msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-07 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-07 15:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:24
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145
msgid "Appointment"
msgstr "Termin"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:25
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065
msgid "Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26
msgid "Add Date"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27
msgid "All Locations"
msgstr "Alle Orte"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28
msgid "All Services"
msgstr "Alle Buchungsoptionen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29
msgid "Approved"
msgstr "Freigegeben"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75
msgid "Canceled"
msgstr "Abgesagt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32
msgid "Opened"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78
msgid "Closed"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Wähle Trennzeichen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikolon (;)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:96
msgid "example@mail.com"
msgstr "Beispiel@mail.com"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230
msgid "Employees"
msgstr "Mitarbeiter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:99
msgid "Please enter email"
msgstr "Bitte gib deine Email ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Bitte trage eine gültige E-Mail Adresse ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108
msgid "h"
msgstr "h"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55
msgid "Locations"
msgstr "Orte"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118
msgid "min"
msgstr "min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162
msgid "Name Ascending"
msgstr "Name aufsteigend"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163
msgid "Name Descending"
msgstr "Name absteigend"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60
msgid "Need Help"
msgstr "Hilfe benötigt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Du hast noch keine Mitarbeiter…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63
msgid "There are no results..."
msgstr "Es gibt kein Ergebnis…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Es gibt hier noch keine Angebote…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Notiz (intern)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166
msgid "of"
msgstr "von"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121
msgid "On-site"
msgstr "Rechnung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75
msgid ""
"
The Amelia plugin requires PHP version 5.5 or greater."
"p>"
msgstr ""
"
Das Amelia Plugin erfordert PHP Version 5.5 or neuer.
"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Fehler beim Aktivieren des Plugin"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
msgid "Pick a date range"
msgstr "Wähle einen Zeitraum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
msgid "Rejected"
msgstr "Abgewiesen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
msgid "Please select date"
msgstr "Bitte wähle ein Datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
msgid "Select Time"
msgstr "Wähle eine Uhrzeit"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
msgid "Please select time"
msgstr "Bitte wähle eine Zeit"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
msgid "Service"
msgstr "Buchung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
msgid "Services"
msgstr "Buchungen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
msgid "Showing"
msgstr "Angezeigt werden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
msgid "Status:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
msgid "to"
msgstr "bis"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1164
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1165
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
msgid "Activate"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
msgid "Activation"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
msgid "Plugin has been activated"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119
msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
msgid "Activation Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:122
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125
msgid "Add New Role"
msgstr "Füge eine neue Funktion hinzu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Zeige die Option an „zum Kalender hinzufügen“"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar
when booking "
"is finalized."
msgstr ""
"Schlage den Klienten vor, den Termin zu ihrem Kalender
hinzuzufügen, "
"nach Abschluss der Buchung."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129
msgid "After"
msgstr "Nach"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:130
msgid "After with space"
msgstr "Leerzeichen danach"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:131
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:132
msgid "Configure their days off"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:133
msgid "Configure their schedule"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:134
msgid "Configure their special days"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.
Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,
but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.
If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140
msgid "Manage their appointments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "Manage their events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amelia, Funktion"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988
msgid "Appointments"
msgstr "Termine"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144
msgid "Appointments Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment
he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148
msgid "Send all notifications to the additional address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149
msgid "Please enter email address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150
msgid ""
"Here you can enter an email address where all notifications will be sent."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151
msgid "Before"
msgstr "Vor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152
msgid "Before with space"
msgstr "Leerzeichen davor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Die Redirect URL für Absagen funktioniert nicht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled
because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Die Redirect URL für Absagen funktioniert erfolgreich"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
msgid "Please enter URL"
msgstr "Bitte gib eine URL ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "Bestellnummer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Komma-Punkt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
msgid "Company"
msgstr "Studio"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
msgid "Company Settings"
msgstr "Studio Einstellungen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Nutze diese Einstellungen, um Bilder, Name, Adresse, Telefonnummer und "
"Webseite deines Studios einzurichten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
msgid "Coupons"
msgstr "Gutschein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87
msgid "Custom Fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Ergänzen/ bearbeiten von benutzerdefinierten Bereichen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Einstellungen für benutzerdefinierte Bereiche"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Füge Event-Teilnehmer hinzu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see
in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "Dashboard"
msgstr "Übersicht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
msgid "2 days"
msgstr "2 Tage"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
msgid "3 days"
msgstr "3 Tage"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
msgid "4 days"
msgstr "4 Tage"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "5 days"
msgstr "5 Tage"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176
msgid "6 days"
msgstr "6 Tage"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Einstellungen für freie Tage"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Nutze diese Einstellungen um Arbeitszeiten und freie Tage des Studios zu "
"definieren, die für alle Mitarbeiter angewendet werden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Voreinstellung für den Termin Status"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181
msgid "All appointments will be scheduled with the
status you choose here."
msgstr "Alle Termine werden mit dem hier gewählten
Status geplant."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182
msgid "Default items per page"
msgstr "Voreingestellte Elemente je Seite"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Voreingestellte Seite im Back-End"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184
msgid "Default Payment Method"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185
msgid "Default phone country code"
msgstr "Voreingestellte Landesvorwahl"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Voreinstellung für Zeitslot Stufe"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied
for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"Die Zeitslot Stufe den du hier definierst, wird auf
alle Zeitslots im "
"Plugin angewendet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Punkt-Komma"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these
strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
msgid "Envato API"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid "Activate with Envato"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
msgid "Activated with Envato"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "Event Description"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid "Event Title"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings "
"for your services and appointments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Google Map API Key"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on
\"Locations\" page."
