msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Amelia\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-07 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-07 15:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Amelia\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n" "X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:24 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145 msgid "Appointment" msgstr "予定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:25 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065 msgid "Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26 msgid "Add Date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27 msgid "All Locations" msgstr "すべての場所" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28 msgid "All Services" msgstr "すべてのサービス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29 msgid "Approved" msgstr "承認済" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75 msgid "Canceled" msgstr "キャンセル済み" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32 msgid "Opened" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33 msgid "Close" msgstr "終了" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78 msgid "Closed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35 msgid "Select Delimiter" msgstr "区切り文字を選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36 msgid "Comma (,)" msgstr "コンマ (,)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37 msgid "Semicolon (;)" msgstr "セミコロン (;)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38 msgid "Customer" msgstr "お客様" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39 msgid "Date" msgstr "日付" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240 msgid "Description" msgstr "ディスクリプション" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41 msgid "Details" msgstr "詳細" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42 msgid "Duration" msgstr "期間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43 msgid "Edit" msgstr "編集" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:96 msgid "example@mail.com" msgstr "example@mail.com" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229 msgid "Employee" msgstr "従業員" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230 msgid "Employees" msgstr "従業員" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:99 msgid "Please enter email" msgstr "メールを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "有効なメールを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49 msgid "Error" msgstr "エラー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242 msgid "Extras" msgstr "追加オプション" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52 msgid "Google Calendar" msgstr "Googleカレンダー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108 msgid "h" msgstr "h" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54 msgid "Location" msgstr "場所" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55 msgid "Locations" msgstr "場所" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118 msgid "min" msgstr "min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57 msgid "Name" msgstr "名前" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162 msgid "Name Ascending" msgstr "名称(昇順)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163 msgid "Name Descending" msgstr "名称(降順)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60 msgid "Need Help" msgstr "ヘルプが必要な場合" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119 msgid "No" msgstr "いいえ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62 msgid "You don't have any employees here yet..." msgstr "従業員がまだいません・・・" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63 msgid "There are no results..." msgstr "結果はありません・・・" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64 msgid "You don't have any services here yet..." msgstr "サービスがまだありません..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864 msgid "Note" msgstr "注記" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881 msgid "Note (Internal)" msgstr "注(内部)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166 msgid "of" msgstr "の" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121 msgid "On-site" msgstr "オンサイト" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962 msgid "Paid" msgstr "有料/支払い済" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71 msgid "Payment" msgstr "支払方法" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934 msgid "Pending" msgstr "承認待ち" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73 msgid "Period" msgstr "期間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74 msgid "Phone" msgstr "電話番号" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75 msgid "" "

The Amelia plugin requires PHP version 5.5 or greater." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76 msgid "Plugin Activation Error" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77 msgid "Pick a date range" msgstr "期間を選択する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78 msgid "Rejected" msgstr "拒否" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79 msgid "Save" msgstr "保存" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80 msgid "Please select date" msgstr "日付を選択してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81 msgid "Select Time" msgstr "時間の選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82 msgid "Please select time" msgstr "時間を選択してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231 msgid "Service" msgstr "サービス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232 msgid "Services" msgstr "サービス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85 msgid "Settings has been saved" msgstr "設定が保存されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178 msgid "Showing" msgstr "表示中" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87 msgid "Sort" msgstr "ソート" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539 msgid "Status:" msgstr "ステータス:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90 msgid "Success" msgstr "成功!" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180 msgid "to" msgstr "から" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1164 msgid "Today" msgstr "今日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93 msgid "Tomorrow" msgstr "明日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1165 msgid "Total" msgstr "すべて" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95 msgid "View" msgstr "表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96 msgid "Friday" msgstr "金曜日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97 msgid "Monday" msgstr "月曜日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103 msgid "Yes" msgstr "はい" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115 msgid "Activate" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116 msgid "Activation" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117 msgid "Plugin has been activated" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118 msgid "Plugin has been deactivated" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119 msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120 msgid "Activation Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121 msgid "" "Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto " "updates of Amelia" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:122 msgid "You have reached maximum number of registered domains" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123 msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124 msgid "The purchase code is invalid or it has expired" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125 msgid "Add New Role" msgstr "新規権限の追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126 msgid "Show Add To Calendar option to customers" msgstr "顧客に「カレンダーに追加」オプションを表示する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127 msgid "" "Suggest customers to add an appointment to their calendar
when booking " "is finalized." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677 msgid "Address" msgstr "住所" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129 msgid "After" msgstr "後" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:130 msgid "After with space" msgstr "スペースの後" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:131 msgid "Allow booking below minimum capacity" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:132 msgid "Configure their days off" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:133 msgid "Configure their schedule" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:134 msgid "Configure their special days" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135 msgid "Allow booking above maximum capacity" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136 msgid "" "If this is disabled, your front-end customers won't be able to book " "appointment with Pending status above the maximum capacity.
Once the " "maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become " "unavailable." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137 msgid "" "If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a " "booking unless they fill in the minimum service capacity,
but once they " "book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable " "for booking for others.
If enabled, multiple customers will be able to " "book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138 msgid "Allow customers to reschedule their own appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139 msgid "" "Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their " "own appointments." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140 msgid "Manage their appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141 msgid "Manage their events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142 msgid "Amelia Role" msgstr "アメリアの役割" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988 msgid "Appointments" msgstr "アポイントメント" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144 msgid "Appointments Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145 msgid "Use these settings to manage frontend bookings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146 msgid "Automatically create Amelia Customer user" msgstr "アメリアの顧客ユーザを自動的に作成する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147 msgid "" "If you enable this option every time a new customer schedules the " "appointment
he will get Amelia Customer user role and automatic email " "with login details." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148 msgid "Send all notifications to the additional address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149 msgid "Please enter email address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150 msgid "" "Here you can enter an email address where all notifications will be sent." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151 msgid "Before" msgstr "前" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152 msgid "Before with space" msgstr "スペースの前" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154 msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155 msgid "" "URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled
because of 'Minimum time required before canceling' value" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156 msgid "Successful Cancellation Redirect URL" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157 msgid "Please enter URL" msgstr "URLを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158 msgid "CodeCanyon Purchase Code" msgstr "CodeCanyon 購入コード" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159 msgid "Comma-Dot" msgstr "コンマ区切り" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160 msgid "Company" msgstr "会社" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161 msgid "Company Settings" msgstr "会社の設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162 msgid "" "Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of " "your company" msgstr "" "これらの設定を使用して、会社の画像、名前、住所、電話番号、ウェブサイトを設定" "します" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910 msgid "Coupons" msgstr "クーポン" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164 msgid "Currency" msgstr "国" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87 msgid "Custom Fields" msgstr "カスタムフィールド" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166 msgid "Add/edit custom fields" msgstr "カスタムフィールドの追加・編集" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167 msgid "Custom fields settings" msgstr "カスタムフィールドの設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168 msgid "Add Event's Attendees" msgstr "イベントの参加者を追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169 msgid "" "Enable this option if you want your employees to see
in the event " "customers that attend the appointment." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171 msgid "1 day" msgstr "1日間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172 msgid "2 days" msgstr "2日間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173 msgid "3 days" msgstr "3日間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174 msgid "4 days" msgstr "4日間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175 msgid "5 days" msgstr "5日間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176 msgid "6 days" msgstr "6日間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177 msgid "Days Off Settings" msgstr "休業日の設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178 msgid "" "Use these settings to set company working hours and days off which will be " "applied for every employee" msgstr "" "これらの設定を使用して、各従業員に適用される会社の営業時間と休暇を設定します" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179 msgid "Deactivate" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180 msgid "Default Appointment Status" msgstr "既定の予定のステータス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181 msgid "All appointments will be scheduled with the
