msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Amelia\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-07 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-07 15:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Amelia\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n" "X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:24 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145 msgid "Appointment" msgstr "Bokning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:25 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065 msgid "Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26 msgid "Add Date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27 msgid "All Locations" msgstr "Alla Platser" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28 msgid "All Services" msgstr "Alla tjänster" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29 msgid "Approved" msgstr "Godkänd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75 msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32 msgid "Opened" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78 msgid "Closed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35 msgid "Select Delimiter" msgstr "Välj Begränsning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36 msgid "Comma (,)" msgstr "Komma (,)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37 msgid "Semicolon (;)" msgstr "Semikolon (;)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38 msgid "Customer" msgstr "Kund" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39 msgid "Date" msgstr "Datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42 msgid "Duration" msgstr "Varaktighet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:96 msgid "example@mail.com" msgstr "Exempel@mail.com" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229 msgid "Employee" msgstr "Anställd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230 msgid "Employees" msgstr "Anställda" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:99 msgid "Please enter email" msgstr "Vänligen ange e-post" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Vänligen ange en giltig e-postadress" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49 msgid "Error" msgstr "Fel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50 msgid "Export" msgstr "Exportera" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242 msgid "Extras" msgstr "Tillägg" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Kalender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108 msgid "h" msgstr "h" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54 msgid "Location" msgstr "Plats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55 msgid "Locations" msgstr "Platser" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118 msgid "min" msgstr "Min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57 msgid "Name" msgstr "Namn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162 msgid "Name Ascending" msgstr "Stigande Namn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163 msgid "Name Descending" msgstr "Fallande Namn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60 msgid "Need Help" msgstr "Behöver Hjälp" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119 msgid "No" msgstr "Nej" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62 msgid "You don't have any employees here yet..." msgstr "Du har inte några anställda här än..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63 msgid "There are no results..." msgstr "Det finns inga resultat..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64 msgid "You don't have any services here yet..." msgstr "Du har inte några tjänster här än..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864 msgid "Note" msgstr "Anteckning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881 msgid "Note (Internal)" msgstr "Anmärkning (intern)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166 msgid "of" msgstr "av" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121 msgid "On-site" msgstr "På plats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962 msgid "Paid" msgstr "Betald" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71 msgid "Payment" msgstr "Betalning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934 msgid "Pending" msgstr "Väntande" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73 msgid "Period" msgstr "Period" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75 msgid "" "

The Amelia plugin requires PHP version 5.5 or greater." msgstr "" "

Den Amelia plugin kräver PHP version 5,5 eller högre.

" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76 msgid "Plugin Activation Error" msgstr "Plugin-aktiverings fel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77 msgid "Pick a date range" msgstr "Välj ett datum intervall" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78 msgid "Rejected" msgstr "Nekad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79 msgid "Save" msgstr "Spara" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80 msgid "Please select date" msgstr "Vänligen välj datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81 msgid "Select Time" msgstr "Välj tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82 msgid "Please select time" msgstr "Vänligen välj tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231 msgid "Service" msgstr "Tjänst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232 msgid "Services" msgstr "Tjänster" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85 msgid "Settings has been saved" msgstr "Inställningarna har sparats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178 msgid "Showing" msgstr "Visar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87 msgid "Sort" msgstr "Sortera" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90 msgid "Success" msgstr "Lyckades" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180 msgid "to" msgstr "till" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1164 msgid "Today" msgstr "Idag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93 msgid "Tomorrow" msgstr "Imorgon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1165 msgid "Total" msgstr "Totalt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95 msgid "View" msgstr "Visa" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97 msgid "Monday" msgstr "Måndag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115 msgid "Activate" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116 msgid "Activation" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117 msgid "Plugin has been activated" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118 msgid "Plugin has been deactivated" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119 msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120 msgid "Activation Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121 msgid "" "Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto " "updates of Amelia" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:122 msgid "You have reached maximum number of registered domains" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123 msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124 msgid "The purchase code is invalid or it has expired" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125 msgid "Add New Role" msgstr "Skapa ny Roll" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126 msgid "Show Add To Calendar option to customers" msgstr "Visa alternativet Lägg till i kalender för kunder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127 msgid "" "Suggest customers to add an appointment to their calendar
when booking " "is finalized." msgstr "" "Föreslå kunder att lägga till en avtalad tid i sin kalender
När bokningen " "är slutförd." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677 msgid "Address" msgstr "Adress" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129 msgid "After" msgstr "Efter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:130 msgid "After with space" msgstr "Efter med utrymme" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:131 msgid "Allow booking below minimum capacity" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:132 msgid "Configure their days off" msgstr "Konfigurera lediga dagar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:133 msgid "Configure their schedule" msgstr "Konfigurera deras schema" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:134 msgid "Configure their special days" msgstr "Konfigurera deras speciella dagar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135 msgid "Allow booking above maximum capacity" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136 msgid "" "If this is disabled, your front-end customers won't be able to book " "appointment with Pending status above the maximum capacity.
Once the " "maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become " "unavailable." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137 msgid "" "If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a " "booking unless they fill in the minimum service capacity,
but once they " "book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable " "for booking for others.
If enabled, multiple customers will be able to " "book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138 msgid "Allow customers to reschedule their own appointments" msgstr "Tillåta kunder att schemalägga om sina egna avtalade tider" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139 msgid "" "Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their " "own appointments." msgstr "" "Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att schemalägga " "om sina egna avtalade tider." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140 msgid "Manage their appointments" msgstr "Hantera sina avtalade tider" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141 msgid "Manage their events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142 msgid "Amelia Role" msgstr "Amelia roll" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988 msgid "Appointments" msgstr "Bokningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144 msgid "Appointments Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145 msgid "Use these settings to manage frontend bookings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146 msgid "Automatically create Amelia Customer user" msgstr "Skapa automatiskt Amelia kund användare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147 msgid "" "If you enable this option every time a new customer schedules the " "appointment
he will get Amelia Customer user role and automatic email " "with login details." msgstr "" "Om du aktiverar det här alternativet varje gång en ny kund schemalägger den " "avtalade tiden
Han kommer att få Amelia kund användar roll och automatisk " "e-post med inloggnings uppgifter." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148 msgid "Send all notifications to the additional address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149 msgid "Please enter email address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150 msgid "" "Here you can enter an email address where all notifications will be sent." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151 msgid "Before" msgstr "Före" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152 msgid "Before with space" msgstr "Innan med utrymme" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154 msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL" msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad annullering" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155 msgid "" "URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled
because of 'Minimum time required before canceling' value" msgstr "" "URL som kommer användaren omdirigeras om avtalad tid inte kan avbrytas
på " "grund av \"minsta tid som krävs innan du avbryter\" värde" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156 msgid "Successful Cancellation Redirect URL" msgstr "Omdirigerings-URL för lyckad annullering" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157 msgid "Please enter URL" msgstr "Ange URL" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158 msgid "CodeCanyon Purchase Code" msgstr "CodeCanyon köp kod" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159 msgid "Comma-Dot" msgstr "Kommatecken-dot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160 msgid "Company" msgstr "Företag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161 msgid "Company Settings" msgstr "Företagsinställningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162 msgid "" "Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of " "your company" msgstr "" "Använd dessa inställningar för att ställa in bild, namn, adress, telefon och " "webbplats för ditt företag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910 msgid "Coupons" msgstr "Kuponger" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87 msgid "Custom Fields" msgstr "Anpassade fält" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166 msgid "Add/edit custom fields" msgstr "Lägga till/redigera anpassade fält" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167 msgid "Custom fields settings" msgstr "Inställningar för anpassade fält" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168 msgid "Add Event's Attendees" msgstr "Lägg till evenemangs deltagare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169 msgid "" "Enable this option if you want your employees to see
in the event " "customers that attend the appointment." msgstr "" "Aktivera det här alternativet om du vill att dina anställda ska se
i " "händelse av att kunder som deltar i utnämningen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585 msgid "Dashboard" msgstr "Kontrollpanel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171 msgid "1 day" msgstr "1 dag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172 msgid "2 days" msgstr "2 dagar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173 msgid "3 days" msgstr "3 dagar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174 msgid "4 days" msgstr "4 dagar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175 msgid "5 days" msgstr "5 dagar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176 msgid "6 days" msgstr "6 dagar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177 msgid "Days Off Settings" msgstr "Dagar av-inställningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178 msgid "" "Use these settings to set company working hours and days off which will be " "applied for every employee" msgstr "" "Använd dessa inställningar för att ange företagets arbets tid och lediga " "dagar som ska tillämpas för varje anställd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179 msgid "Deactivate" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180 msgid "Default Appointment Status" msgstr "Standard status för avtalad tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181 msgid "All appointments will be scheduled with the
status you choose here." msgstr "" "Alla avtalade tider kommer att schemaläggas med
status du väljer här." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182 msgid "Default items per page" msgstr "Standard objekt per sida" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183 msgid "Default page on back-end" msgstr "Standard sida på Server delen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184 msgid "Default Payment Method" msgstr "Standard betalnings metod" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185 msgid "Default phone country code" msgstr "Landskod för standard telefon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186 msgid "Default Time Slot Step" msgstr "Standard steg för tids lucka" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187 msgid "" "The Time Slot Step you define here will be applied
for all time slots in " "the plugin." msgstr "" "Det tids plats steg du definierar här kommer att tillämpas
för alla tids " "luckor i insticks programmet." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189 msgid "Dot-Comma" msgstr "Dot-kommatecken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190 msgid "Enable Labels Settings" msgstr "Aktivera inställningar för etiketter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191 msgid "" "Disable this option if you want to translate these
strings using the " "third party translation plugin." msgstr "" "Inaktivera det här alternativet om du vill översätta dessa
strängar med " "hjälp av tredje part översättning plugin." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193 msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)" msgstr "Ange en giltig URL med protokoll (http://eller https://)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194 msgid "Envato API" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195 msgid "Activate with Envato" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196 msgid "Activated with Envato" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197 msgid "Event Description" msgstr "Eventbeskrivning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198 msgid "" "Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" "Beskrivning av händelsen som visas i Google kalender.