msgstr ""
"Füge den Google Map API Key ein um eine statische Abbildung von Google Maps "
"in der
“Orte“ Seite."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Google Kalender Einstellungen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Erlaube Mitarbeitern, ihren Kalender mit ihrem Google Kalender zu "
"synchronisieren für eine einfachere persönliche Zeitplanung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
msgid "Client ID"
msgstr "Klient ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
msgid "Client Secret"
msgstr "Cl"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
msgid "Click here to see how to obtain
Google Client ID and Secret"
msgstr "Klicke hier um zu sehen, wie du Google Client ID and Secret erhälst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
msgid "Redirect URI"
msgstr "Umleitungs URL"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after
they have authenticated with Google. Add this URI in your Google
project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
msgid "1h"
msgstr "1h"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
msgid "10h"
msgstr "10h"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid "11h"
msgstr "11h"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
msgid "12h"
msgstr "12h"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid "1h 30min"
msgstr "1h 30 min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
msgid "2h"
msgstr "2h"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid "3h"
msgstr "3h"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
msgid "4h"
msgstr "4h"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
msgid "6h"
msgstr "6h"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
msgid "8h"
msgstr "8h"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
msgid "9h"
msgstr "9h"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Füge ausstehende Termine ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see
appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid ""
"Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"
to "
"use different first and last name when booking."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
msgid "Instructions"
msgstr "Anleitungen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
msgid "Labels"
msgstr "Feld"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
msgid "Labels Settings"
msgstr "Feld Einstellungen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr ""
"Nutze diese Einstellungen um die Feldeinstellungen der Benutzeroberfläche zu "
"verändern"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Begrenze die Anzahl der abgerufenen Events"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live Client ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Live Publishable Key"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
msgid "Live Secret"
msgstr "Live Secret"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live Secret Key"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid "Mail Service"
msgstr "Email Dienst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Bitte gib den Mailgun API key ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun Domain"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Bitte gib die Mailgun Domain ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
msgid "1min"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
msgid "10min"
msgstr "10 min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
msgid "12min"
msgstr "12 min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
msgid "15min"
msgstr "15 min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid "2min"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
msgid "20min"
msgstr "20 min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
msgid "30min"
msgstr "30 min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
msgid "45min"
msgstr "45 min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
msgid "5min"
msgstr "5 min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Erforderlicher Mindestzeitraum vor der Buchung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers
will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Stelle den Zeitraum vor einem Termin ein, ab welchem Klienten
nicht mehr "
"buchen können."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr "Erforderlicher Mindestzeitraum vor einer Absage"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers
will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""
"Stelle den Zeitraum vor dem Termin ein, ab welchem Klienten
den Termin "
"nicht mehr absagen können."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
msgid "3 months"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
msgid "6 months"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
msgid "Notification Settings"
msgstr "Benachrichtungseinstellungen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "Die Benachrichtigung der Klienten ist voreingestellt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maximale Anzahl von wiedergegebenen Events"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.
It is recommended "
"to use smaller number of returned
events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
msgid "Payments Settings"
msgstr "Einstellungen für Zahlungen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Nutze diese Einstellungen um Preisgestaltung, Zahlungsmethode und Gutschein-"
"Codes einzurichten, die für alle Buchungen genutzt wird"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Bitte live ClientId eingeben"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Bitte live Secret eingeben"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
msgid "PayPal Service"
msgstr "Paypal Service"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Bitte Test ClientId eingeben"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Bitte Test Secret eingeben"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Verfügbarer Zeitraum für Buchungen im Voraus"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Stelle ein, bis wann Klienten buchen können."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP Mail"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Preis, Anzahl der Dezimalstellen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
msgid "Price Separator"
msgstr "Preis Trennzeichen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Position des Währungszeichens"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
msgid "Purchase code"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
msgid "Redirect URL After Appointment"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Entferne „Beschäftigt“ Zeiträume des Google Kalenders"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in
Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Setze eine Telefonnummer als Pflichtfeld"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Rest App Client ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest App Secret"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
msgid "Roles Settings"
msgstr "Roles Settings"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox Mode"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Versende Event Einladungsemail"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to
receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option wenn du möchtest, dass Klienten
eine Email zu dem "
"Event erhalten."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid "Sender Email"
msgstr "Absender Email"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid "Please enter sender email"
msgstr "Bitte gib die Absender Email ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
msgid "Sender Name"
msgstr "Absender Name"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Bitte gib den Absender Name ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Nutze die Dauer des Angebots für die Buchung eines Zeitfensters"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step
the same as "
"service duration in the booking process"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
msgid "settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see
all attendees in "
"the appointment in their google calendar."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots
in client time zone."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP Host"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Bitte gib den SMTP host ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Password"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Bitte gib das SMTP password ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Bitte gib den SMTP port ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
msgid "SMTP Secure"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
msgid "SSL"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "TLS"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP Username"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Bitte gib den SMTP username ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid "Space-Comma"
msgstr "Leerzeichen-Komma"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid "Space-Dot"
msgstr "Leerzeichen-Punkt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Bitte gib den live publishable Key ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Bitte gib den live secret Key ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
msgid "Stripe Service"
msgstr "Stripe Service"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Bitte gib den Test publishable Key ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Bitte gib den Test secret Key ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Vorlage für Event Bezeichnung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
msgid "Test Client ID"
msgstr "Test Client ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
msgid "Test Mode"
msgstr "Test Mode"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Test Publishable Key"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
msgid "Test Secret"
msgstr "Test Secret"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Test Secret Key"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2 Way Sync"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776
msgid "Update for all"
msgstr "Für alle anpassen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
msgid "View Activation Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
msgid "View Appointments Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
msgid "View Company Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
msgid "View General Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid "View Labels Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "View Notifications Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
msgid "View Payments Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "View Roles Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Aktviere die Integration von WooCommerce"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "2 weeks"
msgstr "2 Wochen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid "3 weeks"
msgstr "3 Wochen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
msgid "4 weeks"
msgstr "4 Wochen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Arbeitszeiten und freie Tage"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
msgid "WP Mail"
msgstr "WP Mail"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
msgid "WP Role"
msgstr "WP Role"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
msgid "Already have an account?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
msgid "Amelia SMS"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
msgid "Balance:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Carrier:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "Cost:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"Um diese Benachrichtigung zu versenden, füge bitte die nachfolgende Zeil ein "
"dein cron ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
msgid "Current Password:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
msgid "Please enter current password"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
msgid "Custom Amount"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Termin freigegeben"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Termin abgesagt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Termin Nachverfolgung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Termin Erinnerung für den nächsten Tag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Termin ausstehend"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Termin abgelehnt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Termin verschoben"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Geburtstagsgruß"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498
msgid "Event Booked"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
msgid "Event Follow Up"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502
msgid "Event Rescheduled"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
msgid "Customize SMS"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:89
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404
msgid "Don't have an account?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:93
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407
msgid "Email Notifications"
msgstr "Email Benachrichtigung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408
msgid "Email Placeholders"
msgstr "Email Platzhalter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409
msgid "This email address is already being used"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410
msgid "Please enter password"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Bitte trage die E-Mail Adresse des Empfängers ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Bitte trage eine gültige Telefonnummer ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid "Logout"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
msgid "Message:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "messages"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
msgid "New Password:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
msgid "Please enter new password"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Die Benachrichtigung würde nicht versand"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Die Benachrichtigung wurde gespeichert"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
