msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Amelia\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-07 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-07 15:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Amelia\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n" "X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:24 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145 msgid "Appointment" msgstr "予定" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:25 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065 msgid "Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26 msgid "Add Date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27 msgid "All Locations" msgstr "すべての場所" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28 msgid "All Services" msgstr "すべてのサービス" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29 msgid "Approved" msgstr "承認済" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75 msgid "Canceled" msgstr "キャンセル済み" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32 msgid "Opened" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33 msgid "Close" msgstr "終了" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78 msgid "Closed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35 msgid "Select Delimiter" msgstr "区切り文字を選択" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36 msgid "Comma (,)" msgstr "コンマ (,)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37 msgid "Semicolon (;)" msgstr "セミコロン (;)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38 msgid "Customer" msgstr "お客様" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39 msgid "Date" msgstr "日付" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240 msgid "Description" msgstr "ディスクリプション" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41 msgid "Details" msgstr "詳細" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42 msgid "Duration" msgstr "期間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43 msgid "Edit" msgstr "編集" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:96 msgid "example@mail.com" msgstr "example@mail.com" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229 msgid "Employee" msgstr "従業員" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230 msgid "Employees" msgstr "従業員" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:99 msgid "Please enter email" msgstr "メールを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "有効なメールを入力してください" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49 msgid "Error" msgstr "エラー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242 msgid "Extras" msgstr "追加オプション" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52 msgid "Google Calendar" msgstr "Googleカレンダー" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108 msgid "h" msgstr "h" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54 msgid "Location" msgstr "場所" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55 msgid "Locations" msgstr "場所" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118 msgid "min" msgstr "min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57 msgid "Name" msgstr "名前" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162 msgid "Name Ascending" msgstr "名称(昇順)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163 msgid "Name Descending" msgstr "名称(降順)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60 msgid "Need Help" msgstr "ヘルプが必要な場合" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119 msgid "No" msgstr "いいえ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62 msgid "You don't have any employees here yet..." msgstr "従業員がまだいません・・・" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63 msgid "There are no results..." msgstr "結果はありません・・・" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64 msgid "You don't have any services here yet..." msgstr "サービスがまだありません..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864 msgid "Note" msgstr "注記" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881 msgid "Note (Internal)" msgstr "注(内部)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166 msgid "of" msgstr "の" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121 msgid "On-site" msgstr "オンサイト" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962 msgid "Paid" msgstr "有料/支払い済" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71 msgid "Payment" msgstr "支払方法" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934 msgid "Pending" msgstr "承認待ち" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73 msgid "Period" msgstr "期間" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74 msgid "Phone" msgstr "電話番号" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75 msgid "" "
The Amelia plugin requires PHP version 5.5 or greater."
"p>"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
msgid "Pick a date range"
msgstr "期間を選択する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
msgid "Rejected"
msgstr "拒否"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
msgid "Please select date"
msgstr "日付を選択してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
msgid "Select Time"
msgstr "時間の選択"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
msgid "Please select time"
msgstr "時間を選択してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
msgid "Service"
msgstr "サービス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
msgid "Services"
msgstr "サービス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
msgid "Settings has been saved"
msgstr "設定が保存されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
msgid "Showing"
msgstr "表示中"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
msgid "Sort"
msgstr "ソート"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
msgid "Status:"
msgstr "ステータス:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
msgid "Success"
msgstr "成功!"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
msgid "to"
msgstr "から"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1164
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1165
msgid "Total"
msgstr "すべて"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
msgid "View"
msgstr "表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
msgid "Activate"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
msgid "Activation"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
msgid "Plugin has been activated"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119
msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
msgid "Activation Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:122
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125
msgid "Add New Role"
msgstr "新規権限の追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "顧客に「カレンダーに追加」オプションを表示する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar
when booking "
"is finalized."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677
msgid "Address"
msgstr "住所"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129
msgid "After"
msgstr "後"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:130
msgid "After with space"
msgstr "スペースの後"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:131
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:132
msgid "Configure their days off"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:133
msgid "Configure their schedule"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:134
msgid "Configure their special days"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.
Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,
but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.
If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140
msgid "Manage their appointments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "Manage their events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142
msgid "Amelia Role"
msgstr "アメリアの役割"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988
msgid "Appointments"
msgstr "アポイントメント"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144
msgid "Appointments Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "アメリアの顧客ユーザを自動的に作成する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment
he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148
msgid "Send all notifications to the additional address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149
msgid "Please enter email address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150
msgid ""
"Here you can enter an email address where all notifications will be sent."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151
msgid "Before"
msgstr "前"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152
msgid "Before with space"
msgstr "スペースの前"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled
because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
msgid "Please enter URL"
msgstr "URLを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon 購入コード"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
msgid "Comma-Dot"
msgstr "コンマ区切り"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
msgid "Company"
msgstr "会社"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
msgid "Company Settings"
msgstr "会社の設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"これらの設定を使用して、会社の画像、名前、住所、電話番号、ウェブサイトを設定"
"します"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
msgid "Coupons"
msgstr "クーポン"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
msgid "Currency"
msgstr "国"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87
msgid "Custom Fields"
msgstr "カスタムフィールド"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "カスタムフィールドの追加・編集"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
msgid "Custom fields settings"
msgstr "カスタムフィールドの設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "イベントの参加者を追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see
in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
msgid "1 day"
msgstr "1日間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
msgid "2 days"
msgstr "2日間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
msgid "3 days"
msgstr "3日間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
msgid "4 days"
msgstr "4日間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "5 days"
msgstr "5日間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176
msgid "6 days"
msgstr "6日間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177
msgid "Days Off Settings"
msgstr "休業日の設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"これらの設定を使用して、各従業員に適用される会社の営業時間と休暇を設定します"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "既定の予定のステータス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181
msgid "All appointments will be scheduled with the
status you choose here."