Du kan hitta " "tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199 msgid "Event Title" msgstr "evenemangets namn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200 msgid "" "Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You " "can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" "Namnet på evenemanget som visas i Google kalender.
Du kan hitta " "tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202 msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203 msgid "" "Use these settings to define plugin general settings and default settings " "for your services and appointments" msgstr "" "Använd dessa inställningar för att definiera allmänna plugin-inställningar " "och standardinställningar för dina tjänster och avtalade tider" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204 msgid "Google Map API Key" msgstr "API-nyckel för Google Maps" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205 msgid "" "Add Google Map API Key to show Google static map on
\"Locations\" page." msgstr "" "Lägg till Google map API-nyckel för att Visa Google statisk karta " "på
Sidan \"platser\"." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206 msgid "Google Calendar Settings" msgstr "Inställningar för Google kalender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207 msgid "" "Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother " "personal scheduling" msgstr "" "Tillåt synkronisering av medarbetarens kalender med Google kalender för " "smidigare personlig schemaläggning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208 msgid "Client ID" msgstr "Klient ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209 msgid "Client Secret" msgstr "Klient-hemlighet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210 msgid "Click here to see how to obtain
Google Client ID and Secret" msgstr "Klicka här för att se hur du får
Googles klient-ID och hemlig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211 msgid "Redirect URI" msgstr "Omdirigera URL" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212 msgid "" "This is the path in your application that users are redirected to after
they have authenticated with Google. Add this URI in your Google
project credentials under \"Authorized redirect URIs\"." msgstr "" "Det här är sökvägen i programmet som användarna omdirigeras till efter
de " "har autentiserats med Google. Lägg till denna URI i ditt Google
projekt " "referenser under \"auktoriserade omdirigerings-URI\"." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213 msgid "1h" msgstr "1 tim" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214 msgid "10h" msgstr "10 tim" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215 msgid "11h" msgstr "11 tim" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216 msgid "12h" msgstr "12 tim" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217 msgid "1h 30min" msgstr "1 tim 30 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218 msgid "2h" msgstr "2 tim" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219 msgid "3h" msgstr "3 tim" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220 msgid "4h" msgstr "4 tim" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221 msgid "6h" msgstr "6 tim" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222 msgid "8h" msgstr "8 tim" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223 msgid "9h" msgstr "9 tim" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224 msgid "Insert Pending Appointments" msgstr "Infoga väntande avtalade tider" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225 msgid "" "Enable this option if you want your employees to see
appointments with " "pending status in their calendar." msgstr "" "Aktivera det här alternativet om du vill att dina anställda ska " "se
avtalade tider med väntande status i sin kalender." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226 msgid "Check customer's name for existing email when booking" msgstr "Kontrol lera kundens namn för befintlig e-post när du bokar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227 msgid "" "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"
to " "use different first and last name when booking." msgstr "" "Aktivera det här alternativet om du inte vill tillåta \"befintlig kund" "\"
att använda olika förnamn och efter namn när du bokar." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228 msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234 msgid "Labels Settings" msgstr "Inställningar för etiketter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235 msgid "Use these settings to change labels on frontend pages" msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236 msgid "Limit Number of Fetched Events" msgstr "Begränsa antalet hämtade händelser" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237 msgid "Live Client ID" msgstr "Live-klient-ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238 msgid "Live Publishable Key" msgstr "Publik nyckel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239 msgid "Live Secret" msgstr "Levande hemlighet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240 msgid "Live Secret Key" msgstr "Hemlig nyckel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241 msgid "Mail Service" msgstr "E-posttjänst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242 msgid "Mailgun" msgstr "Postpistol" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243 msgid "Mailgun API Key" msgstr "Mailgun API-nyckel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244 msgid "Please enter Mailgun API key" msgstr "Vänligen ange Mailgun API-nyckel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245 msgid "Mailgun Domain" msgstr "Mailgun-domän" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246 msgid "Please enter Mailgun Domain" msgstr "Vänligen ange Mailgun Domain" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247 msgid "1min" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248 msgid "10min" msgstr "10min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249 msgid "12min" msgstr "12min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250 msgid "15min" msgstr "15min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251 msgid "2min" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252 msgid "20min" msgstr "20min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253 msgid "30min" msgstr "30min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254 msgid "45min" msgstr "45min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255 msgid "5min" msgstr "5min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256 msgid "Minimum time required before booking" msgstr "Minsta tid som krävs före bokning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257 msgid "" "Set the time before the appointment when customers
will not be able to " "book the appointment." msgstr "" "Ställ in tiden före avtalad tid när kunder
kommer inte att kunna boka den " "avtalade tiden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258 msgid "Minimum time required before canceling" msgstr "Minsta tid som krävs innan du avbryter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259 msgid "" "Set the time before the appointment when customers
will not be able to " "cancel the appointment." msgstr "" "Ställ in tiden före avtalad tid när kunder
kommer inte att kunna avboka " "den avtalade tiden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260 msgid "3 months" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261 msgid "6 months" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262 msgid "Notification" msgstr "Notifikation" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263 msgid "Notification Settings" msgstr "Inställningar för aviseringar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264 msgid "" "Use these settings to set your mail settings which will be used to notify " "your customers and employees" msgstr "" "Använd dessa inställningar för att ange dina e-postinställningar som ska " "användas för att meddela dina kunder och anställda" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265 msgid "Notify the customer(s) by default" msgstr "Meddela kunden/kunderna som standard" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266 msgid "Maximum Number Of Events Returned" msgstr "Maximalt antal returnerade händelser" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267 msgid "" "Maximum number of events returned on one result page.
It is recommended " "to use smaller number of returned
events if your server performance is " "not so good." msgstr "" "Maximalt antal händelser som returneras på en resultat sida.
