msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Amelia\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-07 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-07 15:03+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Amelia\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n" "X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:24 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145 msgid "Appointment" msgstr "Termin" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:25 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065 msgid "Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26 msgid "Add Date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27 msgid "All Locations" msgstr "Alle Orte" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28 msgid "All Services" msgstr "Alle Buchungsoptionen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29 msgid "Approved" msgstr "Freigegeben" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75 msgid "Canceled" msgstr "Abgesagt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32 msgid "Opened" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78 msgid "Closed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35 msgid "Select Delimiter" msgstr "Wähle Trennzeichen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36 msgid "Comma (,)" msgstr "Komma (,)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37 msgid "Semicolon (;)" msgstr "Semikolon (;)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38 msgid "Customer" msgstr "Klient" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39 msgid "Date" msgstr "Datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41 msgid "Details" msgstr "Details" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:96 msgid "example@mail.com" msgstr "Beispiel@mail.com" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229 msgid "Employee" msgstr "Mitarbeiter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230 msgid "Employees" msgstr "Mitarbeiter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:99 msgid "Please enter email" msgstr "Bitte gib deine Email ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Bitte trage eine gültige E-Mail Adresse ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50 msgid "Export" msgstr "Export" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242 msgid "Extras" msgstr "Extras" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Calender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108 msgid "h" msgstr "h" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54 msgid "Location" msgstr "Ort" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55 msgid "Locations" msgstr "Orte" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118 msgid "min" msgstr "min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162 msgid "Name Ascending" msgstr "Name aufsteigend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163 msgid "Name Descending" msgstr "Name absteigend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60 msgid "Need Help" msgstr "Hilfe benötigt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119 msgid "No" msgstr "Nein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62 msgid "You don't have any employees here yet..." msgstr "Du hast noch keine Mitarbeiter…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63 msgid "There are no results..." msgstr "Es gibt kein Ergebnis…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64 msgid "You don't have any services here yet..." msgstr "Es gibt hier noch keine Angebote…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864 msgid "Note" msgstr "Notiz" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881 msgid "Note (Internal)" msgstr "Notiz (intern)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166 msgid "of" msgstr "von" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121 msgid "On-site" msgstr "Rechnung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962 msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71 msgid "Payment" msgstr "Zahlung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73 msgid "Period" msgstr "Zeitraum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75 msgid "" "

The Amelia plugin requires PHP version 5.5 or greater." msgstr "" "

Das Amelia Plugin erfordert PHP Version 5.5 or neuer.

" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76 msgid "Plugin Activation Error" msgstr "Fehler beim Aktivieren des Plugin" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77 msgid "Pick a date range" msgstr "Wähle einen Zeitraum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78 msgid "Rejected" msgstr "Abgewiesen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80 msgid "Please select date" msgstr "Bitte wähle ein Datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81 msgid "Select Time" msgstr "Wähle eine Uhrzeit" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82 msgid "Please select time" msgstr "Bitte wähle eine Zeit" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231 msgid "Service" msgstr "Buchung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232 msgid "Services" msgstr "Buchungen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85 msgid "Settings has been saved" msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178 msgid "Showing" msgstr "Angezeigt werden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539 msgid "Status:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90 msgid "Success" msgstr "Erfolg" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180 msgid "to" msgstr "bis" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1164 msgid "Today" msgstr "Heute" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1165 msgid "Total" msgstr "Gesamt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115 msgid "Activate" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116 msgid "Activation" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117 msgid "Plugin has been activated" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118 msgid "Plugin has been deactivated" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119 msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120 msgid "Activation Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121 msgid "" "Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto " "updates of Amelia" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:122 msgid "You have reached maximum number of registered domains" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123 msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124 msgid "The purchase code is invalid or it has expired" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125 msgid "Add New Role" msgstr "Füge eine neue Funktion hinzu" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126 msgid "Show Add To Calendar option to customers" msgstr "Zeige die Option an „zum Kalender hinzufügen“" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127 msgid "" "Suggest customers to add an appointment to their calendar
when booking " "is finalized." msgstr "" "Schlage den Klienten vor, den Termin zu ihrem Kalender
hinzuzufügen, " "nach Abschluss der Buchung." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129 msgid "After" msgstr "Nach" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:130 msgid "After with space" msgstr "Leerzeichen danach" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:131 msgid "Allow booking below minimum capacity" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:132 msgid "Configure their days off" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:133 msgid "Configure their schedule" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:134 msgid "Configure their special days" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135 msgid "Allow booking above maximum capacity" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136 msgid "" "If this is disabled, your front-end customers won't be able to book " "appointment with Pending status above the maximum capacity.
Once the " "maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become " "unavailable." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137 msgid "" "If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a " "booking unless they fill in the minimum service capacity,
but once they " "book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable " "for booking for others.
If enabled, multiple customers will be able to " "book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138 msgid "Allow customers to reschedule their own appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139 msgid "" "Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their " "own appointments." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140 msgid "Manage their appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141 msgid "Manage their events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142 msgid "Amelia Role" msgstr "Amelia, Funktion" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988 msgid "Appointments" msgstr "Termine" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144 msgid "Appointments Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145 msgid "Use these settings to manage frontend bookings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146 msgid "Automatically create Amelia Customer user" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147 msgid "" "If you enable this option every time a new customer schedules the " "appointment
he will get Amelia Customer user role and automatic email " "with login details." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148 msgid "Send all notifications to the additional address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149 msgid "Please enter email address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150 msgid "" "Here you can enter an email address where all notifications will be sent." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151 msgid "Before" msgstr "Vor" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152 msgid "Before with space" msgstr "Leerzeichen davor" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154 msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL" msgstr "Die Redirect URL für Absagen funktioniert nicht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155 msgid "" "URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled
because of 'Minimum time required before canceling' value" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156 msgid "Successful Cancellation Redirect URL" msgstr "Die Redirect URL für Absagen funktioniert erfolgreich" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157 msgid "Please enter URL" msgstr "Bitte gib eine URL ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158 msgid "CodeCanyon Purchase Code" msgstr "Bestellnummer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159 msgid "Comma-Dot" msgstr "Komma-Punkt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160 msgid "Company" msgstr "Studio" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161 msgid "Company Settings" msgstr "Studio Einstellungen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162 msgid "" "Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of " "your company" msgstr "" "Nutze diese Einstellungen, um Bilder, Name, Adresse, Telefonnummer und " "Webseite deines Studios einzurichten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910 msgid "Coupons" msgstr "Gutschein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164 msgid "Currency" msgstr "Währung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87 msgid "Custom Fields" msgstr "Benutzerdefinierte Felder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166 msgid "Add/edit custom fields" msgstr "Ergänzen/ bearbeiten von benutzerdefinierten Bereichen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167 msgid "Custom fields settings" msgstr "Einstellungen für benutzerdefinierte Bereiche" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168 msgid "Add Event's Attendees" msgstr "Füge Event-Teilnehmer hinzu" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169 msgid "" "Enable this option if you want your employees to see
in the event " "customers that attend the appointment." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585 msgid "Dashboard" msgstr "Übersicht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171 msgid "1 day" msgstr "1 Tag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172 msgid "2 days" msgstr "2 Tage" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173 msgid "3 days" msgstr "3 Tage" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174 msgid "4 days" msgstr "4 Tage" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175 msgid "5 days" msgstr "5 Tage" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176 msgid "6 days" msgstr "6 Tage" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177 msgid "Days Off Settings" msgstr "Einstellungen für freie Tage" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178 msgid "" "Use these settings to set company working hours and days off which will be " "applied for every employee" msgstr "" "Nutze diese Einstellungen um Arbeitszeiten und freie Tage des Studios zu " "definieren, die für alle Mitarbeiter angewendet werden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179 msgid "Deactivate" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180 msgid "Default Appointment Status" msgstr "Voreinstellung für den Termin Status" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181 msgid "All appointments will be scheduled with the
status you choose here." msgstr "Alle Termine werden mit dem hier gewählten
Status geplant." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182 msgid "Default items per page" msgstr "Voreingestellte Elemente je Seite" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183 msgid "Default page on back-end" msgstr "Voreingestellte Seite im Back-End" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184 msgid "Default Payment Method" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185 msgid "Default phone country code" msgstr "Voreingestellte Landesvorwahl" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186 msgid "Default Time Slot Step" msgstr "Voreinstellung für Zeitslot Stufe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187 msgid "" "The Time Slot Step you define here will be applied
for all time slots in " "the plugin." msgstr "" "Die Zeitslot Stufe den du hier definierst, wird auf
alle Zeitslots im " "Plugin angewendet." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189 msgid "Dot-Comma" msgstr "Punkt-Komma" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190 msgid "Enable Labels Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191 msgid "" "Disable this option if you want to translate these
strings using the " "third party translation plugin." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193 msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194 msgid "Envato API" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195 msgid "Activate with Envato" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196 msgid "Activated with Envato" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197 msgid "Event Description" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198 msgid "" "Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199 msgid "Event Title" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200 msgid "" "Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You " "can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203 msgid "" "Use these settings to define plugin general settings and default settings " "for your services and appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204 msgid "Google Map API Key" msgstr "Google Map API Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205 msgid "" "Add Google Map API Key to show Google static map on
\"Locations\" page." msgstr "" "Füge den Google Map API Key ein um eine statische Abbildung von Google Maps " "in der
