msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Amelia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-06-07 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-07 15:03+0200\n" "Last-Translator: Αλέξανδρος Σεϊντάνης \n" "Language-Team: Ελληνικά\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n" "X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:24 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145 msgid "Appointment" msgstr "Ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:25 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065 msgid "Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26 msgid "Add Date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27 msgid "All Locations" msgstr "Όλες οι τοποθεσίες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28 msgid "All Services" msgstr "Όλες οι υπηρεσίες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29 msgid "Approved" msgstr "Εγκρίθηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75 msgid "Canceled" msgstr "Ακυρώθηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32 msgid "Opened" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78 msgid "Closed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35 msgid "Select Delimiter" msgstr "Επιλογή οριοθέτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36 msgid "Comma (,)" msgstr "Κόμμα (,)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37 msgid "Semicolon (;)" msgstr "Ερωτηματικό (;)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38 msgid "Customer" msgstr "Πελάτης" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42 msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:96 msgid "example@mail.com" msgstr "example@mail.com" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229 msgid "Employee" msgstr "Εργαζόμενος" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230 msgid "Employees" msgstr "Εργαζόμενοι" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:99 msgid "Please enter email" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε email" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε έγκυρη διεύθυνση email" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242 msgid "Extras" msgstr "Πρόσθετα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52 msgid "Google Calendar" msgstr "Ημερολόγιο Google" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108 msgid "h" msgstr "ω" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55 msgid "Locations" msgstr "Τοποθεσίες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118 msgid "min" msgstr "λ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162 msgid "Name Ascending" msgstr "Όνομα αύξουσα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163 msgid "Name Descending" msgstr "Όνομα φθίνουσα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60 msgid "Need Help" msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119 msgid "No" msgstr "Όχι" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62 msgid "You don't have any employees here yet..." msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα εργαζόμενοι εδώ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63 msgid "There are no results..." msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64 msgid "You don't have any services here yet..." msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα υπηρεσίες σας εδώ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881 msgid "Note (Internal)" msgstr "Σημείωση (εσωτερική)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166 msgid "of" msgstr "από" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68 msgid "OK" msgstr "ΟΚ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121 msgid "On-site" msgstr "Επιτόπου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962 msgid "Paid" msgstr "Πληρώθηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71 msgid "Payment" msgstr "Πληρωμή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934 msgid "Pending" msgstr "Εκκρεμεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73 msgid "Period" msgstr "Περίοδος" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74 msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75 msgid "" "

The Amelia plugin requires PHP version 5.5 or greater." msgstr "" "

Το πρόσθετο Amelia χρειάζεται έκδοση PHP 5.5 ή νεότερη." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76 msgid "Plugin Activation Error" msgstr "Σφάλμα ενεργοποίησης προσθέτου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77 msgid "Pick a date range" msgstr "Επιλέξτε εύρος ημερομηνιών" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78 msgid "Rejected" msgstr "Απορρίφθηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80 msgid "Please select date" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ημερομηνία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81 msgid "Select Time" msgstr "Επιλέξτε ώρα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82 msgid "Please select time" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ώρα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231 msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232 msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85 msgid "Settings has been saved" msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178 msgid "Showing" msgstr "Εμφάνιση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87 msgid "Sort" msgstr "Ταξινόμηση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539 msgid "Status:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180 msgid "to" msgstr "έως" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1164 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93 msgid "Tomorrow" msgstr "Αύριο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1165 msgid "Total" msgstr "Σύνολο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95 msgid "View" msgstr "Προβολή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96 msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97 msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98 msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99 msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100 msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101 msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102 msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115 msgid "Activate" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116 msgid "Activation" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117 msgid "Plugin has been activated" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118 msgid "Plugin has been deactivated" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119 msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120 msgid "Activation Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121 msgid "" "Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto " "updates of Amelia" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:122 msgid "You have reached maximum number of registered domains" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123 msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124 msgid "The purchase code is invalid or it has expired" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125 msgid "Add New Role" msgstr "Προσθήκη νέου ρόλου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126 msgid "Show Add To Calendar option to customers" msgstr "Προβολή επιλογής στους πελάτες για προσθήκη στο ημερολόγιό τους" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127 msgid "" "Suggest customers to add an appointment to their calendar
when booking " "is finalized." msgstr "" "Προτείνει στους πελάτες να προσθέσουν το ραντεβού στο ημερολόγιό τους όταν " "ολοκληρώνεται η κράτηση." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129 msgid "After" msgstr "Μετά" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:130 msgid "After with space" msgstr "Μετά, με κενό" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:131 msgid "Allow booking below minimum capacity" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:132 msgid "Configure their days off" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:133 msgid "Configure their schedule" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:134 msgid "Configure their special days" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135 msgid "Allow booking above maximum capacity" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136 msgid "" "If this is disabled, your front-end customers won't be able to book " "appointment with Pending status above the maximum capacity.
Once the " "maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become " "unavailable." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137 msgid "" "If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a " "booking unless they fill in the minimum service capacity,
but once they " "book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable " "for booking for others.
If enabled, multiple customers will be able to " "book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138 msgid "Allow customers to reschedule their own appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139 msgid "" "Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their " "own appointments." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140 msgid "Manage their appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141 msgid "Manage their events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142 msgid "Amelia Role" msgstr "Ρόλος Amelia" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988 msgid "Appointments" msgstr "Ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144 msgid "Appointments Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145 msgid "Use these settings to manage frontend bookings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146 msgid "Automatically create Amelia Customer user" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147 msgid "" "If you enable this option every time a new customer schedules the " "appointment
he will get Amelia Customer user role and automatic email " "with login details." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148 msgid "Send all notifications to the additional address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149 msgid "Please enter email address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150 msgid "" "Here you can enter an email address where all notifications will be sent." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151 msgid "Before" msgstr "Πριν" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152 msgid "Before with space" msgstr "Πριν, με κενό" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154 msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL" msgstr "URL ανακατεύθυνσης σε ανεπιτυχή ακύρωση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155 msgid "" "URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled
because of 'Minimum time required before canceling' value" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156 msgid "Successful Cancellation Redirect URL" msgstr "URL ανακατεύθυνσης σε επιτυχή ακύρωση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157 msgid "Please enter URL" msgstr "Παρακαλώ εισαγάγετε URL" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158 msgid "CodeCanyon Purchase Code" msgstr "Κωδικός Αγοράς CodeCanyon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159 msgid "Comma-Dot" msgstr "Κόμμα-Τελεία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160 msgid "Company" msgstr "Εταιρεία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161 msgid "Company Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εταιρείας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162 msgid "" "Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of " "your company" msgstr "" "Εδώ μπορείτε να ορίσετε εικόνα, τίτλο, διεύθυνση, τηλέφωνο και την " "ιστοσελίδα της εταιρείας σας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910 msgid "Coupons" msgstr "Κουπόνια" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164 msgid "Currency" msgstr "Νόμισμα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87 msgid "Custom Fields" msgstr "Ειδικά πεδία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166 msgid "Add/edit custom fields" msgstr "Προσθήκη/επεξεργασία ειδικών πεδίων" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167 msgid "Custom fields settings" msgstr "Ρυθμίσεις ειδικών πεδίων" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168 msgid "Add Event's Attendees" msgstr "Προσθήκη συμμετεχόντων στο συμβάν" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169 msgid "" "Enable this option if you want your employees to see
in the event " "customers that attend the appointment." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585 msgid "Dashboard" msgstr "Πίνακας ελέγχου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171 msgid "1 day" msgstr "1 μέρα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172 msgid "2 days" msgstr "2 μέρες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173 msgid "3 days" msgstr "3 μέρες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174 msgid "4 days" msgstr "4 μέρες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175 msgid "5 days" msgstr "5 μέρες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176 msgid "6 days" msgstr "6 μέρες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177 msgid "Days Off Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αργιών" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178 msgid "" "Use these settings to set company working hours and days off which will be " "applied for every employee" msgstr "" "Εδώ μπορείτε να ορίσετε το ωράριο λειτουργίας της επιχείρησης και τις αργίες " "που θα ισχύουν για κάθε εργαζόμενο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179 msgid "Deactivate" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180 msgid "Default Appointment Status" msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181 msgid "All appointments will be scheduled with the
status you choose here." msgstr "Όλα τα ραντεβού θα κλείνονται στην κατάσταση που θα επιλέξετε εδώ." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182 msgid "Default items per page" msgstr "Προκαθορισμένα στοιχεία ανά σελίδα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183 msgid "Default page on back-end" msgstr "Προεπιλεγμένη σελίδα στον πίνακα ελέγχου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184 msgid "Default Payment Method" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185 msgid "Default phone country code" msgstr "Προεπιλεγμένος κωδικός χώρας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186 msgid "Default Time Slot Step" msgstr "Προεπιλεγμένη χρονική μονάδα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187 msgid "" "The Time Slot Step you define here will be applied
for all time slots in " "the plugin." msgstr "" "Η χρονική μονάδα που ορίζετε εδώ θα εφαρμοστεί σε όλες τις χρονοθυρίδες στο " "πρόσθετο." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποίηση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189 msgid "Dot-Comma" msgstr "Τελεία-Κόμμα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190 msgid "Enable Labels Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191 msgid "" "Disable this option if you want to translate these
strings using the " "third party translation plugin." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποίηση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193 msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194 msgid "Envato API" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195 msgid "Activate with Envato" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196 msgid "Activated with Envato" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197 msgid "Event Description" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198 msgid "" "Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199 msgid "Event Title" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200 msgid "" "Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You " "can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203 msgid "" "Use these settings to define plugin general settings and default settings " "for your services and appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204 msgid "Google Map API Key" msgstr "Κλειδί API χαρτών Google" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205 msgid "" "Add Google Map API Key to show Google static map on