Det " "rekommenderas att använda mindre antal returnerade
händelser om serverns " "prestanda inte är så bra." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932 msgid "Payments" msgstr "Betalningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269 msgid "Payments Settings" msgstr "Betalning Inställningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270 msgid "" "Use these settings to set price format, payment method and coupons that will " "be used in all bookings" msgstr "" "Använd dessa inställningar för att ange pris format, betalnings sätt och " "kuponger som kommer att användas i alla bokningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272 msgid "Please enter live ClientId" msgstr "Ange Live ClientId" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273 msgid "Please enter live Secret" msgstr "Vänligen ange Live Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274 msgid "PayPal Service" msgstr "PayPal-tjänst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275 msgid "Please enter test ClientId" msgstr "Ange test ClientId" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276 msgid "Please enter test Secret" msgstr "Vänligen ange test Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277 msgid "Period available for booking in advance" msgstr "Tid tillgänglig för bokning i förväg" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278 msgid "Set how far customers can book." msgstr "Ange hur långt kunderna kan boka." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279 msgid "PHP Mail" msgstr "PHP-post" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280 #, php-format msgid "" "To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s " "to activate Amelia." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281 msgid "Price Number Of Decimals" msgstr "Pris antal decimaler" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282 msgid "Price Separator" msgstr "Pris separator" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283 msgid "Price Symbol Position" msgstr "Pris symbol position" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284 msgid "Purchase code" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285 msgid "Redirect URL After Appointment" msgstr "Omdirigera URL efter avtalad tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286 msgid "" "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment." msgstr "" "Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger " "utnämningen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287 msgid "Remove Google Calendar Busy Slots" msgstr "Ta bort Google Calendar upptagen slots" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288 msgid "" "Enable this option if you want to remove busy slots in
Google Calendar " "from Employee's working schedule." msgstr "" "Aktivera det här alternativet om du vill ta bort upptagna platser " "i
Google kalender från medarbetarens arbets schema." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289 msgid "Set email as a mandatory field" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290 msgid "Set a phone number as a mandatory field" msgstr "Ange ett telefonnummer som obligatoriskt fält" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291 msgid "Rest App Client ID" msgstr "Klient-ID för rest-app" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292 msgid "Rest App Secret" msgstr "Rest app hemlighet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293 msgid "Roles Settings" msgstr "Inställningar för roller" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294 msgid "" "Use these settings to define settings that will be applied for the specific " "Amelia roles" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295 msgid "Sandbox Mode" msgstr "Sandlådeläge" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296 msgid "Send Event Invitation Email" msgstr "Skicka e-post för evenemangs inbjudningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297 msgid "" "Enable this option if you want your customers to
receive an email about " "the event." msgstr "" "Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska
får ett e-" "postmeddelande om evenemanget." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298 msgid "Sender Email" msgstr "Skicka e-post" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299 msgid "Please enter sender email" msgstr "Vänligen ange avsändarens e-post" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300 msgid "Sender Name" msgstr "Avsändarnamn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301 msgid "Please enter sender name" msgstr "Ange avsändar namn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302 msgid "Use service duration for booking a time slot" msgstr "Använd tjänstens varaktighet för att boka en tids lucka" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303 msgid "" "Enable this option if you want to make time slot step
the same as " "service duration in the booking process" msgstr "" "Aktivera det här alternativet om du vill göra tids lucka steg
samma som " "tjänstens varaktighet i boknings processen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305 msgid "settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306 msgid "Allow customers to see other attendees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307 msgid "" "Enable this option if you want your customers to see
all attendees in " "the appointment in their google calendar." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308 msgid "Show booking slots in client time zone" msgstr "Visa boknings tider i klientens tidszon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309 msgid "" "Enable this option if you want to show booking slots
in client time zone." msgstr "" "Aktivera det här alternativet om du vill visa boknings tider
i klientens " "tidszon." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310 msgid "SMTP" msgstr "Smtp" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP-värd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312 msgid "Please enter SMTP host" msgstr "Vänligen ange SMTP-värd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP Lösenord" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314 msgid "Please enter SMTP password" msgstr "Vänligen ange SMTP-lösenord" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP-port" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316 msgid "Please enter SMTP port" msgstr "Vänligen ange SMTP-port" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317 msgid "SMTP Secure" msgstr "SMTP säkra" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321 msgid "SMTP Username" msgstr "Utgående SMTP-server" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322 msgid "Please enter SMTP username" msgstr "Ange SMTP-användarnamn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323 msgid "Space-Comma" msgstr "Mellanslag-komma" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324 msgid "Space-Dot" msgstr "Mellanslag-dot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326 msgid "Please enter live publishable key" msgstr "Vänligen ange Live publicerbar nyckel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327 msgid "Please enter live secret key" msgstr "Ange levande hemlig nyckel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328 msgid "Stripe Service" msgstr "Stripe-tjänst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329 msgid "" "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe " "transactions until SSL is enabled." msgstr "" "SSL (HTTPS) är inte aktiverat. Du kommer inte att kunna bearbeta Live stripe-" "transaktioner förrän SSL har Aktiver ATS." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330 msgid "Please enter test publishable key" msgstr "Ange test publicerbar nyckel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331 msgid "Please enter test secret key" msgstr "Ange test hemlig nyckel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332 msgid "Template for Event Title" msgstr "Mall för händelse titel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333 msgid "Test Client ID" msgstr "Testa klient-ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334 msgid "Test Mode" msgstr "Testmode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335 msgid "Test Publishable Key" msgstr "Publik testnyckel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336 msgid "Test Secret" msgstr "Test hemlighet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337 msgid "Test Secret Key" msgstr "Hemlig test-nyckel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338 msgid "2 Way Sync" msgstr "2-vägs synkronisering" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339 msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776 msgid "Update for all" msgstr "Uppdatering för alla" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341 msgid "View Activation Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342 msgid "View Appointments Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343 msgid "View Company Settings" msgstr "Visa företags inställningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344 msgid "View Working Hours & Days Off Settings" msgstr "Visa arbets tider & dagar av inställningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345 msgid "View General Settings" msgstr "Visa allmänna inställningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346 msgid "View Google Calendar Settings" msgstr "Visa inställningar för Google kalender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347 msgid "View Labels Settings" msgstr "Visa inställningar för etiketter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348 msgid "View Notifications Settings" msgstr "Visa aviserings inställningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349 msgid "View Payments Settings" msgstr "Visa betalnings inställningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350 msgid "View Roles Settings" msgstr "Visa inställningar för roller" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351 msgid "Enable integration with WooCommerce" msgstr "Aktivera integrering med WooCommerce" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352 msgid "Website" msgstr "Webbplats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353 msgid "1 week" msgstr "1 vecka" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354 msgid "2 weeks" msgstr "2 veckor" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355 msgid "3 weeks" msgstr "3 veckor" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356 msgid "4 weeks" msgstr "4 veckor" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357 msgid "Working Hours & Days Off" msgstr "Arbets tid & lediga dagar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358 msgid "WP Mail" msgstr "WP-post" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359 msgid "WP Role" msgstr "WP-roll" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371 msgid "Accepted" msgstr "Accepterad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372 msgid "Already have an account?" msgstr "Har du redan ett konto?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373 msgid "Amelia SMS" msgstr "Mer från Amelia SMS" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374 msgid "Amount:" msgstr "Belopp:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375 msgid "Balance:" msgstr "Totalt:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376 msgid "Your balance has been recharged" msgstr "Ditt saldo har återdebiterats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377 msgid "This payment cannot be completed" msgstr "Denna betalning kan inte slutföras" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378 msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged" msgstr "Denna betalning kan inte slutföras och ditt konto har inte debiterats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379 msgid "Carrier:" msgstr "Bärare:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380 msgid "Change Alpha Sender ID" msgstr "Ändra alfa avsändar-ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381 msgid "Change Password" msgstr "Ändra lösenord" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382 msgid "Cost:" msgstr "Kostnad:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383 msgid "To send this notification please add the following line in your cron" msgstr "" "För att skicka detta meddelande vänligen Lägg till följande rad i ditt cron" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384 msgid "Current Password:" msgstr "Aktuellt lösen ord:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385 msgid "Please enter current password" msgstr "Vänligen ange aktuellt lösen ord" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386 msgid "Custom Amount" msgstr "Anpassat belopp" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492 msgid "Appointment Approved" msgstr "Avtalad tid godkänd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493 msgid "Appointment Canceled" msgstr "Avtalad tid avbruten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389 msgid "Appointment Follow Up" msgstr "Uppföljning av avtalad tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494 msgid "Appointment Next Day Reminder" msgstr "Påminnelse om avtalad tid nästa dag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495 msgid "Appointment Pending" msgstr "Väntande avtalad tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496 msgid "Appointment Rejected" msgstr "Avtalad tid avvisad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497 msgid "Appointment Rescheduled" msgstr "Avtalad tid Omplanerad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394 msgid "Birthday Greeting" msgstr "Födelsedag hälsning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498 msgid "Event Booked" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499 msgid "Event Canceled By Attendee" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397 msgid "Event Follow Up" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500 msgid "Event Next Day Reminder" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501 msgid "Event Canceled By Admin" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502 msgid "Event Rescheduled" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401 msgid "Customize SMS" msgstr "Anpassa SMS" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:89 msgid "Date:" msgstr "Datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403 msgid "Delivered" msgstr "Levererad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404 msgid "Don't have an account?" msgstr "Har du inget konto?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789 msgid "Email" msgstr "E-post" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:93 msgid "Email:" msgstr "E-post:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407 msgid "Email Notifications" msgstr "E-postnotifikationer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408 msgid "Email Placeholders" msgstr "Plats hållare för e-post" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409 msgid "This email address is already being used" msgstr "Den här e-postadressen används redan" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410 msgid "Please enter password" msgstr "Ange lösenord" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411 msgid "Please enter recipient email" msgstr "Vänligen ange mottagarens e-" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412 msgid "Please enter recipient phone" msgstr "Vänligen ange mottagarens telefon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104 msgid "Please enter a valid phone number" msgstr "Ange ett giltigt telefonnummer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415 msgid "Failed" msgstr "Misslyckad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416 msgid "Forgot Password?" msgstr "Glömt lösenordet?