msgstr "すべての予定はここで選択した
ステータスでスケジュールされます。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182
msgid "Default items per page"
msgstr "1ページあたりのデフォルト表示されるアイテム"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183
msgid "Default page on back-end"
msgstr "バックエンドのデフォルトページ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184
msgid "Default Payment Method"
msgstr "デフォルトの支払い方法"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185
msgid "Default phone country code"
msgstr "デフォルトの電話国コード"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "デフォルト時間枠のステップ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied
for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"ここで定義する時間枠のステップは、プラグインのすべての時間枠に適用されます。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
msgid "Disabled"
msgstr "無効化"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
msgid "Dot-Comma"
msgstr "コンマ区切り"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "ラベルの設定を有効にする"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these
strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
msgid "Enabled"
msgstr "有効化"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
msgid "Envato API"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid "Activate with Envato"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
msgid "Activated with Envato"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "Event Description"
msgstr "イベントの詳細"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid "Event Title"
msgstr "イベントのタイトル"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
msgid "General"
msgstr "基本設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
msgid "General Settings"
msgstr "基本設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings "
"for your services and appointments"
msgstr ""
"これらの設定を使用して、プラグインの基本設定とサービスのデフォルト設定を定義"
"し予定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Google MAP API キー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on
\"Locations\" page."
msgstr ""
"Google Map APIキーを追加して、
「場所」ページのGoogle静的地図を表示しま"
"す。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Googleカレンダーの設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
msgid "Click here to see how to obtain
Google Client ID and Secret"
msgstr "Google Client IDの取得方法はこちら"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
msgid "Redirect URI"
msgstr "リダイレクトURI"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after
they have authenticated with Google. Add this URI in your Google
project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
msgid "1h"
msgstr "1時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
msgid "10h"
msgstr "10時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid "11h"
msgstr "11時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
msgid "12h"
msgstr "12時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid "1h 30min"
msgstr "1時間30分"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
msgid "2h"
msgstr "2時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid "3h"
msgstr "3時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
msgid "4h"
msgstr "4時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
msgid "6h"
msgstr "6時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
msgid "8h"
msgstr "8時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
msgid "9h"
msgstr "9時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "承認待ち予約を組み入れる"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see
appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid ""
"Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"
to "
"use different first and last name when booking."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
msgid "Instructions"
msgstr "特記事項"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
msgid "Labels Settings"
msgstr "ラベルの設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr "この設定を使用して、フロントエンドの固定ページにラベルを変更する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "取得するイベントの制限数"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
msgid "Live Client ID"
msgstr "ライブクライアントID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Live 公開キー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
msgid "Live Secret"
msgstr "Live シークレット"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live 秘密キー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid "Mail Service"
msgstr "メールサービス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API キー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Mailgun APIキーを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun ドメイン"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun ドメインを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
msgid "1min"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
msgid "10min"
msgstr "10分"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
msgid "12min"
msgstr "12分"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
msgid "15min"
msgstr "15分"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid "2min"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
msgid "20min"
msgstr "20分"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
msgid "30min"
msgstr "30分"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
msgid "45min"
msgstr "45分"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
msgid "5min"
msgstr "5分"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "ご予約の前に最低限必要な準備時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers
will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"顧客が予約する前の準備時間を設定する場合、
顧客はその準備時間にアポイント"
"を予約することはできません。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr "キャンセルするまで必要な最小時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers
will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""
"顧客が予約を取り消すことができない時間を設定する場合、
アポイントの前に"
"キャンセル出来る時間を設定します。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
msgid "3 months"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
msgid "6 months"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
msgid "Notification"
msgstr "通知"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
msgid "Notification Settings"
msgstr "通知の設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"これらの設定を使用してメール設定を設定するお客様と従業員に通知するために使用"
"されます"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "顧客にデフォルトで通知する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.
It is recommended "
"to use smaller number of returned
events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932
msgid "Payments"
msgstr "支払い"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
msgid "Payments Settings"
msgstr "支払いの設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"これらの設定を使用して、すべての予約で使用される価格形式、支払い方法、および"
"クーポンを設定します"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "PayPal"
msgstr "Paypal"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Live ClientIdを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Live Secretを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
msgid "PayPal Service"
msgstr "Paypalサービス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "テストClientIdを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "テストシークレットを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "予約可能な期間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "顧客が予約できる距離を設定します。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP Mail"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "価格の小数点区切り"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
msgid "Price Separator"
msgstr "価格セパレータ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "価格シンボルの位置"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
msgid "Purchase code"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
msgid "Redirect URL After Appointment"
msgstr "予約の確認後のリダイレクトURL"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Googleカレンダーの予定ありの時間枠を除く"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in
Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "電話番号を必須フィールドに設定する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Rest App Client ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest App Secret"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
msgid "Roles Settings"
msgstr "ユーザー権限の設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "サンドモックスモード"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to
receive an email about "
"the event."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid "Sender Email"
msgstr "送信者メールアドレス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid "Please enter sender email"
msgstr "送信者のメールアドレスを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
msgid "Sender Name"
msgstr "送信者名"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
msgid "Please enter sender name"
msgstr "送信者名を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "予約の時間枠にサービス期間を使用する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step
the same as "
"service duration in the booking process"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
msgid "settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see
all attendees in "
"the appointment in their google calendar."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots
in client time zone."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP ホスト"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "SMTP ホストに入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP パスワード"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "SMTP パスワードを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP ポート"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "SMTP ポートを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
msgid "SMTP Secure"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
msgid "SSL"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "TLS"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP のユーザ名"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "SMTP のユーザ名を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid "Space-Comma"
msgstr "スペースカンマ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid "Space-Dot"
msgstr "スペースドット"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Live 公開キーを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Live シークレットキーを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
msgid "Stripe Service"
msgstr "Stripe サービス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL(HTTPS)は有効になっていません。 SSLが有効になるまでライブストライプトラ"
"ンザクションを処理することはできません。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "テスト公開可能なキーを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "テストシークレットキーを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
msgid "Template for Event Title"
msgstr "イベントタイトルのテンプレート"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
msgid "Test Client ID"
msgstr "テスト用クライアントID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
msgid "Test Mode"
msgstr "テストモード"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "テスト用公開キー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
msgid "Test Secret"
msgstr "テストシークレット"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
msgid "Test Secret Key"
msgstr "テストシークレットキー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2ウェイ同期"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776
msgid "Update for all"
msgstr "すべてを更新"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
msgid "View Activation Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
msgid "View Appointments Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
msgid "View Company Settings"
msgstr "会社の設定を表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "営業時間&休業日を表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
msgid "View General Settings"
msgstr "基本設定を表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Googleカレンダーの設定を表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid "View Labels Settings"
msgstr "ラベルの設定を表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "通知の設定を表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
msgid "View Payments Settings"
msgstr "支払いの設定を表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "View Roles Settings"
msgstr "ユーザ権限の設定を表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "WooCommerceの連携を有効にする"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
msgid "1 week"
msgstr "1週間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "2 weeks"
msgstr "2週間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid "3 weeks"
msgstr "3週間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
msgid "4 weeks"
msgstr "4週間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "営業時間 & 休業日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
msgid "WP Mail"
msgstr "WP メール"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
msgid "WP Role"
msgstr "WPの役割"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid "Accepted"
msgstr "承認済み"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
msgid "Already have an account?"
