msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-07 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-07 15:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:24
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145
msgid "Appointment"
msgstr "Bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:25
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065
msgid "Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26
msgid "Add Date"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27
msgid "All Locations"
msgstr "Alla Platser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28
msgid "All Services"
msgstr "Alla tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29
msgid "Approved"
msgstr "Godkänd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32
msgid "Opened"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78
msgid "Closed"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Välj Begränsning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikolon (;)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38
msgid "Customer"
msgstr "Kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:96
msgid "example@mail.com"
msgstr "Exempel@mail.com"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229
msgid "Employee"
msgstr "Anställd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230
msgid "Employees"
msgstr "Anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:99
msgid "Please enter email"
msgstr "Vänligen ange e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Vänligen ange en giltig e-postadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242
msgid "Extras"
msgstr "Tillägg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108
msgid "h"
msgstr "h"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55
msgid "Locations"
msgstr "Platser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118
msgid "min"
msgstr "Min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162
msgid "Name Ascending"
msgstr "Stigande Namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163
msgid "Name Descending"
msgstr "Fallande Namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60
msgid "Need Help"
msgstr "Behöver Hjälp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Du har inte några anställda här än..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63
msgid "There are no results..."
msgstr "Det finns inga resultat..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Du har inte några tjänster här än..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Anmärkning (intern)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166
msgid "of"
msgstr "av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121
msgid "On-site"
msgstr "På plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962
msgid "Paid"
msgstr "Betald"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75
msgid ""
"
The Amelia plugin requires PHP version 5.5 or greater."
"p>"
msgstr ""
"
Den Amelia plugin kräver PHP version 5,5 eller högre.
"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin-aktiverings fel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
msgid "Pick a date range"
msgstr "Välj ett datum intervall"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
msgid "Rejected"
msgstr "Nekad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
msgid "Please select date"
msgstr "Vänligen välj datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
msgid "Select Time"
msgstr "Välj tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
msgid "Please select time"
msgstr "Vänligen välj tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Inställningarna har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
msgid "Showing"
msgstr "Visar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
msgid "to"
msgstr "till"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1164
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1165
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
msgid "Activate"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
msgid "Activation"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
msgid "Plugin has been activated"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119
msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
msgid "Activation Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:122
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125
msgid "Add New Role"
msgstr "Skapa ny Roll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Visa alternativet Lägg till i kalender för kunder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar
when booking "
"is finalized."
msgstr ""
"Föreslå kunder att lägga till en avtalad tid i sin kalender
När bokningen "
"är slutförd."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129
msgid "After"
msgstr "Efter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:130
msgid "After with space"
msgstr "Efter med utrymme"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:131
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:132
msgid "Configure their days off"
msgstr "Konfigurera lediga dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:133
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Konfigurera deras schema"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:134
msgid "Configure their special days"
msgstr "Konfigurera deras speciella dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.
Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,
but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.
If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Tillåta kunder att schemalägga om sina egna avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att schemalägga "
"om sina egna avtalade tider."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Hantera sina avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "Manage their events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amelia roll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988
msgid "Appointments"
msgstr "Bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144
msgid "Appointments Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Skapa automatiskt Amelia kund användare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment
he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet varje gång en ny kund schemalägger den "
"avtalade tiden
Han kommer att få Amelia kund användar roll och automatisk "
"e-post med inloggnings uppgifter."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148
msgid "Send all notifications to the additional address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149
msgid "Please enter email address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150
msgid ""
"Here you can enter an email address where all notifications will be sent."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151
msgid "Before"
msgstr "Före"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152
msgid "Before with space"
msgstr "Innan med utrymme"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad annullering"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled
because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL som kommer användaren omdirigeras om avtalad tid inte kan avbrytas
på "
"grund av \"minsta tid som krävs innan du avbryter\" värde"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Omdirigerings-URL för lyckad annullering"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
msgid "Please enter URL"
msgstr "Ange URL"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon köp kod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Kommatecken-dot"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
msgid "Company"
msgstr "Företag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
msgid "Company Settings"
msgstr "Företagsinställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ställa in bild, namn, adress, telefon och "
"webbplats för ditt företag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponger"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87
msgid "Custom Fields"
msgstr "Anpassade fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Lägga till/redigera anpassade fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Inställningar för anpassade fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Lägg till evenemangs deltagare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see
in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina anställda ska se
i "
"händelse av att kunder som deltar i utnämningen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
msgid "2 days"
msgstr "2 dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
msgid "3 days"
msgstr "3 dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
msgid "4 days"
msgstr "4 dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "5 days"
msgstr "5 dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176
msgid "6 days"
msgstr "6 dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Dagar av-inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange företagets arbets tid och lediga "
"dagar som ska tillämpas för varje anställd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Standard status för avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181
msgid "All appointments will be scheduled with the
status you choose here."
msgstr ""
"Alla avtalade tider kommer att schemaläggas med
status du väljer här."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182
msgid "Default items per page"
msgstr "Standard objekt per sida"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Standard sida på Server delen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Standard betalnings metod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185
msgid "Default phone country code"
msgstr "Landskod för standard telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Standard steg för tids lucka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied
for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"Det tids plats steg du definierar här kommer att tillämpas
för alla tids "
"luckor i insticks programmet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Dot-kommatecken"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Aktivera inställningar för etiketter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these
strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Inaktivera det här alternativet om du vill översätta dessa
strängar med "
"hjälp av tredje part översättning plugin."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "Ange en giltig URL med protokoll (http://eller https://)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
msgid "Envato API"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid "Activate with Envato"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
msgid "Activated with Envato"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "Event Description"
msgstr "Eventbeskrivning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivning av händelsen som visas i Google kalender.
Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid "Event Title"
msgstr "evenemangets namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Namnet på evenemanget som visas i Google kalender.
Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings "
"for your services and appointments"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att definiera allmänna plugin-inställningar "
"och standardinställningar för dina tjänster och avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid "Google Map API Key"
msgstr "API-nyckel för Google Maps"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on
\"Locations\" page."
msgstr ""
"Lägg till Google map API-nyckel för att Visa Google statisk karta "
"på
Sidan \"platser\"."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Inställningar för Google kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Tillåt synkronisering av medarbetarens kalender med Google kalender för "
"smidigare personlig schemaläggning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
msgid "Client ID"
msgstr "Klient ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
msgid "Client Secret"
msgstr "Klient-hemlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
msgid "Click here to see how to obtain
Google Client ID and Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du får
Googles klient-ID och hemlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
msgid "Redirect URI"
msgstr "Omdirigera URL"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after
they have authenticated with Google. Add this URI in your Google
project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"Det här är sökvägen i programmet som användarna omdirigeras till efter
de "
"har autentiserats med Google. Lägg till denna URI i ditt Google
projekt "
"referenser under \"auktoriserade omdirigerings-URI\"."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
msgid "1h"
msgstr "1 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
msgid "10h"
msgstr "10 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid "11h"
msgstr "11 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
msgid "12h"
msgstr "12 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid "1h 30min"
msgstr "1 tim 30 min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
msgid "2h"
msgstr "2 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid "3h"
msgstr "3 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
msgid "4h"
msgstr "4 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
msgid "6h"
msgstr "6 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
msgid "8h"
msgstr "8 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
msgid "9h"
msgstr "9 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Infoga väntande avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see
appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina anställda ska "
"se
avtalade tider med väntande status i sin kalender."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgstr "Kontrol lera kundens namn för befintlig e-post när du bokar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid ""
"Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"
to "
"use different first and last name when booking."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du inte vill tillåta \"befintlig kund"
"\"
att använda olika förnamn och efter namn när du bokar."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
msgid "Labels Settings"
msgstr "Inställningar för etiketter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Begränsa antalet hämtade händelser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live-klient-ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Publik nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
msgid "Live Secret"
msgstr "Levande hemlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Hemlig nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid "Mail Service"
msgstr "E-posttjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid "Mailgun"
msgstr "Postpistol"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API-nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Vänligen ange Mailgun API-nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun-domän"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Vänligen ange Mailgun Domain"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
msgid "1min"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
msgid "10min"
msgstr "10min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
msgid "12min"
msgstr "12min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
msgid "15min"
msgstr "15min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid "2min"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
msgid "20min"
msgstr "20min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
msgid "30min"
msgstr "30min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
msgid "45min"
msgstr "45min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
msgid "5min"
msgstr "5min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Minsta tid som krävs före bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers
will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Ställ in tiden före avtalad tid när kunder
kommer inte att kunna boka den "
"avtalade tiden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr "Minsta tid som krävs innan du avbryter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers
will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""
"Ställ in tiden före avtalad tid när kunder
kommer inte att kunna avboka "
"den avtalade tiden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
msgid "3 months"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
msgid "6 months"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
msgid "Notification"
msgstr "Notifikation"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
msgid "Notification Settings"
msgstr "Inställningar för aviseringar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange dina e-postinställningar som ska "
"användas för att meddela dina kunder och anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "Meddela kunden/kunderna som standard"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maximalt antal returnerade händelser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.
It is recommended "
"to use smaller number of returned
events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Maximalt antal händelser som returneras på en resultat sida.
Det "
"rekommenderas att använda mindre antal returnerade
händelser om serverns "
"prestanda inte är så bra."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
msgid "Payments Settings"
msgstr "Betalning Inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange pris format, betalnings sätt och "
"kuponger som kommer att användas i alla bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Ange Live ClientId"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Vänligen ange Live Secret"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
msgid "PayPal Service"
msgstr "PayPal-tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Ange test ClientId"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Vänligen ange test Secret"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Tid tillgänglig för bokning i förväg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Ange hur långt kunderna kan boka."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Pris antal decimaler"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
msgid "Price Separator"
msgstr "Pris separator"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Pris symbol position"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
msgid "Purchase code"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
msgid "Redirect URL After Appointment"
msgstr "Omdirigera URL efter avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Ta bort Google Calendar upptagen slots"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in
Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ta bort upptagna platser "
"i
Google kalender från medarbetarens arbets schema."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Ange ett telefonnummer som obligatoriskt fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Klient-ID för rest-app"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest app hemlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
msgid "Roles Settings"
msgstr "Inställningar för roller"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandlådeläge"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Skicka e-post för evenemangs inbjudningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to
receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska
får ett e-"
"postmeddelande om evenemanget."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid "Sender Email"
msgstr "Skicka e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid "Please enter sender email"
msgstr "Vänligen ange avsändarens e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
msgid "Sender Name"
msgstr "Avsändarnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Ange avsändar namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Använd tjänstens varaktighet för att boka en tids lucka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step
the same as "
"service duration in the booking process"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill göra tids lucka steg
samma som "
"tjänstens varaktighet i boknings processen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
msgid "settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see
all attendees in "
"the appointment in their google calendar."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Visa boknings tider i klientens tidszon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots
in client time zone."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill visa boknings tider
i klientens "
"tidszon."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
msgid "SMTP"
msgstr "Smtp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-värd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Vänligen ange SMTP-värd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Vänligen ange SMTP-lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-port"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Vänligen ange SMTP-port"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
msgid "SMTP Secure"
msgstr "SMTP säkra"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
msgid "SMTP Username"
msgstr "Utgående SMTP-server"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Ange SMTP-användarnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid "Space-Comma"
msgstr "Mellanslag-komma"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid "Space-Dot"
msgstr "Mellanslag-dot"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Vänligen ange Live publicerbar nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Ange levande hemlig nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
msgid "Stripe Service"
msgstr "Stripe-tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) är inte aktiverat. Du kommer inte att kunna bearbeta Live stripe-"