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417 msgid "You have entered an incorrect email" msgstr "Du har angett ett felaktigt e-postmeddelande" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418 msgid "You have entered an incorrect password" msgstr "Du har angett ett felaktigt lösen ord" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419 msgid "Invalid Token" msgstr "Ogiltig behörighetskod" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420 msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422 msgid "Message:" msgstr "Meddelande:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423 msgid "messages" msgstr "meddelanden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424 msgid "New Password:" msgstr "Nytt lösenord:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425 msgid "Please enter new password" msgstr "Ange ett nyttlösenord" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426 msgid "There are no SMS messages..." msgstr "Det finns inga SMS-meddelanden..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427 msgid "Notification has not been saved" msgstr "Anmälan har inte sparats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428 msgid "Notification has been saved" msgstr "Anmälan har sparats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429 msgid "Notification Template" msgstr "Mall för meddelande" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433 msgid "Password has been changed" msgstr "Lösen ordet har ändrats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434 msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters" msgstr "Lösen ordet måste ha en längd mellan 5 och 40 tecken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435 msgid "Your password has been reset successfully" msgstr "Ditt lösen ord har återställts" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436 msgid "Password must not contain whitespace" msgstr "Lösen ordet får inte innehålla mellanslag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438 msgid "Including PayPal Processing Fee of" msgstr "Inklusive PayPal behandlings avgift på" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439 msgid "Payment History" msgstr "Betalningshistorik" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440 msgid "Unable to retrieve payments results" msgstr "Det går inte att hämta betalnings resultat" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441 msgid "Payment ID" msgstr "Betalnings-id" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442 msgid "Payment ID:" msgstr "Betalning-ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933 msgid "payments" msgstr "betalningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445 msgid "Cancel Appointment Link" msgstr "Avbryt avtalad tid-länk" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446 msgid "Date of the appointment" msgstr "Datum för utnämningen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447 msgid "Date & Time of the appointment" msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448 msgid "End time of the appointment" msgstr "tid för den avtalade tiden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449 msgid "Appointment notes" msgstr "Noteringar om avtalade tider" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450 msgid "Appointment price" msgstr "Utnämnings pris" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451 msgid "Start time of the appointment" msgstr "Start tid för avtalad tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452 msgid "Category name" msgstr "Kategorinamn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453 msgid "Company address" msgstr "Företagsadress" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454 msgid "Company name" msgstr "Företagsnamn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455 msgid "Company phone" msgstr "Företags telefon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456 msgid "Company website" msgstr "Företagets hemsida" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457 msgid "Customer email" msgstr "Kundens e-post" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458 msgid "Customer first name" msgstr "Kundens förnamn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459 msgid "Customer full name" msgstr "Kundens fullständiga namn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460 msgid "Customer last name" msgstr "Kundens efter namn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461 msgid "Customer phone" msgstr "Kund telefon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462 msgid "Cancel Event Link" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463 msgid "Event description" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464 msgid "Attendee code" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465 msgid "Event name" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466 msgid "Event price" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467 msgid "Date period of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468 msgid "Date & Time period of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469 msgid "Start date of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470 msgid "Start date & time of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471 msgid "End date of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472 msgid "End date & time of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473 msgid "Location of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474 msgid "Employee email" msgstr "E-post för anställda" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475 msgid "Employee first name" msgstr "Medarbetarens förnamn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476 msgid "Employee full name" msgstr "Fullständigt namn på medarbetare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477 msgid "Employee last name" msgstr "Anställds efter namn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478 msgid "Employee phone" msgstr "Telefon för anställda" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479 msgid "Employee name, email & phone" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480 msgid "Employee photo" msgstr "Foto för anställda" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481 msgid "Location address" msgstr "Adress" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482 msgid "Location name" msgstr "Namn på plats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483 msgid "Service description" msgstr "Beskrivning av tjänsten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484 msgid "Service duration" msgstr "Tjänstens varaktighet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485 msgid "Service name" msgstr "Tjänstens namn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486 msgid "Service price" msgstr "Service pris" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488 msgid "Prepared" msgstr "Beredd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121 msgid "Price" msgstr "Pris" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490 msgid "Pricing" msgstr "Priser" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491 msgid "Unable to retrieve pricing" msgstr "Det går inte att hämta priser" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503 msgid "Queued" msgstr "Kö" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504 msgid "Please enter new password again" msgstr "Vänligen ange nytt lösen ord igen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505 msgid "Recharge" msgstr "Ladda" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506 msgid "Recharge Balance" msgstr "Ladda balans" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507 msgid "Recharge Custom Amount" msgstr "Ladda eget belopp" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508 msgid "Recipient Email" msgstr "Mottagarens e-postadress" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509 msgid "Recipient Phone" msgstr "Mottagarens telefon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510 msgid "Account recovery email has been sent" msgstr "E-post för konto återställning har skickats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512 msgid "Requires Scheduling Setup" msgstr "Kräver schemaläggnings inställningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513 msgid "Reset Password" msgstr "Återställ lösenord" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514 msgid "Re-type New Password:" msgstr "Skriv nytt lösen ord igen:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515 msgid "Scheduled After Appointment" msgstr "Schemalagd efter avtalad tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516 msgid "Scheduled For Before Appointment" msgstr "Planerad före avtalad tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517 msgid "Scheduled For" msgstr "Planerad till" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519 msgid "Segments:" msgstr "Segment:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520 msgid "Please select email template" msgstr "Välj e-postmall" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521 msgid "Send" msgstr "Skicka" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522 msgid "Send Recovery Email" msgstr "Skicka återställnings-e-post" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523 msgid "Send Test Email" msgstr "Skicka test" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524 msgid "Send Test SMS" msgstr "Skicka test-SMS" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525 msgid "Alpha Sender ID:" msgstr "Alfa avsändar-ID:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526 msgid "Special characters are not allowed" msgstr "Specialtecken är inte tillåtna" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527 msgid "Sender ID supports up to 11 characters" msgstr "Avsändar-ID har stöd för upp till 11 tecken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528 msgid "Your ID must include at least one letter" msgstr "Ditt ID måste innehålla minst en bokstav" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529 msgid "Alpha Sender ID can't be empty" msgstr "Alfa avsändar-ID kan inte vara tomt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530 msgid "Alpha Sender ID has been saved" msgstr "Alfa avsändar-ID har sparats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531 msgid "Sent" msgstr "Skickat" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532 msgid " Show Email Placeholders" msgstr " Visa plats hållare för e-post" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533 msgid " Show SMS Placeholders" msgstr " Visa SMS plats hållare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534 msgid "Sign In" msgstr "Logga in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535 msgid "Sign Up" msgstr "Registrera dig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536 msgid "SMS History" msgstr "SMS-historik" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537 msgid "SMS Notifications" msgstr "SMS-meddelanden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538 msgid "SMS Placeholders" msgstr "SMS plats hållare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540 msgid "Subject" msgstr "Ämne" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541 msgid "Email has not been sent" msgstr "E-postmeddelandet har inte skickats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542 msgid "Email has been sent" msgstr "Mailet har skickats. " #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543 msgid "" "To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in " "Notification Settings." msgstr "" "För att kunna skicka test-e-post, vänligen konfigurera \"avsändare email\" i " "aviserings inställningar." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544 msgid "SMS has not been sent" msgstr "SMS har inte skickats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545 msgid "SMS has been sent" msgstr "SMS har skickats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546 msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance." msgstr "För att kunna skicka test SMS, vänligen ladda ditt saldo." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123 msgid "Time" msgstr "Tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087 msgid "Time:" msgstr "Tid:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550 msgid "To Customer" msgstr "Kund" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551 msgid "To Employee" msgstr "Anställd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552 msgid "Token has been expired" msgstr "Token har upphört att gälla" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553 msgid "Total Price:" msgstr "Totalpris:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556 msgid "Undelivered" msgstr "Obeställbara" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557 msgid "User:" msgstr "Användare:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558 msgid "User Profile" msgstr "Användarprofil" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559 msgid "View Message" msgstr "Visa Meddelande" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560 msgid "View pricing for:" msgstr "Visa prissättning för:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561 msgid "View Profile" msgstr "Visa profil" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574 msgid "# of appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575 msgid "Sum of payments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576 msgid "# of Hours in appointment" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577 #, php-format msgid "% of load" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578 msgid "Approved Appointments" msgstr "Godkända avtalade tider" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579 msgid "" "Indicates the number of approved appointments
for a chosen date range." msgstr "Anger antalet godkända avtalade tider
för ett valt datum intervall." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580 msgid "Average Bookings" msgstr "Genomsnittligt antal bokningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581 msgid "" "Shows the average number of bookings per day
for the selected date range." msgstr "" "Visar genomsnittligt antal bokningar per dag
för det valda datum " "intervallet." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582 msgid "Interests / Conversions" msgstr "Intressen/konverteringar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583 msgid "" "Shows the number of views for the employee/service/location
vs. the " "number of times they were booked during
the selected date range." msgstr "" "Visar antalet vyer för medarbetaren/tjänsten/platsen
jämfört med hur " "många gånger de bokades under
det valda datum intervallet." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584 msgid "" "Indicates the number of new and returning customers
for the selected " "date range." msgstr "" "Anger antalet nya och återkommande kunder
för det valda datum intervallet." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586 msgid "New" msgstr "Ny" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587 msgid "There are no appointments for today" msgstr "Det finns inga utnämningar för idag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588 msgid "You don't have any upcoming appointments yet" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882 msgid "Pending Appointments" msgstr "Väntande tidsbeställningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590 msgid "" "Shows the number of pending appointments