“Orte“ Seite." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206 msgid "Google Calendar Settings" msgstr "Google Kalender Einstellungen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207 msgid "" "Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother " "personal scheduling" msgstr "" "Erlaube Mitarbeitern, ihren Kalender mit ihrem Google Kalender zu " "synchronisieren für eine einfachere persönliche Zeitplanung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208 msgid "Client ID" msgstr "Klient ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209 msgid "Client Secret" msgstr "Cl" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210 msgid "Click here to see how to obtain
Google Client ID and Secret" msgstr "Klicke hier um zu sehen, wie du Google Client ID and Secret erhälst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211 msgid "Redirect URI" msgstr "Umleitungs URL" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212 msgid "" "This is the path in your application that users are redirected to after
they have authenticated with Google. Add this URI in your Google
project credentials under \"Authorized redirect URIs\"." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213 msgid "1h" msgstr "1h" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214 msgid "10h" msgstr "10h" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215 msgid "11h" msgstr "11h" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216 msgid "12h" msgstr "12h" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217 msgid "1h 30min" msgstr "1h 30 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218 msgid "2h" msgstr "2h" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219 msgid "3h" msgstr "3h" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220 msgid "4h" msgstr "4h" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221 msgid "6h" msgstr "6h" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222 msgid "8h" msgstr "8h" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223 msgid "9h" msgstr "9h" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224 msgid "Insert Pending Appointments" msgstr "Füge ausstehende Termine ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225 msgid "" "Enable this option if you want your employees to see
appointments with " "pending status in their calendar." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226 msgid "Check customer's name for existing email when booking" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227 msgid "" "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"
to " "use different first and last name when booking." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228 msgid "Instructions" msgstr "Anleitungen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233 msgid "Labels" msgstr "Feld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234 msgid "Labels Settings" msgstr "Feld Einstellungen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235 msgid "Use these settings to change labels on frontend pages" msgstr "" "Nutze diese Einstellungen um die Feldeinstellungen der Benutzeroberfläche zu " "verändern" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236 msgid "Limit Number of Fetched Events" msgstr "Begrenze die Anzahl der abgerufenen Events" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237 msgid "Live Client ID" msgstr "Live Client ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238 msgid "Live Publishable Key" msgstr "Live Publishable Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239 msgid "Live Secret" msgstr "Live Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240 msgid "Live Secret Key" msgstr "Live Secret Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241 msgid "Mail Service" msgstr "Email Dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242 msgid "Mailgun" msgstr "Mailgun" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243 msgid "Mailgun API Key" msgstr "Mailgun API Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244 msgid "Please enter Mailgun API key" msgstr "Bitte gib den Mailgun API key ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245 msgid "Mailgun Domain" msgstr "Mailgun Domain" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246 msgid "Please enter Mailgun Domain" msgstr "Bitte gib die Mailgun Domain ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247 msgid "1min" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248 msgid "10min" msgstr "10 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249 msgid "12min" msgstr "12 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250 msgid "15min" msgstr "15 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251 msgid "2min" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252 msgid "20min" msgstr "20 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253 msgid "30min" msgstr "30 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254 msgid "45min" msgstr "45 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255 msgid "5min" msgstr "5 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256 msgid "Minimum time required before booking" msgstr "Erforderlicher Mindestzeitraum vor der Buchung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257 msgid "" "Set the time before the appointment when customers
will not be able to " "book the appointment." msgstr "" "Stelle den Zeitraum vor einem Termin ein, ab welchem Klienten
nicht mehr " "buchen können." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258 msgid "Minimum time required before canceling" msgstr "Erforderlicher Mindestzeitraum vor einer Absage" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259 msgid "" "Set the time before the appointment when customers
will not be able to " "cancel the appointment." msgstr "" "Stelle den Zeitraum vor dem Termin ein, ab welchem Klienten
den Termin " "nicht mehr absagen können." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260 msgid "3 months" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261 msgid "6 months" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263 msgid "Notification Settings" msgstr "Benachrichtungseinstellungen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264 msgid "" "Use these settings to set your mail settings which will be used to notify " "your customers and employees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265 msgid "Notify the customer(s) by default" msgstr "Die Benachrichtigung der Klienten ist voreingestellt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266 msgid "Maximum Number Of Events Returned" msgstr "Maximale Anzahl von wiedergegebenen Events" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267 msgid "" "Maximum number of events returned on one result page.
It is recommended " "to use smaller number of returned
events if your server performance is " "not so good." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269 msgid "Payments Settings" msgstr "Einstellungen für Zahlungen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270 msgid "" "Use these settings to set price format, payment method and coupons that will " "be used in all bookings" msgstr "" "Nutze diese Einstellungen um Preisgestaltung, Zahlungsmethode und Gutschein-" "Codes einzurichten, die für alle Buchungen genutzt wird" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272 msgid "Please enter live ClientId" msgstr "Bitte live ClientId eingeben" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273 msgid "Please enter live Secret" msgstr "Bitte live Secret eingeben" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274 msgid "PayPal Service" msgstr "Paypal Service" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275 msgid "Please enter test ClientId" msgstr "Bitte Test ClientId eingeben" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276 msgid "Please enter test Secret" msgstr "Bitte Test Secret eingeben" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277 msgid "Period available for booking in advance" msgstr "Verfügbarer Zeitraum für Buchungen im Voraus" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278 msgid "Set how far customers can book." msgstr "Stelle ein, bis wann Klienten buchen können." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279 msgid "PHP Mail" msgstr "PHP Mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280 #, php-format msgid "" "To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s " "to activate Amelia." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281 msgid "Price Number Of Decimals" msgstr "Preis, Anzahl der Dezimalstellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282 msgid "Price Separator" msgstr "Preis Trennzeichen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283 msgid "Price Symbol Position" msgstr "Position des Währungszeichens" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284 msgid "Purchase code" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285 msgid "Redirect URL After Appointment" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286 msgid "" "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287 msgid "Remove Google Calendar Busy Slots" msgstr "Entferne „Beschäftigt“ Zeiträume des Google Kalenders" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288 msgid "" "Enable this option if you want to remove busy slots in
Google Calendar " "from Employee's working schedule." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289 msgid "Set email as a mandatory field" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290 msgid "Set a phone number as a mandatory field" msgstr "Setze eine Telefonnummer als Pflichtfeld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291 msgid "Rest App Client ID" msgstr "Rest App Client ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292 msgid "Rest App Secret" msgstr "Rest App Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293 msgid "Roles Settings" msgstr "Roles Settings" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294 msgid "" "Use these settings to define settings that will be applied for the specific " "Amelia roles" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295 msgid "Sandbox Mode" msgstr "Sandbox Mode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296 msgid "Send Event Invitation Email" msgstr "Versende Event Einladungsemail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297 msgid "" "Enable this option if you want your customers to
receive an email about " "the event." msgstr "" "Aktiviere diese Option wenn du möchtest, dass Klienten
eine Email zu dem " "Event erhalten." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298 msgid "Sender Email" msgstr "Absender Email" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299 msgid "Please enter sender email" msgstr "Bitte gib die Absender Email ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300 msgid "Sender Name" msgstr "Absender Name" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301 msgid "Please enter sender name" msgstr "Bitte gib den Absender Name ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302 msgid "Use service duration for booking a time slot" msgstr "Nutze die Dauer des Angebots für die Buchung eines Zeitfensters" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303 msgid "" "Enable this option if you want to make time slot step
the same as " "service duration in the booking process" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305 msgid "settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306 msgid "Allow customers to see other attendees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307 msgid "" "Enable this option if you want your customers to see
all attendees in " "the appointment in their google calendar." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308 msgid "Show booking slots in client time zone" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309 msgid "" "Enable this option if you want to show booking slots
in client time zone." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP Host" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312 msgid "Please enter SMTP host" msgstr "Bitte gib den SMTP host ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP Password" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314 msgid "Please enter SMTP password" msgstr "Bitte gib das SMTP password ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Port" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316 msgid "Please enter SMTP port" msgstr "Bitte gib den SMTP port ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317 msgid "SMTP Secure" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319 msgid "SSL" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320 msgid "TLS" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP Username" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322 msgid "Please enter SMTP username" msgstr "Bitte gib den SMTP username ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323 msgid "Space-Comma" msgstr "Leerzeichen-Komma" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324 msgid "Space-Dot" msgstr "Leerzeichen-Punkt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326 msgid "Please enter live publishable key" msgstr "Bitte gib den live publishable Key ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327 msgid "Please enter live secret key" msgstr "Bitte gib den live secret Key ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328 msgid "Stripe Service" msgstr "Stripe Service" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329 msgid "" "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe " "transactions until SSL is enabled." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330 msgid "Please enter test publishable key" msgstr "Bitte gib den Test publishable Key ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331 msgid "Please enter test secret key" msgstr "Bitte gib den Test secret Key ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332 msgid "Template for Event Title" msgstr "Vorlage für Event Bezeichnung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333 msgid "Test Client ID" msgstr "Test Client ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334 msgid "Test Mode" msgstr "Test Mode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335 msgid "Test Publishable Key" msgstr "Test Publishable Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336 msgid "Test Secret" msgstr "Test Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337 msgid "Test Secret Key" msgstr "Test Secret Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338 msgid "2 Way Sync" msgstr "2 Way Sync" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339 msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776 msgid "Update for all" msgstr "Für alle anpassen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341 msgid "View Activation Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342 msgid "View Appointments Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343 msgid "View Company Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344 msgid "View Working Hours & Days Off Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345 msgid "View General Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346 msgid "View Google Calendar Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347 msgid "View Labels Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348 msgid "View Notifications Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349 msgid "View Payments Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350 msgid "View Roles Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351 msgid "Enable integration with WooCommerce" msgstr "Aktviere die Integration von WooCommerce" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352 msgid "Website" msgstr "Webseite" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353 msgid "1 week" msgstr "1 Woche" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354 msgid "2 weeks" msgstr "2 Wochen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355 msgid "3 weeks" msgstr "3 Wochen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356 msgid "4 weeks" msgstr "4 Wochen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357 msgid "Working Hours & Days Off" msgstr "Arbeitszeiten und freie Tage" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358 msgid "WP Mail" msgstr "WP Mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359 msgid "WP Role" msgstr "WP Role" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371 msgid "Accepted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372 msgid "Already have an account?