" msgstr "Добавить регион" #: includes/helpers/widgets/multiple-region-selector.php:130 msgid "Delete Search Region" msgstr "Удалить регион для поиска" #: includes/helpers/widgets/multiple-region-selector.php:130 msgid "Remove Region" msgstr "Удалить Регион" #: includes/listings/class-delete-listing-action.php:6 msgid "Delete Listing" msgstr "Удалить объявление" #: includes/listings/class-delete-listing-action.php:14 msgid "You can use this button to delete your listing." msgstr "Вы можете использовать эту кнопку, чтобы удалить ваше объявление." #: includes/listings/class-delete-listing-action.php:18 msgctxt "delete ad form in frontend edit ad screen" msgid "Are you sure?" msgstr "Вы уверены?" #: includes/media/class-file-handlers-manager.php:30 msgctxt "file uploads" msgid "" "There is no file handler for this kind of file (). Aborting." msgstr "Для этого типа файла () не предусмотрено обработчика. Отменяю." #: includes/media/class-file-uploader.php:44 msgid "Unable to find the uploaded file name." msgstr "Невозможно определить имя загруженного файла." #: includes/media/class-file-uploader.php:52 msgid "File extension not allowed." msgstr "Расширение файла %s не допускается." #: includes/media/class-file-uploader.php:99 msgid "Temporary directory doesn't exists and couldn't be created." msgstr "Временный каталог не существует и невозможно создать." #: includes/media/class-file-uploader.php:109 msgid "" "There was an error trying to move the uploaded file to a temporary location." msgstr "Произошла ошибка при попытке перемещения файла во временный каталог." #: includes/media/class-file-uploader.php:115 msgid "There was an error trying to open PHP's input stream." msgstr "Произошла ошибка при открытии потока PHP." #: includes/media/class-file-uploader.php:119 #: includes/media/class-file-uploader.php:133 msgid "There was an error trying to open the output stream." msgstr "Произошла ошибка при попытке открыть исходящий поток." #: includes/media/class-file-uploader.php:140 msgid "Missing chunk." msgstr "Отсутствет звено." #: includes/media/class-file-uploader.php:144 msgid "There was an error trying to open the input stream." msgstr "Произошла ошибка при попытке открыть входящий поток." #: includes/media/class-file-validation-errors.php:10 msgid "" "You can't add because there are not remaining slots for files of " "that type." msgstr "Вы не можете добавить . Лимит на файлы такого типа исчерпан." #: includes/media/class-file-validation-errors.php:14 msgid "" "The file was larger than the maximum allowed file size of bytes. The file cannot be uploaded." msgstr "Файл превышает максимально допустимый размер в байт. Файл не был загружен." #: includes/media/class-filesystem.php:34 msgid "There was a problem trying to create directory ." msgstr "Произошла ошибка при попытке создать каталог ." #: includes/media/class-filesystem.php:40 msgid "There was a problem trying to change the owner of ." msgstr "Произошла ошибка при попытке поменять владельца каталога ." #: includes/media/class-filesystem.php:62 msgid "" "There was a problem trying to make directory writable." msgstr "Произошла ошибка при попытке открыть права на запись для ." #: includes/media/class-image-file-processor.php:56 #: includes/media/class-uploads-manager.php:29 msgid "Destination directory doesn't exists and couldn't be created." msgstr "Конечный каталог не найден и не может быть создан." #: includes/media/class-image-file-validator.php:21 msgctxt "upload files" msgid "" "There was an error trying to find out the dimension of . The file " "was not uploaded." msgstr "Произошла ошибка при попытке узнать расширение файла изображения . Загрузка прекращена." #: includes/media/class-listing-file-validator.php:17 msgid "The type of the uploaded file is not allowed." msgstr "Загружаемый тип файла не допускается." #: includes/media/class-listing-file-validator.php:27 msgid "The file was not found in the temporary uploads directory." msgstr "Файл не найден во временном каталоге." #: includes/media/class-listing-file-validator.php:46 msgid "" "There was an error trying to find out the file size of the file ." msgstr "Произошла ошибка при попытке узнать размер файла изображения ." #: includes/media/class-listing-file-validator.php:57 msgid "" "The file is smaller than the minimum allowed file size of bytes. The file was not uploaded." msgstr "Размер файла меньше, чем минимально дозволенное значение в байт. Загрузка прекращена." #: includes/media/class-listings-media-uploader-component.php:25 msgid "" "You can upload images of up to each, " " videos of up to each and " "other files of up to each." msgstr "Вы можете загрузить изображений размером не более каждый, видео файлов размером не более каждый и прочих файлов (кроме видео) размером не более каждый." #: includes/media/class-listings-media-uploader-component.php:26 msgid "" "You can upload images of up to each and" " other files (no videos) of up to each." msgstr "Вы можете загрузить изображений размером не более каждый и прочих файлов (кроме видео) размером не более каждый." #: includes/media/class-listings-media-uploader-component.php:27 msgid "" "You can upload images of up to each and" " videos of up to each." msgstr "Вы можете загрузить изображений размером не более каждый и видео файлов размером не более каждый." #: includes/media/class-listings-media-uploader-component.php:28 msgid "" "You can upload videos of up to each and" " other files (no images) of up to each." msgstr "Вы можете добавить видео файлов размером не более каждый и остальных файлов (кроме изображений) размером не более каждый." #: includes/media/class-listings-media-uploader-component.php:29 msgid "" "You can upload images of up to each." msgstr "Вы можете загрузить изображений, размером не более каждый." #: includes/media/class-listings-media-uploader-component.php:30 msgid "" "You can upload files (no videos or images) of up to each." msgstr "Вы можете добавить файлов (кроме видео и изображений) размером не более каждый." #: includes/media/class-listings-media-uploader-component.php:31 msgid "" "You can upload videos of up to each." msgstr "Вы можете добавить видео файлов размером не более каждый." #: includes/media/class-media-uploaded-notification.php:117 msgid "New media was uploaded to listing: " msgstr "Новые медиа файлы загружены для объявления: " #: includes/media/class-media-uploaded-notification.php:119 msgid "New media is awaiting approval in listing: " msgstr "Новые медиа файлы ожидают утверждения в объявлении: " #: includes/media/class-upload-generated-thumbnail-ajax-handler.php:44 msgid "Trying to upload a thumbnail for an unknown file." msgstr "Попытка загрузить миниатюру для неизвестного файла." #: includes/media/class-upload-generated-thumbnail-ajax-handler.php:72 msgid "" "There was an error trying to store the uploaded thumbnail for file " "." msgstr "Произошла ошибка при попытке сохранить миниатюру для файла ." #: includes/media/class-upload-generated-thumbnail-ajax-handler.php:82 msgid "No thumbnail