msgid "Notification Template"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "Password"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid "Password:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid "Password has been changed"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid "Including PayPal Processing Fee of"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439
msgid "Payment History"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441
msgid "Payment ID"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid "Payment ID:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933
msgid "payments"
msgstr "Zahlungen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Lösche den Termin Link"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Datum des Termins"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum und Zeit des Termins"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Ende des Termins"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
msgid "Appointment notes"
msgstr "Notizen zum Termin"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
msgid "Appointment price"
msgstr "Preis des Termins"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Beginn des Termins"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
msgid "Category name"
msgstr "Bezeichnung der Kategorie"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
msgid "Company address"
msgstr "Firma, Adresse"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
msgid "Company name"
msgstr "Firma, Name"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
msgid "Company phone"
msgstr "Firma, Telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid "Company website"
msgstr "Firma, Webseite"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457
msgid "Customer email"
msgstr "Klient, E-Mail"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458
msgid "Customer first name"
msgstr "Klient, Vorname"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459
msgid "Customer full name"
msgstr "Klient, Voller Name"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460
msgid "Customer last name"
msgstr "Klient, Nachname"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461
msgid "Customer phone"
msgstr "Klient, Telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462
msgid "Cancel Event Link"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463
msgid "Event description"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464
msgid "Attendee code"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465
msgid "Event name"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466
msgid "Event price"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467
msgid "Date period of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469
msgid "Start date of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470
msgid "Start date & time of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
msgid "End date of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "End date & time of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Location of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
msgid "Employee email"
msgstr "Mitarbeiter, E-Mail"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
msgid "Employee first name"
msgstr "Mitarbeiter, Vorname"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "Employee full name"
msgstr "Mitarbeiter, voller Name"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
msgid "Employee last name"
msgstr "Mitarbeiter, Nachname"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "Employee phone"
msgstr "Mitarbeiter, Telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Employee photo"
msgstr "Mitarbeiter, Bild"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
msgid "Location address"
msgstr "Ort, Adresse"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
msgid "Location name"
msgstr "Ort, Bezeichnung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "Service description"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Service duration"
msgstr "Dauer der Buchung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
msgid "Service name"
msgstr "Bezeichnung Buchung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
msgid "Service price"
msgstr "Preis der Buchung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488
msgid "Prepared"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121
msgid "Price"
msgstr "Kosten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490
msgid "Pricing"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503
msgid "Queued"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504
msgid "Please enter new password again"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505
msgid "Recharge"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506
msgid "Recharge Balance"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508
msgid "Recipient Email"
msgstr "Empfänger, E-Mail"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509
msgid "Recipient Phone"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Erfordert Einrichten der Terminplanung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
msgid "Re-type New Password:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Vorgesehen nach dem Termin"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Eingerichtet vor dem Termin"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
msgid "Scheduled For"
msgstr "Eingerichtet für"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
msgid "Security"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
msgid "Please select email template"
msgstr "Bitte wähle eine E-Mail Vorlage"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "Send Recovery Email"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid "Send Test Email"
msgstr "Test E-Mail senden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "Send Test SMS"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531
msgid "Sent"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid "> Show Email Placeholders"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid "> Show SMS Placeholders"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535
msgid "Sign Up"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536
msgid "SMS History"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "SMS Notifications"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
msgid "SMS Placeholders"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-Mail wurde nicht versendet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
msgid "Email has been sent"
msgstr "E-Mail wurde versendet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"Um eine Test E-mail zu versenden, richte „E-Mail, Absender“ in den "
"Einstellungen für Benachrichtigung ein."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "SMS has not been sent"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "SMS has been sent"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
msgid "Text:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
msgid "To Customer"
msgstr "An Klient"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid "To Employee"
msgstr "An Mitarbeiter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
msgid "Token has been expired"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
msgid "Total Price:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
msgid "Type:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid "Undelivered"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
msgid "User:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
msgid "User Profile"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
msgid "View Message"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
msgid "View pricing for:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "View Profile"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid "# of appointments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Sum of payments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
#, php-format
msgid "% of load"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Freigegebene Termine"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments
for a chosen date range."
msgstr ""
"Zeigt die Anzahl der freigegebenen Termine
für einen gewählten Zeitraum."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
msgid "Average Bookings"
msgstr "Durchschnittliche Buchungen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day
for the selected date range."
msgstr ""
"Zeige die durchschnittliche Anzahl von Buchungen pro Tag
für den "
"ausgewählten Zeitraum."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Interests / Conversions"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location
vs. the "
"number of times they were booked during
the selected date range."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers
for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Zeigt die Anzahl von neuen und wiederkehrenden Klienten
für den "
"ausgewählten Zeitraum."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Für heute gibt es keine Termine"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Termine die zu bestätigen sind"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
msgid ""
"Shows the number of pending appointments
in the selected date range."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "Percentage of Load"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments
in the chosen date range."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid "Returning"
msgstr "Wiederkehrend"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Revenue"
msgstr "Umsatz"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments
in the chosen date range."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Scheduled Appointments"
msgstr "Geplante Termine"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "Today's appointments"
msgstr "Heutige Termine"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid "Hello"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid "You have"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid "and"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "for today"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid "Upcoming appointments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616
msgid "Add Break"
msgstr "Pause hinzufügen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629
msgid "Add Day Off"
msgstr "Freien Tag hinzufügen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Bezeichnung des freien Tages"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619
msgid "Add Period"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620
msgid "Add Special Day"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Übertrage auf Alle Tage"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622
msgid "Breaks"
msgstr "Pausen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623
msgid "Company Days off"
msgstr "Freie Tage der Firma"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Einstellungen der Freien Tage für die Firma"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Einstellungen der Arbeitszeiten für die Firma"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627
msgid "Day Off name"
msgstr "Bezeichnung, Freier Tag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628
msgid "Days Off"
msgstr "Freie Tage"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643
msgid "Please enter date"
msgstr "Bitte trage ein Datums ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1111
msgid "Please enter name"
msgstr "Bitte trage einen Namen ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Jährlich wiederholen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Bearbeite freie Tag des Studios"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid "Employee Days off"
msgstr "Mitarbeiter, freie Tage"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid "Once Off"
msgstr "Einmalig frei"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Wähle ein Datum oder Zeitraum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "Pick a year"
msgstr "Wähle ein Jahr"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "Reflects on"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Jährlich wiederholen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
msgid "Save Special Day"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641
msgid "Set Break Time"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642
msgid "Set Work Time"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644
msgid "Please enter end time"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645
msgid "Please enter start time"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646
msgid "Work Hours"
msgstr "Arbeitszeiten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Einstellungen für Arbeitszeiten und freie Tage"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
msgid "Please Wait"
msgstr "Bitte warten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144
msgid "Add Location"
msgstr "Ort hinzufügen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Beginne mit Klick auf den „Ort hinzufügen“ Button"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Möchtest du diesen Ort wirklich löschen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Möchtest du diesen Ort wirklich duplizieren?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Möchtest du diesen Ort wirklich ausblenden?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Möchtest du diesen Ort wirklich sichtbar machen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683
msgid "Edit Location"
msgstr "Ort bearbeiten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684
msgid "Please enter address"
msgstr "Bitte trage deine Adresse ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687
msgid "Location Address"
msgstr "Ort, Adresse"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:688
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Der Ort wurde gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:689
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Dein Ort wird nicht angezeigt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:690
msgid "Location has been saved"
msgstr "Der Ort ist gespeichert"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:691
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Dein Ort wird angezeigt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:692
msgid "locations"
msgstr "Orte"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:693
msgid "Search Locations..."