status you choose here." msgstr "すべての予定はここで選択した
ステータスでスケジュールされます。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182 msgid "Default items per page" msgstr "1ページあたりのデフォルト表示されるアイテム" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183 msgid "Default page on back-end" msgstr "バックエンドのデフォルトページ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184 msgid "Default Payment Method" msgstr "デフォルトの支払い方法" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185 msgid "Default phone country code" msgstr "デフォルトの電話国コード" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186 msgid "Default Time Slot Step" msgstr "デフォルト時間枠のステップ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187 msgid "" "The Time Slot Step you define here will be applied
for all time slots in " "the plugin." msgstr "" "ここで定義する時間枠のステップは、プラグインのすべての時間枠に適用されます。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318 msgid "Disabled" msgstr "無効化" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189 msgid "Dot-Comma" msgstr "コンマ区切り" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190 msgid "Enable Labels Settings" msgstr "ラベルの設定を有効にする" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191 msgid "" "Disable this option if you want to translate these
strings using the " "third party translation plugin." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192 msgid "Enabled" msgstr "有効化" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193 msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194 msgid "Envato API" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195 msgid "Activate with Envato" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196 msgid "Activated with Envato" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197 msgid "Event Description" msgstr "イベントの詳細" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198 msgid "" "Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199 msgid "Event Title" msgstr "イベントのタイトル" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200 msgid "" "Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You " "can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201 msgid "General" msgstr "基本設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202 msgid "General Settings" msgstr "基本設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203 msgid "" "Use these settings to define plugin general settings and default settings " "for your services and appointments" msgstr "" "これらの設定を使用して、プラグインの基本設定とサービスのデフォルト設定を定義" "し予定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204 msgid "Google Map API Key" msgstr "Google MAP API キー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205 msgid "" "Add Google Map API Key to show Google static map on
\"Locations\" page." msgstr "" "Google Map APIキーを追加して、
「場所」ページのGoogle静的地図を表示しま" "す。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206 msgid "Google Calendar Settings" msgstr "Googleカレンダーの設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207 msgid "" "Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother " "personal scheduling" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208 msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209 msgid "Client Secret" msgstr "Client Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210 msgid "Click here to see how to obtain
Google Client ID and Secret" msgstr "Google Client IDの取得方法はこちら" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211 msgid "Redirect URI" msgstr "リダイレクトURI" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212 msgid "" "This is the path in your application that users are redirected to after
they have authenticated with Google. Add this URI in your Google
project credentials under \"Authorized redirect URIs\"." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213 msgid "1h" msgstr "1時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214 msgid "10h" msgstr "10時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215 msgid "11h" msgstr "11時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216 msgid "12h" msgstr "12時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217 msgid "1h 30min" msgstr "1時間30分" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218 msgid "2h" msgstr "2時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219 msgid "3h" msgstr "3時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220 msgid "4h" msgstr "4時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221 msgid "6h" msgstr "6時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222 msgid "8h" msgstr "8時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223 msgid "9h" msgstr "9時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224 msgid "Insert Pending Appointments" msgstr "承認待ち予約を組み入れる" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225 msgid "" "Enable this option if you want your employees to see
appointments with " "pending status in their calendar." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226 msgid "Check customer's name for existing email when booking" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227 msgid "" "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"
to " "use different first and last name when booking." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228 msgid "Instructions" msgstr "特記事項" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233 msgid "Labels" msgstr "ラベル" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234 msgid "Labels Settings" msgstr "ラベルの設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235 msgid "Use these settings to change labels on frontend pages" msgstr "この設定を使用して、フロントエンドの固定ページにラベルを変更する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236 msgid "Limit Number of Fetched Events" msgstr "取得するイベントの制限数" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237 msgid "Live Client ID" msgstr "ライブクライアントID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238 msgid "Live Publishable Key" msgstr "Live 公開キー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239 msgid "Live Secret" msgstr "Live シークレット" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240 msgid "Live Secret Key" msgstr "Live 秘密キー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241 msgid "Mail Service" msgstr "メールサービス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242 msgid "Mailgun" msgstr "Mailgun" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243 msgid "Mailgun API Key" msgstr "Mailgun API キー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244 msgid "Please enter Mailgun API key" msgstr "Mailgun APIキーを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245 msgid "Mailgun Domain" msgstr "Mailgun ドメイン" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246 msgid "Please enter Mailgun Domain" msgstr "Mailgun ドメインを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247 msgid "1min" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248 msgid "10min" msgstr "10分" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249 msgid "12min" msgstr "12分" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250 msgid "15min" msgstr "15分" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251 msgid "2min" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252 msgid "20min" msgstr "20分" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253 msgid "30min" msgstr "30分" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254 msgid "45min" msgstr "45分" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255 msgid "5min" msgstr "5分" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256 msgid "Minimum time required before booking" msgstr "ご予約の前に最低限必要な準備時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257 msgid "" "Set the time before the appointment when customers
will not be able to " "book the appointment." msgstr "" "顧客が予約する前の準備時間を設定する場合、
顧客はその準備時間にアポイント" "を予約することはできません。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258 msgid "Minimum time required before canceling" msgstr "キャンセルするまで必要な最小時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259 msgid "" "Set the time before the appointment when customers
will not be able to " "cancel the appointment." msgstr "" "顧客が予約を取り消すことができない時間を設定する場合、
アポイントの前に" "キャンセル出来る時間を設定します。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260 msgid "3 months" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261 msgid "6 months" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262 msgid "Notification" msgstr "通知" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263 msgid "Notification Settings" msgstr "通知の設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264 msgid "" "Use these settings to set your mail settings which will be used to notify " "your customers and employees" msgstr "" "これらの設定を使用してメール設定を設定するお客様と従業員に通知するために使用" "されます" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265 msgid "Notify the customer(s) by default" msgstr "顧客にデフォルトで通知する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266 msgid "Maximum Number Of Events Returned" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267 msgid "" "Maximum number of events returned on one result page.
It is recommended " "to use smaller number of returned
events if your server performance is " "not so good." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932 msgid "Payments" msgstr "支払い" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269 msgid "Payments Settings" msgstr "支払いの設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270 msgid "" "Use these settings to set price format, payment method and coupons that will " "be used in all bookings" msgstr "" "これらの設定を使用して、すべての予約で使用される価格形式、支払い方法、および" "クーポンを設定します" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122 msgid "PayPal" msgstr "Paypal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272 msgid "Please enter live ClientId" msgstr "Live ClientIdを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273 msgid "Please enter live Secret" msgstr "Live Secretを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274 msgid "PayPal Service" msgstr "Paypalサービス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275 msgid "Please enter test ClientId" msgstr "テストClientIdを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276 msgid "Please enter test Secret" msgstr "テストシークレットを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277 msgid "Period available for booking in advance" msgstr "予約可能な期間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278 msgid "Set how far customers can book." msgstr "顧客が予約できる距離を設定します。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279 msgid "PHP Mail" msgstr "PHP Mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280 #, php-format msgid "" "To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s " "to activate Amelia." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281 msgid "Price Number Of Decimals" msgstr "価格の小数点区切り" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282 msgid "Price Separator" msgstr "価格セパレータ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283 msgid "Price Symbol Position" msgstr "価格シンボルの位置" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284 msgid "Purchase code" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285 msgid "Redirect URL After Appointment" msgstr "予約の確認後のリダイレクトURL" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286 msgid "" "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287 msgid "Remove Google Calendar Busy Slots" msgstr "Googleカレンダーの予定ありの時間枠を除く" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288 msgid "" "Enable this option if you want to remove busy slots in
Google Calendar " "from Employee's working schedule." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289 msgid "Set email as a mandatory field" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290 msgid "Set a phone number as a mandatory field" msgstr "電話番号を必須フィールドに設定する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291 msgid "Rest App Client ID" msgstr "Rest App Client ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292 msgid "Rest App Secret" msgstr "Rest App Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293 msgid "Roles Settings" msgstr "ユーザー権限の設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294 msgid "" "Use these settings to define settings that will be applied for the specific " "Amelia roles" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295 msgid "Sandbox Mode" msgstr "サンドモックスモード" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296 msgid "Send Event Invitation Email" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297 msgid "" "Enable this option if you want your customers to
receive an email about " "the event." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298 msgid "Sender Email" msgstr "送信者メールアドレス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299 msgid "Please enter sender email" msgstr "送信者のメールアドレスを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300 msgid "Sender Name" msgstr "送信者名" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301 msgid "Please enter sender name" msgstr "送信者名を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302 msgid "Use service duration for booking a time slot" msgstr "予約の時間枠にサービス期間を使用する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303 msgid "" "Enable this option if you want to make time slot step