data found." msgstr "Миниатюра не обнаружена." #: includes/media/class-upload-listing-media-ajax-handler.php:41 msgid "You are not authorized to upload files." msgstr "Вам не разрешено загружать файлы." #: includes/models/ad.php:534 msgid "N/A" msgstr "Недоступно" #: includes/models/ad.php:672 msgctxt "ad payment status" msgid "N/A" msgstr "Недоступно" #: includes/models/ad.php:677 msgctxt "ad payment status" msgid "Pending" msgstr "На рассмотрении" #: includes/models/ad.php:679 msgctxt "ad payment status" msgid "Completed" msgstr "Выполнено" #: includes/models/ad.php:681 msgctxt "ad payment status" msgid "Not Required" msgstr "Не требуется" #: includes/models/ad.php:683 msgctxt "ad payment status" msgid "Unpaid" msgstr "Неоплаченный" #: includes/models/category.php:140 includes/models/category.php:225 msgid "There was an error trying to save the category to the database." msgstr "Произошла ошибка при попытке сохранить категорию в базу данных." #: includes/models/category.php:158 msgid "The name of the Category is required." msgstr "Название категории является обязательным." #: includes/models/category.php:210 msgid "There was an error trying to retrieve existing category information." msgstr "Произошла ошибка при попытке извлечь существующию информацию о категории." #: includes/models/category.php:240 msgid "" "There was an error trying to update category parent information in Ads " "table." msgstr "Произошла ошибка при попытке обновить информацию о родительской категории в таблице объявлений." #: includes/models/category.php:273 msgid "No category was found with ID: %d" msgstr "Не найдено категории с номером %d" #: includes/models/class-media.php:202 msgid "No file was found with id: %d" msgstr "Не найдено файла с номером %d" #: includes/models/payment-transaction.php:198 msgid "The transaction must be assigned to a WordPress user." msgstr "Транзакция должна быть назначена пользователю WordPress." #: includes/models/payment-transaction.php:208 msgid "The transaction has no items." msgstr "В транзакции отсутствуют предметы оплаты." #: includes/models/payment-transaction.php:220 msgid "" "The amount of credit in your account is not enough to pay for the selected " "items. Please choose one of the available Credit Plans in addition to the " "other items you are about to buy or add credit to your account from your " "Profile Page.
You need %d extra credit." msgstr "Ваших кредитов недостаточно для оплаты выбранных вариантов. Пожалуйста, выберите один из доступных кредитных планов в дополнение либо пополните кредиты на странице вашего профиля.
Вам необходимо дополнительно %d кредитов." #: includes/models/payment-transaction.php:222 msgid "" "The selected Credit Plan is not enough to pay for the selected items. Please" " choose a bigger Credit Plan or add credit to your account from your Profile" " Page.
You need %d extra credit." msgstr "Выбранного кредитного плана недостаточно для оплаты выбранных публикаций. Пожалуйста, выберите более крупный кредитный план или пополните кредиты на странице вашего профиля.
Вам необходимо дополнительно %d кредитов." #: includes/models/payment-transaction.php:249 msgid "You must select a payment method." msgstr "Вы должны выбрать способ оплаты." #: includes/models/payment-transaction.php:258 msgid "The payment status for this transaction hasn't been defined." msgstr "Статус оплаты для данной транзакции пока не определен." #: includes/payment-gateway-2checkout.php:7 msgctxt "payment gateways" msgid "2Checkout" msgstr "2Checkout" #: includes/payment-gateway-2checkout.php:62 msgid "" "There appears to be a problem with your payment. Please contact the " "administrator if you are viewing this message after having made a payment " "via 2Checkout. If you have not tried to make a payment and you are viewing " "this message, it means this message has been sent in error and can be " "disregarded." msgstr "Произошла ошибка с вашей оплатой. Пожалуйста, свяжитесь с администратором, если вы пытались совершить платёж через систему 2Checkout. Если вы не совершали платёж, вы можете проигнорировать это сообщение. " #: includes/payment-gateway-2checkout.php:96 #: includes/payment-gateway-paypal-standard.php:126 msgid "" "The amount you have paid does not match the required amount for this " "transaction. Please contact us to clarify the problem." msgstr "Внесенная сумма, не соответствует сумме, необходимой для этой сделки. Пожалуйста, свяжитесь с нами, для уточнения проблемы." #: includes/payment-gateway-2checkout.php:104 #: includes/payment-gateway-paypal-standard.php:134 msgid "" "There was an error processing your transaction. If funds have been deducted " "from your account, they have not been processed to our account. You will " "need to contact PayPal about the matter." msgstr "Во время обработки платежа возникла ошибка. Если с вашего баланса снялись какие-либо средства, они не были зачислены на наш счет. Вам стоит связаться с PayPal для выяснения причин." #: includes/payment-gateway-2checkout.php:114 #: includes/payment-gateway-paypal-standard.php:144 msgid "" "It appears this transaction has already been processed. If you do not see " "your ad in the system please contact the site adminstrator for assistance." msgstr "Кажется, что это транзакция уже была обработана. Если вы не видите объявление в системе, пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта для получения помощи." #: includes/payment-gateway-paypal-standard.php:15 msgctxt "payment gateways" msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/payment-gateway-paypal-standard.php:47 msgid "" "We haven't received your payment information from PayPal yet and we are " "unable to verify your transaction. Please reload this page or visit %s in 30 seconds to continue placing your Ad." msgstr "Мы не получили информацию по оплате от PayPal до сих пор, и мы не можем подтвердить вашу операцию. Пожалуйста, обновите страницу или откройте %s через 30 секунд для возобновления публикации объявления." #: includes/payment-gateway-paypal-standard.php:50 msgid "" "PayPal returned the following status from your payment: %s. %d payment " "variables were posted." msgstr "PayPal вернул такой статус вашего платежа: %s. %d переменных платежа было отправлено." #: includes/payment-gateway-paypal-standard.php:52 msgid "" "If this status is not COMPLETED or VERIFIED, then you may need to wait a bit" " before your payment is approved, or contact PayPal directly as to the " "reason the payment is having a problem." msgstr "Если этот статус Не Завершено, или Проверяется, то вам, возможно, придется подождать немного, прежде чем ваш платеж будет одобрен, либо связаться с PayPal напрямую чтобы узнать о причине, по которой возникли проблемы с платежом." #: includes/payment-gateway-paypal-standard.php:55 msgid "" "If you have any further questions, please contact this site administrator." msgstr "Если у вас возникли дополнительные вопросы, просьба связаться с администратором сайта." #: includes/payment-gateway-paypal-standard.php:169 