msgstr "Suche Orte…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:694
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:695
msgid "Map"
msgstr "Karte"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696
msgid "New Location"
msgstr "Neuer Ort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Du hast hier noch keine Orte…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Diese Adresse stimmt nicht?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699
msgid "Pin Icon"
msgstr "Pin Icon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711
msgid "Add Category"
msgstr "Kategorie hinzufügen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
msgid "Add Extra"
msgstr "Extra hinzufügen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145
msgid "Add Service"
msgstr "Buchung hinzufügen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715
msgid "Available Images"
msgstr "Verfügbare Bilder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Zeige die „Bringe jemanden mit“ Option"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to
book a group "
"appointment without the possibility
to come with somebody."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Die Kategorie kann nicht gelöscht werden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Die Kategorie Angaben wurden gespeichert"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Die Kategorie Angaben können nicht gespeichert werden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723
msgid "Unable to add category"
msgstr "Die Kategorie kann nicht hinzugefügt werden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Die Kategorie wurde gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Die Kategorie wurde dupliziert"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726
msgid "Category has been saved"
msgstr "Die Kategorie wurde gespeichert"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727
msgid "Unable to save category"
msgstr "Die Kategorie konnte nicht gespeichert werden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Beginne mit Klick auf den „Kategorie hinzufügen“ Button"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:729
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Beginne mit Klick auf den „Angebot hinzufügen“ Button"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:730
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Möchtest du dieses Angebot wirklich löschen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:731
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Möchtest du dieses Angebot wirklich duplizieren?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:732
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:733
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Möchtest du dieses Angebot wirklich ausblenden?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:734
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Möchtest du dieses Angebot wirklich sichtbar machen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:735
msgid "Are you sure you want to delete this category"
msgstr "Möchtest du diese Kategorie wirklich löschen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:736
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Möchtest du diese Zustatzleistung wirklich löschen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:737
msgid "Edit Service"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:738
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Bitte gib die Bezeichnung der Zusatzleistung ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:739
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Bitte gib den Preis für die Zusatzleistung ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Der Preis muss einen positiven Betrag haben"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742
msgid "Please enter price"
msgstr "Bitte gib eine Preis ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Zusatzleistung kann nicht gelöscht werden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maximale Anzahl"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747
msgid "Here you can set the maximum number of persons
per one appointment."
msgstr ""
"Hier kannst du die maximale Anzahl von Personen
je Buchung dieses "
"Angebots festlegen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Maximale Menge"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Minimale Anzahl"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750
msgid ""
"Here you can set the minimum number of persons
per one booking of this "
"service."
msgstr ""
"Hier kannst du die minimale Anzahl von Personen
je Buchung dieses "
"Angebots festlegen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751
msgid "New Category"
msgstr "Neue Kategorie"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752
msgid "New Service"
msgstr "Neues Angebot"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Es gibt hier noch keine Kategorien.."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755
msgid "Please select category"
msgstr "Bitte wähle eine Kategorie"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756
msgid "Please select duration"
msgstr "Bitte wähle eine Dauer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Bitte wähle mindestens einen Mitarbeiter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Puffer Zeit im Anschluss"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),
when another booking "
"for same service and
employee cannot be made."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Puffer Zeit vor dem Termin"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when
another booking for "
"same service and employee
cannot be made."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Das Angebot wurde gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Service Details"
msgstr "Angebot Details"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
msgid "Service is hidden"
msgstr "Das Angebot ist verborgen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "Der Anbieter hat Termine für dieses Angebot"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
msgid "Service has been saved"
msgstr "Das Angebot wurde gespeichert"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Service is visible"
msgstr "Das Angebot ist sichtbar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
msgid "Services positions has been saved"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
msgid "Unable to save services positions"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
msgid "Sort Services:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167
msgid "Price Ascending"
msgstr "Kosten aufsteigend"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168
msgid "Price Descending"
msgstr "Kosten absteigend"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001
msgid "Create New"
msgstr "Neu erstellen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100
msgid "Please enter first name"
msgstr "Bitte gib deinen Vornamen ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101
msgid "Please enter last name"
msgstr "Bitte gib deinen Nachnamen ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794
msgid "Select or Create New"
msgstr "Wähle oder erstelle neu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress User"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if
you want to give "
"customers access to the list of their
appointments in the back-end of "
"the plugin."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if
you want to give "
"employee access to the list of their
appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143
msgid "Add Employee"
msgstr "Mitarbeiter hinzufügen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
msgid "Assigned Services"
msgstr "Zugeordnete Angebote"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "On Break"
msgstr "In Pause"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
msgid "Capacity"
msgstr "Kapazität"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Beginne mit Klick auf den „Mitarbeiter hinzufügen“ Button"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Möchtest du diesen Mitarbeiter wirklich löschen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Möchtest du diesen Mitarbeiter wirklich duplizieren?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Möchtest du diesen Mitarbeiter wirklich verbergen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Möchtest du diesen Mitarbeiter wirklich anzeigen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "Day Off"
msgstr "Freier Tag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "Edit Employee"
msgstr "Mitarbeiter bearbeiten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Der Mitarbeiter wurde gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Der Mitarbeiter wird nicht angezeigt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr ""
"Der Mitarbeiter kann wegen eines zukünftigen Termins nicht gelöscht werden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Der Mitarbeiter wurde gespeichert"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830
msgid "Search Employees..."