"transaktioner förrän SSL har Aktiver ATS."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Ange test publicerbar nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Ange test hemlig nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Mall för händelse titel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
msgid "Test Client ID"
msgstr "Testa klient-ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
msgid "Test Mode"
msgstr "Testmode"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Publik testnyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
msgid "Test Secret"
msgstr "Test hemlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Hemlig test-nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2-vägs synkronisering"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776
msgid "Update for all"
msgstr "Uppdatering för alla"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
msgid "View Activation Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
msgid "View Appointments Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
msgid "View Company Settings"
msgstr "Visa företags inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Visa arbets tider & dagar av inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
msgid "View General Settings"
msgstr "Visa allmänna inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Visa inställningar för Google kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Visa inställningar för etiketter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Visa aviserings inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Visa betalnings inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Visa inställningar för roller"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Aktivera integrering med WooCommerce"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
msgid "1 week"
msgstr "1 vecka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "2 weeks"
msgstr "2 veckor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid "3 weeks"
msgstr "3 veckor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
msgid "4 weeks"
msgstr "4 veckor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Arbets tid & lediga dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
msgid "WP Mail"
msgstr "WP-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
msgid "WP Role"
msgstr "WP-roll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid "Accepted"
msgstr "Accepterad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
msgid "Already have an account?"
msgstr "Har du redan ett konto?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Mer från Amelia SMS"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
msgid "Amount:"
msgstr "Belopp:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
msgid "Balance:"
msgstr "Totalt:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Ditt saldo har återdebiterats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Denna betalning kan inte slutföras"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "Denna betalning kan inte slutföras och ditt konto har inte debiterats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Carrier:"
msgstr "Bärare:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Ändra alfa avsändar-ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "Cost:"
msgstr "Kostnad:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"För att skicka detta meddelande vänligen Lägg till följande rad i ditt cron"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktuellt lösen ord:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
msgid "Please enter current password"
msgstr "Vänligen ange aktuellt lösen ord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
msgid "Custom Amount"
msgstr "Anpassat belopp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Avtalad tid godkänd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Avtalad tid avbruten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Uppföljning av avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Påminnelse om avtalad tid nästa dag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Väntande avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Avtalad tid avvisad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Avtalad tid Omplanerad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Födelsedag hälsning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498
msgid "Event Booked"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
msgid "Event Follow Up"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502
msgid "Event Rescheduled"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
msgid "Customize SMS"
msgstr "Anpassa SMS"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:89
msgid "Date:"
msgstr "Datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403
msgid "Delivered"
msgstr "Levererad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Har du inget konto?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:93
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-postnotifikationer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408
msgid "Email Placeholders"
msgstr "Plats hållare för e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Den här e-postadressen används redan"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410
msgid "Please enter password"
msgstr "Ange lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Vänligen ange mottagarens e-"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Vänligen ange mottagarens telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Ange ett giltigt telefonnummer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Glömt lösenordet?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Du har angett ett felaktigt e-postmeddelande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Du har angett ett felaktigt lösen ord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ogiltig behörighetskod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "messages"
msgstr "meddelanden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
msgid "New Password:"
msgstr "Nytt lösenord:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
msgid "Please enter new password"
msgstr "Ange ett nyttlösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "Det finns inga SMS-meddelanden..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Anmälan har inte sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Anmälan har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
msgid "Notification Template"
msgstr "Mall för meddelande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid "Password has been changed"
msgstr "Lösen ordet har ändrats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Lösen ordet måste ha en längd mellan 5 och 40 tecken"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Ditt lösen ord har återställts"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Lösen ordet får inte innehålla mellanslag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid "Including PayPal Processing Fee of"
msgstr "Inklusive PayPal behandlings avgift på"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439
msgid "Payment History"
msgstr "Betalningshistorik"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Det går inte att hämta betalnings resultat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441
msgid "Payment ID"
msgstr "Betalnings-id"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid "Payment ID:"
msgstr "Betalning-ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933
msgid "payments"
msgstr "betalningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Avbryt avtalad tid-länk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
msgid "End time of the appointment"
msgstr "tid för den avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
msgid "Appointment notes"
msgstr "Noteringar om avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
msgid "Appointment price"
msgstr "Utnämnings pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Start tid för avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
msgid "Category name"
msgstr "Kategorinamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
msgid "Company address"
msgstr "Företagsadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
msgid "Company phone"
msgstr "Företags telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid "Company website"
msgstr "Företagets hemsida"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457
msgid "Customer email"
msgstr "Kundens e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458
msgid "Customer first name"
msgstr "Kundens förnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459
msgid "Customer full name"
msgstr "Kundens fullständiga namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460
msgid "Customer last name"
msgstr "Kundens efter namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461
msgid "Customer phone"
msgstr "Kund telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462
msgid "Cancel Event Link"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463
msgid "Event description"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464
msgid "Attendee code"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465
msgid "Event name"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466
msgid "Event price"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467
msgid "Date period of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469
msgid "Start date of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470
msgid "Start date & time of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
msgid "End date of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "End date & time of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Location of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
msgid "Employee email"
msgstr "E-post för anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
msgid "Employee first name"
msgstr "Medarbetarens förnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "Employee full name"
msgstr "Fullständigt namn på medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
msgid "Employee last name"
msgstr "Anställds efter namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "Employee phone"
msgstr "Telefon för anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Employee photo"
msgstr "Foto för anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
msgid "Location address"
msgstr "Adress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
msgid "Location name"
msgstr "Namn på plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "Service description"
msgstr "Beskrivning av tjänsten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Service duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
msgid "Service name"
msgstr "Tjänstens namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
msgid "Service price"
msgstr "Service pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488
msgid "Prepared"
msgstr "Beredd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490
msgid "Pricing"