msgid "" "We couldn't determine the payment status for your transaction. Please " "contact customer service if you are viewing this message after having made a" " payment. If you have not tried to make a payment and you are viewing this " "message, it means this message is being shown in error and can be " "disregarded." msgstr "Мы не могли определить статус платежа вашей трнзакции. Пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки, если вы читаете это сообщение после того, как была произведена оплата. Если вы еще не пробовали совершить оплату, и вы читаете это сообщение, значит, это сообщение отображается по ошибке и может быть проигнорировано." #: includes/payment-gateway-paypal-standard.php:273 msgid "The payment transaction was canceled by the user." msgstr "Платежная операция прервана пользователем." #: includes/payment-gateway.php:50 msgid "The Country is required" msgstr "Требуется Страна" #: includes/payment-gateway.php:54 msgid "The Credit Card Number is required." msgstr "Требуется Номер Кредитной Карты." #: includes/payment-gateway.php:58 msgid "The Expiration Month is required." msgstr "Месяц Окончания обязателен." #: includes/payment-gateway.php:62 msgid "The Expiration Year is required." msgstr "Год Окончания обязателен." #: includes/payment-gateway.php:66 msgid "The Card Security Code is required." msgstr "Требуется защитный код карты." #: includes/payment-gateway.php:70 msgid "The First Name is required." msgstr "Имя является обязательным." #: includes/payment-gateway.php:74 msgid "The Last Name is required." msgstr "Фамилия является обязательной." #: includes/payment-gateway.php:78 msgid "The Address Line 1 is required." msgstr "Требуется Адресная Строка 1." #: includes/payment-gateway.php:82 msgid "The City is required." msgstr "Требуется Город." #: includes/payment-gateway.php:86 msgid "The State is required." msgstr "Необходим Штат." #: includes/payment-gateway.php:90 msgid "The Postal Code is required." msgstr "Требуется почтовый индекс." #: includes/payment-gateway.php:94 msgid "The Email is required." msgstr "Адрес электронной почты является обязательным." #: includes/payment-term-fee-type.php:8 msgctxt "payment term type" msgid "Fee" msgstr "Тарифный план" #: includes/payment-term-fee-type.php:35 msgid "Free Listing" msgstr "Бесплатное объявление" #: includes/payment-term-fee.php:108 msgid "The Fee doesn't exist." msgstr "Тарифный план не существует." #: includes/payment-term-fee.php:116 msgid "" "The Fee can't be deleted because there are active Ads in the system that are" " associated with the Fee ID." msgstr "Тарифный план не может быть удален из-за наличия активных объявлений, связанных с этим тарифным планом." #: includes/payment-term-fee.php:210 msgid "The recipient Fee doesn't exists." msgstr "Оплата получателя не существует." #: includes/payment-term.php:52 msgctxt "payment terms" msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "День" msgstr[1] "Дня" msgstr[2] "Дней" msgstr[3] "Дней" #: includes/payment-term.php:55 msgctxt "payment terms" msgid "Week" msgid_plural "Weeks" msgstr[0] "Неделя" msgstr[1] "Недели" msgstr[2] "Недель" msgstr[3] "Недель" #: includes/payment-term.php:58 msgctxt "payment terms" msgid "Month" msgid_plural "Months" msgstr[0] "Месяц" msgstr[1] "Месяца" msgstr[2] "Месяцев" msgstr[3] "Месяцев" #: includes/payment-term.php:61 msgctxt "payment terms" msgid "Year" msgid_plural "Years" msgstr[0] "Год" msgstr[1] "Года" msgstr[2] "Лет" msgstr[3] "Лет" #: includes/payment-term.php:124 msgid "The duration amount must be equal or greater than zero." msgstr "Продолжительность может быть представлена нулем или положительным числом." #: includes/payment-term.php:127 msgid "The duration interval is invalid." msgstr "Недопустимый временной интервал." #: includes/payment-term.php:130 msgid "The number of images allowed must be equal or greater than zero." msgstr "Количество разрешенных изображений, должно быть равно или больше нуля." #: includes/payment-term.php:133 msgid "The number of regions allowed must be equal or greater than zero." msgstr "Количество регионов, должно быть равно или больше нуля." #: includes/payment-term.php:136 msgid "The number of characters allowed must be equal or greater than zero." msgstr "Максимально допустимое количество символов должно быть больше или равно нулю." #: includes/payment-term.php:139 msgid "" "The number of characters allowed in the title must be equal or greater than " "zero." msgstr "Максимально допустимое количество символов в названии должно быть равно или больше нуля." #: includes/payment-term.php:145 msgid "The price must be equal or greater than zero." msgstr "Цена должна быть равной или больше нуля." #: includes/payment-terms-table.php:33 msgctxt "place ad payment terms column headers" msgid "Payment Term" msgstr "Условия" #: includes/payment-terms-table.php:34 msgctxt "place ad payment terms column headers" msgid "Ads Allowed" msgstr "Объявлений доступно" #: includes/payment-terms-table.php:35 msgctxt "place ad payment terms column headers" msgid "Images Allowed" msgstr "Фото доступно" #: includes/payment-terms-table.php:36 msgctxt "place ad payment terms column headers" msgid "Characters in Title" msgstr "Заголовок (символов)" #: includes/payment-terms-table.php:37 msgctxt "place ad payment terms column headers" msgid "Chars in Description" msgstr "Описание (символов)" #: includes/payment-terms-table.php:38 msgctxt "place ad payment terms column headers" msgid "Duration" msgstr "Срок" #: includes/payment-terms-table.php:44 msgctxt "place ad payment terms column headers" msgid "Price (currency)" msgstr "Цена" #: includes/payment-terms-table.php:49 msgctxt "place ad payment terms column headers" msgid "Price (credits)" msgstr "Кредиты" #: includes/payment-terms-table.php:106 includes/payment-terms-table.php:111 msgctxt "payment term duration" msgid "No Limit" msgstr "Не ограничено" #: includes/payment-terms-table.php:152 msgid "The selected payment type can't be used in this kind of transaction." msgstr "Выбранный метод оплаты невозможно применить к операции такого рода." #: includes/payment-terms-table.php:157 msgid "The selected payment term can't be used in this kind of transaction." msgstr "Выбранный метод оплаты невозможно применить к операции такого рода." #: includes/payments-api.php:378 msgid "" "The specified payment transaction doesn't exists. We can't process your " "payment." msgstr "Указанной платежной операции не существует. Мы не можем обработать ваш платеж." #: includes/payments-api.php:379 includes/payments-api.php:388 msgid "" "Please contact customer service if you are viewing this message after having" " made a payment. If you have not tried to make a payment and you are viewing" " this message, it means this message is being shown in error and can be " "disregarded." msgstr "Пожалуйста, обратитесь в службу поддержки, если вы читаете это сообщение после того, как совершили платеж. Если вы еще не пробовали произвести оплату, и вы читаете это сообщение, значит это сообщение