msgstr "Suche Mitarbeiter…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831
msgid "Employee is visible"
msgstr "Der Mitarbeiter ist sichtbar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Die Mitarbeiter wurden gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:98
msgid "employees"
msgstr "Mitarbeiter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr ""
"Die Mitarbeiter können wegen eines zukünftigen Termins nicht gelöscht werden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835
msgid "Please select location"
msgstr "Bitte wähle einen Ort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837
msgid ""
"Here you can connect with your Google Calendar,
so once the appointment "
"is scheduled it will be
automatically added to your calendar."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838
msgid "Grid View"
msgstr "Gitteransicht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839
msgid "New Employee"
msgstr "Neuer Mitarbeiter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841
msgid "Select specific services for each period."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "Der Anbieter hat Termine für"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
msgid "Special Days"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
msgid "Reflect On"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid "Table View"
msgstr "Tabellenansicht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142
msgid "Add Customer"
msgstr "Klient hinzufügen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860
msgid "Start by clicking the Add Customer button"
msgstr "Beginne mit Klick auf den „Klient hinzufügen“ Button"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Möchtest du diesen Klienten wirklich löschen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Der Klient wurde gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863
msgid "Customer can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Der Klient kann nicht gelöscht werden wegen eines zukünftigen Termins"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Der Klient wurde gespeichter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005
msgid "Customers"
msgstr "Klienten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Die Klienten wurden gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868
msgid "customers"
msgstr "Klienten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
msgid "Customers could not be deleted because of the future appointment"
msgstr ""
"Die Klienten konnten nicht gelöscht werden wegen eines zukünftigen Termins"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870
msgid "Search Customers..."
msgstr "Klienten suchen…."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871
msgid "Date of Birth"
msgstr "Geburtsdatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872
msgid "Edit Customer"
msgstr "Klient bearbeiten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr ""
"Du kannst diese Option wählen, um Klienten in einer CSV Datei zu exportieren."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876
msgid "Last Appointment"
msgstr "Letzter Termin"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Letzter Termin aufsteigend"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Letzter Termin absteigend"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879
msgid "New Customer"
msgstr "Neuer Klient"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Du hast hier noch keine Klienten…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Auswahl des Geburtsdatums"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
msgid "Total Appointments"
msgstr "Alle Termine"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
msgid "Amount"
msgstr "Summe"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid "Booking Start"
msgstr "Buchungsbeginn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will
enter in "
"their booking so they can get a discount."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Möchtest du diesen Gutschein wirklich löschen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Möchtest du diesen Gutschein wirklich duplizieren?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Möchtest du diesen Gutschein wirklich verbergen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Möchtest du diesen Gutschein wirklich sichtbar machen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Der Gutschein wurde gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Dein Gutschein ist verborgen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Der Gutschein wurde nicht gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Der Gutschein wurde gespeichert"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Die Begrenzung der Gutscheinnutzung muss mindestens 1 betragen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Dein Gutschein ist aktiviert"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Die Gutscheine wurden gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "coupons"
msgstr "Gutscheine"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
msgid " & Other Services"
msgstr " & andere Angebote"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Die Gutscheine wurden nicht gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003
msgid "Customer Email"
msgstr "Klient Email"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
msgid "Deduction"
msgstr "Reduktion"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Gutschein bearbeiten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918
msgid "Employee Email"
msgstr "Mitarbeiter Email"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919
msgid "Please enter code"
msgstr "Bitte gib einen Code ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr ""
"Du kannst diese Option wählen um Gutscheine in eine CSV Datei zu exportieren."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file
for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Du kannst diese Option nutzen um Zahlungen für den ausgewählten Zeitraum in "
"eine CSV Datei zu exportieren."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922
msgid "Search Coupons"
msgstr "Gutscheine suchen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923
msgid "Limit"
msgstr "Begrenzung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161
msgid "New Coupon"
msgstr "Neuer Gutschein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:926
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Für Gutscheine muss Rabatt oder Reduktion angegeben sein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:927
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Du hast hier noch keine Gutscheine"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:928
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Du hast hier noch keine Zahlungen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929
msgid "Select at least one service"
msgstr "Wähle mindestens ein Angebot"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931
msgid "Payment date"
msgstr "Datum der Zahlung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935
msgid "Select All Service"
msgstr "Wähle alle Angebote"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Wähle die Angebote für die der Gutschein eingesetzt werden kann."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937
msgid "Times Used"
msgstr "Anzahl Einsätze"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938
msgid "Usage Limit"
msgstr "Begrenzung des Einsatz"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the
limit "
"is reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940
msgid "Used"
msgstr "Eingesetzt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952
msgid "Appointment Date"
msgstr "Termin Datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:68
msgid "Appointment Info"
msgstr "Termin Info"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:92
msgid "Event Info"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955
msgid "Event Date"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Möchtest du diese Zahlung wirklich löschen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957
msgid "Discount (%)"
msgstr "Rabatt (%)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959
msgid "Due"
msgstr "Fällig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Gib die neue Zahlungssumme ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961
msgid "Finance"
msgstr "Finanzen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Die Zahlung wurde gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964
msgid "Payment Details"
msgstr "Zahlungsdetails"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965
msgid "Payment Method"
msgstr "Zahlungsmittel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Die Zahlung wurde nicht gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Die Zahlung wurde gespeichert"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Die Zahlungen wurden gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Die Zahlungen wurden nicht gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970
msgid "Service Price"
msgstr "Kosten der Buchung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971
msgid "Event Price"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972
msgid "Subtotal"
msgstr "Gesamtbetrag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Der Termin wurde gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Der Termin wurde nicht gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Der Termin wurde gespeichert"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "Der Status des Termins wurde geändert zu "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Die Termine wurden gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Die Termine wurden nicht gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Such nach Klienten, Mitarbeitern, Angeboten…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
msgid "Assigned"
msgstr "Zugeordnet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
msgid "Assigned to"
msgstr "Zugeordnet zu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Termin absagen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995
msgid "Change group status"
msgstr "Gruppenstatus ändern"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996
msgid "Choose a group service"
msgstr "Wähle ein Gruppenangebot"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Beginne mit Klick auf den „neuer Termin“ Button"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Möchtest du diesen Termin wirklich löschen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Möchtest du diesen Termin wirklich duplizieren?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000
msgid "Create Customer"
msgstr "Klient anlegen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004
msgid "Customer Phone"
msgstr "Klient Telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1006
msgid "Customer(s)"
msgstr "Klient (en)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1007
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming
with this "
"customer. The number you can choose depends
on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1008
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Termin bearbeiten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1009
msgid "End Time"
msgstr "Ende des Termins"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1010
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file
for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Mit dieser Option kannst du Termine des gewählten Zeitraums in eine CSV "
"Datei exportieren."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1011
msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
msgstr ""
"Das ist die minimale Anzahl von Teilnehmern, damit der Termin bestätigt wird"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1012
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Mehrfache Emails"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1013
msgid "New Appointment"
msgstr "Neuer Termin"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1014
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Du hast hier noch keine Termine…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1015
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Es sind keine Klienten ausgewählt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1016
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Wähle Klient, Mitarbeiter und Angebot"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017
msgid "Select customer and service"
msgstr "Wähle Klient und Angebot"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Benachrichtige den/die Klient/en"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to
receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
msgid "This field is required"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1103
msgid "Schedule"
msgstr "Plan"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Bitte wähle mindestens einen Klienten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Wähle Klient/en"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228
msgid "Select Employee"
msgstr "Wähle einen Mitarbeiter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
msgid "Please select employee"
msgstr "Bitte wähle einen Mitarbeiter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177
msgid "Select Location"
msgstr "Wähle einen Ort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Die maximale Anzahl von Orten beträgt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230
msgid "Select Service"
msgstr "Wähle ein Angebot"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
msgid "Select Service Category"
msgstr "Wähle eine Kategorie"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200
msgid "Please select service"
msgstr "Bitte wähle ein Angebot"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
msgid "Selected Customers"