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373 msgid "Amelia SMS" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374 msgid "Amount:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375 msgid "Balance:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376 msgid "Your balance has been recharged" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377 msgid "This payment cannot be completed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378 msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379 msgid "Carrier:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380 msgid "Change Alpha Sender ID" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381 msgid "Change Password" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382 msgid "Cost:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383 msgid "To send this notification please add the following line in your cron" msgstr "" "Um diese Benachrichtigung zu versenden, füge bitte die nachfolgende Zeil ein " "dein cron ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384 msgid "Current Password:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385 msgid "Please enter current password" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386 msgid "Custom Amount" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492 msgid "Appointment Approved" msgstr "Termin freigegeben" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493 msgid "Appointment Canceled" msgstr "Termin abgesagt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389 msgid "Appointment Follow Up" msgstr "Termin Nachverfolgung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494 msgid "Appointment Next Day Reminder" msgstr "Termin Erinnerung für den nächsten Tag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495 msgid "Appointment Pending" msgstr "Termin ausstehend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496 msgid "Appointment Rejected" msgstr "Termin abgelehnt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497 msgid "Appointment Rescheduled" msgstr "Termin verschoben" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394 msgid "Birthday Greeting" msgstr "Geburtstagsgruß" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498 msgid "Event Booked" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499 msgid "Event Canceled By Attendee" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397 msgid "Event Follow Up" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500 msgid "Event Next Day Reminder" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501 msgid "Event Canceled By Admin" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502 msgid "Event Rescheduled" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401 msgid "Customize SMS" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:89 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403 msgid "Delivered" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404 msgid "Don't have an account?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:93 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407 msgid "Email Notifications" msgstr "Email Benachrichtigung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408 msgid "Email Placeholders" msgstr "Email Platzhalter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409 msgid "This email address is already being used" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410 msgid "Please enter password" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411 msgid "Please enter recipient email" msgstr "Bitte trage die E-Mail Adresse des Empfängers ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412 msgid "Please enter recipient phone" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104 msgid "Please enter a valid phone number" msgstr "Bitte trage eine gültige Telefonnummer ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415 msgid "Failed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416 msgid "Forgot Password?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417 msgid "You have entered an incorrect email" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418 msgid "You have entered an incorrect password" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419 msgid "Invalid Token" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421 msgid "Logout" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422 msgid "Message:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423 msgid "messages" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424 msgid "New Password:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425 msgid "Please enter new password" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426 msgid "There are no SMS messages..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427 msgid "Notification has not been saved" msgstr "Die Benachrichtigung würde nicht versand" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428 msgid "Notification has been saved" msgstr "Die Benachrichtigung wurde gespeichert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429 msgid "Notification Template" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430 msgid "Notifications" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431 msgid "Password" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432 msgid "Password:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433 msgid "Password has been changed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434 msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435 msgid "Your password has been reset successfully" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436 msgid "Password must not contain whitespace" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437 msgid "Passwords do not match" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438 msgid "Including PayPal Processing Fee of" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439 msgid "Payment History" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440 msgid "Unable to retrieve payments results" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441 msgid "Payment ID" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442 msgid "Payment ID:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933 msgid "payments" msgstr "Zahlungen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445 msgid "Cancel Appointment Link" msgstr "Lösche den Termin Link" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446 msgid "Date of the appointment" msgstr "Datum des Termins" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447 msgid "Date & Time of the appointment" msgstr "Datum und Zeit des Termins" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448 msgid "End time of the appointment" msgstr "Ende des Termins" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449 msgid "Appointment notes" msgstr "Notizen zum Termin" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450 msgid "Appointment price" msgstr "Preis des Termins" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451 msgid "Start time of the appointment" msgstr "Beginn des Termins" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452 msgid "Category name" msgstr "Bezeichnung der Kategorie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453 msgid "Company address" msgstr "Firma, Adresse" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454 msgid "Company name" msgstr "Firma, Name" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455 msgid "Company phone" msgstr "Firma, Telefon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456 msgid "Company website" msgstr "Firma, Webseite" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457 msgid "Customer email" msgstr "Klient, E-Mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458 msgid "Customer first name" msgstr "Klient, Vorname" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459 msgid "Customer full name" msgstr "Klient, Voller Name" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460 msgid "Customer last name" msgstr "Klient, Nachname" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461 msgid "Customer phone" msgstr "Klient, Telefon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462 msgid "Cancel Event Link" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463 msgid "Event description" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464 msgid "Attendee code" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465 msgid "Event name" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466 msgid "Event price" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467 msgid "Date period of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468 msgid "Date & Time period of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469 msgid "Start date of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470 msgid "Start date & time of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471 msgid "End date of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472 msgid "End date & time of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473 msgid "Location of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474 msgid "Employee email" msgstr "Mitarbeiter, E-Mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475 msgid "Employee first name" msgstr "Mitarbeiter, Vorname" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476 msgid "Employee full name" msgstr "Mitarbeiter, voller Name" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477 msgid "Employee last name" msgstr "Mitarbeiter, Nachname" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478 msgid "Employee phone" msgstr "Mitarbeiter, Telefon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479 msgid "Employee name, email & phone" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480 msgid "Employee photo" msgstr "Mitarbeiter, Bild" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481 msgid "Location address" msgstr "Ort, Adresse" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482 msgid "Location name" msgstr "Ort, Bezeichnung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483 msgid "Service description" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484 msgid "Service duration" msgstr "Dauer der Buchung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485 msgid "Service name" msgstr "Bezeichnung Buchung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486 msgid "Service price" msgstr "Preis der Buchung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488 msgid "Prepared" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121 msgid "Price" msgstr "Kosten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490 msgid "Pricing" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491 msgid "Unable to retrieve pricing" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503 msgid "Queued" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504 msgid "Please enter new password again" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505 msgid "Recharge" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506 msgid "Recharge Balance" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507 msgid "Recharge Custom Amount" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508 msgid "Recipient Email" msgstr "Empfänger, E-Mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509 msgid "Recipient Phone" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510 msgid "Account recovery email has been sent" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512 msgid "Requires Scheduling Setup" msgstr "Erfordert Einrichten der Terminplanung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513 msgid "Reset Password" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514 msgid "Re-type New Password:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515 msgid "Scheduled After Appointment" msgstr "Vorgesehen nach dem Termin" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516 msgid "Scheduled For Before Appointment" msgstr "Eingerichtet vor dem Termin" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517 msgid "Scheduled For" msgstr "Eingerichtet für" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518 msgid "Security" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519 msgid "Segments:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520 msgid "Please select email template" msgstr "Bitte wähle eine E-Mail Vorlage" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521 msgid "Send" msgstr "Senden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522 msgid "Send Recovery Email" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523 msgid "Send Test Email" msgstr "Test E-Mail senden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524 msgid "Send Test SMS" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525 msgid "Alpha Sender ID:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526 msgid "Special characters are not allowed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527 msgid "Sender ID supports up to 11 characters" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528 msgid "Your ID must include at least one letter" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529 msgid "Alpha Sender ID can't be empty" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530 msgid "Alpha Sender ID has been saved" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531 msgid "Sent" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532 msgid " Show Email Placeholders" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533 msgid " Show SMS Placeholders" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534 msgid "Sign In" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535 msgid "Sign Up" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536 msgid "SMS History" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537 msgid "SMS Notifications" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538 msgid "SMS Placeholders" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541 msgid "Email has not been sent" msgstr "E-Mail wurde nicht versendet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542 msgid "Email has been sent" msgstr "E-Mail wurde versendet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543 msgid "" "To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in " "Notification Settings." msgstr "" "Um eine Test E-mail zu versenden, richte „E-Mail, Absender“ in den " "Einstellungen für Benachrichtigung ein." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544 msgid "SMS has not been sent" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545 msgid "SMS has been sent" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546 msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547 msgid "Text:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550 msgid "To Customer" msgstr "An Klient" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551 msgid "To Employee" msgstr "An Mitarbeiter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552 msgid "Token has been expired" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553 msgid "Total Price:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554 msgid "Type" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555 msgid "Type:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556 msgid "Undelivered" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557 msgid "User:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558 msgid "User Profile" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559 msgid "View Message" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560 msgid "View pricing for:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561 msgid "View Profile" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574 msgid "# of appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575 msgid "Sum of payments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576 msgid "# of Hours in appointment" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577 #, php-format msgid "% of load" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578 msgid "Approved Appointments" msgstr "Freigegebene Termine" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579 msgid "" "Indicates the number of approved appointments