ошибочно и им можно пренебречь." #: includes/payments-api.php:380 includes/payments-api.php:389 msgid "Return to home page." msgstr "Возврат к домашней странице." #: includes/payments-api.php:387 msgid "" "The payment method associated with this transaction is not available at this" " time. We can't process your payment." msgstr "Способ оплаты, связанный с этой транзакцией в настоящий момент не доступен. Мы не можем обработать ваш платеж." #: includes/payments-api.php:497 msgid "You currently have %s credits in your account." msgstr "На текущий момент вам доступно %s кредитов для оплаты." #: includes/payments-api.php:539 msgctxt "credit plans table" msgid "Plan" msgstr "План" #: includes/payments-api.php:540 msgctxt "credit plans table" msgid "Description" msgstr "Описание" #: includes/payments-api.php:541 msgctxt "credit plans table" msgid "Credits" msgstr "Кредиты" #: includes/payments-api.php:542 msgctxt "credit plans table" msgid "Price" msgstr "Цена" #: includes/payments-api.php:618 msgctxt "checkout-payment page" msgid "Please use the button below to complete your payment." msgstr "Пожалуйста, используйте кнопку ниже, чтобы завершить платеж." #: includes/payments-api.php:634 includes/payments-api.php:685 msgid "Payment Completed" msgstr "Платеж завершен" #: includes/payments-api.php:637 msgid "" "Your Payment has been processed successfully. Please press the button below " "to continue with the process." msgstr "Ваша платёж успешно обработан. Вы можете продолжить с помощью кнопки ниже." #: includes/payments-api.php:639 msgid "" "Your Payment has been processed successfully. However is still pending " "approvation from the payment gateway. Please press the button below to " "continue with the process." msgstr "Ваш платёж обработан успешно. Мы ожидаем подтверждение платежа от сервиса. Вы можете продолжить с помощью кнопки ниже." #: includes/payments-api.php:644 msgid "Payment Not Required" msgstr "Оплата Не Требуется" #: includes/payments-api.php:645 msgid "" "No Payment is required for this transaction. Please press the button below " "to continue with the process." msgstr "Эта операция бесплатна и не предусматривает оплаты. Вы можете продолжить с помощью кнопки ниже." #: includes/payments-api.php:650 includes/payments-api.php:691 msgid "Payment Failed" msgstr "Оплата Не Удалась" #: includes/payments-api.php:651 msgid "" "Your Payment has been processed successfully. However, the payment gateway " "didn't return a payment status that allows us to continue with the process. " "Please contact the website administrator to solve this issue." msgstr "Ваш платёж обработан успешно. К сожалению платёжный сервис не вернул нам успешного кода завершения операции. Пожалуйста, свяжитесь с администратором для решения этой проблемы." #: includes/payments-api.php:654 includes/payments-api.php:687 msgid "Payment Canceled" msgstr "Платеж Отменен" #: includes/payments-api.php:655 msgid "The Payment transaction was canceled. You can't post an Ad this time." msgstr "Платёж был прерван. Вы не можете опубликовать объявления на данный момент." #: includes/payments-api.php:658 msgid "Waiting on Confirmation" msgstr "Ожидаем подтверждения" #: includes/payments-api.php:659 msgid "" "The payment gateway is taking a bit longer than expected to confirm your " "payment. Please wait a few seconds while we verify the transaction. The page" " will reload automatically." msgstr "Платежный шлюз обрабатывает ваш платеж чуть дольше обычного. Пожалуйста, подождите несколько секунд, пока мы подтверждаем транзакцию. Страница перезагрузится автоматически." #: includes/payments-api.php:662 msgid "Payment Error" msgstr "Ошибка Оплаты" #: includes/payments-api.php:663 msgid "" "There was an error processing your payment. The payment status couldn't be " "found. Please contact the website admin to solve this issue." msgstr "Во время обработки вашего платежа возникла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку позже или свяжитесь с администратором." #: includes/payments-api.php:689 msgid "Payment Not Verified" msgstr "Оплата не подтверждена" #: includes/placeholders/class-placeholders-installation-verifier.php:34 msgid "Ad/Listings settings page" msgstr "Настройка объявлений" #: includes/placeholders/class-placeholders-installation-verifier.php:35 msgid "Go to the %s to change the Single Ad layout." msgstr "Перейдите в %s для изменений в компоновке \"Одно объявление\"." #: includes/settings/class-credit-system-settings.php:16 msgid "Credit System" msgstr "Кредитная система" #: includes/settings/class-credit-system-settings.php:19 msgid "Currency" msgstr "Валюта" #: includes/settings/class-credit-system-settings.php:21 msgid "Currency & Credits" msgstr "Валюта и кредиты" #: includes/settings/class-credit-system-settings.php:24 msgid "Enable Credit System" msgstr "Включить систему кредитов" #: includes/settings/class-credit-system-settings.php:24 msgid "" "The Credit System allows users to purchase credit that can later be used to " "pay for placing Ads." msgstr "Система кредитов позволяет пользователям приобретать кредиты, которые впоследствии могут быть использованы для оплаты объявлений." #: includes/settings/class-credit-system-settings.php:29 msgid "Accepted payment type" msgstr "Разрешенные методы оплаты" #: includes/settings/class-credit-system-settings.php:32 msgid "Select the type of payment that can be used to purchase Ads." msgstr "Выбор Тип платежа, который может быть использован для покупки объявлений." #: includes/settings/class-credit-system-settings.php:44 msgid "" "You cannot configure Credits as the only accepted payment type unless you " "enable the Credit System as well. The setting was set to accept both " "Currency and Credits." msgstr "Вы не можете настроить Кредиты как тип оплаты, до тех пор пока вы не активируете Систему кредитов. Настройки были изменены, чтобы принимать и валюту и кредиты." #: includes/settings/class-files-settings.php:17 msgctxt "name of Files settings section" msgid "Images/Attachments" msgstr "Изображения и файлы" #: includes/settings/class-files-settings.php:21 #: includes/settings/class-general-settings.php:16 installer.php:133 msgid "General" msgstr "Общие" #: includes/settings/class-files-settings.php:30 msgid "Show popup if user didn't upload files" msgstr "Показать всплывающую подсказку, если пользователь не загрузил файлов" #: includes/settings/class-files-settings.php:33 msgid "" "If checked, a popup warning the user about leaving the page without " "uploading a file, will be shown when users try to navigate away from the " "Upload Files step without uploading at least one image or attachment." msgstr "Если отмечено, пользователю будет показано всплывающее окно при попытке уйти со страницы в случае, если не было загружено ни одного файла или изображения." #: includes/settings/class-files-settings.php:38 msgid "Uploads Directory" msgstr "Папка для загрузок" #: includes/settings/class-files-settings.php:40 msgid "Uploads folder name" msgstr "Имя папки загрузки." #: includes/settings/class-files-settings.php:40 msgid "" "Upload folder name. (Folder must exist and be located in your wp-content " "directory)" msgstr "Имя папки загрузки. (Папка должна существовать и находиться в вашей папке wp-content)" #: includes/settings/class-files-settings.php:47 msgid "File permissions for uploads directory" msgstr "Права доступа к файлам в папке загрузки" #: includes/settings/class-files-settings.php:50 msgid "" "File permissions applied to the uploads directory and sub-directories so " "that the plugin is allowed to write to those directories." msgstr "Права доступа к файлам применяются к папке загрузки и вложенным каталогам, так что плагин разрешает запись в эти каталоги." #: includes/settings/class-files-settings.php:56 #: templates/components/media-manager.tpl.php:7 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: includes/settings/class-files-settings.php:72 msgid "Allowed image extensions" msgstr "Разрешенные расширения изображений" #: includes/settings/class-files-settings.php:78 msgid "Hide images until admin approves them" msgstr "Скрыть изображения до тех пор, пока админ не одобрит их" #: includes/settings/class-files-settings.php:79 msgid "Disable AWPCP Lightbox feature" msgstr "Отключить функцию AWPCP Lightbox " #: includes/settings/class-files-settings.php:79 msgid "" "Turn off the lightbox/thickbox element used by AWPCP. Some themes cannot " "handle it and a conflict results." msgstr "Отключить lightbox/thickbox элемент, используемый в AWPCP. Некоторые темы не можут обработать его и это приводит к конфликту." #: includes/settings/class-files-settings.php:80 msgid "Show click to enlarge link?" msgstr "Показывать ссылку для увеличения фото?" #: includes/settings/class-files-settings.php:81 msgid "Number of images allowed if payments are disabled (Free Mode)" msgstr "Разрешенное количество изображений в бесплатном режиме" #: includes/settings/class-files-settings.php:81 msgid "" "If images are allowed and payments are disabled, users will be allowed " "upload this amount of images." msgstr "Если изображения разрешены и оплата отключена, пользователям разрешено загружать такое количество изображений." #: includes/settings/class-files-settings.php:85 msgid "Number of columns of thumbnails to show in Show Ad page." msgstr "Число столбцов миниатюр для показа на странице объявления." #: includes/settings/class-files-settings.php:85 msgid "Zero means there will be as many thumbnails as possible per row." msgstr "Ноль означает, что миниатюр в строке будет столько, сколько поместится." #: includes/settings/class-files-settings.php:87 msgid "Hide No Image placeholder" msgstr "Спрятать заставку \"No Image\"" #: includes/settings/class-files-settings.php:88 msgid "Override the No Image placeholder image with my own" msgstr "Заменить заставку \"No Image\" моей собственной картинкой" #: includes/settings/class-files-settings.php:89 msgid "No Image Placeholder URL" msgstr "URL замены заставки \"No Image\"" #: includes/settings/class-files-settings.php:89 msgid "" "Put the URL of an existing image on your site to use. The size of this " "image should match the thumbnail size settings on this tab" msgstr "Введите URL существующего изображения на вашем сайте. Размер изображения должен соответствовать размерам миниатюры на этой закладке" #: includes/settings/class-files-settings.php:97 msgid "Image File Size" msgstr "Размер файла изображения" #: includes/settings/class-files-settings.php:99 msgid "Maximum file size per image" msgstr "Максимальный размер файла изображения" #: includes/settings/class-files-settings.php:99 msgid "" "Maximum file size, in bytes, for files user can upload to system. 1 MB = " "1000000 bytes. You can google \"x MB to bytes\" to get an accurate " "conversion." msgstr "Максимальный размер файла в байтах, который пользователь может загрузить в систему. 1 МБ = 1048576 байт. Вы можете погуглить \"x MB to bytes\" , чтобы получить точное преобразование." #: includes/settings/class-files-settings.php:100 msgid "Minimum file size per image" msgstr "Минимальный размер файла каждого изображения" #: includes/settings/class-files-settings.php:100 msgid "" "Minimum file size, in bytes, for files user can upload to system. 1 MB = " "1000000 bytes. You can google \"x MB to bytes\" to get an accurate " "conversion." msgstr "Минимальный размер файла в байтах, который пользователь может загрузить в систему. 1 МБ = 1048576 байт. Вы можете погуглить \"x MB to bytes\" , чтобы получить точное преобразование." #: includes/settings/class-files-settings.php:101 msgid "Minimum image width" msgstr "Минимальная ширина изображения" #: includes/settings/class-files-settings.php:101 msgid "Minimum width for images." msgstr "Минимальная Ширина изображений." #: includes/settings/class-files-settings.php:102 msgid "Minimum image height" msgstr "Минимальная высота изображения" #: includes/settings/class-files-settings.php:102 msgid "Minimum height for images." msgstr "Минимальная высота изображений." #: includes/settings/class-files-settings.php:103 msgid "Maximum image width" msgstr "Максимальная ширина изображения" #: includes/settings/class-files-settings.php:103 msgid "" "Maximum width for images. Images wider than settings are automatically " "resized upon upload." msgstr "Максимальная ширина изображения. У изображений шире этой величины автоматически изменится размер при загрузке." #: includes/settings/class-files-settings.php:104 msgid "Maximum image height" msgstr "Максимальная высота изображения" #: includes/settings/class-files-settings.php:104 msgid "" "Maximum height for images. Images taller than settings are automatically " "resized upon upload." msgstr "Максимальная высота изображения. У изображений выше этой величины автоматически изменится размер при загрузке." #: includes/settings/class-files-settings.php:108 #: templates/components/media-manager.tpl.php:39 msgid "Primary Image" msgstr "Основное изображение" #: includes/settings/class-files-settings.php:110 msgid "Thumbnail width (Ad Listings page)" msgstr "Ширина миниатюры (Страница списка объявлений)" #: includes/settings/class-files-settings.php:110 msgid "" "Width of the thumbnail for the primary image shown in Ad Listings view." msgstr "Ширины миниатюры основного изображения при просмотре списка объявлений." #: includes/settings/class-files-settings.php:111 msgid "Thumbnail width (Primary Image)" msgstr "Ширина миниатюры (Основное изображение)" #: includes/settings/class-files-settings.php:111 msgid "Width of the thumbnail for the primary image shown in Single Ad view." msgstr "Ширины миниатюры основного изображения при просмотре Еденичного Объявления." #: includes/settings/class-files-settings.php:112 msgid "Thumbnail height (Primary Image)" msgstr "Высота миниатюры (Основное изображение)" #: includes/settings/class-files-settings.php:112 msgid "Height of the thumbnail for the primary image shown in Single Ad view." msgstr "Высота миниатюры основного изображения при просмотра Единичного Объявления." #: includes/settings/class-files-settings.php:113 msgid "Crop primary image thumbnails?" msgstr "Обрезать миниатюры основного изображения?" #: includes/settings/class-files-settings.php:113 #: includes/settings/class-files-settings.php:121 msgctxt "settings" msgid "" "If you decide to crop thumbnails, images will match exactly the dimensions " "in the settings above but part of the image may be cropped out. If you " "decide to resize, image thumbnails will be resized to match the specified " "width and their height will be adjusted proportionally; depending on the " "uploaded images, thumbnails may have different heights." msgstr "Если вы решили обрезать миниатюры, изображения будут в точности соответствовать размерам в настройках выше, но часть изображения может быть обрезана. Если вы решили изменить размер, миниатюры изображений будетут изменены в соответствии с указанной шириной, высота их будет корректироваться пропорционально; в зависимости от загружаемых изображений, миниатюры могут иметь различную высоту." #: includes/settings/class-files-settings.php:117 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" #: includes/settings/class-files-settings.php:119 msgid "Thumbnail width" msgstr "Ширина миниатюр" #: includes/settings/class-files-settings.php:119 msgid "Width of the thumbnail images." msgstr "Ширина миниатюр изображений." #: includes/settings/class-files-settings.php:120 msgid "Thumbnail height" msgstr "Высота миниатюр" #: includes/settings/class-files-settings.php:120 msgid "Height of the thumbnail images." msgstr "Высота миниатюр изображений." #: includes/settings/class-files-settings.php:121 msgid "Crop thumbnail images?" msgstr "Обрезать миниатюры изображений?" #: includes/settings/class-files-settings.php:125 msgid "" "The primary image is the one displayed as the thumbnail in the list view and" " the largest one shown when the detail view of the listing is clicked." msgstr "Основное изображение отображается как миниатюра в режиме списка и самое большое, когда объявление показываетя в режиме детализации." #: includes/settings/class-files-settings.php:129 msgid "" "These are the remaining images that are not primary ones, if you have more " "than one image allowed per listing." msgstr "Это оставшиеся изображения, кроме основных, если вы разрешили более одного изображения на объявление." #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:10 #: templates/admin/form-fields-admin-page.tpl.php:5 msgid "Form" msgstr "Форма" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:12 msgid "Form Steps" msgstr "Прогресс заполнения" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:17 msgid "Show Form Steps" msgstr "Показать форму с шагами" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:20 msgid "" "If checked, when a user is creating a new listing, a list of steps will be " "shown at the top of the forms." msgstr "Если включено, пользователю будет показан прогресс процесса добавления объявления сверху над формами." #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:26 msgid "User Field" msgstr "Пользовательское поле" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:27 msgid "Dropdown" msgstr "Выпадающее меню" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:27 msgid "Autocomplete" msgstr "Автодополнение" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:28 msgid "HTML Widget for User field" msgstr "Виджет HTML для поля Пользователь" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:28 msgid "" "The user field can be represented with an HTML dropdown or a text field with" " autocomplete capabilities. Using the dropdown is faster if you have a small" " number of users. If your website has a lot of registered users, however, " "the dropdown may take too long to render and using the autocomplete version " "may be a better idea." msgstr "Поле пользователей может быть отрисовано с помощью HTML-списка или с помощью текстового поля с автодополнением. Использование списка даст выигрыш в скорости, если у вас малое количество пользователей. Если же на вашем сайте зарегистрировано много пользователей, время отрисовки выпадающего списка может быть очень большим. В таком случае вариант с автодополнением предпочтительнее." #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:29 msgid "Show User Field on Search" msgstr "Показывать поле Пользователь при поиске" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:29 msgid "Show as \"Posted By\" in search form?" msgstr "Показывать как \"Опубликовано от\" в форме поиска?" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:34 msgid "" "Overwrite information in contact fields when a different listing owner is " "selected" msgstr "Переписать информацию в контактных полях, если выбран другой хозяин объявления" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:37 msgid "" "If this setting is enabled, when an administrator is editing a listing and " "he changes the selected value in the User/Owner field, the information in " "the contact fields (Contact Name, Contact Email and Contact Phone Number) " "will be updated (overwriting the information already entered in those " "fields) using the information of the user just selected. The modifications " "will not be persisted until you click the Continue button." msgstr "Если отмечено и во время редактирования объявления администратор меняет хозяина объявления, то информация для полей \"Контактное лицо\", \"Электронная почта контактного лица\" и \"Телефон контактного лица\" будет обновлена согласно нового владельца. Изменения не вступят в силу до нажатия кнопки Продолжить." #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:43 msgid "User's name format" msgstr "Формат имени пользователя" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:46 msgid "" "The selected format will be used to show a user's name in dropdown fields, " "text fields and templates." msgstr "Выбранный формат будет использован для отображения имени пользователя в полях форм и шаблонах." #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:59 msgid "Contact Fields" msgstr "Контактная информация" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:64 msgid "Allow logged in users to overwrite Contact Name and Contact Email" msgstr "Разрешить зарегистрированным пользователям менять поля Контактное лицо и Электронная почта контактного лица" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:67 msgid "" "Normally registered users who are not administrators are not allowed to " "change the email address or contact name. The fields are rendered as read-" "only and pre-filled with the information from each user's profile. If this " "setting is enabled, logged in users will be allowed to overwrite those " "fields." msgstr "Обычно зарегистрированные пользователи не могу менять реквизиты контактного лица. Эти поля отображаются только для чтения и предзаполнены информацией из профиля. Если отмечено, зарегистрированные пользователи смогут перезаписывать эти значения." #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:72 msgid "Phone Field" msgstr "Поле Телефон" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:74 msgid "Show Phone field" msgstr "Показывать поле Телефон" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:74 msgid "Show phone field?" msgstr "Показывать поле Телефон?" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:75 msgid "Require Phone" msgstr "Требовать Телефон" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:75 msgid "Require phone on Place Ad and Edit Ad forms?" msgstr "Требовать телефон в формах добавления и редактирования объявлений?" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:80 msgid "Show Phone Field only to registered users" msgstr "Показать телефон только зарегистрированным пользователям" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:83 #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:98 #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:113 msgid "" "This setting restricts viewing of this field so that only registered users " "that are logged in can see it." msgstr "Эта опция ограничивает просмотр поля. Только зарегистрированные пользователи смогут увидеть его." #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:88 msgid "Website Field" msgstr "Поле Сайт" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:89 msgid "Show Website field" msgstr "Показывать поле Сайт" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:89 msgid "Show website field?" msgstr "Показывать поле Сайт?" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:90 msgid "Require Website" msgstr "Требовать Сайт" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:90 msgid "Require website on Place Ad and Edit Ad forms?" msgstr "Требовать ссылку на сайт в формах добавления и редактирования объявлений?" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:95 msgid "Show Website Field only to registered users" msgstr "Показать поле Вебсайт только зарегистрированным пользователям" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:103 msgid "Price Field" msgstr "Поле Цена" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:104 msgid "Show Price field" msgstr "Показывать поле Цена" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:104 msgid "Show price field?" msgstr "Показывать поле Цена?" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:105 msgid "Require Price" msgstr "Требовать Цену" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:105 msgid "Require price on Place Ad and Edit Ad forms?" msgstr "Требовать цену в формах добавления и редактирования объявлений?" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:110 msgid "Show Price Field only to registered users" msgstr "Показать поле Цена только зарегистрированным пользователям\\v" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:116 msgid "Hide price field if empty or zero" msgstr "Прятать поле с ценой, если пустое или равно нулю" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:116 msgid "" "If checked all price placeholders will be replaced with an empty string when" " the price of the Ad is zero or was not set." msgstr "Если отмечено, все места, где указывается цена, будут замещены пустой строкой для цен равных нулю или не указанных." #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:120 msgid "Country Field" msgstr "Поле Страна" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:121 msgid "Show Country field" msgstr "Показывать поле Страна" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:121 msgid "Show country field?" msgstr "Показывать поле Страна?" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:122 msgid "Require Country" msgstr "Требовать Страну" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:122 msgid "Require country on Place Ad and Edit Ad forms?" msgstr "Требовать страну в формах добавления и редактирования объявлений?" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:126 msgid "State Field" msgstr "Поле Штат" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:127 msgid "Show State field" msgstr "Показывать поле Штат" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:127 msgid "Show state field?" msgstr "Показать поле Область?" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:128 msgid "Require State" msgstr "Требовать Штат" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:128 msgid "Require state on Place Ad and Edit Ad forms?" msgstr "Требовать область в формах добавления и редактирования объявлений?" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:132 msgid "County Field" msgstr "Поле Область" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:133 msgid "Show County/Village/other" msgstr "Показывать Область / Деревня / Другое" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:133 msgid "Show County/village/other?" msgstr "Показывать Область / Деревня / Другое?" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:134 msgid "Require County/Village/other" msgstr "Требовать Область / Деревня / Другое" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:134 msgid "Require county/village/other on Place Ad and Edit Ad forms?" msgstr "Требовать район/населенный пункт/другое в формах добавления и редактирования объявлений?" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:138 msgid "City Field" msgstr "Поле Город" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:139 msgid "Show City field" msgstr "Показывать поле Город" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:139 msgid "Show city field?" msgstr "Показывать поле Город?" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:140 msgid "Show City field before County field" msgstr "Показывать поле Город перед полем Область" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:140 msgid "" "If checked the city field will be shown before the county field. This " "setting may be overwritten if Region Control module is installed." msgstr "Если флажок установлен, то поле Город будет показано перед полем Область. Этот параметр может быть перезаписан, если установлен модуль Управление Региономами." #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:141 msgid "Require City" msgstr "Требовать Город" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:141 msgid "Require city on Place Ad and Edit Ad forms?" msgstr "Требовать город в формах добавления и редактирования объявлений?" #: includes/settings/class-form-fields-settings.php:148 msgid "" "Go to the admin section to change the order in which " "the fields mentioned below are shown to users in the Ad Details form." msgstr "Для изменения порядка следования полей перейдите в панель ." #: includes/settings/class-general-settings.php:20 msgid "User Ad Management Panel" msgstr "Пользовательская Панель Управления Объявлениями" #: includes/settings/class-general-settings.php:22 msgid "" "You must have registered users to use this setting. Turning it on will " "automatically enable \"Require Registration\" for AWPCP. Make sure you site " "allows users to register under Settings->General." msgstr "Вы должны быть зарегистрированным