the same as " "service duration in the booking process" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304 msgid "Settings" msgstr "設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305 msgid "settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306 msgid "Allow customers to see other attendees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307 msgid "" "Enable this option if you want your customers to see
all attendees in " "the appointment in their google calendar." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308 msgid "Show booking slots in client time zone" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309 msgid "" "Enable this option if you want to show booking slots
in client time zone." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP ホスト" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312 msgid "Please enter SMTP host" msgstr "SMTP ホストに入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP パスワード" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314 msgid "Please enter SMTP password" msgstr "SMTP パスワードを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP ポート" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316 msgid "Please enter SMTP port" msgstr "SMTP ポートを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317 msgid "SMTP Secure" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319 msgid "SSL" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320 msgid "TLS" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP のユーザ名" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322 msgid "Please enter SMTP username" msgstr "SMTP のユーザ名を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323 msgid "Space-Comma" msgstr "スペースカンマ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324 msgid "Space-Dot" msgstr "スペースドット" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326 msgid "Please enter live publishable key" msgstr "Live 公開キーを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327 msgid "Please enter live secret key" msgstr "Live シークレットキーを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328 msgid "Stripe Service" msgstr "Stripe サービス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329 msgid "" "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe " "transactions until SSL is enabled." msgstr "" "SSL(HTTPS)は有効になっていません。 SSLが有効になるまでライブストライプトラ" "ンザクションを処理することはできません。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330 msgid "Please enter test publishable key" msgstr "テスト公開可能なキーを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331 msgid "Please enter test secret key" msgstr "テストシークレットキーを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332 msgid "Template for Event Title" msgstr "イベントタイトルのテンプレート" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333 msgid "Test Client ID" msgstr "テスト用クライアントID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334 msgid "Test Mode" msgstr "テストモード" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335 msgid "Test Publishable Key" msgstr "テスト用公開キー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336 msgid "Test Secret" msgstr "テストシークレット" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337 msgid "Test Secret Key" msgstr "テストシークレットキー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338 msgid "2 Way Sync" msgstr "2ウェイ同期" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339 msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776 msgid "Update for all" msgstr "すべてを更新" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341 msgid "View Activation Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342 msgid "View Appointments Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343 msgid "View Company Settings" msgstr "会社の設定を表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344 msgid "View Working Hours & Days Off Settings" msgstr "営業時間&休業日を表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345 msgid "View General Settings" msgstr "基本設定を表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346 msgid "View Google Calendar Settings" msgstr "Googleカレンダーの設定を表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347 msgid "View Labels Settings" msgstr "ラベルの設定を表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348 msgid "View Notifications Settings" msgstr "通知の設定を表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349 msgid "View Payments Settings" msgstr "支払いの設定を表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350 msgid "View Roles Settings" msgstr "ユーザ権限の設定を表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351 msgid "Enable integration with WooCommerce" msgstr "WooCommerceの連携を有効にする" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352 msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353 msgid "1 week" msgstr "1週間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354 msgid "2 weeks" msgstr "2週間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355 msgid "3 weeks" msgstr "3週間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356 msgid "4 weeks" msgstr "4週間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357 msgid "Working Hours & Days Off" msgstr "営業時間 & 休業日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358 msgid "WP Mail" msgstr "WP メール" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359 msgid "WP Role" msgstr "WPの役割" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371 msgid "Accepted" msgstr "承認済み" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372 msgid "Already have an account?" msgstr "アカウントを既にお持ちですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373 msgid "Amelia SMS" msgstr "アメリア SMS" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374 msgid "Amount:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375 msgid "Balance:" msgstr "残高:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376 msgid "Your balance has been recharged" msgstr "残高がチャージされました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377 msgid "This payment cannot be completed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378 msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379 msgid "Carrier:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380 msgid "Change Alpha Sender ID" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381 msgid "Change Password" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382 msgid "Cost:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383 msgid "To send this notification please add the following line in your cron" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384 msgid "Current Password:" msgstr "現在のパスワード" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385 msgid "Please enter current password" msgstr "現在のパスワードを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386 msgid "Custom Amount" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492 msgid "Appointment Approved" msgstr "承認済みのアポイントメント" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493 msgid "Appointment Canceled" msgstr "キャンセル済みのアポイントメント" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389 msgid "Appointment Follow Up" msgstr "フォローアップのアポイントメント" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494 msgid "Appointment Next Day Reminder" msgstr "翌日リマインダーのアポイントメント" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495 msgid "Appointment Pending" msgstr "保留中のアポイントメント" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496 msgid "Appointment Rejected" msgstr "拒否済みのアポイントメント" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497 msgid "Appointment Rescheduled" msgstr "再スケジュールのアポイントメント" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394 msgid "Birthday Greeting" msgstr "誕生日おめでとう" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498 msgid "Event Booked" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499 msgid "Event Canceled By Attendee" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397 msgid "Event Follow Up" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500 msgid "Event Next Day Reminder" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501 msgid "Event Canceled By Admin" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502 msgid "Event Rescheduled" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401 msgid "Customize SMS" msgstr "SMSをカスタマイズする" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:89 msgid "Date:" msgstr "日付:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403 msgid "Delivered" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404 msgid "Don't have an account?" msgstr "アカウントをお持ちではないですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789 msgid "Email" msgstr "メール" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:93 msgid "Email:" msgstr "メール:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407 msgid "Email Notifications" msgstr "メールで通知" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408 msgid "Email Placeholders" msgstr "メールのプレースホルダー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409 msgid "This email address is already being used" msgstr "このメールは既に使用されています" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410 msgid "Please enter password" msgstr "パスワードを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411 msgid "Please enter recipient email" msgstr "受信者のメールを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412 msgid "Please enter recipient phone" msgstr "受信者の電話番号を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104 msgid "Please enter a valid phone number" msgstr "有効な電話番号を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415 msgid "Failed" msgstr "失敗しました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416 msgid "Forgot Password?" msgstr "パスワードを忘れた場合" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417 msgid "You have entered an incorrect email" msgstr "誤ったメールを入力しました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418 msgid "You have entered an incorrect password" msgstr "誤ったパスワードを入力しました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419 msgid "Invalid Token" msgstr "無効なトークン" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420 msgid "Loading..." msgstr "読込み中" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422 msgid "Message:" msgstr "メッセージ:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423 msgid "messages" msgstr "メッセージ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424 msgid "New Password:" msgstr "新規パスワード:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425 msgid "Please enter new password" msgstr "新規パスワードを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426 msgid "There are no SMS messages..." msgstr "SMSの受信がありません..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427 msgid "Notification has not been saved" msgstr "通知が保存されていません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428 msgid "Notification has been saved" msgstr "通知が保存されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429 msgid "Notification Template" msgstr "通知のテンプレート" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433 msgid "Password has been changed" msgstr "パスワードが変更されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434 msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435 msgid "Your password has been reset successfully" msgstr "パスワードのリセットが成功しました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436 msgid "Password must not contain whitespace" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437 msgid "Passwords do not match" msgstr "パスワードが一致していません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438 msgid "Including PayPal Processing Fee of" msgstr "Paypalの手数料を含む" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439 msgid "Payment History" msgstr "支払い履歴" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440 msgid "Unable to retrieve payments results" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441 msgid "Payment ID" msgstr "支払い ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442 msgid "Payment ID:" msgstr "支払い ID:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933 msgid "payments" msgstr "支払い" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445 msgid "Cancel Appointment Link" msgstr "予約キャンセルのリンク" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446 msgid "Date of the appointment" msgstr "予定日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447 msgid "Date & Time of the appointment" msgstr "予定の日時" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448 msgid "End time of the appointment" msgstr "予約の終了時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449 msgid "Appointment notes" msgstr "アポイントメントノート" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450 msgid "Appointment price" msgstr "アポイントメント価格" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451 msgid "Start time of the appointment" msgstr "予定の開始時刻" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452 msgid "Category name" msgstr "カテゴリー名" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453 msgid "Company address" msgstr "会社の住所" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454 msgid "Company name" msgstr "会社の名称" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455 msgid "Company phone" msgstr "会社の電話番号" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456 msgid "Company website" msgstr "会社のウェブサイト" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457 msgid "Customer email" msgstr "お客様のメール" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458 msgid "Customer first name" msgstr "お客様の名前(名)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459 msgid "Customer full name" msgstr "お客様の氏名" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460 msgid "Customer last name" msgstr "お客様の名前(姓)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461 msgid "Customer phone" msgstr "お客様の電話番号" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462 msgid "Cancel Event Link" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463 msgid "Event description" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464 msgid "Attendee code" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465 msgid "Event name" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466 msgid "Event price" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467 msgid "Date period of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468 msgid "Date & Time period of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469 msgid "Start date of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470 msgid "Start date & time of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471 msgid "End date of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472 msgid "End date & time of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473 msgid "Location of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474 msgid "Employee email" msgstr "従業員のメール" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475 msgid "Employee first name" msgstr "従業員の名前(名)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476 msgid "Employee full name" msgstr "従業員の氏名" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477 msgid "Employee last name" msgstr "従業員の名前(姓)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478 msgid "Employee phone" msgstr "従業員の電話番号" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479 msgid "Employee name, email & phone" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480 msgid "Employee photo" msgstr "従業員の写真" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481 msgid "Location address" msgstr "場所の住所" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482 msgid "Location name" msgstr "場所の名称" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483 msgid "Service description" msgstr "サービスの詳細" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484 msgid "Service duration" msgstr "サービスの期間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485 msgid "Service name" msgstr "サービスの名前" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486 msgid "Service price" msgstr "サービスの価格" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126 msgid "Phone:" msgstr "電話番号:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488 msgid "Prepared" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121 msgid "Price" msgstr "価格" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490 msgid "Pricing" msgstr "価格設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491 msgid "Unable to retrieve pricing" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503 msgid "Queued" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504 msgid "Please enter new password again" msgstr "新規パスワードを再び入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505 msgid "Recharge" msgstr "チャージ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506 msgid "Recharge Balance" msgstr "残高のチャージ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507 msgid "Recharge Custom Amount" msgstr "カスタム金額をチャージする" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508 msgid "Recipient Email" msgstr "受信者のメール" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509 msgid "Recipient Phone" msgstr "受信者の電話番号" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510 msgid "Account recovery email has been sent" msgstr "アカウントのリカバリーメールが送信されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511 msgid "Refresh" msgstr "更新" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512 msgid "Requires Scheduling Setup" msgstr "スケジューリング設定が必要" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513 msgid "Reset Password" msgstr "パスワードをリセットする" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514 msgid "Re-type New Password:" msgstr "新規パスワードを再び入力:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515 msgid "Scheduled After Appointment" msgstr "予約後の予定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516 msgid "Scheduled For Before Appointment" msgstr "予約前の予定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517 msgid "Scheduled For" msgstr "予定済み" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519 msgid "Segments:" msgstr "セグメント:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520 msgid "Please select email template" msgstr "メールテンプレートを選択してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521 msgid "Send" msgstr "送信" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522 msgid "Send Recovery Email" msgstr "リカバリーメールを送信" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523 msgid "Send Test Email" msgstr "テストメールを送信" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524 msgid "Send Test SMS" msgstr "テストSMSを送信" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525 msgid "Alpha Sender ID:" msgstr "Alpha Sender ID:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526 msgid "Special characters are not allowed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527 msgid "Sender ID supports up to 11 characters" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528 msgid "Your ID must include at least one letter" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529 msgid "Alpha Sender ID can't be empty" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530 msgid "Alpha Sender ID has been saved" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531 msgid "Sent" msgstr "送信済み" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532 msgid " Show Email Placeholders" msgstr " Show Email Placeholders" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533 msgid " Show SMS Placeholders" msgstr " Show SMS Placeholders" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534 msgid "Sign In" msgstr "ログイン" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535 msgid "Sign Up" msgstr "登録する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536 msgid "SMS History" msgstr "SMS履歴" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537 msgid "SMS Notifications" msgstr "SMSの通知" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538 msgid "SMS Placeholders" msgstr "SMSのプレースホルダー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540 msgid "Subject" msgstr "件名" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541 msgid "Email has not been sent" msgstr "メールがまだ送信されていません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542 msgid "Email has been sent" msgstr "メールが送信されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543 msgid "" "To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in " "Notification Settings." msgstr "" "テスト電子メールを送信するには、通知設定で「送信者電子メール」を設定してくだ" "さい。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544 msgid "SMS has not been sent" msgstr "SMSがまだ送信されていません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545 msgid "SMS has been sent" msgstr "SMSが送信されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546 msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance." msgstr "テストSMSを送信するには、残高をチャージしてください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547 msgid "Text:" msgstr "テキスト:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123 msgid "Time" msgstr "時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087 msgid "Time:" msgstr "時間:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550 msgid "To Customer" msgstr "お客様宛て" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551 msgid "To Employee" msgstr "従業員宛て" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552 msgid "Token has been expired" msgstr "トークンが期限切れです" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553 msgid "Total Price:" msgstr "合計金額:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554 msgid "Type" msgstr "種類" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555 msgid "Type:" msgstr "種類:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556 msgid "Undelivered" msgstr "未送信" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557 msgid "User:" msgstr "ユーザ:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558 msgid "User Profile" msgstr "ユーザプロフィール" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559 msgid "View Message" msgstr "メッセージを表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560 msgid "View pricing for:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561 msgid "View Profile" msgstr "プロフィールを表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574 msgid "# of appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575 msgid "Sum of payments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576 msgid "# of Hours in appointment" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577 #, php-format msgid "% of load" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578 msgid "Approved Appointments" msgstr "承認された予定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579 msgid "" "Indicates the number of approved appointments
for a chosen date range." msgstr "選択した期間の承認済み
アポイントの数を示します。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580 msgid "Average Bookings" msgstr "平均予約" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581 msgid "" "Shows the average number of bookings per day
for the selected date range." msgstr "選択した期間の1日あたりの
平均予約数を表示します。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582 msgid "Interests / Conversions" msgstr "興味/成約" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583 msgid "" "Shows the number of views for the employee/service/location
vs. the " "number of times they were booked during
the selected date range." msgstr "" "従業員/サービス/場所の表示数を表示します。選択された期間の
期間中に予約さ" "れた回数と比較します。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584 msgid "" "Indicates the number of new and returning customers
for the selected " "date range." msgstr "選択した期間の新規顧客と
リピート顧客の数を表示します。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586 msgid "New" msgstr "NEW" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587 msgid "There are no appointments for today" msgstr "今日の予定はありません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588 msgid "You don't have any upcoming appointments yet" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882 msgid "Pending Appointments" msgstr "保留中の予約" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590 msgid "" "Shows the number of pending appointments
in the selected date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591 msgid "Percentage of Load" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592 msgid "" "Indicates the percentage of occupied time against available time for " "appointments
in the chosen date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593 msgid "Returning" msgstr "既存" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594 msgid "Revenue" msgstr "収入" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595 msgid "" "Shows the total income for paid appointments
in the chosen date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596 msgid "Scheduled Appointments" msgstr "予約された予定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598 msgid "Today's appointments" msgstr "今日の予定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599 msgid "Views" msgstr "表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600 msgid "Hello" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601 msgid "You have" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602 msgid "and" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603 msgid "for today" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604 msgid "Upcoming appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616 msgid "Add Break" msgstr "休憩を追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629 msgid "Add Day Off" msgstr "休暇を追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618 msgid "Enter holiday or day off name" msgstr "休日または休業日の名称を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619 msgid "Add Period" msgstr "期間を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620 msgid "Add Special Day" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621 msgid "Apply to All Days" msgstr "すべての日に適用" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622 msgid "Breaks" msgstr "休憩" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623 msgid "Company Days off" msgstr "会社休業日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624 msgid "Company Days Off Settings" msgstr "会社休業日の設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625 msgid "Company Working Hours Settings" msgstr "会社の勤務時間の設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626 msgid "" "You will change working hours setting which is also set for each employee " "separately. Do you want to update it for all employees?" msgstr "" "従業員ごとに個別に設定されている勤務時間の設定も変更されます。