msgstr "Priser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Det går inte att hämta priser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503
msgid "Queued"
msgstr "Kö"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Vänligen ange nytt lösen ord igen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505
msgid "Recharge"
msgstr "Ladda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Ladda balans"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Ladda eget belopp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508
msgid "Recipient Email"
msgstr "Mottagarens e-postadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Mottagarens telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "E-post för konto återställning har skickats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Kräver schemaläggnings inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
msgid "Reset Password"
msgstr "Återställ lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Skriv nytt lösen ord igen:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Schemalagd efter avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Planerad före avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
msgid "Scheduled For"
msgstr "Planerad till"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
msgid "Segments:"
msgstr "Segment:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
msgid "Please select email template"
msgstr "Välj e-postmall"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Skicka återställnings-e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid "Send Test Email"
msgstr "Skicka test"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Skicka test-SMS"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alfa avsändar-ID:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Specialtecken är inte tillåtna"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Avsändar-ID har stöd för upp till 11 tecken"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Ditt ID måste innehålla minst en bokstav"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alfa avsändar-ID kan inte vara tomt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alfa avsändar-ID har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid "> Show Email Placeholders"
msgstr "> Visa plats hållare för e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid "> Show SMS Placeholders"
msgstr "> Visa SMS plats hållare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534
msgid "Sign In"
msgstr "Logga in"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrera dig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536
msgid "SMS History"
msgstr "SMS-historik"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS-meddelanden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS plats hållare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-postmeddelandet har inte skickats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
msgid "Email has been sent"
msgstr "Mailet har skickats. "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"För att kunna skicka test-e-post, vänligen konfigurera \"avsändare email\" i "
"aviserings inställningar."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS har inte skickats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS har skickats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "För att kunna skicka test SMS, vänligen ladda ditt saldo."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
msgid "To Customer"
msgstr "Kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid "To Employee"
msgstr "Anställd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
msgid "Token has been expired"
msgstr "Token har upphört att gälla"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
msgid "Total Price:"
msgstr "Totalpris:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid "Undelivered"
msgstr "Obeställbara"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
msgid "User:"
msgstr "Användare:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
msgid "User Profile"
msgstr "Användarprofil"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
msgid "View Message"
msgstr "Visa Meddelande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
msgid "View pricing for:"
msgstr "Visa prissättning för:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "View Profile"
msgstr "Visa profil"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid "# of appointments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Sum of payments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
#, php-format
msgid "% of load"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Godkända avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments
for a chosen date range."
msgstr "Anger antalet godkända avtalade tider
för ett valt datum intervall."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
msgid "Average Bookings"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day
for the selected date range."
msgstr ""
"Visar genomsnittligt antal bokningar per dag
för det valda datum "
"intervallet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Intressen/konverteringar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location
vs. the "
"number of times they were booked during
the selected date range."
msgstr ""
"Visar antalet vyer för medarbetaren/tjänsten/platsen
jämfört med hur "
"många gånger de bokades under
det valda datum intervallet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers
for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Anger antalet nya och återkommande kunder
för det valda datum intervallet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Det finns inga utnämningar för idag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
msgid ""
"Shows the number of pending appointments
in the selected date range."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "Percentage of Load"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments
in the chosen date range."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid "Returning"
msgstr "Återkommande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Revenue"
msgstr "Intäkter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments
in the chosen date range."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Scheduled Appointments"
msgstr "Schemalagda avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "Today's appointments"
msgstr "Dagens utnämningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid "Views"
msgstr "Visningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid "Hello"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid "You have"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid "and"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "for today"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid "Upcoming appointments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616
msgid "Add Break"
msgstr "Lägg till rast"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629
msgid "Add Day Off"
msgstr "Lägg till dag av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Ange helgdag eller dagnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619
msgid "Add Period"
msgstr "Lägg till period"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620
msgid "Add Special Day"
msgstr "Lägg till special Day"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Ansök till alla dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622
msgid "Breaks"
msgstr "Bryter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623
msgid "Company Days off"
msgstr "Företags dagar av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Inställningar för företags dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Inställningar för företagets arbets tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Du kommer att ändra arbets tids inställningen som också anges för varje "
"medarbetare separat. Vill du uppdatera den för alla anställda?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627
msgid "Day Off name"
msgstr "Namn på dag av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628
msgid "Days Off"
msgstr "Lediga dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643
msgid "Please enter date"
msgstr "Vänligen ange datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1111
msgid "Please enter name"
msgstr "Vänligen ange namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Upprepa varje år"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Redigera företags dagar av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid "Employee Days off"
msgstr "Lediga arbets dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid "Once Off"
msgstr "En gång av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Välj ett datum eller intervall"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "Pick a year"
msgstr "Välj ett år"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "Reflects on"
msgstr "Reflekterar över"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Upprepa varje år"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
msgid "Save Special Day"
msgstr "Spara en speciell dag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641
msgid "Set Break Time"
msgstr "Ange avbrotts tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642
msgid "Set Work Time"
msgstr "Ange arbets tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644
msgid "Please enter end time"
msgstr "Vänligen ange tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645
msgid "Please enter start time"
msgstr "Ange start tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646
msgid "Work Hours"
msgstr "Arbets tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Arbets tider & dagar av inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
msgid "Please Wait"
msgstr "Vänligen vänta"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
msgid "Show"
msgstr "Visa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144
msgid "Add Location"
msgstr "Lägg till plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här platsen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här platsen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här platsen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här platsen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683
msgid "Edit Location"
msgstr "Redigera plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684
msgid "Please enter address"
msgstr "Vänligen ange adress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687
msgid "Location Address"
msgstr "Plats Adress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:688
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Platsen har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:689
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Din plats är dold"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:690
msgid "Location has been saved"
msgstr "Platsen har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:691
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Din plats är synlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:692
msgid "locations"
msgstr "Platser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:693
msgid "Search Locations..."