msgstr "Gewählter Klient"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
msgid "Service Category"
msgstr "Angebotskategorie"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Dieser Service hat noch keine Zusatzleistungen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034
msgid "Start Time"
msgstr "Beginn des Termins"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Diese Zeitraum ist nicht verfügbar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037
msgid "View Payment Details"
msgstr "Zeige Zahlungsdetails an"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193
msgid "Customize"
msgstr "Benutzerdefiniert anpassen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063
msgid "Edit Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064
msgid "Events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066
msgid "Attendees"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067
msgid "Remove Attendee"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1069
msgid "Find Attendees"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074
msgid "Cancel Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075
msgid "Spots:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076
msgid "Custom Address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077
msgid "Delete Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078
msgid "Event has been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080
msgid "Booking closes:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081
msgid "Booking opens:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082
msgid "Closes on:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083
msgid "Opens on:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085
msgid "Booking opens immediately"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086
msgid "Event Details"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088
msgid "Open Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089
msgid "Recurring:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090
msgid "This is recurring event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091
msgid "Repeat Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092
msgid "Daily"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
msgid "Yearly"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096
msgid "How many times?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097
msgid "Until when?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100
msgid "Event has been opened"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101
msgid "Event has been canceled"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102
msgid "Event has been saved"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1104
msgid "Search Events..."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1105
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1106
msgid "Select Address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1107
msgid "Staff"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1108
msgid "Dates:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1109
msgid "Tags"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1110
msgid "Create"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1112
msgid "Event Gallery:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113
msgid "Event Colors:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114
msgid "Preset Colors"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115
msgid "Custom Color"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116
msgid "Show event on site"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120
msgid "New Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174
msgid "Select"
msgstr "Wähle"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124
msgid "No, just this one"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125
msgid "Update following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126
msgid "Delete following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127
msgid "Cancel following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128
msgid "Open following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147
msgid "All employees"
msgstr "Alle Mitarbeiter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Dies wird die Uhrzeit des Termins verändern. Trotzdem weiter?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Der Termin kann nicht verschoben werden, da der Mitarbeiter im ausgewählten "
"Zeitraum Pause hat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr "Im ausgewählten Zeitraum hat dieser Mitarbeiter bereits einen Termin"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Der Termin kann nicht in die Vergangenheit verschoben werden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr ""
"Der Termin kann nicht außerhalb der Arbeitszeiten des Mitarbeiters "
"verschoben werden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Der Termin wurde verschoben"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158
msgid "Group appointment"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162
msgid "No appointments to display"
msgstr "Keine Termin, die angezeigt werden können"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1163
msgid "Timeline"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1166
msgid "Week"
msgstr "Woche"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld hinzufügen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
msgid "Add Option"
msgstr "Option hinzufügen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
msgid "All services"
msgstr "Jedes Angebot"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
msgid "Any Employee"
msgstr "Jeder Mitarbeiter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
msgid "Checkbox"
msgstr "Auswahlfeld"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Beginne, in dem du „benutzerdefiniertes Feld hinzufügen“ klickst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Farben & Schrifttypen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
msgid "Text Content"
msgstr "Textinhalt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Das benutzerdefinierte Feld wurde hinzugefügt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Das benutzerdefinierte Feld wurde gelöscht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr ""
"Die Positionen der benutzerdefinierten Felder können nicht gespeichert werden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Du hast hier noch keine benutzerdefinierten Felder angelegt…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Benachrichtigung Platzhalter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199
msgid "Pick date & time"
msgstr "Wähle Datum und Zeit"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201
msgid "Primary Color"
msgstr "Primärfarbe"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Primärgrad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Optionsfeld"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
msgid "Selectbox"
msgstr "Auswahlfeld"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
msgid "Text"
msgstr "Schrift"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
msgid "Text Area"
msgstr "Schriftbereich"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
msgid "Text Color"
msgstr "Schriftfarbe"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Schriftfarbe auf Hintegrund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220
msgid "Booking"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Füge den Amelia Booking Shortcode ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225
msgid "Preselect Current Date"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Wähle eine Buchungsansicht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227
msgid "Select Category"
msgstr "Wähle eine Kategorie"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231
msgid "Select View"
msgstr "Ansicht auswählen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232
msgid "Show all categories"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233
msgid "Show all employees"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234
msgid "Show all locations"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
msgid "Show all services"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
msgid "Show specific category"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
msgid "Show specific service"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
msgid "Amelia - Search view"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1252
msgid "Amelia - Events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1253
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:66
msgid "Add Coupon"
msgstr "Gutschein hinzufügen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:67
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Zum Kalender hinzufügen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:69
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
msgid "Base Price:"
msgstr "Kosten:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Danke! Deine Buchung war erfolgreich."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr "Eine Email mit deinen Buchungsdetails wurde an dich versandt."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr ""
"Danke! Deine Buchung ist abgeschlossen und muss nur noch bestätigt werden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
msgid "Capacity:"
msgstr "Maximale Anzahl:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid "Client Time:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
msgid "Congratulations"
msgstr "Glückwunsch"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Dieser Gutschein ist nicht mehr gültig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Bitte gib einen Gutscheincode ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "Der eingegebene Gutschein ist ungültig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Used coupon"
msgstr "Benutzter Gutschein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Kreditkarte:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:88
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Du hast diesen Termin bereits gebucht"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:90
msgid "Discount:"
msgstr "Abzug:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:91
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:94
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr ""
"Diese Email-Adresse liegt bereits mit einem andern Namen vor. Bitte "
"überprüfe deine Eingabe."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:95
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr ""
"Leider ist eine Serverfehler aufgetreten und deine Email wurde nicht "
"gesendet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:97
msgid "employee"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Bitte trage deine Telefonnummer ein"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Kosten für Zusatzleistung/en:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
msgid "Finish"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
msgid "First Name:"
msgstr "Vorname:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "Der Sicherheitscode deine Karte ist unvollständig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "Das Gültigkeitsdatum deiner Kreditkarte ist unvollständig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Deine Kartennummer ist unvollständig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Deine Postleitzahl ist unvollständig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Deine Karte ist abgelaufen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Deine Kartennummer ist ungültig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
msgid "Last Name:"
msgstr "Nachname:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "Number of Additional Persons:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Leider konnte deine Zahlung nicht abgewickelt werden. Versuche es später "
"noch einmal."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
msgid "Payment Method:"
msgstr "Zahlungsmittel:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
msgid "persons"
msgstr "der Person"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
msgid "Price:"
msgstr "Kosten:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "Select Calendar"
msgstr "Wähle den Kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
msgid "service"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "services"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Subtotal:"
msgstr "Summe:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "Local Time:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
msgid "Total Cost:"
msgstr "Gesamtbetrag:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
msgid "Total Number of Persons:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Zahlung ausstehend"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
msgid "On-line"
msgstr "Online"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "Der Termin ist aus deinem Einkaufskorb gelöscht."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Leider ist ein Fehler aufgetreten, als deine Buchung dem WooCommerce "
"Einkaufskorb hinzugefügt werden sollte."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Datum des Termins:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
msgid "Book"
msgstr "Buchen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Bitte gib das Datum des Termins ein…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
msgid "From"
msgstr "Von"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
msgid "Next"
msgstr "Nächste/r"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
msgid "No results found..."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Bitte verfeinere deine Suchkriterien"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170
msgid "results"
msgstr "Ergebnisse"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171
msgid "Search..."