\"Locations\" page." msgstr "" "Προσθέστε κλειδί API χαρτών Google για να εμφανίζεται στατικός χάρτης Google " "στην σελίδα \"Τοποθεσίες\"." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206 msgid "Google Calendar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ημερολογίου Google" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207 msgid "" "Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother " "personal scheduling" msgstr "" "Να επιτρέπεται ο συγχρονισμός του ημερολογίου των εργαζόμενων με το " "Ημερολόγιο Google για καλύτερο προσωπικό προγραμματισμό" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208 msgid "Client ID" msgstr "Κωδικός πελάτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209 msgid "Client Secret" msgstr "Μυστικό κλειδί πελάτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210 msgid "Click here to see how to obtain
Google Client ID and Secret" msgstr "" "Πατήστε εδώ για να δείτε πώς θα αποκτήσετε κωδικό πελάτη και μυστικό κλειδί " "της Google" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211 msgid "Redirect URI" msgstr "URI ανακατεύθυνσης" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212 msgid "" "This is the path in your application that users are redirected to after
they have authenticated with Google. Add this URI in your Google
project credentials under \"Authorized redirect URIs\"." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213 msgid "1h" msgstr "1ω" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214 msgid "10h" msgstr "10ω" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215 msgid "11h" msgstr "11ω" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216 msgid "12h" msgstr "12ω" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217 msgid "1h 30min" msgstr "1ω 30λ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218 msgid "2h" msgstr "2ω" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219 msgid "3h" msgstr "3ω" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220 msgid "4h" msgstr "4ω" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221 msgid "6h" msgstr "6ω" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222 msgid "8h" msgstr "8ω" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223 msgid "9h" msgstr "9ω" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224 msgid "Insert Pending Appointments" msgstr "Εισαγωγή εκκρεμών ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225 msgid "" "Enable this option if you want your employees to see
appointments with " "pending status in their calendar." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226 msgid "Check customer's name for existing email when booking" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227 msgid "" "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"
to " "use different first and last name when booking." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228 msgid "Instructions" msgstr "Οδηγίες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233 msgid "Labels" msgstr "Ετικέτες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234 msgid "Labels Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ετικετών" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235 msgid "Use these settings to change labels on frontend pages" msgstr "" "Εδώ μπορείτε να αλλάξετε τις ετικέτες που θα εμφανίζονται στις δημόσιες " "σελίδες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236 msgid "Limit Number of Fetched Events" msgstr "Περιορισμός πλήθους λήψης συμβάντων" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237 msgid "Live Client ID" msgstr "Live Client ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238 msgid "Live Publishable Key" msgstr "Live Publishable Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239 msgid "Live Secret" msgstr "Live Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240 msgid "Live Secret Key" msgstr "Live Secret Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241 msgid "Mail Service" msgstr "Υπηρεσία αλληλογραφίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242 msgid "Mailgun" msgstr "Mailgun" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243 msgid "Mailgun API Key" msgstr "Κλειδί API Mailgun" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244 msgid "Please enter Mailgun API key" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε το κλειδί API του Mailgun" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245 msgid "Mailgun Domain" msgstr "Mailgun Domain" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246 msgid "Please enter Mailgun Domain" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε τον τομέα του Mailgun" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247 msgid "1min" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248 msgid "10min" msgstr "10λ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249 msgid "12min" msgstr "12λ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250 msgid "15min" msgstr "15λ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251 msgid "2min" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252 msgid "20min" msgstr "20λ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253 msgid "30min" msgstr "30λ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254 msgid "45min" msgstr "45λ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255 msgid "5min" msgstr "5λ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256 msgid "Minimum time required before booking" msgstr "Ελάχιστος απαιτούμενος χρόνος πριν την κράτηση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257 msgid "" "Set the time before the appointment when customers
will not be able to " "book the appointment." msgstr "" "Ορίστε τον ελάχιστο χρόνο πριν από το ραντεβού που θα μπορούν να το κλείσουν " "οι πελάτες." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258 msgid "Minimum time required before canceling" msgstr "Ελάχιστος χρόνος πριν από ακύρωση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259 msgid "" "Set the time before the appointment when customers
will not be able to " "cancel the appointment." msgstr "" "Ορίστε πόσο χρόνο πριν από το ραντεβού οι πελάτες δεν θα μπορούν να το " "ακυρώσουν." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260 msgid "3 months" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261 msgid "6 months" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262 msgid "Notification" msgstr "Ειδοποίηση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263 msgid "Notification Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264 msgid "" "Use these settings to set your mail settings which will be used to notify " "your customers and employees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265 msgid "Notify the customer(s) by default" msgstr "Εξ ορισμού ειδοποίηση των πελατών" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266 msgid "Maximum Number Of Events Returned" msgstr "Μέγιστο πλήθος λήψης συμβάντων" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267 msgid "" "Maximum number of events returned on one result page.
It is recommended " "to use smaller number of returned
events if your server performance is " "not so good." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932 msgid "Payments" msgstr "Πληρωμές" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269 msgid "Payments Settings" msgstr "Ρυθμίσεις πληρωμών" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270 msgid "" "Use these settings to set price format, payment method and coupons that will " "be used in all bookings" msgstr "" "Στις ρυθμίσεις αυτές μπορείτε να ορίσετε μορφή τιμών, μεθόδους πληρωμής και " "κουπόνια που θα χρησιμοποιούνται σε όλες τις κρατήσεις" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272 msgid "Please enter live ClientId" msgstr "Παρακαλώ ορίστε το live Clientid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273 msgid "Please enter live Secret" msgstr "Παρακαλώ ορίστε το live Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274 msgid "PayPal Service" msgstr "Υπηρεσία PayPal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275 msgid "Please enter test ClientId" msgstr "Παρακαλώ ορίστε το test ClientId" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276 msgid "Please enter test Secret" msgstr "Παρακαλώ ορίστε το test Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277 msgid "Period available for booking in advance" msgstr "Πόσο χρόνο πριν ανοίγει η διαθεσιμότητα των ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278 msgid "Set how far customers can book." msgstr "Ορίστε πόσο νωρίτερα μπορούν να κάνουν κράτηση οι πελάτες." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279 msgid "PHP Mail" msgstr "PHP Mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280 #, php-format msgid "" "To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s " "to activate Amelia." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281 msgid "Price Number Of Decimals" msgstr "Τιμή, πλήθος δεκαδικών" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282 msgid "Price Separator" msgstr "Τιμή, διαχωριστικό" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283 msgid "Price Symbol Position" msgstr "Τιμή, θέση συμβόλου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284 msgid "Purchase code" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285 msgid "Redirect URL After Appointment" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286 msgid "" "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287 msgid "Remove Google Calendar Busy Slots" msgstr "Αφαίρεση των απασχολημένων χρονοθυρίδων του Ημερολογίου Google" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288 msgid "" "Enable this option if you want to remove busy slots in
Google Calendar " "from Employee's working schedule." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289 msgid "Set email as a mandatory field" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290 msgid "Set a phone number as a mandatory field" msgstr "Ορισμός του τηλεφώνου ως υποχρεωτικού πεδίου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291 msgid "Rest App Client ID" msgstr "Rest App Client ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292 msgid "Rest App Secret" msgstr "Rest App Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293 msgid "Roles Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ρόλων" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294 msgid "" "Use these settings to define settings that will be applied for the specific " "Amelia roles" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295 msgid "Sandbox Mode" msgstr "Λειτουργία sandbox" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296 msgid "Send Event Invitation Email" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης συμβάντος με email" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297 msgid "" "Enable this option if you want your customers to
receive an email about " "the event." msgstr "" "Ενεργοποιήστε την επιλογή αυτή αν θέλετε οι πελάτες να λάβουν email σχετικά " "με το συμβάν αυτό." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298 msgid "Sender Email" msgstr "Email αποστολέα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299 msgid "Please enter sender email" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε το email αποστολέα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300 msgid "Sender Name" msgstr "Όνομα αποστολέα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301 msgid "Please enter sender name" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε το όνομα αποστολέα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302 msgid "Use service duration for booking a time slot" msgstr "Χρήση της διάρκειας της υπηρεσίας για την κράτηση χρονοθυρίδας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303 msgid "" "Enable this option if you want to make time slot step
the same as " "service duration in the booking process" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305 msgid "settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306 msgid "Allow customers to see other attendees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307 msgid "" "Enable this option if you want your customers to see
all attendees in " "the appointment in their google calendar." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308 msgid "Show booking slots in client time zone" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309 msgid "" "Enable this option if you want to show booking slots
in client time zone." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311 msgid "SMTP Host" msgstr "Διακομιστής SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312 msgid "Please enter SMTP host" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε τον διακομιστή SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313 msgid "SMTP Password" msgstr "Κωδικός SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314 msgid "Please enter SMTP password" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε τον κωδικό SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315 msgid "SMTP Port" msgstr "Θύρα SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316 msgid "Please enter SMTP port" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε την θύρα SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317 msgid "SMTP Secure" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319 msgid "SSL" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320 msgid "TLS" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321 msgid "SMTP Username" msgstr "Χρήστης SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322 msgid "Please enter SMTP username" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε τον χρήστη SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323 msgid "Space-Comma" msgstr "Κενό-Κόμμα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324 msgid "Space-Dot" msgstr "Κενό-Τελεία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326 msgid "Please enter live publishable key" msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το live publishable key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327 msgid "Please enter live secret key" msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το live secret key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328 msgid "Stripe Service" msgstr "Υπηρεσία Stripe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329 msgid "" "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe " "transactions until SSL is enabled." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330 msgid "Please enter test publishable key" msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το δοκιμαστικό publishable key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331 msgid "Please enter test secret key" msgstr "Παρακαλώ καταχωρίστε το δοκιμαστικό secret key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332 msgid "Template for Event Title" msgstr "Πρότυπο για τον τίτλο συμβάντος" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333 msgid "Test Client ID" msgstr "Δοκιμαστικό Client ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334 msgid "Test Mode" msgstr "Δοκιμαστική λειτουργία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335 msgid "Test Publishable Key" msgstr "Δοκιμαστικό Publishable Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336 msgid "Test Secret" msgstr "Δοκιμαστικό Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337 msgid "Test Secret Key" msgstr "Δοκιμαστικό Secret Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338 msgid "2 Way Sync" msgstr "Αμφίδρομος συγχρονισμός" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339 msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776 msgid "Update for all" msgstr "Ενημέρωση όλων" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341 msgid "View Activation Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342 msgid "View Appointments Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343 msgid "View Company Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344 msgid "View Working Hours & Days Off Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345 msgid "View General Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346 msgid "View Google Calendar Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347 msgid "View Labels Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348 msgid "View Notifications Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349 msgid "View Payments Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350 msgid "View Roles Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351 msgid "Enable integration with WooCommerce" msgstr "Ενεργοποίηση ενσωμάτωσης με το WooCommerce" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352 msgid "Website" msgstr "Ιστοσελίδα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353 msgid "1 week" msgstr "1 εβδομάδα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354 msgid "2 weeks" msgstr "2 εβδομάδες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355 msgid "3 weeks" msgstr "3 εβδομάδες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356 msgid "4 weeks" msgstr "4 εβδομάδες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357 msgid "Working Hours & Days Off" msgstr "Ωράριο λειτουργίας & Αργίες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358 msgid "WP Mail" msgstr "WP Mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359 msgid "WP Role" msgstr "Ρόλος WP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371 msgid "Accepted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372 msgid "Already have an account?