msgstr "Sök platser..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:694
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:695
msgid "Map"
msgstr "Karta"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696
msgid "New Location"
msgstr "Ny Plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Du har inga platser här än..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Är detta inte rätt adress?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699
msgid "Pin Icon"
msgstr "PIN-ikon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711
msgid "Add Category"
msgstr "Lägg till kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
msgid "Add Extra"
msgstr "Lägg till extra"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713
msgid "Add Image"
msgstr "Lägg till bild"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145
msgid "Add Service"
msgstr "Lägg till tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715
msgid "Available Images"
msgstr "Tillgängliga bilder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Visa alternativet \"föra vem som helst med dig\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to
book a group "
"appointment without the possibility
to come with somebody."
msgstr ""
"Dölj detta alternativ så att endast enskilda personer kan
boka en grupp "
"avtalad tid utan möjlighet
att komma med någon."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Det går inte att ta bort kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Kategorier positioner har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Det går inte att spara kategorier befattningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723
msgid "Unable to add category"
msgstr "Det går inte att lägga till kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Kategorin har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Kategorin har dubblerats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726
msgid "Category has been saved"
msgstr "Kategorin har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727
msgid "Unable to save category"
msgstr "Det går inte att spara kategorin"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:729
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:730
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:731
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här tjänsten?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:732
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Du kommer att ändra en inställning som också är inställd för varje "
"medarbetare separat. Vill du uppdatera den för alla anställda?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:733
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här tjänsten?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:734
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här tjänsten?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:735
msgid "Are you sure you want to delete this category"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kategorin"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:736
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här extra"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:737
msgid "Edit Service"
msgstr "Redigera tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:738
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Vänligen ange extra namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:739
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Vänligen ange ett extra pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Priset måste vara icke-negativt tal"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742
msgid "Please enter price"
msgstr "Vänligen ange pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Det går inte att ta bort extra"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maxkapacitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747
msgid "Here you can set the maximum number of persons
per one appointment."
msgstr ""
"Här kan du ställa in det maximala antalet personer
per en avtalad tid."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Maximikvantitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Minsta kapacitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750
msgid ""
"Here you can set the minimum number of persons
per one booking of this "
"service."
msgstr ""
"Här kan du ställa in det minsta antalet personer
per en bokning av denna "
"tjänst."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751
msgid "New Category"
msgstr "Ny kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752
msgid "New Service"
msgstr "Ny tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Du har inga kategorier här ännu..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755
msgid "Please select category"
msgstr "Vänligen välj kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756
msgid "Please select duration"
msgstr "Vänligen välj varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Välj minst en medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Bufferttid efter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),
when another booking "
"for same service and
employee cannot be made."
msgstr ""
"Tid efter utnämningen (vila, städa, etc.),
När en annan bokning för samma "
"tjänst och
Arbets tagaren kan inte göras."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Bufferttid före"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when
another booking for "
"same service and employee
cannot be made."
msgstr ""
"Tid som behövs för att förbereda för utnämningen, när
annan bokning för "
"samma tjänst och medarbetare
inte kan göras."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Tjänsten har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Service Details"
msgstr "Information om tjänsten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
msgid "Service is hidden"
msgstr "Tjänsten är dold"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "Leverantören har avtalade tider för den här tjänsten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
msgid "Service has been saved"
msgstr "Tjänsten har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Service is visible"
msgstr "Tjänsten är synlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
msgid "Services positions has been saved"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
msgid "Unable to save services positions"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
msgid "Sort Services:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167
msgid "Price Ascending"
msgstr "Pris Stigande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168
msgid "Price Descending"
msgstr "Pris Fallande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001
msgid "Create New"
msgstr "Skapa ny"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100
msgid "Please enter first name"
msgstr "Vänligen ange förnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101
msgid "Please enter last name"
msgstr "Vänligen ange efter namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794
msgid "Select or Create New"
msgstr "Välj eller skapa ny"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795
msgid "WordPress User"
msgstr "Wordpressanvändare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if
you want to give "
"customers access to the list of their
appointments in the back-end of "
"the plugin."