msgstr "Suche…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172
msgid "Search Filters"
msgstr "Suchbegriff"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "Wähle die Uhrzeit des Termins"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Wähle deine Zusatzleistung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
msgid "Time Range:"
msgstr "Zeitraum:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
msgid "To"
msgstr "An"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
msgid "Add extra"
msgstr "Füge eine Zusatzleistung hinzu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
msgid "Any"
msgstr "Jede/r"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
msgid "Book Appointment"
msgstr "Buche einen Termin"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
msgid "Extra:"
msgstr "Zusatzleistung:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
msgid "Persons"
msgstr "Personen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Wähle Datum und Uhrzeit:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203
msgid "Please select"
msgstr "Bitte wähle"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204
msgid "Qty:"
msgstr "Stk.:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
msgid "event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
msgid "events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
msgid "About this Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
msgid "Free"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
msgid "Book this event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
msgid "Number of persons"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
msgid "Show from date"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
msgid "Event Type"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Terminbuchung"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237
msgid "Buffer Time"
msgstr "Puffer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:243
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:244
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Maximale Menge:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:245
msgid "View More"
msgstr "Mehr anzeigen"
#~ msgid "Purchase Code"
#~ msgstr "Bestellnummer"
#~ msgid "Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Einstellungen Bestellnummer"
#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to "
#~ "auto updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Mit dieser Einstellung kannst du deine Bestellnummer eingeben, so dass du "
#~ "automatische Updates von Amelia erhalten kannst"
#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "Gruppenbuchung"
#~ msgid ""
#~ "Shows the number of pending appointments
for the selected date range."
#~ msgstr ""
#~ "Zeigt die Anzahl der Termine die zu bestätigen sind
für den gewählten "
#~ "Zeitraum."
#~ msgid ""
#~ "Shows the total income for paid appointments
for the chosen date "
#~ "range."
#~ msgstr ""
#~ "Zeit die Summe der Einnahmen aus bezahlten Terminen
für den gewählten "
#~ "Zeitraum."
#~ msgid "Allow employees configuring their own schedule"
#~ msgstr "Erlaube Mitarbeitern ihre eigene Zeitplanung zu machen"
#~ msgid "Allow employees managing their appointments"
#~ msgstr "Erlaube Mitarbeitern ihre Termine selbst zu verwalten"
#~ msgid "Booking is already in WooCommerce cart"
#~ msgstr "Diese Buchung befindet sich bereits im WooCommerce Einkaufskorb"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Nachricht"
#~ msgid "Email Template"
#~ msgstr "Email Vorlage"
#~ msgid "> Show Email Codes"
#~ msgstr "> Zeige E-Mail Codes"
#~ msgid "Number of Persons:"
#~ msgstr "Anzahl der Personen:"
#~ msgid "Roles settings description"
#~ msgstr "Roles Settings description"
#~ msgid ""
#~ "URL on which will user be redirected if appointment can't be\n"
#~ " canceled
because of 'Minimum time required before "
#~ "canceling' value"
#~ msgstr ""
#~ "Die URL zu der der User umgeleitet wird, wenn ein Termin nicht\n"
#~ " \n"
#~ " abgesagt
werden kann, wegen des minimalen zeitlichen Vorlaufs zur "
#~ "Terminabsage"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want your employees to see
in the event "
#~ "customers that attend \n"
#~ " the appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Aktiviere diese Option wenn du möchtest, dass deine Mitarbeiter in der "
#~ "Veranstaltung sehen können, welche Klienten am Termin teilnehmen."
#~ msgid ""
#~ "Use these settings to define plugin general settings and default settings "
#~ "for your services and \n"
#~ " appointments"
#~ msgstr ""
#~ "Nutze diese Einstellungen um allgemeine Einstellungen für das Plugin und "
#~ "Voreinstellungen für deine Angebote und \n"
#~ " Termine festzulegen"
#~ msgid ""
#~ "This is the path in your application that users are redirected to "
#~ "after
they have authenticated \n"
#~ " with Google. Add this URI in your Google
project "
#~ "credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
#~ msgstr ""
#~ "Das ist der Pfad in deiner Anwendung auf den Benutzer umgeleitet werden, "
#~ "nachdem
sie Google \n"
#~ " bestätigt haben. Füge diese URI in deine Google
Projekt Anmeldedaten ein unter „Autorisiert Umleitungs-URIs“."
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want your employees to see
appointments "
#~ "with pending status in \n"
#~ " their calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Aktiviere diese Option wenn du möchtest dass deine Mitarbeiter
Termine in ihrem Kalender sehen können, die noch nicht bestätigt sind."
#~ msgid ""
#~ "Maximum number of events returned on one result page.
It is "
#~ "recommended to use smaller number of \n"
#~ " returned
events if your server performance is not so "
#~ "good."
#~ msgstr ""
#~ "Maximale Anzahl von wiedergegebenen Events auf einer Ergebnisseite.
Es ist empfohlen eine kleinere Anzahl von\n"
#~ " wiedergegebenen
events zu wählen wenn die Leistung "
#~ "deines Servers eher schwach ist."