for a chosen date range." msgstr "" "Zeigt die Anzahl der freigegebenen Termine
für einen gewählten Zeitraum." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580 msgid "Average Bookings" msgstr "Durchschnittliche Buchungen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581 msgid "" "Shows the average number of bookings per day
for the selected date range." msgstr "" "Zeige die durchschnittliche Anzahl von Buchungen pro Tag
für den " "ausgewählten Zeitraum." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582 msgid "Interests / Conversions" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583 msgid "" "Shows the number of views for the employee/service/location
vs. the " "number of times they were booked during
the selected date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584 msgid "" "Indicates the number of new and returning customers
for the selected " "date range." msgstr "" "Zeigt die Anzahl von neuen und wiederkehrenden Klienten
für den " "ausgewählten Zeitraum." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586 msgid "New" msgstr "Neu" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587 msgid "There are no appointments for today" msgstr "Für heute gibt es keine Termine" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588 msgid "You don't have any upcoming appointments yet" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882 msgid "Pending Appointments" msgstr "Termine die zu bestätigen sind" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590 msgid "" "Shows the number of pending appointments
in the selected date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591 msgid "Percentage of Load" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592 msgid "" "Indicates the percentage of occupied time against available time for " "appointments
in the chosen date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593 msgid "Returning" msgstr "Wiederkehrend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594 msgid "Revenue" msgstr "Umsatz" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595 msgid "" "Shows the total income for paid appointments
in the chosen date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596 msgid "Scheduled Appointments" msgstr "Geplante Termine" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598 msgid "Today's appointments" msgstr "Heutige Termine" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599 msgid "Views" msgstr "Ansichten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600 msgid "Hello" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601 msgid "You have" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602 msgid "and" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603 msgid "for today" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604 msgid "Upcoming appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616 msgid "Add Break" msgstr "Pause hinzufügen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629 msgid "Add Day Off" msgstr "Freien Tag hinzufügen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618 msgid "Enter holiday or day off name" msgstr "Bezeichnung des freien Tages" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619 msgid "Add Period" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620 msgid "Add Special Day" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621 msgid "Apply to All Days" msgstr "Übertrage auf Alle Tage" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622 msgid "Breaks" msgstr "Pausen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623 msgid "Company Days off" msgstr "Freie Tage der Firma" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624 msgid "Company Days Off Settings" msgstr "Einstellungen der Freien Tage für die Firma" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625 msgid "Company Working Hours Settings" msgstr "Einstellungen der Arbeitszeiten für die Firma" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626 msgid "" "You will change working hours setting which is also set for each employee " "separately. Do you want to update it for all employees?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627 msgid "Day Off name" msgstr "Bezeichnung, Freier Tag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628 msgid "Days Off" msgstr "Freie Tage" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643 msgid "Please enter date" msgstr "Bitte trage ein Datums ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1111 msgid "Please enter name" msgstr "Bitte trage einen Namen ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632 msgid "Repeat Yearly" msgstr "Jährlich wiederholen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633 msgid "Edit Company Days off" msgstr "Bearbeite freie Tag des Studios" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634 msgid "Employee Days off" msgstr "Mitarbeiter, freie Tage" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635 msgid "Once Off" msgstr "Einmalig frei" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636 msgid "Pick a date or range" msgstr "Wähle ein Datum oder Zeitraum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637 msgid "Pick a year" msgstr "Wähle ein Jahr" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638 msgid "Reflects on" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639 msgid "Repeat Every Year" msgstr "Jährlich wiederholen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640 msgid "Save Special Day" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641 msgid "Set Break Time" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642 msgid "Set Work Time" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644 msgid "Please enter end time" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645 msgid "Please enter start time" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646 msgid "Work Hours" msgstr "Arbeitszeiten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647 msgid "Working Hours & Days Off Settings" msgstr "Einstellungen für Arbeitszeiten und freie Tage" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127 msgid "Please Wait" msgstr "Bitte warten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144 msgid "Add Location" msgstr "Ort hinzufügen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678 msgid "Start by clicking the Add Location button" msgstr "Beginne mit Klick auf den „Ort hinzufügen“ Button" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679 msgid "Are you sure you want to delete this location?" msgstr "Möchtest du diesen Ort wirklich löschen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680 msgid "Are you sure you want to duplicate this location?" msgstr "Möchtest du diesen Ort wirklich duplizieren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681 msgid "Are you sure you want to hide this location?" msgstr "Möchtest du diesen Ort wirklich ausblenden?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682 msgid "Are you sure you want to show this location?" msgstr "Möchtest du diesen Ort wirklich sichtbar machen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683 msgid "Edit Location" msgstr "Ort bearbeiten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684 msgid "Please enter address" msgstr "Bitte trage deine Adresse ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687 msgid "Location Address" msgstr "Ort, Adresse" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:688 msgid "Location has been deleted" msgstr "Der Ort wurde gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:689 msgid "Your Location is hidden" msgstr "Dein Ort wird nicht angezeigt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:690 msgid "Location has been saved" msgstr "Der Ort ist gespeichert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:691 msgid "Your Location is visible" msgstr "Dein Ort wird angezeigt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:692 msgid "locations" msgstr "Orte" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:693 msgid "Search Locations..." msgstr "Suche Orte…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:694 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:695 msgid "Map" msgstr "Karte" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696 msgid "New Location" msgstr "Neuer Ort" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697 msgid "You don't have any locations here yet..." msgstr "Du hast hier noch keine Orte…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698 msgid "This is not the right address?" msgstr "Diese Adresse stimmt nicht?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699 msgid "Pin Icon" msgstr "Pin Icon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711 msgid "Add Category" msgstr "Kategorie hinzufügen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179 msgid "Add Extra" msgstr "Extra hinzufügen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713 msgid "Add Image" msgstr "Bild hinzufügen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145 msgid "Add Service" msgstr "Buchung hinzufügen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715 msgid "Available Images" msgstr "Verfügbare Bilder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716 msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option" msgstr "Zeige die „Bringe jemanden mit“ Option" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717 msgid "" "Hide this option to allow only individual people to
book a group " "appointment without the possibility
to come with somebody." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719 msgid "Unable to delete category" msgstr "Die Kategorie kann nicht gelöscht werden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720 msgid "Categories positions has been saved" msgstr "Die Kategorie Angaben wurden gespeichert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721 msgid "Unable to save categories positions" msgstr "Die Kategorie Angaben können nicht gespeichert werden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723 msgid "Unable to add category" msgstr "Die Kategorie kann nicht hinzugefügt werden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724 msgid "Category has been deleted" msgstr "Die Kategorie wurde gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725 msgid "Category has been duplicated" msgstr "Die Kategorie wurde dupliziert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726 msgid "Category has been saved" msgstr "Die Kategorie wurde gespeichert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727 msgid "Unable to save category" msgstr "Die Kategorie konnte nicht gespeichert werden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728 msgid "Start by clicking the Add Category button" msgstr "Beginne mit Klick auf den „Kategorie hinzufügen“ Button" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:729 msgid "Start by clicking the Add Service button" msgstr "Beginne mit Klick auf den „Angebot hinzufügen“ Button" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:730 msgid "Are you sure you want to delete this service?" msgstr "Möchtest du dieses Angebot wirklich löschen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:731 msgid "Are you sure you want to duplicate this service?" msgstr "Möchtest du dieses Angebot wirklich duplizieren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:732 msgid "" "You will change a setting which is also set for each employee separately. Do " "you want to update it for all employees?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:733 msgid "Are you sure you want to hide this service?" msgstr "Möchtest du dieses Angebot wirklich ausblenden?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:734 msgid "Are you sure you want to show this service?" msgstr "Möchtest du dieses Angebot wirklich sichtbar machen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:735 msgid "Are you sure you want to delete this category" msgstr "Möchtest du diese Kategorie wirklich löschen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:736 msgid "Are you sure you want to delete this extra" msgstr "Möchtest du diese Zustatzleistung wirklich löschen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:737 msgid "Edit Service" msgstr "Buchung bearbeiten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:738 msgid "Please enter extra name" msgstr "Bitte gib die Bezeichnung der Zusatzleistung ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:739 msgid "Please enter extra price" msgstr "Bitte gib den Preis für die Zusatzleistung ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740 msgid "Price must be non-negative number" msgstr "Der Preis muss einen positiven Betrag haben" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742 msgid "Please enter price" msgstr "Bitte gib eine Preis ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743 msgid "Unable to delete extra" msgstr "Zusatzleistung kann nicht gelöscht werden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746 msgid "Maximum Capacity" msgstr "Maximale Anzahl" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747 msgid "Here you can set the maximum number of persons
per one appointment." msgstr "" "Hier kannst du die maximale Anzahl von Personen
je Buchung dieses " "Angebots festlegen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748 msgid "Maximum Quantity" msgstr "Maximale Menge" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749 msgid "Minimum Capacity" msgstr "Minimale Anzahl" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750 msgid "" "Here you can set the minimum number of persons
per one booking of this " "service." msgstr "" "Hier kannst du die minimale Anzahl von Personen
je Buchung dieses " "Angebots festlegen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751 msgid "New Category" msgstr "Neue Kategorie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752 msgid "New Service" msgstr "Neues Angebot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753 msgid "You don't have any categories here yet..." msgstr "Es gibt hier noch keine Kategorien.." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755 msgid "Please select category" msgstr "Bitte wähle eine Kategorie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756 msgid "Please select duration" msgstr "Bitte wähle eine Dauer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757 msgid "Please select select at least one employee" msgstr "Bitte wähle mindestens einen Mitarbeiter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758 msgid "Buffer Time After" msgstr "Puffer Zeit im Anschluss" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759 msgid "" "Time after the appointment (rest, clean up, etc.),
when another booking " "for same service and
employee cannot be made." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760 msgid "Buffer Time Before" msgstr "Puffer Zeit vor dem Termin" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761 msgid "" "Time needed to prepare for the appointment, when
another booking for " "same service and employee