msgstr "アカウントを既にお持ちですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
msgid "Amelia SMS"
msgstr "アメリア SMS"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
msgid "Balance:"
msgstr "残高:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "残高がチャージされました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Carrier:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "Cost:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
msgid "Current Password:"
msgstr "現在のパスワード"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
msgid "Please enter current password"
msgstr "現在のパスワードを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
msgid "Custom Amount"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
msgid "Appointment Approved"
msgstr "承認済みのアポイントメント"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "キャンセル済みのアポイントメント"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "フォローアップのアポイントメント"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "翌日リマインダーのアポイントメント"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495
msgid "Appointment Pending"
msgstr "保留中のアポイントメント"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "拒否済みのアポイントメント"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "再スケジュールのアポイントメント"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "誕生日おめでとう"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498
msgid "Event Booked"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
msgid "Event Follow Up"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502
msgid "Event Rescheduled"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
msgid "Customize SMS"
msgstr "SMSをカスタマイズする"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:89
msgid "Date:"
msgstr "日付:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404
msgid "Don't have an account?"
msgstr "アカウントをお持ちではないですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789
msgid "Email"
msgstr "メール"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:93
msgid "Email:"
msgstr "メール:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407
msgid "Email Notifications"
msgstr "メールで通知"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408
msgid "Email Placeholders"
msgstr "メールのプレースホルダー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409
msgid "This email address is already being used"
msgstr "このメールは既に使用されています"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410
msgid "Please enter password"
msgstr "パスワードを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "受信者のメールを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "受信者の電話番号を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "有効な電話番号を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415
msgid "Failed"
msgstr "失敗しました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416
msgid "Forgot Password?"
msgstr "パスワードを忘れた場合"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "誤ったメールを入力しました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "誤ったパスワードを入力しました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
msgid "Invalid Token"
msgstr "無効なトークン"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
msgid "Loading..."
msgstr "読込み中"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
msgid "Message:"
msgstr "メッセージ:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "messages"
msgstr "メッセージ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
msgid "New Password:"
msgstr "新規パスワード:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
msgid "Please enter new password"
msgstr "新規パスワードを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "SMSの受信がありません..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "通知が保存されていません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
msgid "Notification has been saved"
msgstr "通知が保存されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
msgid "Notification Template"
msgstr "通知のテンプレート"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid "Password has been changed"
msgstr "パスワードが変更されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "パスワードのリセットが成功しました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致していません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid "Including PayPal Processing Fee of"
msgstr "Paypalの手数料を含む"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439
msgid "Payment History"
msgstr "支払い履歴"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441
msgid "Payment ID"
msgstr "支払い ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid "Payment ID:"
msgstr "支払い ID:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933
msgid "payments"
msgstr "支払い"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "予約キャンセルのリンク"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
msgid "Date of the appointment"
msgstr "予定日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "予定の日時"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
msgid "End time of the appointment"
msgstr "予約の終了時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
msgid "Appointment notes"
msgstr "アポイントメントノート"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
msgid "Appointment price"
msgstr "アポイントメント価格"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "予定の開始時刻"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
msgid "Category name"
msgstr "カテゴリー名"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
msgid "Company address"
msgstr "会社の住所"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
msgid "Company name"
msgstr "会社の名称"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
msgid "Company phone"
msgstr "会社の電話番号"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid "Company website"
msgstr "会社のウェブサイト"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457
msgid "Customer email"
msgstr "お客様のメール"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458
msgid "Customer first name"
msgstr "お客様の名前(名)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459
msgid "Customer full name"
msgstr "お客様の氏名"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460
msgid "Customer last name"
msgstr "お客様の名前(姓)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461
msgid "Customer phone"
msgstr "お客様の電話番号"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462
msgid "Cancel Event Link"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463
msgid "Event description"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464
msgid "Attendee code"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465
msgid "Event name"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466
msgid "Event price"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467
msgid "Date period of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469
msgid "Start date of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470
msgid "Start date & time of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
msgid "End date of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "End date & time of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Location of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
msgid "Employee email"
msgstr "従業員のメール"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
msgid "Employee first name"
msgstr "従業員の名前(名)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "Employee full name"
msgstr "従業員の氏名"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
msgid "Employee last name"
msgstr "従業員の名前(姓)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "Employee phone"
msgstr "従業員の電話番号"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Employee photo"
msgstr "従業員の写真"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
msgid "Location address"
msgstr "場所の住所"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
msgid "Location name"
msgstr "場所の名称"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "Service description"
msgstr "サービスの詳細"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Service duration"
msgstr "サービスの期間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
msgid "Service name"
msgstr "サービスの名前"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
msgid "Service price"
msgstr "サービスの価格"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
msgid "Phone:"
msgstr "電話番号:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488
msgid "Prepared"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121
msgid "Price"
msgstr "価格"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490
msgid "Pricing"
msgstr "価格設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503
msgid "Queued"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504
msgid "Please enter new password again"
msgstr "新規パスワードを再び入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505
msgid "Recharge"
msgstr "チャージ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506
msgid "Recharge Balance"
msgstr "残高のチャージ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "カスタム金額をチャージする"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508
msgid "Recipient Email"
msgstr "受信者のメール"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509
msgid "Recipient Phone"
msgstr "受信者の電話番号"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "アカウントのリカバリーメールが送信されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "スケジューリング設定が必要"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
msgid "Reset Password"
msgstr "パスワードをリセットする"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "新規パスワードを再び入力:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "予約後の予定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "予約前の予定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
msgid "Scheduled For"
msgstr "予定済み"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