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373 msgid "Amelia SMS" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374 msgid "Amount:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375 msgid "Balance:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376 msgid "Your balance has been recharged" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377 msgid "This payment cannot be completed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378 msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379 msgid "Carrier:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380 msgid "Change Alpha Sender ID" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381 msgid "Change Password" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382 msgid "Cost:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383 msgid "To send this notification please add the following line in your cron" msgstr "" "Για να σταλεί αυτή η ειδοποίηση, παρακαλείστε να προσθέσετε αυτή τη γραμμή " "στο cron σας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384 msgid "Current Password:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385 msgid "Please enter current password" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386 msgid "Custom Amount" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492 msgid "Appointment Approved" msgstr "Το ραντεβού εγκρίθηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493 msgid "Appointment Canceled" msgstr "Το ραντεβού ακυρώθηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389 msgid "Appointment Follow Up" msgstr "Μετά το ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494 msgid "Appointment Next Day Reminder" msgstr "Υπενθύμιση ραντεβού επόμενης μέρας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495 msgid "Appointment Pending" msgstr "Το ραντεβού εκκρεμεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496 msgid "Appointment Rejected" msgstr "Το ραντεβού απορρίφθηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497 msgid "Appointment Rescheduled" msgstr "Το ραντεβού αναβλήθηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394 msgid "Birthday Greeting" msgstr "Ευχές γενεθλίων" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498 msgid "Event Booked" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499 msgid "Event Canceled By Attendee" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397 msgid "Event Follow Up" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500 msgid "Event Next Day Reminder" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501 msgid "Event Canceled By Admin" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502 msgid "Event Rescheduled" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401 msgid "Customize SMS" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:89 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403 msgid "Delivered" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404 msgid "Don't have an account?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789 msgid "Email" msgstr "Email" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:93 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407 msgid "Email Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις με email" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408 msgid "Email Placeholders" msgstr "Συμβολικό email" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409 msgid "This email address is already being used" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410 msgid "Please enter password" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411 msgid "Please enter recipient email" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε το email του παραλήπτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412 msgid "Please enter recipient phone" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104 msgid "Please enter a valid phone number" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε έγκυρο αριθμό τηλεφώνου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415 msgid "Failed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416 msgid "Forgot Password?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417 msgid "You have entered an incorrect email" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418 msgid "You have entered an incorrect password" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419 msgid "Invalid Token" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421 msgid "Logout" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422 msgid "Message:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423 msgid "messages" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424 msgid "New Password:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425 msgid "Please enter new password" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426 msgid "There are no SMS messages..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427 msgid "Notification has not been saved" msgstr "Η ειδοποίηση δεν έχει αποθηκευτεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428 msgid "Notification has been saved" msgstr "Η ειδοποίηση αποθηκεύτηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429 msgid "Notification Template" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430 msgid "Notifications" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431 msgid "Password" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432 msgid "Password:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433 msgid "Password has been changed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434 msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435 msgid "Your password has been reset successfully" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436 msgid "Password must not contain whitespace" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437 msgid "Passwords do not match" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438 msgid "Including PayPal Processing Fee of" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439 msgid "Payment History" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440 msgid "Unable to retrieve payments results" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441 msgid "Payment ID" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442 msgid "Payment ID:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933 msgid "payments" msgstr "πληρωμές" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445 msgid "Cancel Appointment Link" msgstr "Σύνδεσμος ακύρωσης ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446 msgid "Date of the appointment" msgstr "Ημερομηνία του ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447 msgid "Date & Time of the appointment" msgstr "Ημερομηνία & ώρα του ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448 msgid "End time of the appointment" msgstr "Ώρα λήξης του ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449 msgid "Appointment notes" msgstr "Σημειώσεις ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450 msgid "Appointment price" msgstr "Τιμή ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451 msgid "Start time of the appointment" msgstr "Ώρα έναρξης του ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452 msgid "Category name" msgstr "Όνομα κατηγορίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453 msgid "Company address" msgstr "Εταιρική διεύθυνση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454 msgid "Company name" msgstr "Όνομα εταιρείας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455 msgid "Company phone" msgstr "Εταιρικό τηλέφωνο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456 msgid "Company website" msgstr "Εταιρική ιστοσελίδα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457 msgid "Customer email" msgstr "Email πελάτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458 msgid "Customer first name" msgstr "Όνομα πελάτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459 msgid "Customer full name" msgstr "Ονοματεπώνυμο πελάτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460 msgid "Customer last name" msgstr "Επώνυμο πελάτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461 msgid "Customer phone" msgstr "Τηλέφωνο πελάτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462 msgid "Cancel Event Link" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463 msgid "Event description" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464 msgid "Attendee code" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465 msgid "Event name" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466 msgid "Event price" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467 msgid "Date period of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468 msgid "Date & Time period of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469 msgid "Start date of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470 msgid "Start date & time of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471 msgid "End date of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472 msgid "End date & time of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473 msgid "Location of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474 msgid "Employee email" msgstr "Email εργαζόμενου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475 msgid "Employee first name" msgstr "Όνομα εργαζόμενου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476 msgid "Employee full name" msgstr "Ονοματεπώνυμο εργαζόμενου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477 msgid "Employee last name" msgstr "Επώνυμο εργαζόμενου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478 msgid "Employee phone" msgstr "Τηλέφωνο εργαζόμενου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479 msgid "Employee name, email & phone" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480 msgid "Employee photo" msgstr "Φωτογραφία εργαζόμενου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481 msgid "Location address" msgstr "Διεύθυνση τοποθεσίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482 msgid "Location name" msgstr "Τοπωνύμιο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483 msgid "Service description" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484 msgid "Service duration" msgstr "Διάρκεια υπηρεσίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485 msgid "Service name" msgstr "Όνομα υπηρεσίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486 msgid "Service price" msgstr "Κόστος υπηρεσίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126 msgid "Phone:" msgstr "Τηλέφωνο:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488 msgid "Prepared" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121 msgid "Price" msgstr "Τιμή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490 msgid "Pricing" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491 msgid "Unable to retrieve pricing" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503 msgid "Queued" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504 msgid "Please enter new password again" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505 msgid "Recharge" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506 msgid "Recharge Balance" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507 msgid "Recharge Custom Amount" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508 msgid "Recipient Email" msgstr "Email παραλήπτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509 msgid "Recipient Phone" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510 msgid "Account recovery email has been sent" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512 msgid "Requires Scheduling Setup" msgstr "Προϋποθέτει την ρύθμιση προγραμματισμού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513 msgid "Reset Password" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514 msgid "Re-type New Password:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515 msgid "Scheduled After Appointment" msgstr "Προγραμματίστηκε μετά το ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516 msgid "Scheduled For Before Appointment" msgstr "Προγραμματίστηκε για πριν το ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517 msgid "Scheduled For" msgstr "Προγραμματίστηκε για" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518 msgid "Security" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519 msgid "Segments:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520 msgid "Please select email template" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρότυπο email" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522 msgid "Send Recovery Email" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523 msgid "Send Test Email" msgstr "Αποστολή δοκιμαστικού email" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524 msgid "Send Test SMS" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525 msgid "Alpha Sender ID:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526 msgid "Special characters are not allowed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527 msgid "Sender ID supports up to 11 characters" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528 msgid "Your ID must include at least one letter" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529 msgid "Alpha Sender ID can't be empty" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530 msgid "Alpha Sender ID has been saved" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531 msgid "Sent" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532 msgid " Show Email Placeholders" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533 msgid " Show SMS Placeholders" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534 msgid "Sign In" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535 msgid "Sign Up" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536 msgid "SMS History" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537 msgid "SMS Notifications" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538 msgid "SMS Placeholders" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541 msgid "Email has not been sent" msgstr "Το μήνυμα δεν στάλθηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542 msgid "Email has been sent" msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543 msgid "" "To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in " "Notification Settings." msgstr "" "Για να μπορέσετε να στείλετε δοκιμαστικό μήνυμα, ορίστε το \"Email αποστολέα" "\" στις ρυθμίσεις ειδοποιήσεων." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544 msgid "SMS has not been sent" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545 msgid "SMS has been sent" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546 msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547 msgid "Text:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123 msgid "Time" msgstr "Ώρα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087 msgid "Time:" msgstr "Ώρα:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550 msgid "To Customer" msgstr "Προς τον πελάτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551 msgid "To Employee" msgstr "Προς τον εργαζόμενο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552 msgid "Token has been expired" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553 msgid "Total Price:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554 msgid "Type" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555 msgid "Type:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556 msgid "Undelivered" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557 msgid "User:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558 msgid "User Profile" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559 msgid "View Message" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560 msgid "View pricing for:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561 msgid "View Profile" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574 msgid "# of appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575 msgid "Sum of payments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576 msgid "# of Hours in appointment" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577 #, php-format msgid "% of load" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578 msgid "Approved Appointments" msgstr "Εγκεκριμένα ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579 msgid "" "Indicates the number of approved appointments