cannot be made." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762 msgid "Service has been deleted" msgstr "Das Angebot wurde gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763 msgid "Service Details" msgstr "Angebot Details" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764 msgid "Service is hidden" msgstr "Das Angebot ist verborgen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843 msgid "Provider has appointments for this service" msgstr "Der Anbieter hat Termine für dieses Angebot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766 msgid "Service has been saved" msgstr "Das Angebot wurde gespeichert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767 msgid "Service is visible" msgstr "Das Angebot ist sichtbar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768 msgid "Services positions has been saved" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769 msgid "Unable to save services positions" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770 msgid "Sort Services:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771 msgid "Custom" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167 msgid "Price Ascending" msgstr "Kosten aufsteigend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168 msgid "Price Descending" msgstr "Kosten absteigend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001 msgid "Create New" msgstr "Neu erstellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100 msgid "Please enter first name" msgstr "Bitte gib deinen Vornamen ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101 msgid "Please enter last name" msgstr "Bitte gib deinen Nachnamen ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794 msgid "Select or Create New" msgstr "Wähle oder erstelle neu" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress User" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796 msgid "" "Here you can map a WordPress user to the customer if
you want to give " "customers access to the list of their
appointments in the back-end of " "the plugin." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797 msgid "" "Here you can map a WordPress user to the employee if
you want to give " "employee access to the list of their
appointments in the back-end of the " "plugin." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143 msgid "Add Employee" msgstr "Mitarbeiter hinzufügen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811 msgid "Assigned Services" msgstr "Zugeordnete Angebote" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813 msgid "Away" msgstr "Abwesend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814 msgid "On Break" msgstr "In Pause" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816 msgid "Capacity" msgstr "Kapazität" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817 msgid "Start by clicking the Add Employee button" msgstr "Beginne mit Klick auf den „Mitarbeiter hinzufügen“ Button" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818 msgid "Are you sure you want to delete this employee?" msgstr "Möchtest du diesen Mitarbeiter wirklich löschen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819 msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?" msgstr "Möchtest du diesen Mitarbeiter wirklich duplizieren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820 msgid "Are you sure you want to hide this employee?" msgstr "Möchtest du diesen Mitarbeiter wirklich verbergen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821 msgid "Are you sure you want to show this employee?" msgstr "Möchtest du diesen Mitarbeiter wirklich anzeigen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823 msgid "Day Off" msgstr "Freier Tag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825 msgid "Edit Employee" msgstr "Mitarbeiter bearbeiten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826 msgid "Employee has been deleted" msgstr "Der Mitarbeiter wurde gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827 msgid "Employee is hidden" msgstr "Der Mitarbeiter wird nicht angezeigt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828 msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment" msgstr "" "Der Mitarbeiter kann wegen eines zukünftigen Termins nicht gelöscht werden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829 msgid "Employee has been saved" msgstr "Der Mitarbeiter wurde gespeichert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830 msgid "Search Employees..." msgstr "Suche Mitarbeiter…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831 msgid "Employee is visible" msgstr "Der Mitarbeiter ist sichtbar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832 msgid "Employees have been deleted" msgstr "Die Mitarbeiter wurden gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:98 msgid "employees" msgstr "Mitarbeiter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834 msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment" msgstr "" "Die Mitarbeiter können wegen eines zukünftigen Termins nicht gelöscht werden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835 msgid "Please select location" msgstr "Bitte wähle einen Ort" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836 msgid "Unable to connect to Google Calendar" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837 msgid "" "Here you can connect with your Google Calendar,
so once the appointment " "is scheduled it will be
automatically added to your calendar." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838 msgid "Grid View" msgstr "Gitteransicht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839 msgid "New Employee" msgstr "Neuer Mitarbeiter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840 msgid "Applied for all assigned services" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841 msgid "Select specific services for each period." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844 msgid "Provider has appointments for" msgstr "Der Anbieter hat Termine für" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845 msgid "Special Days" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846 msgid "Reflect On" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847 msgid "Table View" msgstr "Tabellenansicht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142 msgid "Add Customer" msgstr "Klient hinzufügen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860 msgid "Start by clicking the Add Customer button" msgstr "Beginne mit Klick auf den „Klient hinzufügen“ Button" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861 msgid "Are you sure you want to delete this customer?" msgstr "Möchtest du diesen Klienten wirklich löschen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862 msgid "Customer has been deleted" msgstr "Der Klient wurde gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863 msgid "Customer can not be deleted because of the future appointment" msgstr "Der Klient kann nicht gelöscht werden wegen eines zukünftigen Termins" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865 msgid "Customer has been saved" msgstr "Der Klient wurde gespeichter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005 msgid "Customers" msgstr "Klienten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867 msgid "Customers have been deleted" msgstr "Die Klienten wurden gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868 msgid "customers" msgstr "Klienten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869 msgid "Customers could not be deleted because of the future appointment" msgstr "" "Die Klienten konnten nicht gelöscht werden wegen eines zukünftigen Termins" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870 msgid "Search Customers..." msgstr "Klienten suchen…." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871 msgid "Date of Birth" msgstr "Geburtsdatum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872 msgid "Edit Customer" msgstr "Klient bearbeiten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874 msgid "You can use this option to export customers in CSV file." msgstr "" "Du kannst diese Option wählen, um Klienten in einer CSV Datei zu exportieren." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876 msgid "Last Appointment" msgstr "Letzter Termin" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877 msgid "Last Appointment Ascending" msgstr "Letzter Termin aufsteigend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878 msgid "Last Appointment Descending" msgstr "Letzter Termin absteigend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879 msgid "New Customer" msgstr "Neuer Klient" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880 msgid "You don't have any customers here yet..." msgstr "Du hast hier noch keine Klienten…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883 msgid "Select Date of Birth" msgstr "Auswahl des Geburtsdatums" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884 msgid "Total Appointments" msgstr "Alle Termine" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896 msgid "Amount" msgstr "Summe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897 msgid "Booking Start" msgstr "Buchungsbeginn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898 msgid "Code" msgstr "Code" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899 msgid "" "Here you need to define a coupon code which customers will
enter in " "their booking so they can get a discount." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900 msgid "Are you sure you want to delete this coupon?" msgstr "Möchtest du diesen Gutschein wirklich löschen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901 msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?" msgstr "Möchtest du diesen Gutschein wirklich duplizieren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902 msgid "Are you sure you want to hide this coupon?" msgstr "Möchtest du diesen Gutschein wirklich verbergen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903 msgid "Are you sure you want to show this coupon?" msgstr "Möchtest du diesen Gutschein wirklich sichtbar machen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904 msgid "Coupon has been deleted" msgstr "Der Gutschein wurde gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905 msgid "Your Coupon is hidden" msgstr "Dein Gutschein ist verborgen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906 msgid "Coupon has not been deleted" msgstr "Der Gutschein wurde nicht gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907 msgid "Coupon has been saved" msgstr "Der Gutschein wurde gespeichert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908 msgid "Coupon usage limit must be at least 1" msgstr "Die Begrenzung der Gutscheinnutzung muss mindestens 1 betragen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909 msgid "Your Coupon is active" msgstr "Dein Gutschein ist aktiviert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911 msgid "Coupons have been deleted" msgstr "Die Gutscheine wurden gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912 msgid "coupons" msgstr "Gutscheine" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913 msgid " & Other Services" msgstr " & andere Angebote" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914 msgid "Coupons have not been deleted" msgstr "Die Gutscheine wurden nicht gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003 msgid "Customer Email" msgstr "Klient Email" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916 msgid "Deduction" msgstr "Reduktion" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917 msgid "Edit Coupon" msgstr "Gutschein bearbeiten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918 msgid "Employee Email" msgstr "Mitarbeiter Email" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919 msgid "Please enter code" msgstr "Bitte gib einen Code ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920 msgid "You can use this option to export coupons in CSV file." msgstr "" "Du kannst diese Option wählen um Gutscheine in eine CSV Datei zu exportieren." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921 msgid "" "You can use this option to export payments in CSV file
for the selected " "date range." msgstr "" "Du kannst diese Option nutzen um Zahlungen für den ausgewählten Zeitraum in " "eine CSV Datei zu exportieren." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922 msgid "Search Coupons" msgstr "Gutscheine suchen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923 msgid "Limit" msgstr "Begrenzung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924 msgid "Method" msgstr "Methode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:925 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161 msgid "New Coupon" msgstr "Neuer Gutschein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:926 msgid "Coupon needs to have discount or deduction" msgstr "Für Gutscheine muss Rabatt oder Reduktion angegeben sein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:927 msgid "You don't have any coupons here yet" msgstr "Du hast hier noch keine Gutscheine" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:928 msgid "You don't have any payments here yet" msgstr "Du hast hier noch keine Zahlungen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929 msgid "Select at least one service" msgstr "Wähle mindestens ein Angebot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931 msgid "Payment date" msgstr "Datum der Zahlung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935 msgid "Select All Service" msgstr "Wähle alle Angebote" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936 msgid "Select the services for which the coupon can be used." msgstr "Wähle die Angebote für die der Gutschein eingesetzt werden kann." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937 msgid "Times Used" msgstr "Anzahl Einsätze" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938 msgid "Usage Limit" msgstr "Begrenzung des Einsatz" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939 msgid "" "Here you need to define the number of coupons for use. After the
limit " "is reached your coupon will become unavailable." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940 msgid "Used" msgstr "Eingesetzt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952 msgid "Appointment Date" msgstr "Termin Datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:68 msgid "Appointment Info" msgstr "Termin Info" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:92 msgid "Event Info" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955 msgid "Event Date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956 msgid "Are you sure you want to delete this payment?" msgstr "Möchtest du diese Zahlung wirklich löschen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957 msgid "Discount (%)" msgstr "Rabatt (%)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958 msgid "Discount" msgstr "Rabatt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959 msgid "Due" msgstr "Fällig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960 msgid "Enter new payment amount" msgstr "Gib die neue Zahlungssumme ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961 msgid "Finance" msgstr "Finanzen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963 msgid "Payment has been deleted" msgstr "Die Zahlung wurde gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964 msgid "Payment Details" msgstr "Zahlungsdetails" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965 msgid "Payment Method" msgstr "Zahlungsmittel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966 msgid "Payment has not been deleted" msgstr "Die Zahlung wurde nicht gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967 msgid "Payment has been saved" msgstr "Die Zahlung wurde gespeichert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968 msgid "Payments have been deleted" msgstr "Die Zahlungen wurden gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969 msgid "Payments have not been deleted" msgstr "Die Zahlungen wurden nicht gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970 msgid "Service Price" msgstr "Kosten der Buchung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971 msgid "Event Price" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972 msgid "Subtotal" msgstr "Gesamtbetrag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984 msgid "Appointment has been deleted" msgstr "Der Termin wurde gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985 msgid "Appointment has not been deleted" msgstr "Der Termin wurde nicht gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986 msgid "Appointment has been saved" msgstr "Der Termin wurde gespeichert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987 msgid "Appointment status has been changed to " msgstr "Der Status des Termins wurde geändert zu " #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989 msgid "Appointments have been deleted" msgstr "Die Termine wurden gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990 msgid "Appointment have not been deleted" msgstr "Die Termine wurden nicht gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991 msgid "Search for Customers, Employees, Services..." msgstr "Such nach Klienten, Mitarbeitern, Angeboten…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992 msgid "Assigned" msgstr "Zugeordnet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993 msgid "Assigned to" msgstr "Zugeordnet zu" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994 msgid "Cancel Appointment" msgstr "Termin absagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995 msgid "Change group status" msgstr "Gruppenstatus ändern" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996 msgid "Choose a group service" msgstr "Wähle ein Gruppenangebot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997 msgid "Start by clicking the New Appointment button" msgstr "Beginne mit Klick auf den „neuer Termin“ Button" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Möchtest du diesen Termin wirklich löschen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999 msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?" msgstr "Möchtest du diesen Termin wirklich duplizieren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000 msgid "Create Customer" msgstr "Klient anlegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004 msgid "Customer Phone" msgstr "Klient Telefon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1006 msgid "Customer(s)" msgstr "Klient (en)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1007 msgid "" "Here you can define the number of people that are coming