msgstr ""
"Här kan du mappa en WordPress-användare till kunden om
du vill ge "
"kunderna till gång till listan över sina
avtalade tider i bakänden av "
"insticks programmet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if
you want to give "
"employee access to the list of their
appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Här kan du mappa en WordPress-användare till medarbetaren om
du vill ge "
"de anställda till gång till listan över sina
avtalade tider i bakänden av "
"insticks programmet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143
msgid "Add Employee"
msgstr "Lägg till medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
msgid "Assigned Services"
msgstr "Tilldelade tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
msgid "Away"
msgstr "Bortalag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "On Break"
msgstr "På rast"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här medarbetaren?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här medarbetaren?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja medarbetaren?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa medarbetaren?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "Day Off"
msgstr "Dag av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ned"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "Edit Employee"
msgstr "Redigera medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Medarbetaren har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Medarbetaren är dold"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Medarbetaren kan inte tas bort på grund av den framtida avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Medarbetaren har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830
msgid "Search Employees..."
msgstr "Sök anställda..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831
msgid "Employee is visible"
msgstr "Medarbetaren är synlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Anställda har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:98
msgid "employees"
msgstr "Anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Anställda kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835
msgid "Please select location"
msgstr "Var god välj plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Det går inte att ansluta till Google kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837
msgid ""
"Here you can connect with your Google Calendar,
so once the appointment "
"is scheduled it will be
automatically added to your calendar."
msgstr ""
"Här kan du ansluta till din Google kalender,
så snart utnämningen är "
"planerad kommer det att
automatiskt till i din kalender."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838
msgid "Grid View"
msgstr "Rut Visning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839
msgid "New Employee"
msgstr "Ny medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Tillämpad för alla tilldelade tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Välj specifika tjänster för varje period."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "Leverantören har avtalade tider för"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
msgid "Special Days"
msgstr "Speciella dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
msgid "Reflect On"
msgstr "Reflektera över"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid "Table View"
msgstr "Tabellvy"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142
msgid "Add Customer"
msgstr "Lägg till kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860
msgid "Start by clicking the Add Customer button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kund?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Kunden har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863
msgid "Customer can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Kunden kan inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Kontakten har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Kunder har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868
msgid "customers"
msgstr "kontakter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
msgid "Customers could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Kunderna kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870
msgid "Search Customers..."
msgstr "Sök kunder..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871
msgid "Date of Birth"
msgstr "Födelsedatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872
msgid "Edit Customer"
msgstr "Redigera kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera kunder i CSV-fil."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876
msgid "Last Appointment"
msgstr "Senaste avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Senaste avtalad tid stigande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Senaste avtalad tid fallande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879
msgid "New Customer"
msgstr "Ny kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Du har inga kunder här än..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Välj födelse datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
msgid "Total Appointments"
msgstr "Totalt antal avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid "Booking Start"
msgstr "Boka start"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will
enter in "
"their booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Här måste du definiera en kupong kod som kunderna kommer att
Ange i sin "
"bokning så att de kan få rabatt."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kupongen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här kupongen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här kupongen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här kupongen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Kupong har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Din kupong är dold"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Kupongen har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Kupongen har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Gränsen för kupong användning måste vara minst 1"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Din kupong är aktiv"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Kuponger har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "coupons"
msgstr "rabattkoder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
msgid " & Other Services"
msgstr "& Andra tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Kuponger har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003
msgid "Customer Email"
msgstr "Kundens e-postadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
msgid "Deduction"
msgstr "Avdrag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Redigera kupong"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918
msgid "Employee Email"
msgstr "Anställdas e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919
msgid "Please enter code"
msgstr "Vänligen ange koden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera kuponger i CSV-fil."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file
for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera betalningar i CSV-"
"fil
för det valda datum intervallet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922
msgid "Search Coupons"
msgstr "Sök rabattkuponger"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923
msgid "Limit"
msgstr "Gräns"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924
msgid "Method"
msgstr "Metod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161
msgid "New Coupon"
msgstr "Ny rabattkod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:926
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Kupong måste ha rabatt eller avdrag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:927
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Du har inte några kuponger här ännu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:928
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Du har inte några betalningar här ännu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929
msgid "Select at least one service"
msgstr "Välj minst en tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931
msgid "Payment date"
msgstr "Betalnings datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935
msgid "Select All Service"
msgstr "Välj alla tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de tjänster som kupongen kan användas för."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937
msgid "Times Used"
msgstr "Använda tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938
msgid "Usage Limit"
msgstr "Användningsgräns"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the
limit "
"is reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Här måste du definiera antalet kuponger för användning. Efter den
gränsen "
"är nådd kommer din kupong att bli otillgänglig."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940
msgid "Used"
msgstr "Använda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952
msgid "Appointment Date"
msgstr "Bokningsdatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:68
msgid "Appointment Info"
msgstr "Information om bokningen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:92
msgid "Event Info"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955
msgid "Event Date"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Är du säker att du vill ta bort denna betalning?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957
msgid "Discount (%)"
msgstr "Rabatt (%)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959
msgid "Due"
msgstr "Förfallodag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Ange nytt betalnings belopp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961
msgid "Finance"
msgstr "Finans"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Betalningen har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalningsdetaljer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalningsmetod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Betalningen har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Betalningen har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Betalningarna har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Betalningarna har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970
msgid "Service Price"
msgstr "Priset för tjänsten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971