すべての従業員" "の情報を更新しますか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627 msgid "Day Off name" msgstr "休日の名前" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628 msgid "Days Off" msgstr "休み" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643 msgid "Please enter date" msgstr "日付を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1111 msgid "Please enter name" msgstr "名前を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632 msgid "Repeat Yearly" msgstr "毎年繰り返し" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633 msgid "Edit Company Days off" msgstr "会社の休日を編集する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634 msgid "Employee Days off" msgstr "従業員の休暇" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635 msgid "Once Off" msgstr "臨時休業" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636 msgid "Pick a date or range" msgstr "日付または範囲を選択する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637 msgid "Pick a year" msgstr "年を選ぶ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638 msgid "Reflects on" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639 msgid "Repeat Every Year" msgstr "毎年繰り返し" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640 msgid "Save Special Day" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641 msgid "Set Break Time" msgstr "休憩時間の設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642 msgid "Set Work Time" msgstr "勤務時間の設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644 msgid "Please enter end time" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645 msgid "Please enter start time" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646 msgid "Work Hours" msgstr "勤務時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647 msgid "Working Hours & Days Off Settings" msgstr "営業時間&休業日の設定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659 msgid "Delete" msgstr "削除" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660 msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127 msgid "Please Wait" msgstr "お待ちください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662 msgid "Hide" msgstr "非表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663 msgid "Show" msgstr "表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664 msgid "Visible" msgstr "表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144 msgid "Add Location" msgstr "場所を追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678 msgid "Start by clicking the Add Location button" msgstr "まず場所の追加ボタンをクリックします" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679 msgid "Are you sure you want to delete this location?" msgstr "この場所を削除してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680 msgid "Are you sure you want to duplicate this location?" msgstr "この場所を複製してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681 msgid "Are you sure you want to hide this location?" msgstr "この場所を非表示にしてもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682 msgid "Are you sure you want to show this location?" msgstr "この場所を表示してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683 msgid "Edit Location" msgstr "場所の編集" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684 msgid "Please enter address" msgstr "住所を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686 msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687 msgid "Location Address" msgstr "場所住所" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:688 msgid "Location has been deleted" msgstr "場所が削除されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:689 msgid "Your Location is hidden" msgstr "場所が非表示にされています" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:690 msgid "Location has been saved" msgstr "場所が保存されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:691 msgid "Your Location is visible" msgstr "場所が表示されています" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:692 msgid "locations" msgstr "場所" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:693 msgid "Search Locations..." msgstr "場所検索…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:694 msgid "Longitude" msgstr "経度" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:695 msgid "Map" msgstr "地図" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696 msgid "New Location" msgstr "新規場所" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697 msgid "You don't have any locations here yet..." msgstr "まだ場所がありません..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698 msgid "This is not the right address?" msgstr "これは正しい住所ではありませんか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699 msgid "Pin Icon" msgstr "ピンアイコン" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711 msgid "Add Category" msgstr "カテゴリーを追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179 msgid "Add Extra" msgstr "追加オプションを追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713 msgid "Add Image" msgstr "画像を追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145 msgid "Add Service" msgstr "サービスを追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715 msgid "Available Images" msgstr "利用可能な画像" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716 msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option" msgstr "「誰かを連れてくる」のオプションを表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717 msgid "" "Hide this option to allow only individual people to
book a group " "appointment without the possibility
to come with somebody." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719 msgid "Unable to delete category" msgstr "カテゴリーが削除できません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720 msgid "Categories positions has been saved" msgstr "カテゴリーの位置が保存されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721 msgid "Unable to save categories positions" msgstr "カテゴリーの位置を保存できません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723 msgid "Unable to add category" msgstr "カテゴリーが追加できません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724 msgid "Category has been deleted" msgstr "カテゴリーが削除されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725 msgid "Category has been duplicated" msgstr "カテゴリーが複製されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726 msgid "Category has been saved" msgstr "カテゴリーが保存されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727 msgid "Unable to save category" msgstr "カテゴリーが保存できません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728 msgid "Start by clicking the Add Category button" msgstr "カテゴリーの追加ボタンをクリックして開始します" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:729 msgid "Start by clicking the Add Service button" msgstr "サービスの追加ボタンをクリックして開始します" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:730 msgid "Are you sure you want to delete this service?" msgstr "このサービスを削除してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:731 msgid "Are you sure you want to duplicate this service?" msgstr "このサービスを複製してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:732 msgid "" "You will change a setting which is also set for each employee separately. Do " "you want to update it for all employees?" msgstr "" "各従業員ごとに個別に設定されている設定を変更します。 すべての従業員のために更" "新しますか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:733 msgid "Are you sure you want to hide this service?" msgstr "このサービスを非表示にしてもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:734 msgid "Are you sure you want to show this service?" msgstr "このサービスを表示してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:735 msgid "Are you sure you want to delete this category" msgstr "このカテゴリを削除してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:736 msgid "Are you sure you want to delete this extra" msgstr "この追加要素を削除してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:737 msgid "Edit Service" msgstr "サービス編集" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:738 msgid "Please enter extra name" msgstr "追加オプションの名前を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:739 msgid "Please enter extra price" msgstr "追加オプションの価格を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740 msgid "Price must be non-negative number" msgstr "価格はマイナスでない数字でなければなりません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742 msgid "Please enter price" msgstr "数字で価格を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743 msgid "Unable to delete extra" msgstr "追加オプションが削除できません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744 msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745 msgid "Hex" msgstr "Hex(16進数)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746 msgid "Maximum Capacity" msgstr "最大定員" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747 msgid "Here you can set the maximum number of persons
per one appointment." msgstr "1回の予約につき、予約出来る最大人数を設定することができます。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748 msgid "Maximum Quantity" msgstr "最大容量" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749 msgid "Minimum Capacity" msgstr "必要な最小定員" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750 msgid "" "Here you can set the minimum number of persons
per one booking of this " "service." msgstr "このサービスの予約1回あたりの最低人数が設定できます。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751 msgid "New Category" msgstr "新規カテゴリー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752 msgid "New Service" msgstr "新規サービス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753 msgid "You don't have any categories here yet..." msgstr "カテゴリがまだありません..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755 msgid "Please select category" msgstr "カテゴリーを選択してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756 msgid "Please select duration" msgstr "期間を選択してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757 msgid "Please select select at least one employee" msgstr "従業員を選択してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758 msgid "Buffer Time After" msgstr "時間間隔の後" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759 msgid "" "Time after the appointment (rest, clean up, etc.),
when another booking " "for same service and
employee cannot be made." msgstr "" "予定後の時間(休憩、清掃など)、
同じサービスの別の予約と
従業員にす" "ることができません。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760 msgid "Buffer Time Before" msgstr "時間間隔の前" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761 msgid "" "Time needed to prepare for the appointment, when
another booking for " "same service and employee
cannot be made." msgstr "" "同じサービスと従業員のために
別の予約をしたときの予約に必要な時間
に" "することができません。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762 msgid "Service has been deleted" msgstr "サービスが削除されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763 msgid "Service Details" msgstr "サービスの詳細" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764 msgid "Service is hidden" msgstr "サービスが非表示されています" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843 msgid "Provider has appointments for this service" msgstr "プロバイダにはこのサービスの予定があります" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766 msgid "Service has been saved" msgstr "サービスが保存されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767 msgid "Service is visible" msgstr "サービスが表示されています" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768 msgid "Services positions has been saved" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769 msgid "Unable to save services positions" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770 msgid "Sort Services:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771 msgid "Custom" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167 msgid "Price Ascending" msgstr "昇順のサービス価格" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168 msgid "Price Descending" msgstr "降順のサービス価格" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001 msgid "Create New" msgstr "新規作成" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100 msgid "Please enter first name" msgstr "名前(名)を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101 msgid "Please enter last name" msgstr "名前(姓)を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792 msgid "First Name" msgstr "名前(名)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793 msgid "Last Name" msgstr "名前(姓)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794 msgid "Select or Create New" msgstr "選択または新規作成" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress ユーザー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796 msgid "" "Here you can map a WordPress user to the customer if
you want to give " "customers access to the list of their
appointments in the back-end of " "the plugin." msgstr "" "この設定では、顧客がプラグインのバックエンドの予定リストに‘
アクセスでき" "るようにしたい場合は、
WordPressユーザーを顧客に割り当てることができま" "す。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797 msgid "" "Here you can map a WordPress user to the employee if
you want to give " "employee access to the list of their
appointments in the back-end of the " "plugin." msgstr "" "この設定では、従業員がプラグインのバックエンドの予定リストに‘
アクセスで" "きるようにしたい場合は、