with this " "customer. The number you can choose depends
on the service and employee " "capacity." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1008 msgid "Edit Appointment" msgstr "Termin bearbeiten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1009 msgid "End Time" msgstr "Ende des Termins" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1010 msgid "" "You can use this option to export appointments in CSV file
for the " "selected date range." msgstr "" "Mit dieser Option kannst du Termine des gewählten Zeitraums in eine CSV " "Datei exportieren." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1011 msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is" msgstr "" "Das ist die minimale Anzahl von Teilnehmern, damit der Termin bestätigt wird" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1012 msgid "Multiple Emails" msgstr "Mehrfache Emails" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1013 msgid "New Appointment" msgstr "Neuer Termin" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1014 msgid "You don't have any appointments here yet..." msgstr "Du hast hier noch keine Termine…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1015 msgid "There are no selected customers" msgstr "Es sind keine Klienten ausgewählt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1016 msgid "Select customer, employee and service" msgstr "Wähle Klient, Mitarbeiter und Angebot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017 msgid "Select customer and service" msgstr "Wähle Klient und Angebot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018 msgid "Notify the customer(s)" msgstr "Benachrichtige den/die Klient/en" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019 msgid "" "Check this checkbox if you want your customer to
receive an email about " "the scheduled appointment." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129 msgid "This field is required" msgstr "Dieses Feld ist erforderlich" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1103 msgid "Schedule" msgstr "Plan" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022 msgid "Please select at least one customer" msgstr "Bitte wähle mindestens einen Klienten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023 msgid "Select Customer(s)" msgstr "Wähle Klient/en" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228 msgid "Select Employee" msgstr "Wähle einen Mitarbeiter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025 msgid "Please select employee" msgstr "Bitte wähle einen Mitarbeiter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177 msgid "Select Location" msgstr "Wähle einen Ort" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027 msgid "Maximum number of places is" msgstr "Die maximale Anzahl von Orten beträgt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230 msgid "Select Service" msgstr "Wähle ein Angebot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029 msgid "Select Service Category" msgstr "Wähle eine Kategorie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200 msgid "Please select service" msgstr "Bitte wähle ein Angebot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031 msgid "Selected Customers" msgstr "Gewählter Klient" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032 msgid "Service Category" msgstr "Angebotskategorie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033 msgid "This service does not have any extras" msgstr "Dieser Service hat noch keine Zusatzleistungen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034 msgid "Start Time" msgstr "Beginn des Termins" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137 msgid "Time slot is unavailable" msgstr "Diese Zeitraum ist nicht verfügbar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037 msgid "View Payment Details" msgstr "Zeige Zahlungsdetails an" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050 msgid "Start by clicking the New Event button" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051 msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052 msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053 msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054 msgid "Do you want to delete following canceled events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055 msgid "Are you sure you want to cancel this event?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056 msgid "Do you want to cancel following events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057 msgid "Are you sure you want to open this event?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058 msgid "Do you want to open following events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059 msgid "Do you want to update following events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060 msgid "Please cancel the event first before deleting it." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193 msgid "Customize" msgstr "Benutzerdefiniert anpassen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063 msgid "Edit Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064 msgid "Events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066 msgid "Attendees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067 msgid "Remove Attendee" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068 msgid "Remove Selected" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1069 msgid "Find Attendees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070 msgid "Attendee have been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071 msgid "Attendee have not been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072 msgid "Attendees have been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073 msgid "Attendees have not been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074 msgid "Cancel Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075 msgid "Spots:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076 msgid "Custom Address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077 msgid "Delete Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078 msgid "Event has been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079 msgid "Name:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080 msgid "Booking closes:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081 msgid "Booking opens:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082 msgid "Closes on:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083 msgid "Opens on:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084 msgid "Booking closes when event starts" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085 msgid "Booking opens immediately" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086 msgid "Event Details" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088 msgid "Open Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089 msgid "Recurring:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090 msgid "This is recurring event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091 msgid "Repeat Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092 msgid "Daily" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093 msgid "Weekly" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094 msgid "Monthly" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095 msgid "Yearly" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096 msgid "How many times?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097 msgid "Until when?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098 msgid "Event booking has been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099 msgid "Event booking has not been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100 msgid "Event has been opened" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101 msgid "Event has been canceled" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102 msgid "Event has been saved" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1104 msgid "Search Events..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1105 msgid "Maximum allowed spots" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1106 msgid "Select Address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1107 msgid "Staff" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1108 msgid "Dates:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1109 msgid "Tags" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1110 msgid "Create" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1112 msgid "Event Gallery:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113 msgid "Event Colors:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114 msgid "Preset Colors" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115 msgid "Custom Color" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116 msgid "Show event on site" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117 msgid "Booking status has been changed to " msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118 msgid "You don't have any events here yet..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119 msgid "There are no attendees yet..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120 msgid "New Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174 msgid "Select" msgstr "Wähle" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124 msgid "No, just this one" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125 msgid "Update following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126 msgid "Delete following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127 msgid "Cancel following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128 msgid "Open following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130 msgid "Open" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146 msgid "All" msgstr "Alle" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147 msgid "All employees" msgstr "Alle Mitarbeiter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148 msgid "This will change the time of the appointment. Continue?" msgstr "Dies wird die Uhrzeit des Termins verändern. Trotzdem weiter?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149 msgid "" "Appointment can't be moved because of employee break in the selected period" msgstr "" "Der Termin kann nicht verschoben werden, da der Mitarbeiter im ausgewählten " "Zeitraum Pause hat" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150 msgid "" "There is already an appointment for this employee in selected time period" msgstr "Im ausgewählten Zeitraum hat dieser Mitarbeiter bereits einen Termin" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151 msgid "" "Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service " "at the selected time" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152 msgid "Appointment can't be moved in past time period" msgstr "Der Termin kann nicht in die Vergangenheit verschoben werden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153 msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours" msgstr "" "Der Termin kann nicht außerhalb der Arbeitszeiten des Mitarbeiters " "verschoben werden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154 msgid "Appointment has been rescheduled" msgstr "Der Termin wurde verschoben" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157 msgid "Day" msgstr "Tag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158 msgid "Group appointment" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159 msgid "List" msgstr "Liste" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160 msgid "Month" msgstr "Monat" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162 msgid "No appointments to display" msgstr "Keine Termin, die angezeigt werden können" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1163 msgid "Timeline" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1166 msgid "Week" msgstr "Woche" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178 msgid "Add Custom Field" msgstr "Benutzerdefiniertes Feld hinzufügen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180 msgid "Add Option" msgstr "Option hinzufügen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181 msgid "All services" msgstr "Jedes Angebot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195 msgid "Any Employee" msgstr "Jeder Mitarbeiter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183 msgid "Bringing Anyone with You?