msgid "Segments:"
msgstr "セグメント:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
msgid "Please select email template"
msgstr "メールテンプレートを選択してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid "Send"
msgstr "送信"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "リカバリーメールを送信"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid "Send Test Email"
msgstr "テストメールを送信"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "Send Test SMS"
msgstr "テストSMSを送信"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alpha Sender ID:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531
msgid "Sent"
msgstr "送信済み"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid "> Show Email Placeholders"
msgstr "> Show Email Placeholders"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid "> Show SMS Placeholders"
msgstr "> Show SMS Placeholders"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534
msgid "Sign In"
msgstr "ログイン"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535
msgid "Sign Up"
msgstr "登録する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536
msgid "SMS History"
msgstr "SMS履歴"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMSの通知"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMSのプレースホルダー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Email has not been sent"
msgstr "メールがまだ送信されていません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
msgid "Email has been sent"
msgstr "メールが送信されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"テスト電子メールを送信するには、通知設定で「送信者電子メール」を設定してくだ"
"さい。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMSがまだ送信されていません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMSが送信されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "テストSMSを送信するには、残高をチャージしてください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
msgid "Text:"
msgstr "テキスト:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087
msgid "Time:"
msgstr "時間:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
msgid "To Customer"
msgstr "お客様宛て"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid "To Employee"
msgstr "従業員宛て"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
msgid "Token has been expired"
msgstr "トークンが期限切れです"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
msgid "Total Price:"
msgstr "合計金額:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
msgid "Type"
msgstr "種類"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
msgid "Type:"
msgstr "種類:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid "Undelivered"
msgstr "未送信"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
msgid "User:"
msgstr "ユーザ:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
msgid "User Profile"
msgstr "ユーザプロフィール"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
msgid "View Message"
msgstr "メッセージを表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
msgid "View pricing for:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "View Profile"
msgstr "プロフィールを表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid "# of appointments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Sum of payments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
#, php-format
msgid "% of load"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid "Approved Appointments"
msgstr "承認された予定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments
for a chosen date range."
msgstr "選択した期間の承認済み
アポイントの数を示します。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
msgid "Average Bookings"
msgstr "平均予約"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day
for the selected date range."
msgstr "選択した期間の1日あたりの
平均予約数を表示します。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "興味/成約"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location
vs. the "
"number of times they were booked during
the selected date range."
msgstr ""
"従業員/サービス/場所の表示数を表示します。選択された期間の
期間中に予約さ"
"れた回数と比較します。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers
for the selected "
"date range."
msgstr "選択した期間の新規顧客と
リピート顧客の数を表示します。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "New"
msgstr "NEW"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "今日の予定はありません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882
msgid "Pending Appointments"
msgstr "保留中の予約"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
msgid ""
"Shows the number of pending appointments
in the selected date range."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "Percentage of Load"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments
in the chosen date range."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid "Returning"
msgstr "既存"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Revenue"
msgstr "収入"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments
in the chosen date range."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Scheduled Appointments"
msgstr "予約された予定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "Today's appointments"
msgstr "今日の予定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid "Views"
msgstr "表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid "Hello"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid "You have"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid "and"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "for today"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid "Upcoming appointments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616
msgid "Add Break"
msgstr "休憩を追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629
msgid "Add Day Off"
msgstr "休暇を追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "休日または休業日の名称を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619
msgid "Add Period"
msgstr "期間を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620
msgid "Add Special Day"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621
msgid "Apply to All Days"
msgstr "すべての日に適用"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622
msgid "Breaks"
msgstr "休憩"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623
msgid "Company Days off"
msgstr "会社休業日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "会社休業日の設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "会社の勤務時間の設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"従業員ごとに個別に設定されている勤務時間の設定も変更されます。すべての従業員"
"の情報を更新しますか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627
msgid "Day Off name"
msgstr "休日の名前"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628
msgid "Days Off"
msgstr "休み"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643
msgid "Please enter date"
msgstr "日付を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1111
msgid "Please enter name"
msgstr "名前を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "毎年繰り返し"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "会社の休日を編集する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid "Employee Days off"
msgstr "従業員の休暇"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid "Once Off"
msgstr "臨時休業"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "Pick a date or range"
msgstr "日付または範囲を選択する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "Pick a year"
msgstr "年を選ぶ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "Reflects on"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "毎年繰り返し"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
msgid "Save Special Day"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641
msgid "Set Break Time"
msgstr "休憩時間の設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642
msgid "Set Work Time"
msgstr "勤務時間の設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644
msgid "Please enter end time"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645
msgid "Please enter start time"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646
msgid "Work Hours"
msgstr "勤務時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "営業時間&休業日の設定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
msgid "Please Wait"
msgstr "お待ちください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
msgid "Hide"
msgstr "非表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
msgid "Show"
msgstr "表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
msgid "Visible"
msgstr "表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144
msgid "Add Location"
msgstr "場所を追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "まず場所の追加ボタンをクリックします"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "この場所を削除してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "この場所を複製してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "この場所を非表示にしてもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "この場所を表示してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683
msgid "Edit Location"
msgstr "場所の編集"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684
msgid "Please enter address"
msgstr "住所を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687
msgid "Location Address"
msgstr "場所住所"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:688
msgid "Location has been deleted"
msgstr "場所が削除されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:689
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "場所が非表示にされています"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:690
msgid "Location has been saved"
msgstr "場所が保存されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:691
msgid "Your Location is visible"
msgstr "場所が表示されています"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:692
msgid "locations"
msgstr "場所"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:693
msgid "Search Locations..."