WordPressユーザーを顧客に割り当てることができま" "す。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143 msgid "Add Employee" msgstr "従業員を追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811 msgid "Assigned Services" msgstr "割り当てられたサービス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812 msgid "Available" msgstr "フリー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813 msgid "Away" msgstr "不在" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814 msgid "On Break" msgstr "休憩中" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815 msgid "Busy" msgstr "取込中" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816 msgid "Capacity" msgstr "最大定員" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817 msgid "Start by clicking the Add Employee button" msgstr "従業員を追加ボタンをクリックして開始します" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818 msgid "Are you sure you want to delete this employee?" msgstr "この従業員を削除してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819 msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?" msgstr "この従業員を複製してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820 msgid "Are you sure you want to hide this employee?" msgstr "この従業員を非表示にしてもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821 msgid "Are you sure you want to show this employee?" msgstr "この従業員を表示してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822 msgid "Connect" msgstr "接続" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823 msgid "Day Off" msgstr "休み" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824 msgid "Disconnect" msgstr "切断" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825 msgid "Edit Employee" msgstr "従業員を編集" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826 msgid "Employee has been deleted" msgstr "従業員が削除されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827 msgid "Employee is hidden" msgstr "従業員は非表示にされています" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828 msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment" msgstr "将来の予定が入っているために従業員を削除することはできません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829 msgid "Employee has been saved" msgstr "従業員が保存されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830 msgid "Search Employees..." msgstr "従業員を検索・・・" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831 msgid "Employee is visible" msgstr "従業員が表示されています" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832 msgid "Employees have been deleted" msgstr "従業員が削除されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:98 msgid "employees" msgstr "従業員" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834 msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment" msgstr "将来の予定が入っているために従業員を削除できませんでした" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835 msgid "Please select location" msgstr "場所を選択してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836 msgid "Unable to connect to Google Calendar" msgstr "Googleカレンダーに接続できません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837 msgid "" "Here you can connect with your Google Calendar,
so once the appointment " "is scheduled it will be
automatically added to your calendar." msgstr "" "この設定では、Googleカレンダーの連携が設定できます。
予定が予約されたら" "自動的にカレンダーに追加されます。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838 msgid "Grid View" msgstr "グリッド表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839 msgid "New Employee" msgstr "新規従業員" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840 msgid "Applied for all assigned services" msgstr "割り当てられたすべとのサービスに適用されています" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841 msgid "Select specific services for each period." msgstr "各機関に特定のサービスを選択してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844 msgid "Provider has appointments for" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845 msgid "Special Days" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846 msgid "Reflect On" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847 msgid "Table View" msgstr "テーブル表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142 msgid "Add Customer" msgstr "顧客を追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860 msgid "Start by clicking the Add Customer button" msgstr "顧客の追加ボタンをクリックして開始します" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861 msgid "Are you sure you want to delete this customer?" msgstr "この顧客を削除してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862 msgid "Customer has been deleted" msgstr "顧客が削除されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863 msgid "Customer can not be deleted because of the future appointment" msgstr "今後の予定のために顧客を削除することはできません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865 msgid "Customer has been saved" msgstr "顧客が保存されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005 msgid "Customers" msgstr "お客様" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867 msgid "Customers have been deleted" msgstr "顧客が削除されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868 msgid "customers" msgstr "お客様" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869 msgid "Customers could not be deleted because of the future appointment" msgstr "今後の予定のために顧客を削除することはできません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870 msgid "Search Customers..." msgstr "お客様検索・・・" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871 msgid "Date of Birth" msgstr "生年月日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872 msgid "Edit Customer" msgstr "顧客を編集" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874 msgid "You can use this option to export customers in CSV file." msgstr "" "このオプションを使用して、CSVファイルで顧客をエクスポートすることができます。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875 msgid "Gender" msgstr "性別" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876 msgid "Last Appointment" msgstr "最後の予約" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877 msgid "Last Appointment Ascending" msgstr "昇順の最新の予約" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878 msgid "Last Appointment Descending" msgstr "降順の最新の予約" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879 msgid "New Customer" msgstr "新規顧客" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880 msgid "You don't have any customers here yet..." msgstr "顧客がまだいません・・・" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883 msgid "Select Date of Birth" msgstr "生年月日を選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884 msgid "Total Appointments" msgstr "すべての予定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896 msgid "Amount" msgstr "合計金額" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897 msgid "Booking Start" msgstr "予約開始日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898 msgid "Code" msgstr "コード" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899 msgid "" "Here you need to define a coupon code which customers will
enter in " "their booking so they can get a discount." msgstr "" "この設定では、顧客が予約に入力して取得できるクーポンコードを定義する設定する" "必要があります。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900 msgid "Are you sure you want to delete this coupon?" msgstr "このクーポンを削除してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901 msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?" msgstr "このクーポンを複製してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902 msgid "Are you sure you want to hide this coupon?" msgstr "このクーポンを非表示してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903 msgid "Are you sure you want to show this coupon?" msgstr "このクーポンを表示してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904 msgid "Coupon has been deleted" msgstr "クーポンが削除されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905 msgid "Your Coupon is hidden" msgstr "あなたのクーポンが非表示にています" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906 msgid "Coupon has not been deleted" msgstr "クーポンは削除されていません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907 msgid "Coupon has been saved" msgstr "クーポンが保存されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908 msgid "Coupon usage limit must be at least 1" msgstr "クーポンの使用制限は1以上でなければなりません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909 msgid "Your Coupon is active" msgstr "クーポンは有効です" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911 msgid "Coupons have been deleted" msgstr "クーポンが削除されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912 msgid "coupons" msgstr "クーポン" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913 msgid " & Other Services" msgstr "& その他のサービス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914 msgid "Coupons have not been deleted" msgstr "クーポンは削除されていません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003 msgid "Customer Email" msgstr "お客様のメール" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916 msgid "Deduction" msgstr "割引率" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917 msgid "Edit Coupon" msgstr "クーポンを編集" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918 msgid "Employee Email" msgstr "従業員のメール" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919 msgid "Please enter code" msgstr "コードを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920 msgid "You can use this option to export coupons in CSV file." msgstr "" "このオプションを使用して、クーポンをCSVファイルに書き出すことができます。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921 msgid "" "You can use this option to export payments in CSV file
for the selected " "date range." msgstr "" "このオプションを使用して、選択した期間のCSVファイルで支払いをエクスポートする" "ことができます。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922 msgid "Search Coupons" msgstr "クーポンを検索" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923 msgid "Limit" msgstr "制限" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924 msgid "Method" msgstr "メソッド" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:925 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161 msgid "New Coupon" msgstr "新規クーポン" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:926 msgid "Coupon needs to have discount or deduction" msgstr "クーポンには、割引や割引率が設定されている必要があります" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:927 msgid "You don't have any coupons here yet" msgstr "クーポンがまだありません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:928 msgid "You don't have any payments here yet" msgstr "支払いがまだありません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929 msgid "Select at least one service" msgstr "少なくとも1つのサービスを選択する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931 msgid "Payment date" msgstr "支払日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935 msgid "Select All Service" msgstr "すべてのサービスを選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936 msgid "Select the services for which the coupon can be used." msgstr "クーポンを使用できるサービスを選択します。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937 msgid "Times Used" msgstr "使用回数" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938 msgid "Usage Limit" msgstr "使用制限" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939 msgid "" "Here you need to define the number of coupons for use. After the
limit " "is reached your coupon will become unavailable." msgstr "" "この設定では、使用するクーポンの数を定義する必要があります。
制限額に達" "すると、クーポンは利用できなくなります。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940 msgid "Used" msgstr "使用済み" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952 msgid "Appointment Date" msgstr "予約日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:68 msgid "Appointment Info" msgstr "予約詳細" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:92 msgid "Event Info" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955 msgid "Event Date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956 msgid "Are you sure you want to delete this payment?" msgstr "この支払いを削除してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957 msgid "Discount (%)" msgstr "値引き (%)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958 msgid "Discount" msgstr "割引" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959 msgid "Due" msgstr "期日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960 msgid "Enter new payment amount" msgstr "新しい支払い金額を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961 msgid "Finance" msgstr "会計" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963 msgid "Payment has been deleted" msgstr "支払いが削除されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964 msgid "Payment Details" msgstr "支払いの詳細" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965 msgid "Payment Method" msgstr "支払方法" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966 msgid "Payment has not been deleted" msgstr "支払いが削除されていません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967 msgid "Payment has been saved" msgstr "支払いが保存されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968 msgid "Payments have been deleted" msgstr "支払いが削除されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969 msgid "Payments have not been deleted" msgstr "支払いは削除されていません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970 msgid "Service Price" msgstr "サービス価格" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971 msgid "Event Price" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972 msgid "Subtotal" msgstr "小計" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984 msgid "Appointment has been deleted" msgstr "予定が削除されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985 msgid "Appointment has not been deleted" msgstr "予定が削除されていません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986 msgid "Appointment has been saved" msgstr "予約が保存されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987 msgid "Appointment status has been changed to " msgstr "予約のステータスが変更されました " #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989 msgid "Appointments have been deleted" msgstr "予定が削除されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990 msgid "Appointment have not been deleted" msgstr "予定が削除されていません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991 msgid "Search for Customers, Employees, Services..." msgstr "顧客、従業員、サービスを検索..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992 msgid "Assigned" msgstr "指定済み" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993 msgid "Assigned to" msgstr "を指定済み" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994 msgid "Cancel Appointment" msgstr "予約をキャンセルする" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995 msgid "Change group status" msgstr "グループステータスの変更する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996 msgid "Choose a group service" msgstr "グループサービスを選択する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997 msgid "Start by clicking the New Appointment button" msgstr "新規予定ボタンをクリックして開始します" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "この予定を削除してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999 msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?" msgstr "この予定を複製してもよろしいですか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000 msgid "Create Customer" msgstr "顧客の作成" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004 msgid "Customer Phone" msgstr "電話番号" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1006 msgid "Customer(s)" msgstr "顧客" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1007 msgid "" "Here you can define the number of people that are coming