#~ msgid ""
#~ "Use these settings to set your mail settings\n"
#~ " which will be used to notify your customers and employees"
#~ msgstr ""
#~ "Nutze diese Einstellungen um deine Email Einstellungen\n"
#~ " einzurichten, die benutzt werden um deine Klienten und "
#~ "Mitarbeiter zu benachrichtigen"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to remove busy slots in
Google "
#~ "Calendar from Employee's \n"
#~ " working schedule."
#~ msgstr ""
#~ "Aktiviere diese Option wenn du möchtest, dass die Zeiträume die im
Google Kalender des Mitarbeiters \n"
#~ " als „beschäftigt“ gekennzeichnet sind, nicht mehr als "
#~ "Arbeitszeit verfügbar sein sollen."
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to make time slot step
\n"
#~ " the same as service duration in the booking process"
#~ msgstr ""
#~ "Aktiviere diese Option wenn du den Zeitfenster-Schritt
\n"
#~ " im Buchungsprozess mit der Dauer des Angebots "
#~ "gleichsetzen möchtest"
#~ msgid ""
#~ "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
#~ "transactions until SSL is \n"
#~ " enabled."
#~ msgstr ""
#~ "SSL (HTTPS) ist nicht aktiviert. Du kannst keine live Stripe "
#~ "Transaktionen verarbeiten bis SSL\n"
#~ " aktiviert ist."
#~ msgid ""
#~ "Shows the number of views for the employee/service/location
vs. the "
#~ "number of times they were\n"
#~ " booked during
the selected date range."
#~ msgstr ""
#~ "Zeige die Anzahl der Views je Mitarbeiter/Angebot/Ort
gegenüber der "
#~ "Anzahl der jeweiligen Buchungen\n"
#~ " im ausgewählten Zeitraum."
#~ msgid ""
#~ "You will change working hours setting which is also set for each employee "
#~ "separately. Do you want to \n"
#~ " update it for all employees?"
#~ msgstr ""
#~ "Du änderst die Einstellungen der Arbeitszeiten, die auch für jeden "
#~ "Mitarbeiter separat eingestellt sind. Möchtest du \n"
#~ " für alle Mitarbeiter aktualisieren?"
#~ msgid ""
#~ "You will change a setting which is also set for each employee separately. "
#~ "Do you want to update it\n"
#~ " for all employees?"
#~ msgstr ""
#~ "Du veränderst eine Einstellung, die ebenfalls für jeden Mitarbeiter "
#~ "separat eingerichtet ist. Möchtest du dies\n"
#~ " für alle Mitarbeiter anpassen?"
#~ msgid ""
#~ "Time after the appointment (rest, clean up, etc.),
when another "
#~ "booking for same service and
\n"
#~ " employee \n"
#~ " cannot be made."
#~ msgstr ""
#~ "Zeit nach einem Termin (Pause, Aufräumen, etc.),
in der eine weitere "
#~ "Buchung für dasselbe Angebot und
\n"
#~ " denselben Mitarbeiter nicht möglich ist."
#~ msgid ""
#~ "Time needed to prepare for the appointment, when
another booking for "
#~ "same service and employee
\n"
#~ " cannot be made."
#~ msgstr ""
#~ "Zeit die erforderlich ist für die Vorbereitung auf den Termin, in in der "
#~ "eine weitere Buchung für dasselbe Angebot und
\n"
#~ " denselben Mitarbeiter nicht möglich ist."
#~ msgid ""
#~ "Hide this option to allow only individual people to
book a group "
#~ "appointment without the\n"
#~ " possibility
to come with somebody."
#~ msgstr ""
#~ "Verberge diese Option um nur einzelnen Personen zu ermöglichen
einen "
#~ "Gruppentermin zu buchen ohne die\n"
#~ " Möglichkeit
eine weitere Person mitzubringen."
#~ msgid ""
#~ "Here you can map a WordPress user to the customer if
you want to give "
#~ "customers access to the list\n"
#~ " of their
appointments in the back-end of the plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kannst du einen WordPress User mit deinem Klienten verbinden wenn
du Klienten Zugang zu der Liste\n"
#~ " ihrer
Buchungen im Back-End des Plugins geben "
#~ "möchtest."
#~ msgid ""
#~ "Here you can map a WordPress user to the employee if
you want to give "
#~ "employee access to the list\n"
#~ " of their
appointments in the back-end of the plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kannst du einen WordPress User mit deinem Mitarbeiter verbinden "
#~ "wenn
du Mitarbeitern Zugang zu der Liste\n"
#~ " ihrer
Termine im Back-End des Plugins geben "
#~ "möchtest."
#~ msgid ""
#~ "Here you can connect with your Google Calendar,
so once the "
#~ "appointment is \n"
#~ " scheduled it will be
automatically added to your "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kannst du dich mit deinem Google Kalender verbinden,
so dass ein "
#~ "geplanter Termin\n"
#~ "
automatisch deinem Kalender hinzugefügt wird."
#~ msgid ""
#~ "Here you need to define a coupon code which customers will
enter in "
#~ "their booking so they can get \n"
#~ " a discount."
#~ msgstr ""
#~ "Hier definierst du einen Gutschein Code den Klienten
bei ihrer "
#~ "Buchung eingeben, um einen Rabatt zu erhalten."
#~ msgid ""
#~ "Here you need to define the number of coupons for use. After the
limit is reached your coupon will \n"
#~ " become unavailable."
#~ msgstr ""
#~ "Hier definierst du wie oft der Gutschein eingesetzt werden kann. Wenn die "
#~ "maximale Anzahl der Einsätze erreicht ist, wird dien Gutschein nicht mehr "
#~ "verfügbar sein."
#~ msgid ""
#~ "Here you can define the number of people that are coming
with this "
#~ "customer.\n"
#~ " The number you can choose depends
on the service and "
#~ "employee capacity."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kannst du definieren, wieviele Personen dieser Klient mitbringen "
#~ "kann. \n"
#~ " Die Anzahl hängt vom jeweiligen Angebot und den "
#~ "Kapazitäten des Mitarbeiters ab."
#~ msgid ""
#~ "Check this checkbox if you want your customer to
\n"
#~ " receive an email about the scheduled appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Bestätige dieses Auswahlfeld wenn du möchtest dass deine Klienten eine "
#~ "Email zu ihrem bestätigten Termin erhalten."
#~ msgid "Bringing Anyone with You"
#~ msgstr "Ich bringe jemanden mit"
#~ msgid "Bringing anyone with you"
#~ msgstr "Ich bringe jemanden mit"