msgstr "場所検索…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:694
msgid "Longitude"
msgstr "経度"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:695
msgid "Map"
msgstr "地図"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696
msgid "New Location"
msgstr "新規場所"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "まだ場所がありません..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698
msgid "This is not the right address?"
msgstr "これは正しい住所ではありませんか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699
msgid "Pin Icon"
msgstr "ピンアイコン"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711
msgid "Add Category"
msgstr "カテゴリーを追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
msgid "Add Extra"
msgstr "追加オプションを追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713
msgid "Add Image"
msgstr "画像を追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145
msgid "Add Service"
msgstr "サービスを追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715
msgid "Available Images"
msgstr "利用可能な画像"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "「誰かを連れてくる」のオプションを表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to
book a group "
"appointment without the possibility
to come with somebody."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
msgid "Unable to delete category"
msgstr "カテゴリーが削除できません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "カテゴリーの位置が保存されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "カテゴリーの位置を保存できません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723
msgid "Unable to add category"
msgstr "カテゴリーが追加できません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724
msgid "Category has been deleted"
msgstr "カテゴリーが削除されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "カテゴリーが複製されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726
msgid "Category has been saved"
msgstr "カテゴリーが保存されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727
msgid "Unable to save category"
msgstr "カテゴリーが保存できません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "カテゴリーの追加ボタンをクリックして開始します"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:729
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "サービスの追加ボタンをクリックして開始します"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:730
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "このサービスを削除してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:731
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "このサービスを複製してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:732
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"各従業員ごとに個別に設定されている設定を変更します。 すべての従業員のために更"
"新しますか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:733
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "このサービスを非表示にしてもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:734
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "このサービスを表示してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:735
msgid "Are you sure you want to delete this category"
msgstr "このカテゴリを削除してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:736
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "この追加要素を削除してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:737
msgid "Edit Service"
msgstr "サービス編集"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:738
msgid "Please enter extra name"
msgstr "追加オプションの名前を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:739
msgid "Please enter extra price"
msgstr "追加オプションの価格を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "価格はマイナスでない数字でなければなりません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742
msgid "Please enter price"
msgstr "数字で価格を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "追加オプションが削除できません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
msgid "Hex"
msgstr "Hex(16進数)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "最大定員"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747
msgid "Here you can set the maximum number of persons
per one appointment."
msgstr "1回の予約につき、予約出来る最大人数を設定することができます。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "最大容量"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "必要な最小定員"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750
msgid ""
"Here you can set the minimum number of persons
per one booking of this "
"service."
msgstr "このサービスの予約1回あたりの最低人数が設定できます。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751
msgid "New Category"
msgstr "新規カテゴリー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752
msgid "New Service"
msgstr "新規サービス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "カテゴリがまだありません..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755
msgid "Please select category"
msgstr "カテゴリーを選択してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756
msgid "Please select duration"
msgstr "期間を選択してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "従業員を選択してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758
msgid "Buffer Time After"
msgstr "時間間隔の後"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),
when another booking "
"for same service and
employee cannot be made."
msgstr ""
"予定後の時間(休憩、清掃など)、
同じサービスの別の予約と
従業員にす"
"ることができません。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "時間間隔の前"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when
another booking for "
"same service and employee
cannot be made."
msgstr ""
"同じサービスと従業員のために
別の予約をしたときの予約に必要な時間
に"
"することができません。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
msgid "Service has been deleted"
msgstr "サービスが削除されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Service Details"
msgstr "サービスの詳細"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
msgid "Service is hidden"
msgstr "サービスが非表示されています"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "プロバイダにはこのサービスの予定があります"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
msgid "Service has been saved"
msgstr "サービスが保存されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Service is visible"
msgstr "サービスが表示されています"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
msgid "Services positions has been saved"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
msgid "Unable to save services positions"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
msgid "Sort Services:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167
msgid "Price Ascending"
msgstr "昇順のサービス価格"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168
msgid "Price Descending"
msgstr "降順のサービス価格"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001
msgid "Create New"
msgstr "新規作成"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100
msgid "Please enter first name"
msgstr "名前(名)を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101
msgid "Please enter last name"
msgstr "名前(姓)を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792
msgid "First Name"
msgstr "名前(名)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793
msgid "Last Name"
msgstr "名前(姓)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794
msgid "Select or Create New"
msgstr "選択または新規作成"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress ユーザー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if
you want to give "
"customers access to the list of their
appointments in the back-end of "
"the plugin."
msgstr ""
"この設定では、顧客がプラグインのバックエンドの予定リストに‘
アクセスでき"
"るようにしたい場合は、
WordPressユーザーを顧客に割り当てることができま"
"す。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if
you want to give "
"employee access to the list of their
appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"この設定では、従業員がプラグインのバックエンドの予定リストに‘
アクセスで"
"きるようにしたい場合は、
WordPressユーザーを顧客に割り当てることができま"
"す。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143
msgid "Add Employee"
msgstr "従業員を追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
msgid "Assigned Services"
msgstr "割り当てられたサービス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid "Available"
msgstr "フリー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
msgid "Away"
msgstr "不在"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "On Break"
msgstr "休憩中"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid "Busy"
msgstr "取込中"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
msgid "Capacity"
msgstr "最大定員"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "従業員を追加ボタンをクリックして開始します"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "この従業員を削除してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "この従業員を複製してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "この従業員を非表示にしてもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "この従業員を表示してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "Connect"
msgstr "接続"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "Day Off"
msgstr "休み"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "Edit Employee"
msgstr "従業員を編集"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "従業員が削除されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827
msgid "Employee is hidden"
msgstr "従業員は非表示にされています"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "将来の予定が入っているために従業員を削除することはできません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829
msgid "Employee has been saved"
msgstr "従業員が保存されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830
msgid "Search Employees..."