for a chosen date range." msgstr "" "Εμφανίζει το πλήθος των εγκεκριμένων ραντεβού για το επιλεγμένο χρονικό " "διάστημα." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580 msgid "Average Bookings" msgstr "Μέσος όρος κρατήσεων" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581 msgid "" "Shows the average number of bookings per day
for the selected date range." msgstr "" "Εμφανίζει τον μέσο όρο κρατήσεων ανά ημέρα για το επιλεγμένο χρονικό διάστημα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582 msgid "Interests / Conversions" msgstr "Εκδηλώσεις ενδιαφέροντος / πωλήσεις" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583 msgid "" "Shows the number of views for the employee/service/location
vs. the " "number of times they were booked during
the selected date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584 msgid "" "Indicates the number of new and returning customers
for the selected " "date range." msgstr "" "Εμφανίζει το πλήθος των νέων και παλιών πελατών για το επιλεγμένο χρονικό " "διάστημα." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586 msgid "New" msgstr "Νέοι" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587 msgid "There are no appointments for today" msgstr "Δεν υπάρχουν ραντεβού για σήμερα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588 msgid "You don't have any upcoming appointments yet" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882 msgid "Pending Appointments" msgstr "Εκκρεμή ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590 msgid "" "Shows the number of pending appointments
in the selected date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591 msgid "Percentage of Load" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592 msgid "" "Indicates the percentage of occupied time against available time for " "appointments
in the chosen date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593 msgid "Returning" msgstr "Παλιοί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594 msgid "Revenue" msgstr "Έσοδα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595 msgid "" "Shows the total income for paid appointments
in the chosen date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596 msgid "Scheduled Appointments" msgstr "Προγραμματισμένα ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598 msgid "Today's appointments" msgstr "Σημερινά ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599 msgid "Views" msgstr "Προβολές" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600 msgid "Hello" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601 msgid "You have" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602 msgid "and" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603 msgid "for today" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604 msgid "Upcoming appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616 msgid "Add Break" msgstr "Προσθήκη διαλείμματος" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629 msgid "Add Day Off" msgstr "Προσθήκη αργίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618 msgid "Enter holiday or day off name" msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα της αργίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619 msgid "Add Period" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620 msgid "Add Special Day" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621 msgid "Apply to All Days" msgstr "Εφαρμογή σε όλες τις μέρες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622 msgid "Breaks" msgstr "Διαλείμματα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623 msgid "Company Days off" msgstr "Εταιρικές αργίες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624 msgid "Company Days Off Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εταιρικών αργιών" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625 msgid "Company Working Hours Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εταιρικού ωραρίου λειτουργίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626 msgid "" "You will change working hours setting which is also set for each employee " "separately. Do you want to update it for all employees?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627 msgid "Day Off name" msgstr "Όνομα αργίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628 msgid "Days Off" msgstr "Αργίες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643 msgid "Please enter date" msgstr "Παρακαλώ ορίστε ημερομηνία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1111 msgid "Please enter name" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε όνομα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632 msgid "Repeat Yearly" msgstr "Ετήσια επανάληψη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633 msgid "Edit Company Days off" msgstr "Επεξεργασία εταιρικών αργιών" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634 msgid "Employee Days off" msgstr "Αργίες εργαζόμενου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635 msgid "Once Off" msgstr "Μία φορά" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636 msgid "Pick a date or range" msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία ή χρονικό διάστημα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637 msgid "Pick a year" msgstr "Επιλέξτε έτος" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638 msgid "Reflects on" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639 msgid "Repeat Every Year" msgstr "Επανάληψη κάθε χρόνο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640 msgid "Save Special Day" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641 msgid "Set Break Time" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642 msgid "Set Work Time" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644 msgid "Please enter end time" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645 msgid "Please enter start time" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646 msgid "Work Hours" msgstr "Εργάσιμες ώρες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647 msgid "Working Hours & Days Off Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εργάσιμων ωρών & αργιών" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660 msgid "Duplicate" msgstr "Αντιγραφή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127 msgid "Please Wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663 msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144 msgid "Add Location" msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678 msgid "Start by clicking the Add Location button" msgstr "Ξεκινήστε πατώντας το πλήκτρο προσθήκης τοποθεσίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679 msgid "Are you sure you want to delete this location?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτή την τοποθεσία;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680 msgid "Are you sure you want to duplicate this location?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να δημιουργήσετε διπλότυπο αυτής της τοποθεσίας;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681 msgid "Are you sure you want to hide this location?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να αποκρύψετε αυτή την τοποθεσία;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682 msgid "Are you sure you want to show this location?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να εμφανίσετε αυτή την τοποθεσία;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683 msgid "Edit Location" msgstr "Επεξεργασία τοποθεσίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684 msgid "Please enter address" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε διεύθυνση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686 msgid "Latitude" msgstr "Γεωγραφικό πλάτος" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687 msgid "Location Address" msgstr "Διεύθυνση τοποθεσίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:688 msgid "Location has been deleted" msgstr "Η τοποθεσία διαγράφηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:689 msgid "Your Location is hidden" msgstr "Η τοποθεσία σας αποκρύφθηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:690 msgid "Location has been saved" msgstr "Η τοποθεσία αποθηκεύτηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:691 msgid "Your Location is visible" msgstr "Η τοποθεσία σας είναι ορατή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:692 msgid "locations" msgstr "τοποθεσίες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:693 msgid "Search Locations..." msgstr "Αναζήτηση τοποθεσίας..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:694 msgid "Longitude" msgstr "Γεωγραφικό μήκος" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:695 msgid "Map" msgstr "Χάρτης" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696 msgid "New Location" msgstr "Νέα τοποθεσία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697 msgid "You don't have any locations here yet..." msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τοποθεσίες σας εδώ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698 msgid "This is not the right address?" msgstr "Δεν είναι σωστή η διεύθυνση;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699 msgid "Pin Icon" msgstr "Εικονίδιο πινέζας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711 msgid "Add Category" msgstr "Προσθήκη κατηγορίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179 msgid "Add Extra" msgstr "Προσθήκη προσθέτων" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713 msgid "Add Image" msgstr "Προσθήκη εικόνας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145 msgid "Add Service" msgstr "Προσθήκη υπηρεσίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715 msgid "Available Images" msgstr "Διαθέσιμες εικόνες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716 msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option" msgstr "Προβολή της επιλογής \"θα φέρετε κάποιον μαζί\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717 msgid "" "Hide this option to allow only individual people to
book a group " "appointment without the possibility
to come with somebody." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719 msgid "Unable to delete category" msgstr "Δεν ήταν εφικτή η διαγραφή της κατηγορίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720 msgid "Categories positions has been saved" msgstr "Οι θέσεις των κατηγοριών αποθηκεύτηκαν" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721 msgid "Unable to save categories positions" msgstr "Δεν ήταν εφικτή η αποθήκευση της θέσης των κατηγοριών" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722 msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723 msgid "Unable to add category" msgstr "Δεν ήταν εφικτή η προσθήκη κατηγορίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724 msgid "Category has been deleted" msgstr "Η κατηγορία έχει διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725 msgid "Category has been duplicated" msgstr "Δημιουργήθηκε διπλότυπο της κατηγορίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726 msgid "Category has been saved" msgstr "Η κατηγορία αποθηκεύτηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727 msgid "Unable to save category" msgstr "Δεν ήταν εφικτή η αποθήκευση της κατηγορίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728 msgid "Start by clicking the Add Category button" msgstr "Ξεκινήστε πατώντας το πλήκτρο προσθήκης κατηγορίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:729 msgid "Start by clicking the Add Service button" msgstr "Ξεκινήστε πατώντας το πλήκτρο προσθήκης υπηρεσίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:730 msgid "Are you sure you want to delete this service?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτή την υπηρεσία;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:731 msgid "Are you sure you want to duplicate this service?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να δημιουργήσετε διπλότυπο αυτής της υπηρεσίας;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:732 msgid "" "You will change a setting which is also set for each employee separately. Do " "you want to update it for all employees?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:733 msgid "Are you sure you want to hide this service?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να αποκρύψετε αυτή την υπηρεσία;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:734 msgid "Are you sure you want to show this service?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να εμφανίσετε αυτή την υπηρεσία;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:735 msgid "Are you sure you want to delete this category" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτή την κατηγορία;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:736 msgid "Are you sure you want to delete this extra" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτό το πρόσθετο;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:737 msgid "Edit Service" msgstr "Επεξεργασία υπηρεσίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:738 msgid "Please enter extra name" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε το όνομα του πρόσθετου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:739 msgid "Please enter extra price" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε την τιμή του πρόσθετου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740 msgid "Price must be non-negative number" msgstr "Η τιμή δεν μπορεί να είναι αρνητικός αριθμός" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742 msgid "Please enter price" msgstr "Παρακαλώ ορίστε τιμή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743 msgid "Unable to delete extra" msgstr "Δεν ήταν εφικτή η διαγραφή του προσθέτου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744 msgid "Gallery" msgstr "Φωτοθήκη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746 msgid "Maximum Capacity" msgstr "Μέγιστη διαθεσιμότητα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747 msgid "Here you can set the maximum number of persons
per one appointment." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να ορίσετε το μέγιστο πλήθος συμμετεχόντων σε κάθε ραντεβού." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748 msgid "Maximum Quantity" msgstr "Μέγιστο πλήθος" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749 msgid "Minimum Capacity" msgstr "Ελάχιστη διαθεσιμότητα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750 msgid "" "Here you can set the minimum number of persons
per one booking of this " "service." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να ορίσετε το ελάχιστο πλήθος συμμετεχόντων ανά ραντεβού της " "συγκεκριμένης υπηρεσίας." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751 msgid "New Category" msgstr "Νέα κατηγορία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752 msgid "New Service" msgstr "Νέα υπηρεσία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753 msgid "You don't have any categories here yet..." msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα κατηγορίες σας εδώ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755 msgid "Please select category" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κατηγορία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756 msgid "Please select duration" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε διάρκεια" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757 msgid "Please select select at least one employee" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα εργαζόμενο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758 msgid "Buffer Time After" msgstr "Κενός χρόνος μετά" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759 msgid "" "Time after the appointment (rest, clean up, etc.),
when another booking " "for same service and