in the selected date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591 msgid "Percentage of Load" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592 msgid "" "Indicates the percentage of occupied time against available time for " "appointments
in the chosen date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593 msgid "Returning" msgstr "Återkommande" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594 msgid "Revenue" msgstr "Intäkter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595 msgid "" "Shows the total income for paid appointments
in the chosen date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596 msgid "Scheduled Appointments" msgstr "Schemalagda avtalade tider" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598 msgid "Today's appointments" msgstr "Dagens utnämningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599 msgid "Views" msgstr "Visningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600 msgid "Hello" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601 msgid "You have" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602 msgid "and" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603 msgid "for today" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604 msgid "Upcoming appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616 msgid "Add Break" msgstr "Lägg till rast" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629 msgid "Add Day Off" msgstr "Lägg till dag av" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618 msgid "Enter holiday or day off name" msgstr "Ange helgdag eller dagnamn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619 msgid "Add Period" msgstr "Lägg till period" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620 msgid "Add Special Day" msgstr "Lägg till special Day" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621 msgid "Apply to All Days" msgstr "Ansök till alla dagar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622 msgid "Breaks" msgstr "Bryter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623 msgid "Company Days off" msgstr "Företags dagar av" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624 msgid "Company Days Off Settings" msgstr "Inställningar för företags dagar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625 msgid "Company Working Hours Settings" msgstr "Inställningar för företagets arbets tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626 msgid "" "You will change working hours setting which is also set for each employee " "separately. Do you want to update it for all employees?" msgstr "" "Du kommer att ändra arbets tids inställningen som också anges för varje " "medarbetare separat. Vill du uppdatera den för alla anställda?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627 msgid "Day Off name" msgstr "Namn på dag av" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628 msgid "Days Off" msgstr "Lediga dagar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643 msgid "Please enter date" msgstr "Vänligen ange datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1111 msgid "Please enter name" msgstr "Vänligen ange namn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632 msgid "Repeat Yearly" msgstr "Upprepa varje år" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633 msgid "Edit Company Days off" msgstr "Redigera företags dagar av" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634 msgid "Employee Days off" msgstr "Lediga arbets dagar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635 msgid "Once Off" msgstr "En gång av" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636 msgid "Pick a date or range" msgstr "Välj ett datum eller intervall" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637 msgid "Pick a year" msgstr "Välj ett år" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638 msgid "Reflects on" msgstr "Reflekterar över" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639 msgid "Repeat Every Year" msgstr "Upprepa varje år" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640 msgid "Save Special Day" msgstr "Spara en speciell dag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641 msgid "Set Break Time" msgstr "Ange avbrotts tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642 msgid "Set Work Time" msgstr "Ange arbets tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644 msgid "Please enter end time" msgstr "Vänligen ange tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645 msgid "Please enter start time" msgstr "Ange start tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646 msgid "Work Hours" msgstr "Arbets tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647 msgid "Working Hours & Days Off Settings" msgstr "Arbets tider & dagar av inställningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127 msgid "Please Wait" msgstr "Vänligen vänta" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662 msgid "Hide" msgstr "Dölj" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663 msgid "Show" msgstr "Visa" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664 msgid "Visible" msgstr "Synlig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144 msgid "Add Location" msgstr "Lägg till plats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678 msgid "Start by clicking the Add Location button" msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till plats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679 msgid "Are you sure you want to delete this location?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här platsen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680 msgid "Are you sure you want to duplicate this location?" msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här platsen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681 msgid "Are you sure you want to hide this location?" msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här platsen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682 msgid "Are you sure you want to show this location?" msgstr "Är du säker på att du vill visa den här platsen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683 msgid "Edit Location" msgstr "Redigera plats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684 msgid "Please enter address" msgstr "Vänligen ange adress" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687 msgid "Location Address" msgstr "Plats Adress" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:688 msgid "Location has been deleted" msgstr "Platsen har raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:689 msgid "Your Location is hidden" msgstr "Din plats är dold" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:690 msgid "Location has been saved" msgstr "Platsen har sparats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:691 msgid "Your Location is visible" msgstr "Din plats är synlig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:692 msgid "locations" msgstr "Platser" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:693 msgid "Search Locations..." msgstr "Sök platser..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:694 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:695 msgid "Map" msgstr "Karta" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696 msgid "New Location" msgstr "Ny Plats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697 msgid "You don't have any locations here yet..." msgstr "Du har inga platser här än..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698 msgid "This is not the right address?" msgstr "Är detta inte rätt adress?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699 msgid "Pin Icon" msgstr "PIN-ikon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711 msgid "Add Category" msgstr "Lägg till kategori" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179 msgid "Add Extra" msgstr "Lägg till extra" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713 msgid "Add Image" msgstr "Lägg till bild" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145 msgid "Add Service" msgstr "Lägg till tjänst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715 msgid "Available Images" msgstr "Tillgängliga bilder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716 msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option" msgstr "Visa alternativet \"föra vem som helst med dig\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717 msgid "" "Hide this option to allow only individual people to
book a group " "appointment without the possibility
to come with somebody." msgstr "" "Dölj detta alternativ så att endast enskilda personer kan
boka en grupp " "avtalad tid utan möjlighet
att komma med någon." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719 msgid "Unable to delete category" msgstr "Det går inte att ta bort kategori" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720 msgid "Categories positions has been saved" msgstr "Kategorier positioner har sparats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721 msgid "Unable to save categories positions" msgstr "Det går inte att spara kategorier befattningar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723 msgid "Unable to add category" msgstr "Det går inte att lägga till kategori" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724 msgid "Category has been deleted" msgstr "Kategorin har raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725 msgid "Category has been duplicated" msgstr "Kategorin har dubblerats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726 msgid "Category has been saved" msgstr "Kategorin har sparats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727 msgid "Unable to save category" msgstr "Det går inte att spara kategorin" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728 msgid "Start by clicking the Add Category button" msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kategori" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:729 msgid "Start by clicking the Add Service button" msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till tjänst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:730 msgid "Are you sure you want to delete this service?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:731 msgid "Are you sure you want to duplicate this service?" msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här tjänsten?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:732 msgid "" "You will change a setting which is also set for each employee separately. Do " "you want to update it for all employees?" msgstr "" "Du kommer att ändra en inställning som också är inställd för varje " "medarbetare separat. Vill du uppdatera den för alla anställda?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:733 msgid "Are you sure you want to hide this service?" msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här tjänsten?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:734 msgid "Are you sure you want to show this service?" msgstr "Är du säker på att du vill visa den här tjänsten?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:735 msgid "Are you sure you want to delete this category" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kategorin" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:736 msgid "Are you sure you want to delete this extra" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här extra" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:737 msgid "Edit Service" msgstr "Redigera tjänst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:738 msgid "Please enter extra name" msgstr "Vänligen ange extra namn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:739 msgid "Please enter extra price" msgstr "Vänligen ange ett extra pris" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740 msgid "Price must be non-negative number" msgstr "Priset måste vara icke-negativt tal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742 msgid "Please enter price" msgstr "Vänligen ange pris" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743 msgid "Unable to delete extra" msgstr "Det går inte att ta bort extra" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746 msgid "Maximum Capacity" msgstr "Maxkapacitet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747 msgid "Here you can set the maximum number of persons
per one appointment." msgstr "" "Här kan du ställa in det maximala antalet personer
per en avtalad tid." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748 msgid "Maximum Quantity" msgstr "Maximikvantitet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749 msgid "Minimum Capacity" msgstr "Minsta kapacitet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750 msgid "" "Here you can set the minimum number of persons
per one booking of this " "service." msgstr "" "Här kan du ställa in det minsta antalet personer
per en bokning av denna " "tjänst." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751 msgid "New Category" msgstr "Ny kategori" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752 msgid "New Service" msgstr "Ny tjänst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753 msgid "You don't have any categories here yet..." msgstr "Du har inga kategorier här ännu..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755 msgid "Please select category" msgstr "Vänligen välj kategori" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756 msgid "Please select duration" msgstr "Vänligen välj varaktighet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757 msgid "Please select select at least one employee" msgstr "Välj minst en medarbetare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758 msgid "Buffer Time After" msgstr "Bufferttid efter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759 msgid "" "Time after the appointment (rest, clean up, etc.),
when another booking " "for same service and
employee cannot be made." msgstr "" "Tid efter utnämningen (vila, städa, etc.),
När en annan bokning för samma " "tjänst och
Arbets tagaren kan inte göras." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760 msgid "Buffer Time Before" msgstr "Bufferttid före" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761 msgid "" "Time needed to prepare for the appointment, when
another booking for " "same service and employee
cannot be made." msgstr "" "Tid som behövs för att förbereda för utnämningen, när
annan bokning för " "samma tjänst och medarbetare
inte kan göras." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762 msgid "Service has been deleted" msgstr "Tjänsten har raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763 msgid "Service Details" msgstr "Information om tjänsten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764 msgid "Service is hidden" msgstr "Tjänsten är dold" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843 msgid "Provider has appointments for this service" msgstr "Leverantören har avtalade tider för den här tjänsten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766 msgid "Service has been saved" msgstr "Tjänsten har sparats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767 msgid "Service is visible" msgstr "Tjänsten är synlig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768 msgid "Services positions has been saved" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769 msgid "Unable to save services positions" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770 msgid "Sort Services:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771 msgid "Custom" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167 msgid "Price Ascending" msgstr "Pris Stigande" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168 msgid "Price Descending" msgstr "Pris Fallande" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001 msgid "Create New" msgstr "Skapa ny" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100 msgid "Please enter first name" msgstr "Vänligen ange förnamn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101 msgid "Please enter last name" msgstr "Vänligen ange efter namn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792 msgid "First Name" msgstr "Förnamn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793 msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794 msgid "Select or Create New" msgstr "Välj eller skapa ny" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795 msgid "WordPress User" msgstr "Wordpressanvändare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796 msgid "" "Here you can map a WordPress user to the customer if