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184 msgid "Checkbox" msgstr "Auswahlfeld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185 msgid "Start by clicking the Add Custom Field button" msgstr "Beginne, in dem du „benutzerdefiniertes Feld hinzufügen“ klickst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186 msgid "Colors & Fonts" msgstr "Farben & Schrifttypen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187 msgid "Text Content" msgstr "Textinhalt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198 msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190 msgid "Custom field has been added" msgstr "Das benutzerdefinierte Feld wurde hinzugefügt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191 msgid "Custom field has been deleted" msgstr "Das benutzerdefinierte Feld wurde gelöscht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192 msgid "Unable to save custom fields positions" msgstr "" "Die Positionen der benutzerdefinierten Felder können nicht gespeichert werden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194 msgid "Font" msgstr "Schriftart" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195 msgid "Label" msgstr "Bezeichnung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196 msgid "You don't have any custom fields here yet..." msgstr "Du hast hier noch keine benutzerdefinierten Felder angelegt…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197 msgid "Notification Placeholder" msgstr "Benachrichtigung Platzhalter" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199 msgid "Pick date & time" msgstr "Wähle Datum und Zeit" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201 msgid "Primary Color" msgstr "Primärfarbe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202 msgid "Primary Gradient" msgstr "Primärgrad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203 msgid "Radio Buttons" msgstr "Optionsfeld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206 msgid "Selectbox" msgstr "Auswahlfeld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207 msgid "Text" msgstr "Schrift" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208 msgid "Text Area" msgstr "Schriftbereich" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209 msgid "Text Color" msgstr "Schriftfarbe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210 msgid "Text Color on Background" msgstr "Schriftfarbe auf Hintegrund" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220 msgid "Booking" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221 msgid "Catalog" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222 msgid "Preselect Booking Parameters" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223 msgid "Insert Amelia Booking Shortcode" msgstr "Füge den Amelia Booking Shortcode ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224 msgid "Search" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225 msgid "Preselect Current Date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226 msgid "Select Catalog View" msgstr "Wähle eine Buchungsansicht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227 msgid "Select Category" msgstr "Wähle eine Kategorie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231 msgid "Select View" msgstr "Ansicht auswählen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232 msgid "Show all categories" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233 msgid "Show all employees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234 msgid "Show all locations" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235 msgid "Show all services" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236 msgid "Show catalog of all categories" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237 msgid "Show specific category" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238 msgid "Show specific service" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240 msgid "Amelia - Search view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241 msgid "" "Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the " "possibility to search for appointment by selecting several filters so that " "they could find the best time slots and services for their needs." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244 msgid "Amelia - Booking view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245 msgid "" "Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose " "everything about the booking in a few steps" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248 msgid "Amelia - Catalog view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249 msgid "" "Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in " "a form of a cataloge" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1252 msgid "Amelia - Events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1253 msgid "" "Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one " "of the events that you've created on the back-end in a simple event list " "view." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:66 msgid "Add Coupon" msgstr "Gutschein hinzufügen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:67 msgid "Add to Calendar" msgstr "Zum Kalender hinzufügen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:69 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70 msgid "Base Price:" msgstr "Kosten:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71 msgid "Thank you! Your booking is completed." msgstr "Danke! Deine Buchung war erfolgreich." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72 msgid "An email with details of your booking has been sent to you." msgstr "Eine Email mit deinen Buchungsdetails wurde an dich versandt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73 msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation." msgstr "" "Danke! Deine Buchung ist abgeschlossen und muss nur noch bestätigt werden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224 msgid "Capacity:" msgstr "Maximale Anzahl:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77 msgid "Client Time:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80 msgid "Congratulations" msgstr "Glückwunsch" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81 msgid "This coupon is not valid anymore" msgstr "Dieser Gutschein ist nicht mehr gültig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82 msgid "Please enter coupon" msgstr "Bitte gib einen Gutscheincode ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83 msgid "The coupon you entered is not valid" msgstr "Der eingegebene Gutschein ist ungültig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84 msgid "Used coupon" msgstr "Benutzter Gutschein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkarte" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86 msgid "Credit or debit card:" msgstr "Kreditkarte:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:88 msgid "You have already booked this appointment" msgstr "Du hast diesen Termin bereits gebucht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:90 msgid "Discount:" msgstr "Abzug:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:91 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:94 msgid "Email already exists with different name. Please check your name." msgstr "" "Diese Email-Adresse liegt bereits mit einem andern Namen vor. Bitte " "überprüfe deine Eingabe." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:95 msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent." msgstr "" "Leider ist eine Serverfehler aufgetreten und deine Email wurde nicht " "gesendet." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:97 msgid "employee" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102 msgid "Please enter phone number" msgstr "Bitte trage deine Telefonnummer ein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105 msgid "Extras Cost:" msgstr "Kosten für Zusatzleistung/en:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106 msgid "Finish" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107 msgid "First Name:" msgstr "Vorname:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109 msgid "Your card's security code is incomplete" msgstr "Der Sicherheitscode deine Karte ist unvollständig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110 msgid "Your card's expiration date is incomplete" msgstr "Das Gültigkeitsdatum deiner Kreditkarte ist unvollständig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111 msgid "Your card number is incomplete" msgstr "Deine Kartennummer ist unvollständig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112 msgid "Your postal code is incomplete" msgstr "Deine Postleitzahl ist unvollständig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113 msgid "Your card's expiration year is in the past" msgstr "Deine Karte ist abgelaufen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114 msgid "Your card number is invalid" msgstr "Deine Kartennummer ist ungültig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115 msgid "Last Name:" msgstr "Nachname:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116 msgid "Location:" msgstr "Ort:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117 msgid "Maximum capacity is reached" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120 msgid "Number of Additional Persons:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123 msgid "" "Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later." msgstr "" "Leider konnte deine Zahlung nicht abgewickelt werden. Versuche es später " "noch einmal." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124 msgid "Payment Method:" msgstr "Zahlungsmittel:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125 msgid "persons" msgstr "der Person" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128 msgid "Price:" msgstr "Kosten:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131 msgid "Select Calendar" msgstr "Wähle den Kalender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132 msgid "service" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133 msgid "services" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135 msgid "Subtotal:" msgstr "Summe:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136 msgid "Local Time:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138 msgid "Total Cost:" msgstr "Gesamtbetrag:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139 msgid "Total Number of Persons:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140 msgid "Waiting for payment" msgstr "Zahlung ausstehend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143 msgid "On-line" msgstr "Online" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142 msgid "Appointment is removed from the cart." msgstr "Der Termin ist aus deinem Einkaufskorb gelöscht." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144 msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart." msgstr "" "Leider ist ein Fehler aufgetreten, als deine Buchung dem WooCommerce " "Einkaufskorb hinzugefügt werden sollte." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157 msgid "Appointment Date:" msgstr "Datum des Termins:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158 msgid "Book" msgstr "Buchen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197 msgid "Bringing anyone with you?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160 msgid "Please enter appointment date..." msgstr "Bitte gib das Datum des Termins ein…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161 msgid "From" msgstr "Von" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164 msgid "Next" msgstr "Nächste/r" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165 msgid "No results found..." msgstr "Keine Ergebnisse gefunden…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169 msgid "Please refine your search criteria" msgstr "Bitte verfeinere deine Suchkriterien" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170 msgid "results" msgstr "Ergebnisse" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171 msgid "Search..." msgstr "Suche…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172 msgid "Search Filters" msgstr "Suchbegriff" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175 msgid "Select the Appointment Time" msgstr "Wähle die Uhrzeit des Termins" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176 msgid "Select the Extras you'd like" msgstr "Wähle deine Zusatzleistung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179 msgid "Time Range:" msgstr "Zeitraum:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181 msgid "To" msgstr "An" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193 msgid "Add extra" msgstr "Füge eine Zusatzleistung hinzu" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194 msgid "Any" msgstr "Jede/r" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196 msgid "Book Appointment" msgstr "Buche einen Termin" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199 msgid "Extra:" msgstr "Zusatzleistung:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200 msgid "Person" msgstr "Person" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201 msgid "Persons" msgstr "Personen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202 msgid "Pick date & time:" msgstr "Wähle Datum und Uhrzeit:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203 msgid "Please select" msgstr "Bitte wähle" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204 msgid "Qty:" msgstr "Stk.:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216 msgid "event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217 msgid "events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218 msgid "About this Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219 msgid "Free" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220 msgid "Book this event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221 msgid "Number of persons" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222 msgid "Show from date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223 msgid "Event Type" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236 msgid "Booking Appointment" msgstr "Terminbuchung" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237 msgid "Buffer Time" msgstr "Puffer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239 msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:243 msgid "Info" msgstr "Info" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:244 msgid "Maximum Quantity:" msgstr "Maximale Menge:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:245 msgid "View More" msgstr "Mehr anzeigen" #~ msgid "Purchase Code" #~ msgstr "Bestellnummer" #~ msgid "Purchase Code Settings" #~ msgstr "Einstellungen Bestellnummer" #~ msgid "" #~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to " #~ "auto updates of Amelia" #~ msgstr "" #~ "Mit dieser Einstellung kannst du deine Bestellnummer eingeben, so dass du " #~ "automatische Updates von Amelia erhalten kannst" #~ msgid "Group booking" #~ msgstr "Gruppenbuchung" #~ msgid "" #~ "Shows the number of pending appointments
for the selected date range." #~ msgstr "" #~ "Zeigt die Anzahl der Termine die zu bestätigen sind
für den gewählten " #~ "Zeitraum." #~ msgid "" #~ "Shows the total income for paid appointments
for the chosen date " #~ "range." #~ msgstr "" #~ "Zeit die Summe der Einnahmen aus bezahlten Terminen
für den gewählten " #~ "Zeitraum." #~ msgid "Allow employees configuring their own schedule" #~ msgstr "Erlaube Mitarbeitern ihre eigene Zeitplanung zu machen" #~ msgid "Allow employees managing their appointments" #~ msgstr "Erlaube Mitarbeitern ihre Termine selbst zu verwalten" #~ msgid "Booking is already in WooCommerce cart" #~ msgstr "Diese Buchung befindet sich bereits im WooCommerce Einkaufskorb" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Nachricht" #~ msgid "Email Template" #~ msgstr "Email Vorlage" #~ msgid " Show Email Codes" #~ msgstr " Zeige E-Mail Codes" #~ msgid "Number of Persons:" #~ msgstr "Anzahl der Personen:" #~ msgid "Roles settings description" #~ msgstr "Roles Settings description" #~ msgid "" #~ "URL on which will user be redirected if appointment can't be\n" #~ " canceled
because of 'Minimum time required before " #~ "canceling' value" #~ msgstr "" #~ "Die URL zu der der User umgeleitet wird, wenn ein Termin nicht\n" #~ " \n" #~ " abgesagt
werden kann, wegen des minimalen zeitlichen Vorlaufs zur " #~ "Terminabsage" #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want your employees to see
in the event " #~ "customers that attend \n" #~ " the appointment." #~ msgstr "" #~ "Aktiviere diese Option wenn du möchtest, dass deine Mitarbeiter in der " #~ "Veranstaltung sehen können, welche Klienten am Termin teilnehmen." #~ msgid "" #~ "Use these settings to define plugin general settings and default settings " #~ "for your services and \n" #~ " appointments" #~ msgstr "" #~ "Nutze diese Einstellungen um allgemeine Einstellungen für das Plugin und " #~ "Voreinstellungen für deine Angebote und \n" #~ " Termine festzulegen" #~ msgid "" #~ "This is the path in your application that users are redirected to " #~ "after
they have authenticated \n" #~ " with Google. Add this URI in your Google
project " #~ "credentials under \"Authorized redirect URIs\"." #~ msgstr "" #~ "Das ist der Pfad in deiner Anwendung auf den Benutzer umgeleitet werden, " #~ "nachdem
sie Google \n" #~ " bestätigt haben. Füge diese URI in deine Google
Projekt Anmeldedaten ein unter „Autorisiert Umleitungs-URIs“." #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want your employees to see
appointments " #~ "with pending status in \n" #~ " their calendar." #~ msgstr "" #~ "Aktiviere diese Option wenn du möchtest dass deine Mitarbeiter
Termine in ihrem Kalender sehen können, die noch nicht bestätigt sind." #~ msgid "" #~ "Maximum number of events returned on one result page.