msgid "Event Price"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsumma"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Avtalad tid har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Avtalad tid har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Avtalad tid har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "Mötes status har ändrats till"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Avtalade tider har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Avtalad tid har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Sök efter kunder, anställda, tjänster..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
msgid "Assigned to"
msgstr "Tilldelat till"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Avbryt bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995
msgid "Change group status"
msgstr "Ändra grupp status"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996
msgid "Choose a group service"
msgstr "Välj en grupp tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen ny avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här avtalade tiden?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här avtalade tiden?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000
msgid "Create Customer"
msgstr "Skapa kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004
msgid "Customer Phone"
msgstr "Kundens telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1006
msgid "Customer(s)"
msgstr "Kund (er)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1007
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming
with this "
"customer. The number you can choose depends
on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många personer som kommer
med den här kunden. Det "
"nummer du kan välja beror
tjänste-och personal kapacitet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1008
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigera bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1009
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1010
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file
for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera avtalade tider i CSV-"
"fil
för det valda datum intervallet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1011
msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
msgstr "Minsta antal personer för bokningar för att godkänna avtalad tid är"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1012
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Flera e-postmeddelanden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1013
msgid "New Appointment"
msgstr "Ny bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1014
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Du har inte några utnämningar här ännu..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1015
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Det finns inga utvalda kunder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1016
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Välj kund, medarbetare och service"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017
msgid "Select customer and service"
msgstr "Välj kund och tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to
receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska
få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
msgid "This field is required"
msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1103
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Vänligen välj minst en kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Välj kund (er)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228
msgid "Select Employee"
msgstr "Välj medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
msgid "Please select employee"
msgstr "Vänligen välj medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177
msgid "Select Location"
msgstr "Välj Plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Maximalt antal platser är"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230
msgid "Select Service"
msgstr "Välj Tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
msgid "Select Service Category"
msgstr "Välj tjänst kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200
msgid "Please select service"
msgstr "Vänligen välj service"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
msgid "Selected Customers"
msgstr "Utvalda kunder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
msgid "Service Category"
msgstr "Tjänst kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Den här tjänsten har inga extrafunktioner"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Tids lucka är inte tillgänglig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037
msgid "View Payment Details"
msgstr "Visa betalnings information"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063
msgid "Edit Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064
msgid "Events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066
msgid "Attendees"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067
msgid "Remove Attendee"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1069
msgid "Find Attendees"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074
msgid "Cancel Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075
msgid "Spots:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076
msgid "Custom Address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077
msgid "Delete Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078
msgid "Event has been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080
msgid "Booking closes:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081
msgid "Booking opens:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082
msgid "Closes on:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083
msgid "Opens on:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085
msgid "Booking opens immediately"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086
msgid "Event Details"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088
msgid "Open Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089
msgid "Recurring:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090
msgid "This is recurring event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091
msgid "Repeat Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092
msgid "Daily"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
msgid "Yearly"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096
msgid "How many times?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097
msgid "Until when?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100
msgid "Event has been opened"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101
msgid "Event has been canceled"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102
msgid "Event has been saved"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1104
msgid "Search Events..."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1105
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1106
msgid "Select Address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1107
msgid "Staff"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1108
msgid "Dates:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1109
msgid "Tags"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1110
msgid "Create"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1112
msgid "Event Gallery:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113
msgid "Event Colors:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114
msgid "Preset Colors"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115
msgid "Custom Color"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116
msgid "Show event on site"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120
msgid "New Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124
msgid "No, just this one"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125
msgid "Update following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126
msgid "Delete following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127
msgid "Cancel following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128
msgid "Open following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147
msgid "All employees"
msgstr "Alla medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Detta kommer att ändra tiden för utnämningen. Fortsätta?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Avtalad tid kan inte flyttas på grund av medarbetar brytning i den valda "
"perioden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr ""
"Det finns redan en avtalad tid för den här medarbetaren i vald tids period"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Avtalad tid kan inte flyttas eftersom medarbetaren inte tillhandahåller den "
"här tjänsten vid den valda tidpunkten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Avtalad tid kan inte flyttas under tidigare tids period"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "Avtalad tid kan inte flyttas utanför medarbetarens arbets tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Avtalad tid har flyttats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158
msgid "Group appointment"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160
msgid "Month"
msgstr "Månad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162
msgid "No appointments to display"
msgstr "Inga avtalade tider att Visa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1163
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1166
msgid "Week"
msgstr "Vecka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Lägg till eget fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
msgid "Add Option"
msgstr "Lägg till alternativ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
msgid "All services"
msgstr "Alla tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
msgid "Any Employee"
msgstr "Alla anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Att alla med dig?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
msgid "Checkbox"
msgstr "Kryssruta"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till anpassat fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Färger & typsnitt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
msgid "Text Content"
msgstr "Textinnehåll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Anpassat fält har lagts till"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Anpassat fält har tagits bort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Det går inte att spara anpassade fält positioner"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Du har inga anpassade fält här än..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Plats hållare för avisering"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199
msgid "Pick date & time"
msgstr "Välj datum & tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201
msgid "Primary Color"