you want to give " "customers access to the list of their
appointments in the back-end of " "the plugin." msgstr "" "Här kan du mappa en WordPress-användare till kunden om
du vill ge " "kunderna till gång till listan över sina
avtalade tider i bakänden av " "insticks programmet." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797 msgid "" "Here you can map a WordPress user to the employee if
you want to give " "employee access to the list of their
appointments in the back-end of the " "plugin." msgstr "" "Här kan du mappa en WordPress-användare till medarbetaren om
du vill ge " "de anställda till gång till listan över sina
avtalade tider i bakänden av " "insticks programmet." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143 msgid "Add Employee" msgstr "Lägg till medarbetare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811 msgid "Assigned Services" msgstr "Tilldelade tjänster" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812 msgid "Available" msgstr "Tillgänglig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813 msgid "Away" msgstr "Bortalag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814 msgid "On Break" msgstr "På rast" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817 msgid "Start by clicking the Add Employee button" msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till medarbetare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818 msgid "Are you sure you want to delete this employee?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här medarbetaren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819 msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?" msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här medarbetaren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820 msgid "Are you sure you want to hide this employee?" msgstr "Är du säker på att du vill dölja medarbetaren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821 msgid "Are you sure you want to show this employee?" msgstr "Är du säker på att du vill visa medarbetaren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822 msgid "Connect" msgstr "Anslut" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823 msgid "Day Off" msgstr "Dag av" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824 msgid "Disconnect" msgstr "Koppla ned" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825 msgid "Edit Employee" msgstr "Redigera medarbetare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826 msgid "Employee has been deleted" msgstr "Medarbetaren har raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827 msgid "Employee is hidden" msgstr "Medarbetaren är dold" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828 msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment" msgstr "Medarbetaren kan inte tas bort på grund av den framtida avtalade tiden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829 msgid "Employee has been saved" msgstr "Medarbetaren har sparats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830 msgid "Search Employees..." msgstr "Sök anställda..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831 msgid "Employee is visible" msgstr "Medarbetaren är synlig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832 msgid "Employees have been deleted" msgstr "Anställda har raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:98 msgid "employees" msgstr "Anställda" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834 msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment" msgstr "Anställda kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835 msgid "Please select location" msgstr "Var god välj plats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836 msgid "Unable to connect to Google Calendar" msgstr "Det går inte att ansluta till Google kalender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837 msgid "" "Here you can connect with your Google Calendar,
so once the appointment " "is scheduled it will be
automatically added to your calendar." msgstr "" "Här kan du ansluta till din Google kalender,
så snart utnämningen är " "planerad kommer det att
automatiskt till i din kalender." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838 msgid "Grid View" msgstr "Rut Visning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839 msgid "New Employee" msgstr "Ny medarbetare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840 msgid "Applied for all assigned services" msgstr "Tillämpad för alla tilldelade tjänster" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841 msgid "Select specific services for each period." msgstr "Välj specifika tjänster för varje period." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844 msgid "Provider has appointments for" msgstr "Leverantören har avtalade tider för" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845 msgid "Special Days" msgstr "Speciella dagar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846 msgid "Reflect On" msgstr "Reflektera över" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847 msgid "Table View" msgstr "Tabellvy" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142 msgid "Add Customer" msgstr "Lägg till kund" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860 msgid "Start by clicking the Add Customer button" msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kund" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861 msgid "Are you sure you want to delete this customer?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kund?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862 msgid "Customer has been deleted" msgstr "Kunden har raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863 msgid "Customer can not be deleted because of the future appointment" msgstr "Kunden kan inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865 msgid "Customer has been saved" msgstr "Kontakten har sparats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005 msgid "Customers" msgstr "Kunder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867 msgid "Customers have been deleted" msgstr "Kunder har raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868 msgid "customers" msgstr "kontakter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869 msgid "Customers could not be deleted because of the future appointment" msgstr "Kunderna kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870 msgid "Search Customers..." msgstr "Sök kunder..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871 msgid "Date of Birth" msgstr "Födelsedatum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872 msgid "Edit Customer" msgstr "Redigera kund" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874 msgid "You can use this option to export customers in CSV file." msgstr "" "Du kan använda det här alternativet för att exportera kunder i CSV-fil." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875 msgid "Gender" msgstr "Kön" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876 msgid "Last Appointment" msgstr "Senaste avtalad tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877 msgid "Last Appointment Ascending" msgstr "Senaste avtalad tid stigande" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878 msgid "Last Appointment Descending" msgstr "Senaste avtalad tid fallande" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879 msgid "New Customer" msgstr "Ny kund" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880 msgid "You don't have any customers here yet..." msgstr "Du har inga kunder här än..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883 msgid "Select Date of Birth" msgstr "Välj födelse datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884 msgid "Total Appointments" msgstr "Totalt antal avtalade tider" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896 msgid "Amount" msgstr "Belopp" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897 msgid "Booking Start" msgstr "Boka start" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898 msgid "Code" msgstr "Kod" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899 msgid "" "Here you need to define a coupon code which customers will
enter in " "their booking so they can get a discount." msgstr "" "Här måste du definiera en kupong kod som kunderna kommer att
Ange i sin " "bokning så att de kan få rabatt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900 msgid "Are you sure you want to delete this coupon?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kupongen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901 msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?" msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här kupongen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902 msgid "Are you sure you want to hide this coupon?" msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här kupongen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903 msgid "Are you sure you want to show this coupon?" msgstr "Är du säker på att du vill visa den här kupongen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904 msgid "Coupon has been deleted" msgstr "Kupong har raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905 msgid "Your Coupon is hidden" msgstr "Din kupong är dold" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906 msgid "Coupon has not been deleted" msgstr "Kupongen har inte raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907 msgid "Coupon has been saved" msgstr "Kupongen har sparats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908 msgid "Coupon usage limit must be at least 1" msgstr "Gränsen för kupong användning måste vara minst 1" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909 msgid "Your Coupon is active" msgstr "Din kupong är aktiv" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911 msgid "Coupons have been deleted" msgstr "Kuponger har raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912 msgid "coupons" msgstr "rabattkoder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913 msgid " & Other Services" msgstr "& Andra tjänster" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914 msgid "Coupons have not been deleted" msgstr "Kuponger har inte raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003 msgid "Customer Email" msgstr "Kundens e-postadress" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916 msgid "Deduction" msgstr "Avdrag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917 msgid "Edit Coupon" msgstr "Redigera kupong" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918 msgid "Employee Email" msgstr "Anställdas e-post" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919 msgid "Please enter code" msgstr "Vänligen ange koden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920 msgid "You can use this option to export coupons in CSV file." msgstr "" "Du kan använda det här alternativet för att exportera kuponger i CSV-fil." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921 msgid "" "You can use this option to export payments in CSV file
for the selected " "date range." msgstr "" "Du kan använda det här alternativet för att exportera betalningar i CSV-" "fil
för det valda datum intervallet." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922 msgid "Search Coupons" msgstr "Sök rabattkuponger" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923 msgid "Limit" msgstr "Gräns" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924 msgid "Method" msgstr "Metod" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:925 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161 msgid "New Coupon" msgstr "Ny rabattkod" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:926 msgid "Coupon needs to have discount or deduction" msgstr "Kupong måste ha rabatt eller avdrag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:927 msgid "You don't have any coupons here yet" msgstr "Du har inte några kuponger här ännu" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:928 msgid "You don't have any payments here yet" msgstr "Du har inte några betalningar här ännu" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929 msgid "Select at least one service" msgstr "Välj minst en tjänst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931 msgid "Payment date" msgstr "Betalnings datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935 msgid "Select All Service" msgstr "Välj alla tjänster" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936 msgid "Select the services for which the coupon can be used." msgstr "Välj de tjänster som kupongen kan användas för." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937 msgid "Times Used" msgstr "Använda tider" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938 msgid "Usage Limit" msgstr "Användningsgräns" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939 msgid "" "Here you need to define the number of coupons for use. After the
limit " "is reached your coupon will become unavailable." msgstr "" "Här måste du definiera antalet kuponger för användning. Efter den