It is " #~ "recommended to use smaller number of \n" #~ " returned
events if your server performance is not so " #~ "good." #~ msgstr "" #~ "Maximale Anzahl von wiedergegebenen Events auf einer Ergebnisseite.
Es ist empfohlen eine kleinere Anzahl von\n" #~ " wiedergegebenen
events zu wählen wenn die Leistung " #~ "deines Servers eher schwach ist." #~ msgid "" #~ "Use these settings to set your mail settings\n" #~ " which will be used to notify your customers and employees" #~ msgstr "" #~ "Nutze diese Einstellungen um deine Email Einstellungen\n" #~ " einzurichten, die benutzt werden um deine Klienten und " #~ "Mitarbeiter zu benachrichtigen" #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want to remove busy slots in
Google " #~ "Calendar from Employee's \n" #~ " working schedule." #~ msgstr "" #~ "Aktiviere diese Option wenn du möchtest, dass die Zeiträume die im
Google Kalender des Mitarbeiters \n" #~ " als „beschäftigt“ gekennzeichnet sind, nicht mehr als " #~ "Arbeitszeit verfügbar sein sollen." #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want to make time slot step
\n" #~ " the same as service duration in the booking process" #~ msgstr "" #~ "Aktiviere diese Option wenn du den Zeitfenster-Schritt
\n" #~ " im Buchungsprozess mit der Dauer des Angebots " #~ "gleichsetzen möchtest" #~ msgid "" #~ "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe " #~ "transactions until SSL is \n" #~ " enabled." #~ msgstr "" #~ "SSL (HTTPS) ist nicht aktiviert. Du kannst keine live Stripe " #~ "Transaktionen verarbeiten bis SSL\n" #~ " aktiviert ist." #~ msgid "" #~ "Shows the number of views for the employee/service/location
vs. the " #~ "number of times they were\n" #~ " booked during
the selected date range." #~ msgstr "" #~ "Zeige die Anzahl der Views je Mitarbeiter/Angebot/Ort
gegenüber der " #~ "Anzahl der jeweiligen Buchungen\n" #~ " im ausgewählten Zeitraum." #~ msgid "" #~ "You will change working hours setting which is also set for each employee " #~ "separately. Do you want to \n" #~ " update it for all employees?" #~ msgstr "" #~ "Du änderst die Einstellungen der Arbeitszeiten, die auch für jeden " #~ "Mitarbeiter separat eingestellt sind. Möchtest du \n" #~ " für alle Mitarbeiter aktualisieren?" #~ msgid "" #~ "You will change a setting which is also set for each employee separately. " #~ "Do you want to update it\n" #~ " for all employees?" #~ msgstr "" #~ "Du veränderst eine Einstellung, die ebenfalls für jeden Mitarbeiter " #~ "separat eingerichtet ist. Möchtest du dies\n" #~ " für alle Mitarbeiter anpassen?" #~ msgid "" #~ "Time after the appointment (rest, clean up, etc.),
when another " #~ "booking for same service and
\n" #~ " employee \n" #~ " cannot be made." #~ msgstr "" #~ "Zeit nach einem Termin (Pause, Aufräumen, etc.),
in der eine weitere " #~ "Buchung für dasselbe Angebot und
\n" #~ " denselben Mitarbeiter nicht möglich ist." #~ msgid "" #~ "Time needed to prepare for the appointment, when
another booking for " #~ "same service and employee
\n" #~ " cannot be made." #~ msgstr "" #~ "Zeit die erforderlich ist für die Vorbereitung auf den Termin, in in der " #~ "eine weitere Buchung für dasselbe Angebot und
\n" #~ " denselben Mitarbeiter nicht möglich ist." #~ msgid "" #~ "Hide this option to allow only individual people to
book a group " #~ "appointment without the\n" #~ " possibility
to come with somebody." #~ msgstr "" #~ "Verberge diese Option um nur einzelnen Personen zu ermöglichen
einen " #~ "Gruppentermin zu buchen ohne die\n" #~ " Möglichkeit
eine weitere Person mitzubringen." #~ msgid "" #~ "Here you can map a WordPress user to the customer if
you want to give " #~ "customers access to the list\n" #~ " of their
appointments in the back-end of the plugin." #~ msgstr "" #~ "Hier kannst du einen WordPress User mit deinem Klienten verbinden wenn
du Klienten Zugang zu der Liste\n" #~ " ihrer
Buchungen im Back-End des Plugins geben " #~ "möchtest." #~ msgid "" #~ "Here you can map a WordPress user to the employee if
you want to give " #~ "employee access to the list\n" #~ " of their
appointments in the back-end of the plugin." #~ msgstr "" #~ "Hier kannst du einen WordPress User mit deinem Mitarbeiter verbinden " #~ "wenn
du Mitarbeitern Zugang zu der Liste\n" #~ " ihrer
Termine im Back-End des Plugins geben " #~ "möchtest." #~ msgid "" #~ "Here you can connect with your Google Calendar,
so once the " #~ "appointment is \n" #~ " scheduled it will be
automatically added to your " #~ "calendar." #~ msgstr "" #~ "Hier kannst du dich mit deinem Google Kalender verbinden,
so dass ein " #~ "geplanter Termin\n" #~ "
automatisch deinem Kalender hinzugefügt wird." #~ msgid "" #~ "Here you need to define a coupon code which customers will
enter in " #~ "their booking so they can get \n" #~ " a discount." #~ msgstr "" #~ "Hier definierst du einen Gutschein Code den Klienten
bei ihrer " #~ "Buchung eingeben, um einen Rabatt zu erhalten." #~ msgid "" #~ "Here you need to define the number of coupons for use. After the
limit is reached your coupon will \n" #~ " become unavailable." #~ msgstr "" #~ "Hier definierst du wie oft der Gutschein eingesetzt werden kann. Wenn die " #~ "maximale Anzahl der Einsätze erreicht ist, wird dien Gutschein nicht mehr " #~ "verfügbar sein." #~ msgid "" #~ "Here you can define the number of people that are coming
with this " #~ "customer.\n" #~ " The number you can choose depends
on the service and " #~ "employee capacity." #~ msgstr "" #~ "Hier kannst du definieren, wieviele Personen dieser Klient mitbringen " #~ "kann. \n" #~ " Die Anzahl hängt vom jeweiligen Angebot und den " #~ "Kapazitäten des Mitarbeiters ab." #~ msgid "" #~ "Check this checkbox if you want your customer to
\n" #~ " receive an email about the scheduled appointment." #~ msgstr "" #~ "Bestätige dieses Auswahlfeld wenn du möchtest dass deine Klienten eine " #~ "Email zu ihrem bestätigten Termin erhalten." #~ msgid "Bringing Anyone with You" #~ msgstr "Ich bringe jemanden mit" #~ msgid "Bringing anyone with you" #~ msgstr "Ich bringe jemanden mit"