пользователем чтобы использовать эту настройку. Переключите AWPCP на автоматическое включение \"требует регистрация\". Убедитесь, что ваш сайт позволяет пользователям регистрироваться под Settings->General." #: includes/settings/class-general-settings.php:24 msgid "Enable User Ad Management Panel" msgstr "Включить Пользовательскую Панель Управления Объявлениями" #: includes/settings/class-general-settings.php:28 #: includes/settings-api.php:443 msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" #: includes/settings/class-general-settings.php:30 msgid "Turn on transalation file (POT)" msgstr "Включить файл перевода (POT)" #: includes/settings/class-general-settings.php:30 msgid "" "Enable translations. WordPress will look for an AWPCP-<language>.mo " "file in AWPCP's languages/ directory of the main plugin and premium modules." " Example filenames are: AWPCP-en_EN.mo, AWPCP-es_ES.mo. You can generate .mo" " files using POEdit and the AWPCP.pot or AWPCP-en_EN.po files included with " "the plugin." msgstr "Включить перевод. WordPress будет искать AWPCP-<языковой>.mo файл в каталоге AWPCP languages/ основного плагина и премиум-модулей. Пример файлов: AWPCP-en_EN.mo, AWPCP-es_ES.mo. Вы можете генерировать .mo файлы с помощью POEdit и AWPCP.pot или AWPCP-en_EN.po файлов в плагине." #: includes/settings/class-general-settings.php:31 msgid "Show Ad listings on main page" msgstr "Показать список объявлений на главной странице" #: includes/settings/class-general-settings.php:31 msgid "If unchecked only categories will be displayed" msgstr "Если флажок не установлен,то будут отображаться только категории" #: includes/settings/class-general-settings.php:32 msgid "Category columns in View Categories page" msgstr "Количество колонок Категорий на странице просмотра Категорий" #: includes/settings/class-general-settings.php:33 msgid "Collapse Categories" msgstr "Свернуть Категории" #: includes/settings/class-general-settings.php:33 msgid "" "If checked the list of sub-categories will be collapsed by default. Users " "would have to click the down arrow icon to expand the list and see the sub-" "categories." msgstr "Если флажок установлен, то список подкатегорий по умолчанию будет свернут. Пользователям придется щелкнуть значок со стрелкой вниз, чтобы развернуть список и увидеть подкатегории." #: includes/settings/class-general-settings.php:34 msgid "Prevent ads from being posted to top level categories?" msgstr "Предотвратить публикацию объявлений в категории верхнего уровня?" #: includes/settings/class-general-settings.php:35 msgid "Use multiple dropdowns to choose categories" msgstr "Использовать выпадающее меню для выбора нескольких категорий" #: includes/settings/class-general-settings.php:35 msgid "" "If checked, a dropdown with top level categories will be shown. When the " "user chooses a category, a new dropdown will apper showing the sub-" "categories of the selected category, if any. Useful if your website supports" " a high number of categories." msgstr "Если установлен флажок, будет показан выпадающий список категории верхнего уровня. Когда пользователь выбирет категорию, появится новый выпадающий список, показывая подкатегории выбранной категории, если таковые имеются. Это полезно, если ваш сайт содержит большое количество категорий." #: includes/settings/class-general-settings.php:36 msgid "Hide empty categories from dropdowns" msgstr "Скрыть пустые категории из выпадающих списков" #: includes/settings/class-general-settings.php:37 msgid "Welcome message in Classified page" msgstr "Приветственное сообщение Доски Объявлений" #: includes/settings/class-general-settings.php:37 msgid "" "Looking for a job? Trying to find a date? Looking for an apartment? Browse " "our classifieds. Have a job to advertise? An apartment to rent? Post a " "Classified Ad." msgstr "Вы ищете работу? Trying to find a date? Ищете квартиру? Просмотрите наши объявления. Есть вакансия? Хотите сдать квартиру в аренду? Разместите объявление." #: includes/settings/class-general-settings.php:37 msgid "The welcome text for your classified page on the user side" msgstr "Текст приветствия вашей доски объявлений для пользователя" #: includes/settings/class-general-settings.php:39 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" #: includes/settings/class-general-settings.php:39 msgid "Administrator & Editor" msgstr "Администратор и Пользователь" #: includes/settings/class-general-settings.php:40 msgid "Who can access AWPCP Admin Dashboard" msgstr "Кто может получить доступ к Администраторской Панели Управления AWPCP " #: includes/settings/class-general-settings.php:40 msgid "Role of WordPress users who can have admin access to Classifieds." msgstr "Роли пользователей WordPress, которые имют административный доступ к Доске Объявлений." #: includes/settings/class-general-settings.php:41 msgid "Enable page filter" msgstr "Включить фильтр страницы" #: includes/settings/class-general-settings.php:41 msgid "" "Uncheck this if you need to turn off the AWPCP page filter that prevents " "AWPCP classifieds children pages from showing up in your wp pages menu (You " "might need to do this if for example the AWPCP page filter is messing up " "your page menu. It means you will have to manually exclude the AWPCP " "children pages from showing in your page list. Some of the pages really " "should not be visible to your users by default)." msgstr "Снимите этот флажок, если Вам необходимо выключить фильтр страниц AWPCP, который мешает дочерним страницам доски объявлний AWPCP отображаться в вашем меню страниц WP (Такая потребность может возникнуть, если, например, фильтр страниц AWPCP, портит Вашу страницу меню. Это означает, что вам придется вручную исключить дочерние страницы AWPCP из списка страниц. Некоторые страницы действительно не должны быть видны для пользователей по умолчанию)." #: includes/settings/class-general-settings.php:46 msgid "Auto-expand the Classifieds Menu for mobile devices?" msgstr "Автоматически раскрывать меню объявлений для мобильных устройств?" #: includes/settings/class-general-settings.php:54 msgctxt "settings" msgid "Date & Time Format" msgstr "Формат Даты и Время" #: includes/settings/class-general-settings.php:60 msgid "American" msgstr "Американский" #: includes/settings/class-general-settings.php:61 msgid "European" msgstr "Европейский" #: includes/settings/class-general-settings.php:62 msgid "Your own." msgstr "Ваш собственный." #: includes/settings/class-general-settings.php:65 msgid "Date Time Format" msgstr "Формат Даты И Время" #: includes/settings/class-general-settings.php:66 msgctxt "settings" msgid "Date Format" msgstr "Формат Даты" #: includes/settings/class-general-settings.php:67 msgctxt "settings" msgid "Time Format" msgstr "Формат время" #: includes/settings/class-general-settings.php:68 msgctxt "settings" msgid "Example output" msgstr "Пример вывода" #: includes/settings/class-general-settings.php:69 msgctxt "settings" msgid "" "Full date/time output with any strings you wish to add. and