employee cannot be made." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760 msgid "Buffer Time Before" msgstr "Κενός χρόνος πριν" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761 msgid "" "Time needed to prepare for the appointment, when
another booking for " "same service and employee
cannot be made." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762 msgid "Service has been deleted" msgstr "Η υπηρεσία έχει διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763 msgid "Service Details" msgstr "Στοιχεία υπηρεσίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764 msgid "Service is hidden" msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι ορατή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843 msgid "Provider has appointments for this service" msgstr "Υπάρχει διαθεσιμότητα ραντεβού για αυτή την υπηρεσία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766 msgid "Service has been saved" msgstr "Η υπηρεσία έχει αποθηκευτεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767 msgid "Service is visible" msgstr "Η υπηρεσία είναι ορατή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768 msgid "Services positions has been saved" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769 msgid "Unable to save services positions" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770 msgid "Sort Services:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771 msgid "Custom" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167 msgid "Price Ascending" msgstr "Αύξουσα τιμή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168 msgid "Price Descending" msgstr "Φθίνουσα τιμή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001 msgid "Create New" msgstr "Δημιουργία νέας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100 msgid "Please enter first name" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε όνομα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101 msgid "Please enter last name" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε επίθετο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792 msgid "First Name" msgstr "Όνομα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793 msgid "Last Name" msgstr "Επίθετο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794 msgid "Select or Create New" msgstr "Επιλέξτε ή δημιουργήστε μια νέα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795 msgid "WordPress User" msgstr "Χρήστης Wordpress" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796 msgid "" "Here you can map a WordPress user to the customer if
you want to give " "customers access to the list of their
appointments in the back-end of " "the plugin." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797 msgid "" "Here you can map a WordPress user to the employee if
you want to give " "employee access to the list of their
appointments in the back-end of the " "plugin." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143 msgid "Add Employee" msgstr "Προσθήκη εργαζόμενου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811 msgid "Assigned Services" msgstr "Ανατεθειμένες υπηρεσίες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812 msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμος" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813 msgid "Away" msgstr "Απών" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814 msgid "On Break" msgstr "Σε διάλειμμα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815 msgid "Busy" msgstr "Απασχολημένος" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816 msgid "Capacity" msgstr "Διαθεσιμότητα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817 msgid "Start by clicking the Add Employee button" msgstr "Ξεκινήστε πατώντας το κουμπί προσθήκης εργαζόμενου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818 msgid "Are you sure you want to delete this employee?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτό τον εργαζόμενο;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819 msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να δημιουργήσετε διπλότυπο αυτού του εργαζόμενου;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820 msgid "Are you sure you want to hide this employee?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να αποκρύψετε αυτό τον εργαζόμενο;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821 msgid "Are you sure you want to show this employee?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να εμφανίσετε αυτό τον εργαζόμενο;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823 msgid "Day Off" msgstr "Ρεπό" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824 msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825 msgid "Edit Employee" msgstr "Επεξεργασία εργαζόμενου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826 msgid "Employee has been deleted" msgstr "Ο εργαζόμενος έχει διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827 msgid "Employee is hidden" msgstr "Ο εργαζόμενος δεν είναι ορατός" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828 msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment" msgstr "" "Δεν είναι εφικτή η διαγραφή του εργαζόμενου λόγω υπάρχοντος μελλοντικού " "ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829 msgid "Employee has been saved" msgstr "Ο εργαζόμενος αποθηκεύτηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830 msgid "Search Employees..." msgstr "Αναζήτηση ερ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831 msgid "Employee is visible" msgstr "Ο εργαζόμενος είναι ορατός" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832 msgid "Employees have been deleted" msgstr "Οι εργαζόμενοι έχουν διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:98 msgid "employees" msgstr "εργαζόμενοι" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834 msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή των εργαζόμενων λόγω υπάρχοντος μελλοντικού " "ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835 msgid "Please select location" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τοποθεσία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836 msgid "Unable to connect to Google Calendar" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837 msgid "" "Here you can connect with your Google Calendar,
so once the appointment " "is scheduled it will be
automatically added to your calendar." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838 msgid "Grid View" msgstr "Προβολή σε πλέγμα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839 msgid "New Employee" msgstr "Νέος εργαζόμενος" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840 msgid "Applied for all assigned services" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841 msgid "Select specific services for each period." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844 msgid "Provider has appointments for" msgstr "Ο πάροχος έχει ραντεβού για" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845 msgid "Special Days" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846 msgid "Reflect On" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847 msgid "Table View" msgstr "Προβολή σε πίνακα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142 msgid "Add Customer" msgstr "Προσθήκη πελάτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860 msgid "Start by clicking the Add Customer button" msgstr "Ξεκινήστε πατώντας το κουμπί προσθήκης πελάτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861 msgid "Are you sure you want to delete this customer?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτόν τον πελάτη;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862 msgid "Customer has been deleted" msgstr "Ο πελάτης έχει διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863 msgid "Customer can not be deleted because of the future appointment" msgstr "Δεν είναι εφικτή η διαγραφή του πελάτη λόγω μελλοντικού ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865 msgid "Customer has been saved" msgstr "Ο πελάτης έχει διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005 msgid "Customers" msgstr "Πελάτες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867 msgid "Customers have been deleted" msgstr "Οι πελάτες έχουν διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868 msgid "customers" msgstr "πελάτες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869 msgid "Customers could not be deleted because of the future appointment" msgstr "Δεν είναι εφικτή η διαγραφή των πελατών λόγω μελλοντικού ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870 msgid "Search Customers..." msgstr "Αναζήτηση στους πελάτες..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871 msgid "Date of Birth" msgstr "Ημερομηνία γέννησης" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872 msgid "Edit Customer" msgstr "Επεξεργασία πελάτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874 msgid "You can use this option to export customers in CSV file." msgstr "" "Με την επιλογή αυτή μπορείτε να εξάγετε τα στοιχεία πελατών σε αρχείο CSV." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875 msgid "Gender" msgstr "Φύλο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876 msgid "Last Appointment" msgstr "Τελευταίο ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877 msgid "Last Appointment Ascending" msgstr "Τελευταίο ραντεβού, αύξουσα σειρά" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878 msgid "Last Appointment Descending" msgstr "Τελευταίο ραντεβού, φθίνουσα σειρά" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879 msgid "New Customer" msgstr "Νέος πελάτης" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880 msgid "You don't have any customers here yet..." msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα πελάτες εδώ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883 msgid "Select Date of Birth" msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία γέννησης" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884 msgid "Total Appointments" msgstr "Συνολικά ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896 msgid "Amount" msgstr "Ποσό" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897 msgid "Booking Start" msgstr "Έναρξη ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898 msgid "Code" msgstr "Κωδικός" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899 msgid "" "Here you need to define a coupon code which customers will
enter in " "their booking so they can get a discount." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900 msgid "Are you sure you want to delete this coupon?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτό το κουπόνι;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901 msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να δημιουργήσετε διπλότυπο γι αυτό το κουπόνι;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902 msgid "Are you sure you want to hide this coupon?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να αποκρύψετε αυτό το κουπόνι;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903 msgid "Are you sure you want to show this coupon?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να εμφανίσετε αυτό το κουπόνι;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904 msgid "Coupon has been deleted" msgstr "Το κουπόνι έχει διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905 msgid "Your Coupon is hidden" msgstr "Το κουπόνι σας δεν είναι ορατό" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906 msgid "Coupon has not been deleted" msgstr "Το κουπόνι δεν έχει διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907 msgid "Coupon has been saved" msgstr "Το κουπόνι έχει αποθηκευτεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908 msgid "Coupon usage limit must be at least 1" msgstr "Το όριο χρήσης του κουπονιού πρέπει να είναι τουλάχιστον 1" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909 msgid "Your Coupon is active" msgstr "Το κουπόνι σας είναι ενεργό" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911 msgid "Coupons have been deleted" msgstr "Τα κουπόνια έχουν διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912 msgid "coupons" msgstr "κουπόνια" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913 msgid " & Other Services" msgstr "& άλλες υπηρεσίες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914 msgid "Coupons have not been deleted" msgstr "Τα κουπόνια δεν έχουν διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003 msgid "Customer Email" msgstr "Email πελάτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916 msgid "Deduction" msgstr "Έκπτωση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917 msgid "Edit Coupon" msgstr "Επεξεργασία κουπονιού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918 msgid "Employee Email" msgstr "Email εργαζόμενου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919 msgid "Please enter code" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε τον κωδικό" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920 msgid "You can use this option to export coupons in CSV file." msgstr "" "Με την επιλογή αυτή μπορείτε να εξάγετε τα στοιχεία των κουπονιών σε αρχείο " "CSV." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921 msgid "" "You can use this option to export payments in CSV file
for the selected " "date range." msgstr "" "Με την επιλογή αυτή μπορείτε να εξάγετε τα στοιχεία πληρωμών για το " "επιλεγμένο χρονικό διάστημα, σε αρχείο CSV." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922 msgid "Search Coupons" msgstr "Αναζήτηση στα κουπόνια" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923 msgid "Limit" msgstr "Όριο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924 msgid "Method" msgstr "Μέθοδος" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:925 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161 msgid "New Coupon" msgstr "Νέο κουπόνι" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:926 msgid "Coupon needs to have discount or deduction" msgstr "Το κουπόνι θα πρέπει να προσφέρει κάποιο είδος έκπτωσης" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:927 msgid "You don't have any coupons here yet" msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα κουπόνια εδώ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:928 msgid "You don't have any payments here yet" msgstr "Δεν έχετε ακόμα πληρωμές εδώ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929 msgid "Select at least one service" msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον μία υπηρεσία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931 msgid "Payment date" msgstr "Ημερομηνία πληρωμής" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935 msgid "Select All Service" msgstr "Επιλογή όλων των υπηρεσιών" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936 msgid "Select the services for which the coupon can be used." msgstr "" "Επιλέξτε τις υπηρεσίες για τις οποίες μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937 msgid "Times Used" msgstr "Μετρητής χρήσεων" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938 msgid "Usage Limit" msgstr "Όριο χρήσεων" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939 msgid "" "Here you need to define the number of coupons for use. After the