gränsen " "är nådd kommer din kupong att bli otillgänglig." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940 msgid "Used" msgstr "Använda" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952 msgid "Appointment Date" msgstr "Bokningsdatum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:68 msgid "Appointment Info" msgstr "Information om bokningen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:92 msgid "Event Info" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955 msgid "Event Date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956 msgid "Are you sure you want to delete this payment?" msgstr "Är du säker att du vill ta bort denna betalning?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957 msgid "Discount (%)" msgstr "Rabatt (%)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958 msgid "Discount" msgstr "Rabatt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959 msgid "Due" msgstr "Förfallodag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960 msgid "Enter new payment amount" msgstr "Ange nytt betalnings belopp" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961 msgid "Finance" msgstr "Finans" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963 msgid "Payment has been deleted" msgstr "Betalningen har raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964 msgid "Payment Details" msgstr "Betalningsdetaljer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965 msgid "Payment Method" msgstr "Betalningsmetod" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966 msgid "Payment has not been deleted" msgstr "Betalningen har inte raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967 msgid "Payment has been saved" msgstr "Betalningen har sparats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968 msgid "Payments have been deleted" msgstr "Betalningarna har raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969 msgid "Payments have not been deleted" msgstr "Betalningarna har inte raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970 msgid "Service Price" msgstr "Priset för tjänsten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971 msgid "Event Price" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972 msgid "Subtotal" msgstr "Delsumma" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984 msgid "Appointment has been deleted" msgstr "Avtalad tid har raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985 msgid "Appointment has not been deleted" msgstr "Avtalad tid har inte raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986 msgid "Appointment has been saved" msgstr "Avtalad tid har sparats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987 msgid "Appointment status has been changed to " msgstr "Mötes status har ändrats till" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989 msgid "Appointments have been deleted" msgstr "Avtalade tider har raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990 msgid "Appointment have not been deleted" msgstr "Avtalad tid har inte raderats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991 msgid "Search for Customers, Employees, Services..." msgstr "Sök efter kunder, anställda, tjänster..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992 msgid "Assigned" msgstr "Tilldelad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993 msgid "Assigned to" msgstr "Tilldelat till" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994 msgid "Cancel Appointment" msgstr "Avbryt bokning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995 msgid "Change group status" msgstr "Ändra grupp status" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996 msgid "Choose a group service" msgstr "Välj en grupp tjänst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997 msgid "Start by clicking the New Appointment button" msgstr "Börja med att klicka på knappen ny avtalad tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här avtalade tiden?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999 msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?" msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här avtalade tiden?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000 msgid "Create Customer" msgstr "Skapa kund" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004 msgid "Customer Phone" msgstr "Kundens telefon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1006 msgid "Customer(s)" msgstr "Kund (er)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1007 msgid "" "Here you can define the number of people that are coming
with this " "customer. The number you can choose depends
on the service and employee " "capacity." msgstr "" "Här kan du ange hur många personer som kommer
med den här kunden. Det " "nummer du kan välja beror
tjänste-och personal kapacitet." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1008 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigera bokning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1009 msgid "End Time" msgstr "Sluttid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1010 msgid "" "You can use this option to export appointments in CSV file
for the " "selected date range." msgstr "" "Du kan använda det här alternativet för att exportera avtalade tider i CSV-" "fil
för det valda datum intervallet." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1011 msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is" msgstr "Minsta antal personer för bokningar för att godkänna avtalad tid är" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1012 msgid "Multiple Emails" msgstr "Flera e-postmeddelanden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1013 msgid "New Appointment" msgstr "Ny bokning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1014 msgid "You don't have any appointments here yet..." msgstr "Du har inte några utnämningar här ännu..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1015 msgid "There are no selected customers" msgstr "Det finns inga utvalda kunder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1016 msgid "Select customer, employee and service" msgstr "Välj kund, medarbetare och service" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017 msgid "Select customer and service" msgstr "Välj kund och tjänst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018 msgid "Notify the customer(s)" msgstr "Meddela kunden/kunderna" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019 msgid "" "Check this checkbox if you want your customer to
receive an email about " "the scheduled appointment." msgstr "" "Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska
få ett e-" "postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129 msgid "This field is required" msgstr "Detta fält är obligatoriskt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1103 msgid "Schedule" msgstr "Schema" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022 msgid "Please select at least one customer" msgstr "Vänligen välj minst en kund" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023 msgid "Select Customer(s)" msgstr "Välj kund (er)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228 msgid "Select Employee" msgstr "Välj medarbetare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025 msgid "Please select employee" msgstr "Vänligen välj medarbetare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177 msgid "Select Location" msgstr "Välj Plats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027 msgid "Maximum number of places is" msgstr "Maximalt antal platser är" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230 msgid "Select Service" msgstr "Välj Tjänst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029 msgid "Select Service Category" msgstr "Välj tjänst kategori" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200 msgid "Please select service" msgstr "Vänligen välj service" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031 msgid "Selected Customers" msgstr "Utvalda kunder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032 msgid "Service Category" msgstr "Tjänst kategori" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033 msgid "This service does not have any extras" msgstr "Den här tjänsten har inga extrafunktioner" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034 msgid "Start Time" msgstr "Starttid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137 msgid "Time slot is unavailable" msgstr "Tids lucka är inte tillgänglig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037 msgid "View Payment Details" msgstr "Visa betalnings information" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050 msgid "Start by clicking the New Event button" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051 msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052 msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053 msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054 msgid "Do you want to delete following canceled events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055 msgid "Are you sure you want to cancel this event?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056 msgid "Do you want to cancel following events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057 msgid "Are you sure you want to open this event?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058 msgid "Do you want to open following events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059 msgid "Do you want to update following events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060 msgid "Please cancel the event first before deleting it." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193 msgid "Customize" msgstr "Anpassa" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063 msgid "Edit Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064 msgid "Events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066 msgid "Attendees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067 msgid "Remove Attendee" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068 msgid "Remove Selected" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1069 msgid "Find Attendees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070 msgid "Attendee have been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071 msgid "Attendee have not been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072 msgid "Attendees have been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073 msgid "Attendees have not been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074 msgid "Cancel Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075 msgid "Spots:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076 msgid "Custom Address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077 msgid "Delete Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078 msgid "Event has been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079 msgid "Name:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080 msgid "Booking closes:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081 msgid "Booking opens:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082 msgid "Closes on:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083 msgid "Opens on:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084 msgid "Booking closes when event starts" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085 msgid "Booking opens immediately" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086 msgid "Event Details" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088 msgid "Open Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089 msgid "Recurring:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090 msgid "This is recurring event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091 msgid "Repeat Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092 msgid "Daily" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093 msgid "Weekly" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094 msgid "Monthly" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095 msgid "Yearly" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096 msgid "How many times?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097 msgid "Until when?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098 msgid "Event booking has been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099 msgid "Event booking has not been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100 msgid "Event has been opened" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101 msgid "Event has been canceled" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102 msgid "Event has been saved" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1104 msgid "Search Events..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1105 msgid "Maximum allowed spots" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1106 msgid "Select Address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1107 msgid "Staff" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1108 msgid "Dates:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1109 msgid "Tags" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1110 msgid "Create" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1112 msgid "Event Gallery:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113 msgid "Event Colors:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114 msgid "Preset Colors" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115 msgid "Custom Color" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116 msgid "Show event on site" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117 msgid "Booking status has been changed to " msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118 msgid "You don't have any events here yet..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119 msgid "There are no attendees yet..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120 msgid "New Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174 msgid "Select" msgstr "Välj" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124 msgid "No, just this one" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125 msgid "Update following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126 msgid "Delete following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127 msgid "Cancel following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128 msgid "Open following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130 msgid "Open" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146 msgid "All" msgstr "Alla" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147 msgid "All employees" msgstr "Alla medarbetare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148 msgid "This will change the time of the appointment. Continue?" msgstr "Detta kommer att ändra tiden för utnämningen. Fortsätta?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149 msgid "" "Appointment can't be moved because of employee break in the selected period" msgstr "" "Avtalad tid kan inte flyttas på grund av medarbetar brytning i den valda " "perioden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150 msgid "" "There is already an appointment for this employee in selected time period" msgstr "" "Det finns redan en avtalad tid för den här medarbetaren i vald tids period" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151 msgid "" "Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service " "at the selected time" msgstr "" "Avtalad tid kan inte flyttas eftersom medarbetaren inte tillhandahåller den " "här tjänsten vid den valda tidpunkten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152 msgid "Appointment can't be moved in past time period" msgstr "Avtalad tid kan inte flyttas under tidigare tids period" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153 msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours" msgstr "Avtalad tid kan inte flyttas utanför medarbetarens arbets tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154 msgid "Appointment has been rescheduled" msgstr "Avtalad tid har flyttats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157 msgid "Day" msgstr "Dag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158 msgid "Group appointment" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160 msgid "Month" msgstr "Månad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162 msgid "No appointments to display" msgstr "Inga avtalade tider att Visa" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1163 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1166 msgid "Week" msgstr "Vecka" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178 msgid "Add Custom Field" msgstr "Lägg till eget fält" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180 msgid "Add Option" msgstr "Lägg till alternativ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181 msgid "All services" msgstr "Alla tjänster" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195 msgid "Any Employee" msgstr "Alla anställda" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183 msgid "Bringing Anyone with You?" msgstr "Att alla med dig?