msgstr "従業員を検索・・・"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831
msgid "Employee is visible"
msgstr "従業員が表示されています"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "従業員が削除されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:98
msgid "employees"
msgstr "従業員"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "将来の予定が入っているために従業員を削除できませんでした"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835
msgid "Please select location"
msgstr "場所を選択してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Googleカレンダーに接続できません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837
msgid ""
"Here you can connect with your Google Calendar,
so once the appointment "
"is scheduled it will be
automatically added to your calendar."
msgstr ""
"この設定では、Googleカレンダーの連携が設定できます。
予定が予約されたら"
"自動的にカレンダーに追加されます。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838
msgid "Grid View"
msgstr "グリッド表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839
msgid "New Employee"
msgstr "新規従業員"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "割り当てられたすべとのサービスに適用されています"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "各機関に特定のサービスを選択してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844
msgid "Provider has appointments for"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
msgid "Special Days"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
msgid "Reflect On"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid "Table View"
msgstr "テーブル表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142
msgid "Add Customer"
msgstr "顧客を追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860
msgid "Start by clicking the Add Customer button"
msgstr "顧客の追加ボタンをクリックして開始します"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "この顧客を削除してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "顧客が削除されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863
msgid "Customer can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "今後の予定のために顧客を削除することはできません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865
msgid "Customer has been saved"
msgstr "顧客が保存されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005
msgid "Customers"
msgstr "お客様"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "顧客が削除されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868
msgid "customers"
msgstr "お客様"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
msgid "Customers could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "今後の予定のために顧客を削除することはできません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870
msgid "Search Customers..."
msgstr "お客様検索・・・"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871
msgid "Date of Birth"
msgstr "生年月日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872
msgid "Edit Customer"
msgstr "顧客を編集"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr ""
"このオプションを使用して、CSVファイルで顧客をエクスポートすることができます。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875
msgid "Gender"
msgstr "性別"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876
msgid "Last Appointment"
msgstr "最後の予約"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "昇順の最新の予約"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "降順の最新の予約"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879
msgid "New Customer"
msgstr "新規顧客"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "顧客がまだいません・・・"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "生年月日を選択"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
msgid "Total Appointments"
msgstr "すべての予定"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
msgid "Amount"
msgstr "合計金額"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid "Booking Start"
msgstr "予約開始日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
msgid "Code"
msgstr "コード"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will
enter in "
"their booking so they can get a discount."
msgstr ""
"この設定では、顧客が予約に入力して取得できるクーポンコードを定義する設定する"
"必要があります。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "このクーポンを削除してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "このクーポンを複製してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "このクーポンを非表示してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "このクーポンを表示してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "クーポンが削除されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "あなたのクーポンが非表示にています"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "クーポンは削除されていません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "クーポンが保存されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "クーポンの使用制限は1以上でなければなりません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "クーポンは有効です"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "クーポンが削除されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "coupons"
msgstr "クーポン"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
msgid " & Other Services"
msgstr "& その他のサービス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "クーポンは削除されていません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003
msgid "Customer Email"
msgstr "お客様のメール"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
msgid "Deduction"
msgstr "割引率"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
msgid "Edit Coupon"
msgstr "クーポンを編集"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918
msgid "Employee Email"
msgstr "従業員のメール"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919
msgid "Please enter code"
msgstr "コードを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr ""
"このオプションを使用して、クーポンをCSVファイルに書き出すことができます。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file
for the selected "
"date range."
msgstr ""
"このオプションを使用して、選択した期間のCSVファイルで支払いをエクスポートする"
"ことができます。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922
msgid "Search Coupons"
msgstr "クーポンを検索"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923
msgid "Limit"
msgstr "制限"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924
msgid "Method"
msgstr "メソッド"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161
msgid "New Coupon"
msgstr "新規クーポン"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:926
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "クーポンには、割引や割引率が設定されている必要があります"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:927
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "クーポンがまだありません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:928
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "支払いがまだありません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929
msgid "Select at least one service"
msgstr "少なくとも1つのサービスを選択する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931
msgid "Payment date"
msgstr "支払日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935
msgid "Select All Service"
msgstr "すべてのサービスを選択"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "クーポンを使用できるサービスを選択します。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937
msgid "Times Used"
msgstr "使用回数"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938
msgid "Usage Limit"
msgstr "使用制限"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the
limit "
"is reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"この設定では、使用するクーポンの数を定義する必要があります。
制限額に達"
"すると、クーポンは利用できなくなります。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940
msgid "Used"
msgstr "使用済み"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952
msgid "Appointment Date"
msgstr "予約日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:68
msgid "Appointment Info"
msgstr "予約詳細"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:92
msgid "Event Info"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955
msgid "Event Date"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "この支払いを削除してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957
msgid "Discount (%)"
msgstr "値引き (%)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958
msgid "Discount"
msgstr "割引"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959
msgid "Due"
msgstr "期日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "新しい支払い金額を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961
msgid "Finance"
msgstr "会計"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "支払いが削除されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964
msgid "Payment Details"
msgstr "支払いの詳細"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965
msgid "Payment Method"
msgstr "支払方法"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "支払いが削除されていません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967
msgid "Payment has been saved"
msgstr "支払いが保存されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "支払いが削除されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "支払いは削除されていません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970
msgid "Service Price"
msgstr "サービス価格"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971
msgid "Event Price"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "予定が削除されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "予定が削除されていません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "予約が保存されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "予約のステータスが変更されました "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "予定が削除されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "予定が削除されていません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "顧客、従業員、サービスを検索..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
msgid "Assigned"
msgstr "指定済み"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
msgid "Assigned to"
msgstr "を指定済み"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "予約をキャンセルする"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995
msgid "Change group status"
msgstr "グループステータスの変更する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996
msgid "Choose a group service"
msgstr "グループサービスを選択する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "新規予定ボタンをクリックして開始します"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "この予定を削除してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "この予定を複製してもよろしいですか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000
msgid "Create Customer"
msgstr "顧客の作成"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004
msgid "Customer Phone"
msgstr "電話番号"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1006
msgid "Customer(s)"
msgstr "顧客"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1007
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming
with this "
"customer. The number you can choose depends
on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"この設定では、この顧客と連れて来る人の数が定義できます。
選択できる数は、"
"サービスと従業員の最大定員によって異なります。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1008
msgid "Edit Appointment"
msgstr "予定を編集"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1009
msgid "End Time"
msgstr "終了日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1010
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file
for the "
"selected date range."