limit " "is reached your coupon will become unavailable." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940 msgid "Used" msgstr "Χρησιμοποιήθηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952 msgid "Appointment Date" msgstr "Ημερομηνία ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:68 msgid "Appointment Info" msgstr "Στοιχεία ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:92 msgid "Event Info" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955 msgid "Event Date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956 msgid "Are you sure you want to delete this payment?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτή την πληρωμή;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957 msgid "Discount (%)" msgstr "Έκπτωση (%)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958 msgid "Discount" msgstr "Έκπτωση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959 msgid "Due" msgstr "Προθεσμία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960 msgid "Enter new payment amount" msgstr "Πληκτρολογήστε νέο ποσό πληρωμής" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961 msgid "Finance" msgstr "Οικονομικά" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963 msgid "Payment has been deleted" msgstr "Η πληρωμή έχει διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964 msgid "Payment Details" msgstr "Στοιχεία πληρωμής" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965 msgid "Payment Method" msgstr "Τρόπος πληρωμής" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966 msgid "Payment has not been deleted" msgstr "Η πληρωμή δεν έχει διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967 msgid "Payment has been saved" msgstr "Η πληρωμή αποθηκεύτηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968 msgid "Payments have been deleted" msgstr "Οι πληρωμές έχουν διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969 msgid "Payments have not been deleted" msgstr "Οι πληρωμές δεν έχουν διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970 msgid "Service Price" msgstr "Τιμή υπηρεσίας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971 msgid "Event Price" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972 msgid "Subtotal" msgstr "Μερικό σύνολο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984 msgid "Appointment has been deleted" msgstr "Το ραντεβού έχει διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985 msgid "Appointment has not been deleted" msgstr "Το ραντεβού δεν έχει διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986 msgid "Appointment has been saved" msgstr "Το ραντεβού αποθηκεύτηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987 msgid "Appointment status has been changed to " msgstr "Η κατάσταση του ραντεβού άλλαξε σε " #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989 msgid "Appointments have been deleted" msgstr "Τα ραντεβού έχουν διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990 msgid "Appointment have not been deleted" msgstr "Τα ραντεβού δεν έχουν διαγραφεί" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991 msgid "Search for Customers, Employees, Services..." msgstr "Αναζήτηση σε πελάτες, εργαζόμενους, υπηρεσίες..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992 msgid "Assigned" msgstr "Ανατέθηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993 msgid "Assigned to" msgstr "Ανατέθηκε σε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994 msgid "Cancel Appointment" msgstr "Ακύρωση ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995 msgid "Change group status" msgstr "Αλλαγή κατάστασης ομάδας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996 msgid "Choose a group service" msgstr "Επιλέξτε ομαδική υπηρεσία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997 msgid "Start by clicking the New Appointment button" msgstr "Ξεκινήστε πατώντας το κουμπί δημιουργίας ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτό το ραντεβού;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999 msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να δημιουργήσετε διπλότυπο γι αυτό το ραντεβού;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000 msgid "Create Customer" msgstr "Δημιουργία πελάτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004 msgid "Customer Phone" msgstr "Τηλέφωνο πελάτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1006 msgid "Customer(s)" msgstr "Πελάτης (-ες)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1007 msgid "" "Here you can define the number of people that are coming
with this " "customer. The number you can choose depends
on the service and employee " "capacity." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1008 msgid "Edit Appointment" msgstr "Επεξεργασία ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1009 msgid "End Time" msgstr "Ώρα λήξης" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1010 msgid "" "You can use this option to export appointments in CSV file
for the " "selected date range." msgstr "" "Με την επιλογή αυτή μπορείτε να εξάγετε τα στοιχεία των ραντεβού για το " "επιλεγμένο χρονικό διάστημα, σε αρχείο CSV." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1011 msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is" msgstr "Η ελάχιστη συμμετοχή ατόμων για έγκριση του ραντεβού είναι" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1012 msgid "Multiple Emails" msgstr "Πολλαπλά email" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1013 msgid "New Appointment" msgstr "Νέο ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1014 msgid "You don't have any appointments here yet..." msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα ραντεβού εδώ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1015 msgid "There are no selected customers" msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένοι πελάτες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1016 msgid "Select customer, employee and service" msgstr "Επιλέξτε πελάτη, εργαζόμενο και υπηρεσία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017 msgid "Select customer and service" msgstr "Επιλέξτε πελάτη και υπηρεσία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018 msgid "Notify the customer(s)" msgstr "Ειδοποίηση του πελάτη (των πελατών)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019 msgid "" "Check this checkbox if you want your customer to
receive an email about " "the scheduled appointment." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129 msgid "This field is required" msgstr "Το πεδίο αυτό είναι υποχρεωτικό" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1103 msgid "Schedule" msgstr "Πρόγραμμα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022 msgid "Please select at least one customer" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν πελάτη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023 msgid "Select Customer(s)" msgstr "Επιλέξτε πελάτη (-ες)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228 msgid "Select Employee" msgstr "Επιλέξτε εργαζόμενο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025 msgid "Please select employee" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εργαζόμενο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177 msgid "Select Location" msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027 msgid "Maximum number of places is" msgstr "Το μέγιστο πλήθος τοποθεσιών είναι" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230 msgid "Select Service" msgstr "Επιλέξτε υπηρεσία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029 msgid "Select Service Category" msgstr "Επιλέξτε κατηγορία υπηρεσιών" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200 msgid "Please select service" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε υπηρεσία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031 msgid "Selected Customers" msgstr "Επιλεγμένοι πελάτες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032 msgid "Service Category" msgstr "Κατηγορία υπηρεσιών" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033 msgid "This service does not have any extras" msgstr "Η υπηρεσία αυτή δεν διαθέτει πρόσθετα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034 msgid "Start Time" msgstr "Ώρα έναρξης" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137 msgid "Time slot is unavailable" msgstr "Η χρονοθυρίδα δεν είναι διαθέσιμη" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037 msgid "View Payment Details" msgstr "Προβολή στοιχείων πληρωμής" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050 msgid "Start by clicking the New Event button" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051 msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052 msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053 msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054 msgid "Do you want to delete following canceled events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055 msgid "Are you sure you want to cancel this event?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056 msgid "Do you want to cancel following events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057 msgid "Are you sure you want to open this event?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058 msgid "Do you want to open following events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059 msgid "Do you want to update following events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060 msgid "Please cancel the event first before deleting it." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193 msgid "Customize" msgstr "Προσαρμογή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063 msgid "Edit Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064 msgid "Events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066 msgid "Attendees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067 msgid "Remove Attendee" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068 msgid "Remove Selected" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1069 msgid "Find Attendees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070 msgid "Attendee have been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071 msgid "Attendee have not been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072 msgid "Attendees have been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073 msgid "Attendees have not been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074 msgid "Cancel Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075 msgid "Spots:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076 msgid "Custom Address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077 msgid "Delete Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078 msgid "Event has been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079 msgid "Name:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080 msgid "Booking closes:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081 msgid "Booking opens:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082 msgid "Closes on:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083 msgid "Opens on:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084 msgid "Booking closes when event starts" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085 msgid "Booking opens immediately" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086 msgid "Event Details" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088 msgid "Open Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089 msgid "Recurring:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090 msgid "This is recurring event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091 msgid "Repeat Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092 msgid "Daily" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093 msgid "Weekly" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094 msgid "Monthly" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095 msgid "Yearly" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096 msgid "How many times?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097 msgid "Until when?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098 msgid "Event booking has been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099 msgid "Event booking has not been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100 msgid "Event has been opened" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101 msgid "Event has been canceled" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102 msgid "Event has been saved" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1104 msgid "Search Events..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1105 msgid "Maximum allowed spots" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1106 msgid "Select Address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1107 msgid "Staff" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1108 msgid "Dates:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1109 msgid "Tags" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1110 msgid "Create" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1112 msgid "Event Gallery:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113 msgid "Event Colors:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114 msgid "Preset Colors" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115 msgid "Custom Color" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116 msgid "Show event on site" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117 msgid "Booking status has been changed to " msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118 msgid "You don't have any events here yet..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119 msgid "There are no attendees yet..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120 msgid "New Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174 msgid "Select" msgstr "Επιλέξτε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124 msgid "No, just this one" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125 msgid "Update following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126 msgid "Delete following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127 msgid "Cancel following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128 msgid "Open following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130 msgid "Open" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146 msgid "All" msgstr "Όλα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147 msgid "All employees" msgstr "Όλοι οι εργαζόμενοι" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148 msgid "This will change the time of the appointment. Continue?" msgstr "Αυτό θα αλλάξει την ώρα του ραντεβού. Να συνεχίσω;" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149 msgid "" "Appointment can't be moved because of employee break in the selected period" msgstr "" "Το ραντεβού δεν μπορεί να μετακινηθεί γιατί στο επιλεγμένο διάστημα ο " "εργαζόμενος έχει διάλειμμα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150 msgid "" "There is already an appointment for this employee in selected time period" msgstr "" "Υπάρχει ήδη ραντεβού για τον συγκεκριμένο εργαζόμενο στον επιλεγμένο χρόνο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151 msgid "" "Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service " "at the selected time" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152 msgid "Appointment can't be moved in past time period" msgstr "Το ραντεβού δεν μπορεί να μετακινηθεί σε παρελθόντα χρόνο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153 msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours" msgstr "" "Το ραντεβού δεν μπορεί να μετακινηθεί έξω από το ωράριο του εργαζόμενου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154 msgid "Appointment has been rescheduled" msgstr "Το ραντεβού μεταφέρθηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157 msgid "Day" msgstr "Ημέρα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158 msgid "Group appointment" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159 msgid "List" msgstr "Λίστα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160 msgid "Month" msgstr "Μήνας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162 msgid "No appointments to display" msgstr "Δεν υπάρχουν ραντεβού προς προβολή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1163 msgid "Timeline" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1166 msgid "Week" msgstr "Εβδομάδα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178 msgid "Add Custom Field" msgstr "Προσθήκη ειδικού πεδίου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180 msgid "Add Option" msgstr "Προσθήκη επιλογής" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181 msgid "All services" msgstr "Όλες οι υπηρεσίες" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195 msgid "Any Employee" msgstr "Οποιοσδήποτε εργαζόμενος" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183 msgid "Bringing Anyone with You?