with this " "customer. The number you can choose depends
on the service and employee " "capacity." msgstr "" "この設定では、この顧客と連れて来る人の数が定義できます。
選択できる数は、" "サービスと従業員の最大定員によって異なります。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1008 msgid "Edit Appointment" msgstr "予定を編集" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1009 msgid "End Time" msgstr "終了日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1010 msgid "" "You can use this option to export appointments in CSV file
for the " "selected date range." msgstr "" "このオプションを使用して、選択した期間の予定をCSVファイルで
エクスポート" "することができます。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1011 msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is" msgstr "予約するための最低人数は、" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1012 msgid "Multiple Emails" msgstr "複数のメール" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1013 msgid "New Appointment" msgstr "新規予約" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1014 msgid "You don't have any appointments here yet..." msgstr "予定がまだありません・・・" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1015 msgid "There are no selected customers" msgstr "選択した顧客がいません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1016 msgid "Select customer, employee and service" msgstr "顧客、従業員、サービスの選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017 msgid "Select customer and service" msgstr "顧客とサービスの選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018 msgid "Notify the customer(s)" msgstr "顧客に通知する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019 msgid "" "Check this checkbox if you want your customer to
receive an email about " "the scheduled appointment." msgstr "" "予約された予定についての電子メールを顧客に受け取るようにするには、
この" "チェックボックスをオンにします。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129 msgid "This field is required" msgstr "このフィールドが必須" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1103 msgid "Schedule" msgstr "スケジュール" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022 msgid "Please select at least one customer" msgstr "少なくとも1人の顧客を選択してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023 msgid "Select Customer(s)" msgstr "顧客を選択してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228 msgid "Select Employee" msgstr "従業員を選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025 msgid "Please select employee" msgstr "スタッフを選択してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177 msgid "Select Location" msgstr "場所を選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027 msgid "Maximum number of places is" msgstr "場所の最大数は" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230 msgid "Select Service" msgstr "サービスを選択します" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029 msgid "Select Service Category" msgstr "カテゴリーを選択してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200 msgid "Please select service" msgstr "サービスを選択してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031 msgid "Selected Customers" msgstr "選択した顧客をエクスポートします" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032 msgid "Service Category" msgstr "サービスカテゴリー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033 msgid "This service does not have any extras" msgstr "このサービスには追加オプションがありません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034 msgid "Start Time" msgstr "開催時間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137 msgid "Time slot is unavailable" msgstr "時間枠は使用できません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037 msgid "View Payment Details" msgstr "支払い詳細を表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050 msgid "Start by clicking the New Event button" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051 msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052 msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053 msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054 msgid "Do you want to delete following canceled events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055 msgid "Are you sure you want to cancel this event?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056 msgid "Do you want to cancel following events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057 msgid "Are you sure you want to open this event?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058 msgid "Do you want to open following events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059 msgid "Do you want to update following events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060 msgid "Please cancel the event first before deleting it." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193 msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063 msgid "Edit Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064 msgid "Events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066 msgid "Attendees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067 msgid "Remove Attendee" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068 msgid "Remove Selected" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1069 msgid "Find Attendees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070 msgid "Attendee have been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071 msgid "Attendee have not been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072 msgid "Attendees have been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073 msgid "Attendees have not been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074 msgid "Cancel Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075 msgid "Spots:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076 msgid "Custom Address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077 msgid "Delete Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078 msgid "Event has been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079 msgid "Name:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080 msgid "Booking closes:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081 msgid "Booking opens:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082 msgid "Closes on:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083 msgid "Opens on:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084 msgid "Booking closes when event starts" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085 msgid "Booking opens immediately" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086 msgid "Event Details" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088 msgid "Open Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089 msgid "Recurring:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090 msgid "This is recurring event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091 msgid "Repeat Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092 msgid "Daily" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093 msgid "Weekly" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094 msgid "Monthly" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095 msgid "Yearly" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096 msgid "How many times?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097 msgid "Until when?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098 msgid "Event booking has been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099 msgid "Event booking has not been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100 msgid "Event has been opened" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101 msgid "Event has been canceled" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102 msgid "Event has been saved" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1104 msgid "Search Events..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1105 msgid "Maximum allowed spots" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1106 msgid "Select Address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1107 msgid "Staff" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1108 msgid "Dates:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1109 msgid "Tags" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1110 msgid "Create" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1112 msgid "Event Gallery:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113 msgid "Event Colors:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114 msgid "Preset Colors" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115 msgid "Custom Color" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116 msgid "Show event on site" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117 msgid "Booking status has been changed to " msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118 msgid "You don't have any events here yet..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119 msgid "There are no attendees yet..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120 msgid "New Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174 msgid "Select" msgstr "選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124 msgid "No, just this one" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125 msgid "Update following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126 msgid "Delete following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127 msgid "Cancel following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128 msgid "Open following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130 msgid "Open" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146 msgid "All" msgstr "すべて" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147 msgid "All employees" msgstr "すべての従業員" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148 msgid "This will change the time of the appointment. Continue?" msgstr "予定の時間が変更されます。 続けますか?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149 msgid "" "Appointment can't be moved because of employee break in the selected period" msgstr "選択した期間内の従業員休憩のため予定を移動することはできません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150 msgid "" "There is already an appointment for this employee in selected time period" msgstr "選択した期間にこの従業員の予定がすでにあります" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151 msgid "" "Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service " "at the selected time" msgstr "" "選択した期間に従業員が提供していないサービスのため予定を移動することができま" "せん" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152 msgid "Appointment can't be moved in past time period" msgstr "過去の期間に予定を移動することはできません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153 msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours" msgstr "予定は従業員の勤務時間外に移動することはできません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154 msgid "Appointment has been rescheduled" msgstr "予約は再スケジュールされました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79 msgid "Confirm" msgstr "確認" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157 msgid "Day" msgstr "日" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158 msgid "Group appointment" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159 msgid "List" msgstr "リスト" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160 msgid "Month" msgstr "月" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162 msgid "No appointments to display" msgstr "表示する予定はありません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1163 msgid "Timeline" msgstr "タイムライン" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1166 msgid "Week" msgstr "週" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178 msgid "Add Custom Field" msgstr "カスタムフィールドを追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180 msgid "Add Option" msgstr "追加オプションを追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181 msgid "All services" msgstr "すべてのサービス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195 msgid "Any Employee" msgstr "すべての従業員" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183 msgid "Bringing Anyone with You?" msgstr "お客様と誰かを連れてくる?