msgstr ""
"このオプションを使用して、選択した期間の予定をCSVファイルで
エクスポート"
"することができます。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1011
msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
msgstr "予約するための最低人数は、"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1012
msgid "Multiple Emails"
msgstr "複数のメール"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1013
msgid "New Appointment"
msgstr "新規予約"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1014
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "予定がまだありません・・・"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1015
msgid "There are no selected customers"
msgstr "選択した顧客がいません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1016
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "顧客、従業員、サービスの選択"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017
msgid "Select customer and service"
msgstr "顧客とサービスの選択"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "顧客に通知する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to
receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"予約された予定についての電子メールを顧客に受け取るようにするには、
この"
"チェックボックスをオンにします。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
msgid "This field is required"
msgstr "このフィールドが必須"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1103
msgid "Schedule"
msgstr "スケジュール"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "少なくとも1人の顧客を選択してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "顧客を選択してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228
msgid "Select Employee"
msgstr "従業員を選択"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
msgid "Please select employee"
msgstr "スタッフを選択してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177
msgid "Select Location"
msgstr "場所を選択"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "場所の最大数は"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230
msgid "Select Service"
msgstr "サービスを選択します"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
msgid "Select Service Category"
msgstr "カテゴリーを選択してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200
msgid "Please select service"
msgstr "サービスを選択してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
msgid "Selected Customers"
msgstr "選択した顧客をエクスポートします"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
msgid "Service Category"
msgstr "サービスカテゴリー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "このサービスには追加オプションがありません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034
msgid "Start Time"
msgstr "開催時間"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "時間枠は使用できません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037
msgid "View Payment Details"
msgstr "支払い詳細を表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063
msgid "Edit Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064
msgid "Events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066
msgid "Attendees"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067
msgid "Remove Attendee"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1069
msgid "Find Attendees"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074
msgid "Cancel Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075
msgid "Spots:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076
msgid "Custom Address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077
msgid "Delete Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078
msgid "Event has been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080
msgid "Booking closes:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081
msgid "Booking opens:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082
msgid "Closes on:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083
msgid "Opens on:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085
msgid "Booking opens immediately"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086
msgid "Event Details"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088
msgid "Open Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089
msgid "Recurring:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090
msgid "This is recurring event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091
msgid "Repeat Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092
msgid "Daily"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
msgid "Yearly"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096
msgid "How many times?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097
msgid "Until when?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100
msgid "Event has been opened"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101
msgid "Event has been canceled"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102
msgid "Event has been saved"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1104
msgid "Search Events..."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1105
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1106
msgid "Select Address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1107
msgid "Staff"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1108
msgid "Dates:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1109
msgid "Tags"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1110
msgid "Create"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1112
msgid "Event Gallery:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113
msgid "Event Colors:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114
msgid "Preset Colors"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115
msgid "Custom Color"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116
msgid "Show event on site"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120
msgid "New Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124
msgid "No, just this one"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125
msgid "Update following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126
msgid "Delete following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127
msgid "Cancel following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128
msgid "Open following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147
msgid "All employees"
msgstr "すべての従業員"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "予定の時間が変更されます。 続けますか?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr "選択した期間内の従業員休憩のため予定を移動することはできません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr "選択した期間にこの従業員の予定がすでにあります"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"選択した期間に従業員が提供していないサービスのため予定を移動することができま"
"せん"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "過去の期間に予定を移動することはできません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "予定は従業員の勤務時間外に移動することはできません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "予約は再スケジュールされました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157
msgid "Day"
msgstr "日"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158
msgid "Group appointment"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159
msgid "List"
msgstr "リスト"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160
msgid "Month"
msgstr "月"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162
msgid "No appointments to display"
msgstr "表示する予定はありません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1163
msgid "Timeline"
msgstr "タイムライン"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1166
msgid "Week"
msgstr "週"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
msgid "Add Custom Field"
msgstr "カスタムフィールドを追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
msgid "Add Option"
msgstr "追加オプションを追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
msgid "All services"
msgstr "すべてのサービス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
msgid "Any Employee"
msgstr "すべての従業員"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "お客様と誰かを連れてくる?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
msgid "Checkbox"
msgstr "チェックボックス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "カスタムフィールドの追加ボタンをクリックして開始します"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "色分け&フォント"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
msgid "Text Content"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
msgid "Continue"
msgstr "続行"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190
msgid "Custom field has been added"
msgstr "カスタムフィールドが追加されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "カスタムフィールドが削除されました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "カスタムフィールドの位置が保存できません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "カスタムフィールドがまだありません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "通知のプレスホルダー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199
msgid "Pick date & time"
msgstr "日付と時刻の選択"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201
msgid "Primary Color"
msgstr "プライマリカラー"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
msgid "Primary Gradient"
msgstr "主傾斜"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
msgid "Radio Buttons"
msgstr "ラジオボタン"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
msgid "Required"
msgstr "必須"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
msgid "Selectbox"
msgstr "選択ボックス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
msgid "Text Area"
msgstr "テキスト範囲"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
msgid "Text Color"
msgstr "テキストの色"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
msgid "Text Color on Background"
msgstr "テキストの背景色"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220
msgid "Booking"
msgstr "予約"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221
msgid "Catalog"