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184 msgid "Checkbox" msgstr "Πλαίσιο ελέγχου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185 msgid "Start by clicking the Add Custom Field button" msgstr "Ξεκινήστε πατώντας το κουμπί προσθήκης ειδικού πεδίου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186 msgid "Colors & Fonts" msgstr "Χρώματα & γραμματοσειρές" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187 msgid "Text Content" msgstr "Περιεχόμενο κειμένου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190 msgid "Custom field has been added" msgstr "Το ειδικό πεδίο προστέθηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191 msgid "Custom field has been deleted" msgstr "Το ειδικό πεδίο διαγράφηκε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192 msgid "Unable to save custom fields positions" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της θέσης των ειδικών πεδίων" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196 msgid "You don't have any custom fields here yet..." msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα ειδικά πεδία εδώ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197 msgid "Notification Placeholder" msgstr "Παραδειγματικό κείμενο ειδοποίησης" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199 msgid "Pick date & time" msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία & ώρα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201 msgid "Primary Color" msgstr "Βασικό χρώμα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202 msgid "Primary Gradient" msgstr "Βασική χρωματική διαβάθμιση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203 msgid "Radio Buttons" msgstr "Κουμπιά επιλογής" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204 msgid "Required" msgstr "Απαραίτητο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206 msgid "Selectbox" msgstr "Πτυσσόμενη λίστα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208 msgid "Text Area" msgstr "Περιοχή κειμένου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209 msgid "Text Color" msgstr "Χρώμα κειμένου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210 msgid "Text Color on Background" msgstr "Χρώμα κειμένου σε φόντο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220 msgid "Booking" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221 msgid "Catalog" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222 msgid "Preselect Booking Parameters" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223 msgid "Insert Amelia Booking Shortcode" msgstr "Εισαγωγή σύντομου κωδικού Amelia" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224 msgid "Search" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225 msgid "Preselect Current Date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226 msgid "Select Catalog View" msgstr "Επιλέξτε προβολή καταλόγου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227 msgid "Select Category" msgstr "Επιλέξτε κατηγορία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231 msgid "Select View" msgstr "Επιλέξτε προβολή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232 msgid "Show all categories" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233 msgid "Show all employees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234 msgid "Show all locations" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235 msgid "Show all services" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236 msgid "Show catalog of all categories" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237 msgid "Show specific category" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238 msgid "Show specific service" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240 msgid "Amelia - Search view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241 msgid "" "Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the " "possibility to search for appointment by selecting several filters so that " "they could find the best time slots and services for their needs." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244 msgid "Amelia - Booking view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245 msgid "" "Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose " "everything about the booking in a few steps" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248 msgid "Amelia - Catalog view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249 msgid "" "Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in " "a form of a cataloge" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1252 msgid "Amelia - Events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1253 msgid "" "Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one " "of the events that you've created on the back-end in a simple event list " "view." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:66 msgid "Add Coupon" msgstr "Προσθήκη κουπονιού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:67 msgid "Add to Calendar" msgstr "Προσθήκη στο ημερολόγιο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:69 msgid "Back" msgstr "Επιστροφή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70 msgid "Base Price:" msgstr "Βασική τιμή:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71 msgid "Thank you! Your booking is completed." msgstr "Ευχαριστούμε! Η κράτησή σας έχει ολοκληρωθεί." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72 msgid "An email with details of your booking has been sent to you." msgstr "Σας έχει σταλεί email με τα στοιχεία της κράτησής σας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73 msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation." msgstr "Ευχαριστούμε! Η κράτησή σας έχει ολοκληρωθεί και περιμένει έγκριση." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224 msgid "Capacity:" msgstr "Διαθεσιμότητα:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77 msgid "Client Time:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80 msgid "Congratulations" msgstr "Συγχαρητήρια" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81 msgid "This coupon is not valid anymore" msgstr "Το κουπόνι αυτό δεν είναι πια έγκυρο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82 msgid "Please enter coupon" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε κουπόνι" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83 msgid "The coupon you entered is not valid" msgstr "Το κουπόνι που πληκτρολογήσατε δεν είναι έγκυρο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84 msgid "Used coupon" msgstr "Χρησιμοποιημένο κουπόνι" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85 msgid "Credit Card" msgstr "Πιστωτική κάρτα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86 msgid "Credit or debit card:" msgstr "Χρεωστική ή πιστωτική κάρτα:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:88 msgid "You have already booked this appointment" msgstr "Έχετε ήδη κλείσει αυτό το ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:90 msgid "Discount:" msgstr "Έκπτωση:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:91 msgid "Duration:" msgstr "Διάρκεια:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:94 msgid "Email already exists with different name. Please check your name." msgstr "" "Το email αυτό υπάρχει ήδη με διαφορετικό όνομα. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομά " "σας." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:95 msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent." msgstr "" "Δυστυχώς αντιμετωπίσαμε σφάλμα διακομιστή και το email σας δεν έχει " "αποσταλεί." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:97 msgid "employee" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102 msgid "Please enter phone number" msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε αριθμό τηλεφώνου" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105 msgid "Extras Cost:" msgstr "Κόστος προσθέτων:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106 msgid "Finish" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107 msgid "First Name:" msgstr "Όνομα:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109 msgid "Your card's security code is incomplete" msgstr "Δεν έχει συμπληρωθεί ο κωδικός ασφαλείας της κάρτας σας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110 msgid "Your card's expiration date is incomplete" msgstr "Δεν έχει συμπληρωθεί η ημερομηνία λήξης της κάρτας σας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111 msgid "Your card number is incomplete" msgstr "Δεν έχει συμπληρωθεί ο αριθμός της κάρτας σας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112 msgid "Your postal code is incomplete" msgstr "Δεν έχει συμπληρωθεί ο ταχυδρομικός κωδικός" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113 msgid "Your card's expiration year is in the past" msgstr "Το έτος λήξης της κάρτας σας είναι στο παρελθόν" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114 msgid "Your card number is invalid" msgstr "Δεν είναι έγκυρος ο αριθμός της κάρτας σας" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115 msgid "Last Name:" msgstr "Επίθετο:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117 msgid "Maximum capacity is reached" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120 msgid "Number of Additional Persons:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123 msgid "" "Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later." msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία της πληρωμής σας. Παρακαλώ " "ξαναδοκιμάστε αργότερα." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124 msgid "Payment Method:" msgstr "Τρόπος πληρωμής:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125 msgid "persons" msgstr "άτομα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128 msgid "Price:" msgstr "Τιμή:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131 msgid "Select Calendar" msgstr "Επιλέξτε ημερολόγιο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132 msgid "service" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133 msgid "services" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135 msgid "Subtotal:" msgstr "Μερικό σύνολο:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136 msgid "Local Time:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138 msgid "Total Cost:" msgstr "Γενικό σύνολο:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139 msgid "Total Number of Persons:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140 msgid "Waiting for payment" msgstr "Αναμονή για πληρωμή" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143 msgid "On-line" msgstr "On-line" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142 msgid "Appointment is removed from the cart." msgstr "Το ραντεβού αφαιρέθηκε από το καλάθι αγορών." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144 msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart." msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη της κράτησης στο καλάθι του " "WooCommerce." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157 msgid "Appointment Date:" msgstr "Ημερομηνία ραντεβού:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158 msgid "Book" msgstr "Κράτηση" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197 msgid "Bringing anyone with you?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160 msgid "Please enter appointment date..." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ημερομηνία ραντεβού..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161 msgid "From" msgstr "Από" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165 msgid "No results found..." msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169 msgid "Please refine your search criteria" msgstr "Παρακαλώ τροποποιήστε τα κριτήρια αναζήτησης" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170 msgid "results" msgstr "αποτελέσματα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171 msgid "Search..." msgstr "Αναζήτηση..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172 msgid "Search Filters" msgstr "Κριτήρια αναζήτησης" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173 msgid "Search Results" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175 msgid "Select the Appointment Time" msgstr "Επιλέξτε την ώρα του ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176 msgid "Select the Extras you'd like" msgstr "Επιλέξτε τα πρόσθετα που επιθυμείτε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179 msgid "Time Range:" msgstr "Χρονικό διάστημα:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181 msgid "To" msgstr "έως" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193 msgid "Add extra" msgstr "Πρόσθετα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194 msgid "Any" msgstr "Οποιαδήποτε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196 msgid "Book Appointment" msgstr "Κλείστε το ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199 msgid "Extra:" msgstr "Πρόσθετο:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200 msgid "Person" msgstr "άτομο" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201 msgid "Persons" msgstr "άτομα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202 msgid "Pick date & time:" msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία & ώρα" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203 msgid "Please select" msgstr "παρακαλώ επιλέξτε" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204 msgid "Qty:" msgstr "Ποσότητα:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216 msgid "event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217 msgid "events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218 msgid "About this Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219 msgid "Free" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220 msgid "Book this event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221 msgid "Number of persons" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222 msgid "Show from date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223 msgid "Event Type" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236 msgid "Booking Appointment" msgstr "Κλείσιμο ραντεβού" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237 msgid "Buffer Time" msgstr "Κενός χρόνος" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239 msgid "Category:" msgstr "Κατηγορία:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:243 msgid "Info" msgstr "Στοιχεία" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:244 msgid "Maximum Quantity:" msgstr "Μέγιστη διαθεσιμότητα:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:245 msgid "View More" msgstr "Περισσότερα" #~ msgid "Purchase Code" #~ msgstr "Κωδικός αγοράς" #~ msgid "Purchase Code Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις κωδικού αγοράς" #~ msgid "" #~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to " #~ "auto updates of Amelia" #~ msgstr "" #~ "Καταχωρίστε εδώ τον κωδικό αγοράς σας για να έχετε πρόσβαση στις " #~ "αυτόματες αναβαθμίσεις του Amelia " #~ msgid "Group booking" #~ msgstr "Ομαδικό ραντεβού" #~ msgid "" #~ "Shows the number of pending appointments
for the selected date range." #~ msgstr "" #~ "Εμφανίζει το πλήθος των εκκρεμών ραντεβού για το επιλεγμένο χρονικό " #~ "διάστημα." #~ msgid "" #~ "Shows the total income for paid appointments
for the chosen date " #~ "range." #~ msgstr "" #~ "Εμφανίζει το συνολικό εισόδημα των πληρωμένων ραντεβού για το επιλεγμένο " #~ "χρονικό διάστημα" #~ msgid "Allow employees configuring their own schedule" #~ msgstr "Να επιτρέπεται στους εργαζόμενους να διαμορφώνουν το πρόγραμμά τους" #~ msgid "Allow employees managing their appointments" #~ msgstr "" #~ "Να επιτρέπεται στους εργαζόμενους να διαχειρίζονται τα ραντεβού τους" #~ msgid "Booking is already in WooCommerce cart" #~ msgstr "Η κράτηση βρίσκεται ήδη στο καλάθι του WooCommerce" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Μήνυμα" #~ msgid "Email Template" #~ msgstr "Πρότυπο email" #~ msgid " Show Email Codes" #~ msgstr " Προβολή κώδικα των email" #~ msgid "Number of Persons:" #~ msgstr "Πλήθος ατόμων:" #~ msgid "Roles settings description" #~ msgstr "Περιγραφή ρυθμίσεων ρόλων" #~ msgid "" #~ "URL on which will user be redirected if appointment can't be\n" #~ " canceled
because of 'Minimum time required before " #~ "canceling' value" #~ msgstr "" #~ "URL στην οποία θα ανακατευθύνεται ο χρήστης εάν το ραντεβού του δεν " #~ "μπορεί να ακυρωθεί λόγω της ρύθμισης ελάχιστου χρόνου πριν την ακύρωση" #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want your employees to see
in the event " #~ "customers that attend \n" #~ " the appointment." #~ msgstr "" #~ "Ενεργοποιήστε την επιλογή αυτή αν θέλετε οι εργαζόμενοί σας να βλέπουν " #~ "τους πελάτες που συμμετέχουν στο ραντεβού." #~ msgid "" #~ "Use these settings to define plugin general settings and default settings " #~ "for your services and \n" #~ " appointments" #~ msgstr "" #~ "Εδώ μπορείτε να ορίσετε τις γενικές και προκαθορισμένες ρυθμίσεις του " #~ "προσθέτου για τις υπηρεσίες και τα ραντεβού σας" #~ msgid "" #~ "This is the path in your application that users are redirected to " #~ "after
they have authenticated \n" #~ " with Google. Add this URI in your Google
project " #~ "credentials under \"Authorized redirect URIs\"." #~ msgstr "" #~ "Αυτή είναι η διαδρομή στην εφαρμογή σας που θα ανακατευθύνονται οι " #~ "χρήστες αφότου ταυτοποιηθούν με την Google. Προσθέστε την URI αυτή στα " #~ "διαπιστευτήρια του έργου Google, στην ενότητα \"εξουσιοδοτημένα URI " #~ "ανακατεύθυνσης\"." #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want your employees to see
appointments " #~ "with pending status in \n" #~ " their calendar." #~ msgstr "" #~ "Ενεργοποιήστε την επιλογή αυτή αν θέλετε οι εργαζόμενοι να βλέπουν τα μη " #~ "επιβεβαιωμένα ραντεβού στο ημερολόγιό τους." #~ msgid "" #~ "Maximum number of events returned on one result page.