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184 msgid "Checkbox" msgstr "Kryssruta" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185 msgid "Start by clicking the Add Custom Field button" msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till anpassat fält" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186 msgid "Colors & Fonts" msgstr "Färger & typsnitt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187 msgid "Text Content" msgstr "Textinnehåll" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190 msgid "Custom field has been added" msgstr "Anpassat fält har lagts till" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191 msgid "Custom field has been deleted" msgstr "Anpassat fält har tagits bort" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192 msgid "Unable to save custom fields positions" msgstr "Det går inte att spara anpassade fält positioner" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196 msgid "You don't have any custom fields here yet..." msgstr "Du har inga anpassade fält här än..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197 msgid "Notification Placeholder" msgstr "Plats hållare för avisering" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199 msgid "Pick date & time" msgstr "Välj datum & tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201 msgid "Primary Color" msgstr "Primär färg" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202 msgid "Primary Gradient" msgstr "Primär lutning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radioknappar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204 msgid "Required" msgstr "Obligatorisk" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206 msgid "Selectbox" msgstr "Väljas" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207 msgid "Text" msgstr "Text" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208 msgid "Text Area" msgstr "Text område" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209 msgid "Text Color" msgstr "Textfärg" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210 msgid "Text Color on Background" msgstr "Textfärg på bakgrund" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220 msgid "Booking" msgstr "Bokning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222 msgid "Preselect Booking Parameters" msgstr "Förvälj boknings parametrar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223 msgid "Insert Amelia Booking Shortcode" msgstr "Infoga Amelia bokning Shortcode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224 msgid "Search" msgstr "Sök" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225 msgid "Preselect Current Date" msgstr "Förvälj aktuellt datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226 msgid "Select Catalog View" msgstr "Välj katalogvy" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227 msgid "Select Category" msgstr "Välj kategori" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231 msgid "Select View" msgstr "Välj Visa" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232 msgid "Show all categories" msgstr "Visa alla kategorier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233 msgid "Show all employees" msgstr "Visa alla medarbetare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234 msgid "Show all locations" msgstr "Visa alla platser" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235 msgid "Show all services" msgstr "Visa alla tjänster" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236 msgid "Show catalog of all categories" msgstr "Visa katalog för alla kategorier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237 msgid "Show specific category" msgstr "Visa specifik kategori" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238 msgid "Show specific service" msgstr "Visa specifik tjänst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240 msgid "Amelia - Search view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241 msgid "" "Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the " "possibility to search for appointment by selecting several filters so that " "they could find the best time slots and services for their needs." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244 msgid "Amelia - Booking view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245 msgid "" "Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose " "everything about the booking in a few steps" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248 msgid "Amelia - Catalog view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249 msgid "" "Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in " "a form of a cataloge" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1252 msgid "Amelia - Events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1253 msgid "" "Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one " "of the events that you've created on the back-end in a simple event list " "view." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:66 msgid "Add Coupon" msgstr "Lägg till kupong" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:67 msgid "Add to Calendar" msgstr "Lägg till i kalender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:69 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70 msgid "Base Price:" msgstr "Grundpris:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71 msgid "Thank you! Your booking is completed." msgstr "Tack! Din bokning är genomförd." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72 msgid "An email with details of your booking has been sent to you." msgstr "" "Ett e-postmeddelande med information om din bokning har skickats till dig." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73 msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation." msgstr "Tack! Din bokning är avslutad och nu väntar på bekräftelse." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224 msgid "Capacity:" msgstr "Kapacitet:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77 msgid "Client Time:" msgstr "Klient tid:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80 msgid "Congratulations" msgstr "Grattis" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81 msgid "This coupon is not valid anymore" msgstr "Denna kupong är inte giltig längre" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82 msgid "Please enter coupon" msgstr "Vänligen ange Kupong" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83 msgid "The coupon you entered is not valid" msgstr "Kupongen du angav är inte giltig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84 msgid "Used coupon" msgstr "Använd Kupong" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkort" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86 msgid "Credit or debit card:" msgstr "Kredit-eller betalkort:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:88 msgid "You have already booked this appointment" msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:90 msgid "Discount:" msgstr "Rabatt:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:91 msgid "Duration:" msgstr "Varaktighet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:94 msgid "Email already exists with different name. Please check your name." msgstr "E-post finns redan med olika namn. Vänligen kontrol lera ditt namn." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:95 msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent." msgstr "Tyvärr ett server fel inträffade och din e-post skickades inte." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:97 msgid "employee" msgstr "Anställd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102 msgid "Please enter phone number" msgstr "Vänligen ange telefonnummer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105 msgid "Extras Cost:" msgstr "Extra kostnad:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106 msgid "Finish" msgstr "Slutför" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107 msgid "First Name:" msgstr "Förnamn:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109 msgid "Your card's security code is incomplete" msgstr "Kortets säkerhets kod är ofullständig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110 msgid "Your card's expiration date is incomplete" msgstr "Kortets utgångs datum är ofullständigt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111 msgid "Your card number is incomplete" msgstr "Ditt kort nummer är ofullständigt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112 msgid "Your postal code is incomplete" msgstr "Ditt post nummer är ofullständigt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113 msgid "Your card's expiration year is in the past" msgstr "Kortets förfallo år är tidigare" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114 msgid "Your card number is invalid" msgstr "Ditt kort nummer är ogiltigt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115 msgid "Last Name:" msgstr "Efternamn:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116 msgid "Location:" msgstr "Plats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117 msgid "Maximum capacity is reached" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120 msgid "Number of Additional Persons:" msgstr "Antal ytterligare personer:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123 msgid "" "Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later." msgstr "" "Tyvärr, det uppstod ett fel vid bearbetningen av din betalning. Vänligen " "försök igen senare." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124 msgid "Payment Method:" msgstr "Betalsätt:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125 msgid "persons" msgstr "personer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128 msgid "Price:" msgstr "Pris:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131 msgid "Select Calendar" msgstr "Välj kalender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132 msgid "service" msgstr "tjänst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133 msgid "services" msgstr "tjänster" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135 msgid "Subtotal:" msgstr "Delsumma:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136 msgid "Local Time:" msgstr "Lokal tid:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138 msgid "Total Cost:" msgstr "Total kostnad:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139 msgid "Total Number of Persons:" msgstr "Totalt antal personer:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140 msgid "Waiting for payment" msgstr "Väntar på betalning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143 msgid "On-line" msgstr "On-line" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142 msgid "Appointment is removed from the cart." msgstr "Avtalad tid tas bort från kund vagnen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144 msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart." msgstr "" "Tyvärr, det uppstod ett fel när du lägger till bokning till WooCommerce " "kundvagn." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157 msgid "Appointment Date:" msgstr "Datum för avtalad tid:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158 msgid "Book" msgstr "Boka" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197 msgid "Bringing anyone with you?" msgstr "Att ta med dig någon?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160 msgid "Please enter appointment date..." msgstr "Vänligen ange datum för mötet..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161 msgid "From" msgstr "Från" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165 msgid "No results found..." msgstr "Inga resultat hittades..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169 msgid "Please refine your search criteria" msgstr "Vänligen ge mer exakta sökkriterier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170 msgid "results" msgstr "resultat" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171 msgid "Search..." msgstr "Sök…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172 msgid "Search Filters" msgstr "Sök filter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173 msgid "Search Results" msgstr "Sökresultat" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175 msgid "Select the Appointment Time" msgstr "Välj tids period för avtalad tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176 msgid "Select the Extras you'd like" msgstr "Välj extramaterial som du vill" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179 msgid "Time Range:" msgstr "Tidsintervall:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181 msgid "To" msgstr "Till" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193 msgid "Add extra" msgstr "Lägg till extra" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194 msgid "Any" msgstr "Någon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196 msgid "Book Appointment" msgstr "Boka tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199 msgid "Extra:" msgstr "Extra:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200 msgid "Person" msgstr "Person" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201 msgid "Persons" msgstr "Personer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202 msgid "Pick date & time:" msgstr "Välj datum & tid:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203 msgid "Please select" msgstr "Vänligen välj" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204 msgid "Qty:" msgstr "Antal:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216 msgid "event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217 msgid "events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218 msgid "About this Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219 msgid "Free" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220 msgid "Book this event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221 msgid "Number of persons" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222 msgid "Show from date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223 msgid "Event Type" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236 msgid "Booking Appointment" msgstr "Boka tid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237 msgid "Buffer Time" msgstr "Bufferttid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:243 msgid "Info" msgstr "Info" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:244 msgid "Maximum Quantity:" msgstr "Maxkvantitet:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:245 msgid "View More" msgstr "Visa mer" #~ msgid "Purchase Code" #~ msgstr "Köpkod" #~ msgid "Purchase Code Settings" #~ msgstr "Inställningar för inköps kod" #~ msgid "" #~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to " #~ "auto updates of Amelia" #~ msgstr "" #~ "Använd den här inställningen för att ange inköps koden så att du kan få " #~ "till gång till automatiska uppdateringar av Amelia" #~ msgid "" #~ "Use these settings to define settings that will be applied for the " #~ "specific Amelia roles." #~ msgstr "" #~ "Använd dessa inställningar för att definiera inställningar som ska " #~ "tillämpas för de specifika Amelia-rollerna." #~ msgid "View Purchase Code Settings" #~ msgstr "Visa inställningar för inköps kod" #~ msgid "Group booking" #~ msgstr "Grupp bokning" #~ msgid "Allow booking of Pending appointments" #~ msgstr "Tillåt bokning av väntande avtalade tider" #~ msgid "" #~ "Disable this option if you want to restrict customers from booking
a " #~ "Pending appointment once the capacity is reached." #~ msgstr "" #~ "Inaktivera det här alternativet om du vill begränsa kunderna från att " #~ "boka
a väntande avtalad tid när kapaciteten har nåtts." #~ msgid "" #~ "Shows the number of pending appointments
for the selected date range." #~ msgstr "" #~ "Visar antalet väntande avtalade tider
för det valda datum intervallet." #~ msgid "" #~ "Shows the total income for paid appointments
for the chosen date " #~ "range." #~ msgstr "" #~ "Visar den totala inkomsten för betalda avtalade tider
för det valda " #~ "datum intervallet."