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184 msgid "Checkbox" msgstr "チェックボックス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185 msgid "Start by clicking the Add Custom Field button" msgstr "カスタムフィールドの追加ボタンをクリックして開始します" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186 msgid "Colors & Fonts" msgstr "色分け&フォント" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187 msgid "Text Content" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198 msgid "Continue" msgstr "続行" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190 msgid "Custom field has been added" msgstr "カスタムフィールドが追加されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191 msgid "Custom field has been deleted" msgstr "カスタムフィールドが削除されました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192 msgid "Unable to save custom fields positions" msgstr "カスタムフィールドの位置が保存できません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194 msgid "Font" msgstr "フォント" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196 msgid "You don't have any custom fields here yet..." msgstr "カスタムフィールドがまだありません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197 msgid "Notification Placeholder" msgstr "通知のプレスホルダー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198 msgid "Options" msgstr "オプション" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199 msgid "Pick date & time" msgstr "日付と時刻の選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201 msgid "Primary Color" msgstr "プライマリカラー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202 msgid "Primary Gradient" msgstr "主傾斜" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203 msgid "Radio Buttons" msgstr "ラジオボタン" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204 msgid "Required" msgstr "必須" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206 msgid "Selectbox" msgstr "選択ボックス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208 msgid "Text Area" msgstr "テキスト範囲" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209 msgid "Text Color" msgstr "テキストの色" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210 msgid "Text Color on Background" msgstr "テキストの背景色" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220 msgid "Booking" msgstr "予約" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221 msgid "Catalog" msgstr "カタログ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222 msgid "Preselect Booking Parameters" msgstr "予約パラメータを事前選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223 msgid "Insert Amelia Booking Shortcode" msgstr "アメリア予約のショートコードを挿入" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224 msgid "Search" msgstr "検索" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225 msgid "Preselect Current Date" msgstr "現在の日付を事前選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226 msgid "Select Catalog View" msgstr "カタログ表示を選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227 msgid "Select Category" msgstr "カテゴリーの選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231 msgid "Select View" msgstr "表示を選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232 msgid "Show all categories" msgstr "すべてのカテゴリーを表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233 msgid "Show all employees" msgstr "すべての従業員を表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234 msgid "Show all locations" msgstr "すべての場所を表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235 msgid "Show all services" msgstr "すべてのサービスを表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236 msgid "Show catalog of all categories" msgstr "すべてのカテゴリーのカタログを表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237 msgid "Show specific category" msgstr "特定のカテゴリーを表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238 msgid "Show specific service" msgstr "特定のサービスを表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240 msgid "Amelia - Search view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241 msgid "" "Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the " "possibility to search for appointment by selecting several filters so that " "they could find the best time slots and services for their needs." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244 msgid "Amelia - Booking view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245 msgid "" "Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose " "everything about the booking in a few steps" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248 msgid "Amelia - Catalog view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249 msgid "" "Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in " "a form of a cataloge" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1252 msgid "Amelia - Events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1253 msgid "" "Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one " "of the events that you've created on the back-end in a simple event list " "view." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:66 msgid "Add Coupon" msgstr "クーポンを追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:67 msgid "Add to Calendar" msgstr "カレンダーに追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:69 msgid "Back" msgstr "戻る" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70 msgid "Base Price:" msgstr "基本価格:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71 msgid "Thank you! Your booking is completed." msgstr "ありがとうございました! 予約が完了しました。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72 msgid "An email with details of your booking has been sent to you." msgstr "" "ご予約ありがとうございます!登録いただきましたメールアドレスにご予約の詳細を" "お送りさせて頂きました。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73 msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation." msgstr "ありがとうございました! 予約が完了しており、確認まで保留中です。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224 msgid "Capacity:" msgstr "最大定員:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77 msgid "Client Time:" msgstr "お客様の時間:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80 msgid "Congratulations" msgstr "おめでとうございます!" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81 msgid "This coupon is not valid anymore" msgstr "使用済のクーポン" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82 msgid "Please enter coupon" msgstr "クーポンを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83 msgid "The coupon you entered is not valid" msgstr "入力したクーポンは有効ではありません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84 msgid "Used coupon" msgstr "使用済のクーポン" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85 msgid "Credit Card" msgstr "クレジットカード" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86 msgid "Credit or debit card:" msgstr "クレジットカード又はデビットカード:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:88 msgid "You have already booked this appointment" msgstr "既にこの予定を予約しました" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:90 msgid "Discount:" msgstr "割引:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:91 msgid "Duration:" msgstr "期間:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:94 msgid "Email already exists with different name. Please check your name." msgstr "メールは既に別の名前で存在しています。 名前を確認してください。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:95 msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent." msgstr "残念ながら、サーバーエラーが発生し、メールが送信されませんでした。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:97 msgid "employee" msgstr "従業員" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102 msgid "Please enter phone number" msgstr "電話番号を入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105 msgid "Extras Cost:" msgstr "追加料金:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106 msgid "Finish" msgstr "終了" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107 msgid "First Name:" msgstr "名前(名)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109 msgid "Your card's security code is incomplete" msgstr "カードのセキュリティコードが一致しません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110 msgid "Your card's expiration date is incomplete" msgstr "カードの有効期限は一致しません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111 msgid "Your card number is incomplete" msgstr "カード番号は一致しません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112 msgid "Your postal code is incomplete" msgstr "郵便番号は一致しません" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113 msgid "Your card's expiration year is in the past" msgstr "カードの有効期限が経過しています" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114 msgid "Your card number is invalid" msgstr "無効なカード番号です" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115 msgid "Last Name:" msgstr "名前(姓)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116 msgid "Location:" msgstr "場所:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117 msgid "Maximum capacity is reached" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120 msgid "Number of Additional Persons:" msgstr "連れてくる人数:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123 msgid "" "Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later." msgstr "" "申し訳ありません、お支払いの処理中にエラーが発生しました。 後でもう一度お試し" "ください。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124 msgid "Payment Method:" msgstr "支払い方法:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125 msgid "persons" msgstr "人数" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128 msgid "Price:" msgstr "価格:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131 msgid "Select Calendar" msgstr "カレンダー選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132 msgid "service" msgstr "サービス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133 msgid "services" msgstr "サービス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135 msgid "Subtotal:" msgstr "小計:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136 msgid "Local Time:" msgstr "予約時間:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138 msgid "Total Cost:" msgstr "合計価格:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139 msgid "Total Number of Persons:" msgstr "合計人数:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140 msgid "Waiting for payment" msgstr "支払待ち" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143 msgid "On-line" msgstr "オンライン" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142 msgid "Appointment is removed from the cart." msgstr "カートから予定が削除されました。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144 msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart." msgstr "" "申し訳ございませんが、WooCommerceカートの処理中にエラーが発生しました。" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157 msgid "Appointment Date:" msgstr "予定日:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158 msgid "Book" msgstr "予約" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197 msgid "Bringing anyone with you?" msgstr "誰かを連れてくる?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160 msgid "Please enter appointment date..." msgstr "予定日を入力してください・・・" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161 msgid "From" msgstr "差出人" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164 msgid "Next" msgstr "次" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165 msgid "No results found..." msgstr "検索結果はありません…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169 msgid "Please refine your search criteria" msgstr "検索条件を絞り込んでください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170 msgid "results" msgstr "結果" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171 msgid "Search..." msgstr "検索・・・" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172 msgid "Search Filters" msgstr "検索フィルターを表示" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173 msgid "Search Results" msgstr "検索結果" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175 msgid "Select the Appointment Time" msgstr "予定時間を選択する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176 msgid "Select the Extras you'd like" msgstr "追加オプションを選択してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179 msgid "Time Range:" msgstr "時間の範囲:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181 msgid "To" msgstr "まで" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193 msgid "Add extra" msgstr "追加オプションを追加" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194 msgid "Any" msgstr "すべて" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196 msgid "Book Appointment" msgstr "予約する" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199 msgid "Extra:" msgstr "追加オプション:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200 msgid "Person" msgstr "人数" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201 msgid "Persons" msgstr "人数" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202 msgid "Pick date & time:" msgstr "日付と時刻の選択:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203 msgid "Please select" msgstr "選択してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204 msgid "Qty:" msgstr "数量:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216 msgid "event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217 msgid "events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218 msgid "About this Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219 msgid "Free" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220 msgid "Book this event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221 msgid "Number of persons" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222 msgid "Show from date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223 msgid "Event Type" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236 msgid "Booking Appointment" msgstr "予定予約" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237 msgid "Buffer Time" msgstr "時間間隔" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239 msgid "Category:" msgstr "カテゴリー:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241 msgid "Description:" msgstr "詳細:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:243 msgid "Info" msgstr "情報" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:244 msgid "Maximum Quantity:" msgstr "最大数量:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:245 msgid "View More" msgstr "表示" #~ msgid "Purchase Code" #~ msgstr "購入のコード" #~ msgid "Purchase Code Settings" #~ msgstr "購入コードの設定" #~ msgid "" #~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to " #~ "auto updates of Amelia" #~ msgstr "" #~ "この設定を使用して購入コードを入力すると、アメリアの無料アップデートにアク" #~ "セスできるようになります" #~ msgid "View Purchase Code Settings" #~ msgstr "購入コードの設定を表示" #~ msgid "Group booking" #~ msgstr "グループ予約" #~ msgid "" #~ "Shows the number of pending appointments
for the selected date range." #~ msgstr "選択した期間の保留中の
予定の数を表示します。" #~ msgid "" #~ "Shows the total income for paid appointments
for the chosen date " #~ "range." #~ msgstr "選択した日付範囲の有料予定の
総収入を表示します。" #~ msgid "Please enter time" #~ msgstr "時間帯を入力してください" #~ msgid "Booking is already in WooCommerce cart" #~ msgstr "予約はすでにWooCommerceカートにあります"