msgstr "Primär färg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Primär lutning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radioknappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
msgid "Selectbox"
msgstr "Väljas"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
msgid "Text Area"
msgstr "Text område"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Textfärg på bakgrund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220
msgid "Booking"
msgstr "Bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Förvälj boknings parametrar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Infoga Amelia bokning Shortcode"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Förvälj aktuellt datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Välj katalogvy"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227
msgid "Select Category"
msgstr "Välj kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231
msgid "Select View"
msgstr "Välj Visa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232
msgid "Show all categories"
msgstr "Visa alla kategorier"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233
msgid "Show all employees"
msgstr "Visa alla medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234
msgid "Show all locations"
msgstr "Visa alla platser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
msgid "Show all services"
msgstr "Visa alla tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Visa katalog för alla kategorier"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
msgid "Show specific category"
msgstr "Visa specifik kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
msgid "Show specific service"
msgstr "Visa specifik tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
msgid "Amelia - Search view"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1252
msgid "Amelia - Events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1253
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:66
msgid "Add Coupon"
msgstr "Lägg till kupong"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:67
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Lägg till i kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:69
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
msgid "Base Price:"
msgstr "Grundpris:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Tack! Din bokning är genomförd."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr ""
"Ett e-postmeddelande med information om din bokning har skickats till dig."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr "Tack! Din bokning är avslutad och nu väntar på bekräftelse."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacitet:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid "Client Time:"
msgstr "Klient tid:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
msgid "Congratulations"
msgstr "Grattis"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Denna kupong är inte giltig längre"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Vänligen ange Kupong"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "Kupongen du angav är inte giltig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Used coupon"
msgstr "Använd Kupong"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Kredit-eller betalkort:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:88
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:90
msgid "Discount:"
msgstr "Rabatt:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:91
msgid "Duration:"
msgstr "Varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:94
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-post finns redan med olika namn. Vänligen kontrol lera ditt namn."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:95
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "Tyvärr ett server fel inträffade och din e-post skickades inte."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:97
msgid "employee"
msgstr "Anställd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Vänligen ange telefonnummer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Extra kostnad:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
msgid "First Name:"
msgstr "Förnamn:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "Kortets säkerhets kod är ofullständig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "Kortets utgångs datum är ofullständigt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Ditt kort nummer är ofullständigt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Ditt post nummer är ofullständigt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Kortets förfallo år är tidigare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Ditt kort nummer är ogiltigt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
msgid "Last Name:"
msgstr "Efternamn:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
msgid "Location:"
msgstr "Plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "Number of Additional Persons:"
msgstr "Antal ytterligare personer:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel vid bearbetningen av din betalning. Vänligen "
"försök igen senare."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betalsätt:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
msgid "persons"
msgstr "personer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "Select Calendar"
msgstr "Välj kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
msgid "service"
msgstr "tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "services"
msgstr "tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsumma:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "Local Time:"
msgstr "Lokal tid:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
msgid "Total Cost:"
msgstr "Total kostnad:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
msgid "Total Number of Persons:"
msgstr "Totalt antal personer:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Väntar på betalning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
msgid "On-line"
msgstr "On-line"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "Avtalad tid tas bort från kund vagnen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel när du lägger till bokning till WooCommerce "
"kundvagn."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Datum för avtalad tid:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
msgid "Book"
msgstr "Boka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Att ta med dig någon?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Vänligen ange datum för mötet..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
msgid "From"
msgstr "Från"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
msgid "No results found..."
msgstr "Inga resultat hittades..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Vänligen ge mer exakta sökkriterier"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170
msgid "results"
msgstr "resultat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171
msgid "Search..."
msgstr "Sök…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172
msgid "Search Filters"
msgstr "Sök filter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173
msgid "Search Results"
msgstr "Sökresultat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "Välj tids period för avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Välj extramaterial som du vill"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
msgid "Time Range:"
msgstr "Tidsintervall:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
msgid "To"
msgstr "Till"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
msgid "Add extra"
msgstr "Lägg till extra"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
msgid "Any"
msgstr "Någon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
msgid "Book Appointment"
msgstr "Boka tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
msgid "Extra:"
msgstr "Extra:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
msgid "Persons"
msgstr "Personer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Välj datum & tid:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203
msgid "Please select"
msgstr "Vänligen välj"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204
msgid "Qty:"
msgstr "Antal:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
msgid "event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
msgid "events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
msgid "About this Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
msgid "Free"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
msgid "Book this event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
msgid "Number of persons"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
msgid "Show from date"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
msgid "Event Type"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Boka tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237
msgid "Buffer Time"
msgstr "Bufferttid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:243
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:244
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Maxkvantitet:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:245
msgid "View More"
msgstr "Visa mer"
#~ msgid "Purchase Code"
#~ msgstr "Köpkod"
#~ msgid "Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Inställningar för inköps kod"
#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to "
#~ "auto updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Använd den här inställningen för att ange inköps koden så att du kan få "
#~ "till gång till automatiska uppdateringar av Amelia"
#~ msgid ""
#~ "Use these settings to define settings that will be applied for the "
#~ "specific Amelia roles."
#~ msgstr ""
#~ "Använd dessa inställningar för att definiera inställningar som ska "
#~ "tillämpas för de specifika Amelia-rollerna."
#~ msgid "View Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Visa inställningar för inköps kod"
#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "Grupp bokning"
#~ msgid "Allow booking of Pending appointments"
#~ msgstr "Tillåt bokning av väntande avtalade tider"
#~ msgid ""
#~ "Disable this option if you want to restrict customers from booking
a "
#~ "Pending appointment once the capacity is reached."
#~ msgstr ""
#~ "Inaktivera det här alternativet om du vill begränsa kunderna från att "
#~ "boka
a väntande avtalad tid när kapaciteten har nåtts."
#~ msgid ""
#~ "Shows the number of pending appointments
for the selected date range."
#~ msgstr ""
#~ "Visar antalet väntande avtalade tider
för det valda datum intervallet."
#~ msgid ""
#~ "Shows the total income for paid appointments
for the chosen date "
#~ "range."
#~ msgstr ""
#~ "Visar den totala inkomsten för betalda avtalade tider
för det valda "
#~ "datum intervallet."