msgstr "カタログ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "予約パラメータを事前選択"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "アメリア予約のショートコードを挿入"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "現在の日付を事前選択"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226
msgid "Select Catalog View"
msgstr "カタログ表示を選択"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227
msgid "Select Category"
msgstr "カテゴリーの選択"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231
msgid "Select View"
msgstr "表示を選択"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232
msgid "Show all categories"
msgstr "すべてのカテゴリーを表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233
msgid "Show all employees"
msgstr "すべての従業員を表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234
msgid "Show all locations"
msgstr "すべての場所を表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
msgid "Show all services"
msgstr "すべてのサービスを表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "すべてのカテゴリーのカタログを表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
msgid "Show specific category"
msgstr "特定のカテゴリーを表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
msgid "Show specific service"
msgstr "特定のサービスを表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
msgid "Amelia - Search view"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1252
msgid "Amelia - Events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1253
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:66
msgid "Add Coupon"
msgstr "クーポンを追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:67
msgid "Add to Calendar"
msgstr "カレンダーに追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:69
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
msgid "Base Price:"
msgstr "基本価格:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "ありがとうございました! 予約が完了しました。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr ""
"ご予約ありがとうございます!登録いただきましたメールアドレスにご予約の詳細を"
"お送りさせて頂きました。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr "ありがとうございました! 予約が完了しており、確認まで保留中です。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
msgid "Capacity:"
msgstr "最大定員:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid "Client Time:"
msgstr "お客様の時間:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
msgid "Congratulations"
msgstr "おめでとうございます!"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "使用済のクーポン"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Please enter coupon"
msgstr "クーポンを入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "入力したクーポンは有効ではありません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Used coupon"
msgstr "使用済のクーポン"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
msgid "Credit Card"
msgstr "クレジットカード"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "クレジットカード又はデビットカード:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:88
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "既にこの予定を予約しました"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:90
msgid "Discount:"
msgstr "割引:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:91
msgid "Duration:"
msgstr "期間:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:94
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr "メールは既に別の名前で存在しています。 名前を確認してください。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:95
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "残念ながら、サーバーエラーが発生し、メールが送信されませんでした。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:97
msgid "employee"
msgstr "従業員"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "Please enter phone number"
msgstr "電話番号を入力してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
msgid "Extras Cost:"
msgstr "追加料金:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
msgid "Finish"
msgstr "終了"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
msgid "First Name:"
msgstr "名前(名)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "カードのセキュリティコードが一致しません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "カードの有効期限は一致しません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "カード番号は一致しません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "郵便番号は一致しません"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "カードの有効期限が経過しています"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "無効なカード番号です"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
msgid "Last Name:"
msgstr "名前(姓)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "Number of Additional Persons:"
msgstr "連れてくる人数:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"申し訳ありません、お支払いの処理中にエラーが発生しました。 後でもう一度お試し"
"ください。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
msgid "Payment Method:"
msgstr "支払い方法:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
msgid "persons"
msgstr "人数"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
msgid "Price:"
msgstr "価格:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "Select Calendar"
msgstr "カレンダー選択"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
msgid "service"
msgstr "サービス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "services"
msgstr "サービス"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Subtotal:"
msgstr "小計:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "Local Time:"
msgstr "予約時間:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
msgid "Total Cost:"
msgstr "合計価格:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
msgid "Total Number of Persons:"
msgstr "合計人数:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
msgid "Waiting for payment"
msgstr "支払待ち"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
msgid "On-line"
msgstr "オンライン"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "カートから予定が削除されました。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"申し訳ございませんが、WooCommerceカートの処理中にエラーが発生しました。"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Appointment Date:"
msgstr "予定日:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
msgid "Book"
msgstr "予約"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "誰かを連れてくる?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "予定日を入力してください・・・"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
msgid "From"
msgstr "差出人"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
msgid "Next"
msgstr "次"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
msgid "No results found..."
msgstr "検索結果はありません…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "検索条件を絞り込んでください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170
msgid "results"
msgstr "結果"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171
msgid "Search..."
msgstr "検索・・・"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172
msgid "Search Filters"
msgstr "検索フィルターを表示"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "予定時間を選択する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "追加オプションを選択してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
msgid "Time Range:"
msgstr "時間の範囲:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
msgid "To"
msgstr "まで"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
msgid "Add extra"
msgstr "追加オプションを追加"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
msgid "Any"
msgstr "すべて"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
msgid "Book Appointment"
msgstr "予約する"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
msgid "Extra:"
msgstr "追加オプション:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
msgid "Person"
msgstr "人数"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
msgid "Persons"
msgstr "人数"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
msgid "Pick date & time:"
msgstr "日付と時刻の選択:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203
msgid "Please select"
msgstr "選択してください"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204
msgid "Qty:"
msgstr "数量:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
msgid "event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
msgid "events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
msgid "About this Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
msgid "Free"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
msgid "Book this event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
msgid "Number of persons"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
msgid "Show from date"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
msgid "Event Type"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236
msgid "Booking Appointment"
msgstr "予定予約"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237
msgid "Buffer Time"
msgstr "時間間隔"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239
msgid "Category:"
msgstr "カテゴリー:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241
msgid "Description:"
msgstr "詳細:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:243
msgid "Info"
msgstr "情報"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:244
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "最大数量:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:245
msgid "View More"
msgstr "表示"
#~ msgid "Purchase Code"
#~ msgstr "購入のコード"
#~ msgid "Purchase Code Settings"
#~ msgstr "購入コードの設定"
#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to "
#~ "auto updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "この設定を使用して購入コードを入力すると、アメリアの無料アップデートにアク"
#~ "セスできるようになります"
#~ msgid "View Purchase Code Settings"
#~ msgstr "購入コードの設定を表示"
#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "グループ予約"
#~ msgid ""
#~ "Shows the number of pending appointments
for the selected date range."
#~ msgstr "選択した期間の保留中の
予定の数を表示します。"
#~ msgid ""
#~ "Shows the total income for paid appointments
for the chosen date "
#~ "range."
#~ msgstr "選択した日付範囲の有料予定の
総収入を表示します。"
#~ msgid "Please enter time"
#~ msgstr "時間帯を入力してください"
#~ msgid "Booking is already in WooCommerce cart"
#~ msgstr "予約はすでにWooCommerceカートにあります"