It is " #~ "recommended to use smaller number of \n" #~ " returned
events if your server performance is not so " #~ "good." #~ msgstr "" #~ "Μέγιστο πλήθος συμβάντων ανά σελίδα αποτελεσμάτων.
Προτείνεται να " #~ "χρησιμοποιείτε μικρότερο αριθμό εδώ αν δεν είναι αυξημένη η απόδοση του " #~ "διακομιστή σας." #~ msgid "" #~ "Use these settings to set your mail settings\n" #~ " which will be used to notify your customers and employees" #~ msgstr "" #~ "Στις ρυθμίσεις αυτές μπορείτε να διαμορφώσετε πώς θα ειδοποιούνται οι " #~ "πελάτες και οι εργαζόμενοί σας" #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want to remove busy slots in
Google " #~ "Calendar from Employee's \n" #~ " working schedule." #~ msgstr "" #~ "Ενεργοποιήστε την ρύθμιση αυτή αν θέλετε να αφαιρέσετε τις απασχολημένες " #~ "χρονοθυρίδες από το πρόγραμμα του εργαζόμενου στο Ημερολόγιο Google " #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want to make time slot step
\n" #~ " the same as service duration in the booking process" #~ msgstr "" #~ "Ενεργοποιήστε την επιλογή αυτή αν θέλετε η διάρκεια των χρονοθυρίδων να " #~ "προσαρμόζεται στη διάρκεια της υπηρεσίας στη διαδικασία κράτησης" #~ msgid "" #~ "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe " #~ "transactions until SSL is \n" #~ " enabled." #~ msgstr "" #~ "Δεν έχει ενεργοποιηθεί το πρωτόκολλο SSL (HTTPS). Ώσπου να ενεργοποιηθεί " #~ "το SSL, δεν θα μπορείτε να επεξεργαστείτε live συναλλαγές Stripe." #~ msgid "" #~ "Shows the number of views for the employee/service/location
vs. the " #~ "number of times they were\n" #~ " booked during
the selected date range." #~ msgstr "" #~ "Εμφανίζει το πλήθος προβολών για κάθε εργαζόμενο/υπηρεσία/τοποθεσία σε " #~ "σύγκριση με το πλήθος των ραντεβού που κλείστηκαν στο επιλεγμένο χρονικό " #~ "διάστημα." #~ msgid "" #~ "You will change working hours setting which is also set for each employee " #~ "separately. Do you want to \n" #~ " update it for all employees?" #~ msgstr "" #~ "Πρόκειται να αλλάξετε τη ρύθμιση του ωραρίου λειτουργίας, που θα αλλάξει " #~ "και το ωράριο κάθε εργαζόμενου ξεχωριστά. Θέλετε να το αλλάξετε για όλους " #~ "τους εργαζόμενους;" #~ msgid "" #~ "You will change a setting which is also set for each employee separately. " #~ "Do you want to update it\n" #~ " for all employees?" #~ msgstr "" #~ "Πρόκειται να αλλάξετε μια ρύθμιση που έχει οριστεί και για κάθε " #~ "εργαζόμενο ξεχωριστά. Σίγουρα θέλετε να αλλάξετε τη ρύθμιση όλων των " #~ "εργαζόμενων;" #~ msgid "" #~ "Time after the appointment (rest, clean up, etc.),
when another " #~ "booking for same service and
\n" #~ " employee \n" #~ " cannot be made." #~ msgstr "" #~ "Χρόνος μετά το ραντεβού (ανάπαυση, καθαριότητα, κτλ), μέσα στον οποίο δεν " #~ "μπορεί να εκτελεστεί άλλο ραντεβού για την ίδια υπηρεσία και από τον ίδιο " #~ "εργαζόμενο." #~ msgid "" #~ "Time needed to prepare for the appointment, when
another booking for " #~ "same service and employee
\n" #~ " cannot be made." #~ msgstr "" #~ "Χρόνος προετοιμασίας πριν το ραντεβού, μέσα στον οποίο δεν μπορεί να " #~ "εκτελεστεί άλλο ραντεβού για την ίδια υπηρεσία και από τον ίδιο " #~ "εργαζόμενο." #~ msgid "" #~ "Hide this option to allow only individual people to
book a group " #~ "appointment without the\n" #~ " possibility
to come with somebody." #~ msgstr "" #~ "Καταργήστε την επιλογή αυτή για να μπορεί κανείς να κλείσει ατομικό " #~ "ραντεβού χωρίς τη δυνατότητα να φέρει κάποιον μαζί του" #~ msgid "" #~ "Here you can map a WordPress user to the customer if
you want to give " #~ "customers access to the list\n" #~ " of their
appointments in the back-end of the plugin." #~ msgstr "" #~ "Εδώ μπορείτε να αντιστοιχίσετε τον πελάτη με χρήστη του Wordpress αν " #~ "θέλετε να δώσετε στους πελάτες πρόσβαση στη λίστα με τα ραντεβού τους στο " #~ "διαχειριστικό περιβάλλον του προσθέτου." #~ msgid "" #~ "Here you can map a WordPress user to the employee if
you want to give " #~ "employee access to the list\n" #~ " of their
appointments in the back-end of the plugin." #~ msgstr "" #~ "Εδώ μπορείτε να αντιστοιχίσετε τον εργαζόμενο με χρήστη του Wordpress αν " #~ "θέλετε να δώσετε στους εργαζόμενους πρόσβαση στη λίστα με τα ραντεβού " #~ "τους στο διαχειριστικό περιβάλλον του προσθέτου." #~ msgid "" #~ "Here you can connect with your Google Calendar,
so once the " #~ "appointment is \n" #~ " scheduled it will be
automatically added to your " #~ "calendar." #~ msgstr "" #~ "Εδώ μπορείτε να συνδεθείτε με το ημερολόγιό σας στη Google, ώστε όταν " #~ "κλειστεί το ραντεβού θα προστεθεί αυτόματα στο ημερολόγιό σας." #~ msgid "" #~ "Here you need to define a coupon code which customers will
enter in " #~ "their booking so they can get \n" #~ " a discount." #~ msgstr "" #~ "Εδώ μπορείτε να ορίσετε κωδικό κουπονιού που θα πληκτρολογούν οι πελάτες " #~ "προκειμένου να πάρουν έκπτωση." #~ msgid "" #~ "Here you need to define the number of coupons for use. After the
limit is reached your coupon will \n" #~ " become unavailable." #~ msgstr "" #~ "Εδώ μπορείτε να ορίσετε πόσες φορές μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι. " #~ "Αφότου επιτευχθεί αυτό το όριο, το κουπόνι σας δεν θα είναι πια διαθέσιμο." #~ msgid "" #~ "Here you can define the number of people that are coming
with this " #~ "customer.\n" #~ " The number you can choose depends
on the service and " #~ "employee capacity." #~ msgstr "" #~ "Εδώ μπορείτε να ορίσετε το πλήθος των ατόμων που μπορούν να συνοδεύσουν " #~ "τον πελάτη αυτό. Το πλήθος που μπορείτε να επιλέξετε εξαρτάται από την " #~ "υπηρεσία και την διαθεσιμότητα του εργαζόμενου." #~ msgid "" #~ "Check this checkbox if you want your customer to
\n" #~ " receive an email about the scheduled appointment." #~ msgstr "" #~ "Επιλέξτε το πλαίσιο αυτό αν θέλετε ο πελάτης να λάβει ειδοποιητήριο email " #~ "για το προγραμματισμένο ραντεβού." #~ msgid "Bringing Anyone with You" #~ msgstr "Θα φέρετε κάποιον μαζί" #~ msgid "Bringing anyone with you" #~ msgstr "Θα φέρετε κάποιον μαζί"