msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Amelia\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-07 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-07 15:03+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Amelia\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n" "X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:24 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145 msgid "Appointment" msgstr "موعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:25 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065 msgid "Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26 msgid "Add Date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27 msgid "All Locations" msgstr "كل المواقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28 msgid "All Services" msgstr "كل الخدمات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29 msgid "Approved" msgstr "وافق" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75 msgid "Canceled" msgstr "ألغيت" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32 msgid "Opened" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33 msgid "Close" msgstr "مغلق" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78 msgid "Closed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35 msgid "Select Delimiter" msgstr "اختر المحدد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36 msgid "Comma (,)" msgstr "فاصلة (،)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37 msgid "Semicolon (;)" msgstr "فاصلة منقوطة (؛)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38 msgid "Customer" msgstr "عميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240 msgid "Description" msgstr "وصف" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42 msgid "Duration" msgstr "المدة الزمنية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43 msgid "Edit" msgstr "تعديل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:96 msgid "example@mail.com" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229 msgid "Employee" msgstr "الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230 msgid "Employees" msgstr "الملاعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:99 msgid "Please enter email" msgstr "الرجاء إدخال البريد الإلكتروني" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "من فضلك أدخل بريد أليكترونى صحيح" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50 msgid "Export" msgstr "تصدير" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242 msgid "Extras" msgstr "إضافيات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52 msgid "Google Calendar" msgstr "تقويم جوجل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108 msgid "h" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54 msgid "Location" msgstr "موقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55 msgid "Locations" msgstr "مواقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118 msgid "min" msgstr "دقيقة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162 msgid "Name Ascending" msgstr "الاسم تصاعدي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163 msgid "Name Descending" msgstr "الاسم تنازلي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60 msgid "Need Help" msgstr "تحتاج مساعدة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119 msgid "No" msgstr "لا" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62 msgid "You don't have any employees here yet..." msgstr "ليس لديك أي ملاعب هنا حتى الآن ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63 msgid "There are no results..." msgstr "لا توجد نتائج ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64 msgid "You don't have any services here yet..." msgstr "ليس لديك أي خدمات هنا حتى الآن ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864 msgid "Note" msgstr "ملحوظة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881 msgid "Note (Internal)" msgstr "ملاحظة (داخلي)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166 msgid "of" msgstr "من" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68 msgid "OK" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121 msgid "On-site" msgstr "بالموقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962 msgid "Paid" msgstr "دفع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71 msgid "Payment" msgstr "دفع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73 msgid "Period" msgstr "فترة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74 msgid "Phone" msgstr "موبايل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75 msgid "" "
The Amelia plugin requires PHP version 5.5 or greater.
" msgstr "" " يتطلب المكون الإضافي Amelia إصدار PHP 5.5 أو أحدث. "
"p>"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "خطأ تنشيط البرنامج المساعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
msgid "Pick a date range"
msgstr "اختيار نطاق التاريخ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
msgid "Rejected"
msgstr "مرفوض"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
msgid "Please select date"
msgstr "يرجى تحديد التاريخ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
msgid "Select Time"
msgstr "اختر الوقت"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
msgid "Please select time"
msgstr "يرجى اختيار الوقت"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
msgid "Service"
msgstr "الخدمات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
msgid "Services"
msgstr "خدمات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
msgid "Settings has been saved"
msgstr "تم حفظ الإعدادات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
msgid "Showing"
msgstr "عرض"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
msgid "Sort"
msgstr "فرز"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
msgid "Status:"
msgstr "الحالة:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
msgid "Success"
msgstr "نجاح"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
msgid "to"
msgstr "الى"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1164
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
msgid "Tomorrow"
msgstr "غدا"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1165
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
msgid "View"
msgstr "رأي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
msgid "Monday"
msgstr "الإثنين"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
msgid "Saturday"
msgstr "يوم السبت"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
msgid "Activate"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
msgid "Activation"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
msgid "Plugin has been activated"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119
msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
msgid "Activation Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:122
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125
msgid "Add New Role"
msgstr "إضافة دور جديد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "إظهار خيار \"إضافة إلى التقويم\" للعملاء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar
when booking is "
"finalized."
msgstr ""
"اقترح على العملاء إضافة موعد إلى التقويم الخاص بهم
عند الانتهاء من "
"الحجز."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129
msgid "After"
msgstr "بعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:130
msgid "After with space"
msgstr "بعد مع الفراغ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:131
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:132
msgid "Configure their days off"
msgstr "تكوين أيام العطلة الخاصة بهم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:133
msgid "Configure their schedule"
msgstr "تكوين جدولهم الزمني"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:134
msgid "Configure their special days"
msgstr "تكوين أيامهم الخاصة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.
Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,
but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.
If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "السماح للعملاء بإعادة جدولة المواعيد الخاصة بهم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد السماح لعملائك بإعادة جدولة المواعيد الخاصة "
"بهم."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140
msgid "Manage their appointments"
msgstr "إدارة مواعيدهم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "Manage their events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142
msgid "Amelia Role"
msgstr "دور Amelia"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988
msgid "Appointments"
msgstr "المواعيد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144
msgid "Appointments Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "إنشاء مستخدم Amelia عميل تلقائيًا"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment
he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"إذا قمت بتمكين هذا الخيار في كل مرة يحدد فيها عميل جديد الموعد
فسيحصل "
"على دور مستخدم عميل Amelia والبريد الإلكتروني التلقائي مع تفاصيل تسجيل الدخول."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148
msgid "Send all notifications to the additional address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149
msgid "Please enter email address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150
msgid ""
"Here you can enter an email address where all notifications will be sent."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151
msgid "Before"
msgstr "قبل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152
msgid "Before with space"
msgstr "قبل مع فراغ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155
msgid "Calendar"
msgstr "تقويم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "عنوان URL لإعادة التوجيه غير الناجح"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled
because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"عنوان URL الذي سيتم إعادة توجيه المستخدم إليه إذا تعذر إلغاء الموعد
"
"بسبب قيمة \"الحد الأدنى للوقت المطلوب قبل الإلغاء\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "عنوان URL لإعادة الإلغاء الناجح"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
msgid "Please enter URL"
msgstr "الرجاء إدخال عنوان URL"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon رمز الشراء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
msgid "Comma-Dot"
msgstr "فاصلة دوت"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
msgid "Company"
msgstr "شركة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
msgid "Company Settings"
msgstr "اعدادت الشركة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr "استخدم هذه الإعدادات لإعداد صورة واسم شركتك وعنوانها وموقعها الإلكتروني"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
msgid "Coupons"
msgstr "كوبونات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
msgid "Currency"
msgstr "دقة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87
msgid "Custom Fields"
msgstr "حقول مخصصة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "إضافة / تحرير الحقول المخصصة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
msgid "Custom fields settings"
msgstr "اعدادات الحقول المخصصة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "إضافة الحاضرين الحدث"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see
in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت ترغب في رؤية الملاعب
في حالة العملاء الذين "
"يحضرون الموعد."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة القيادة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
msgid "1 day"
msgstr "1 يوم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
msgid "2 days"
msgstr "2يوم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
msgid "3 days"
msgstr "3يوم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
msgid "4 days"
msgstr "4يوم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "5 days"
msgstr "5 يوم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176
msgid "6 days"
msgstr "6 يوم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177
msgid "Days Off Settings"
msgstr "اعدادات أيام العطل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"استخدم هذه الإعدادات لتعيين ساعات عمل الشركة وأيام العطلات التي سيتم تطبيقها "
"على كل الملاعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "حالة الموعد الافتراضي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181
msgid "All appointments will be scheduled with the
status you choose here."
msgstr "سيتم جدولة جميع المواعيد مع الحالة
التي تختارها هنا."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182
msgid "Default items per page"
msgstr "العناصر الافتراضية لكل صفحة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183
msgid "Default page on back-end"
msgstr "الصفحة الافتراضية في النهاية الخلفية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184
msgid "Default Payment Method"
msgstr "طريقه تسديد افتراضية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185
msgid "Default phone country code"
msgstr "رمز البلد الافتراضي للهاتف"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "الوقت الافتراضي فتحة الخطوة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied
for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"سيتم تطبيق الخطوة الزمنية التي تحددها هنا
لجميع فتحات الوقت في المكون "
"الإضافي."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
msgid "Disabled"
msgstr "معاق"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
msgid "Dot-Comma"
msgstr "دوت فاصلة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "تمكين إعدادات التسميات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these
strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"قم بتعطيل هذا الخيار إذا كنت تريد ترجمة هذه السلاسل
باستخدام المكون "
"الإضافي لترجمة الطرف الثالث."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
msgid "Enabled"
msgstr "تمكين"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "يرجى إدخال عنوان URL صالح مع بروتوكول (http: // أو https: //)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
msgid "Envato API"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid "Activate with Envato"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
msgid "Activated with Envato"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "Event Description"
msgstr "وصف الحدث"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"وصف الحدث الذي سيتم عرضه في تقويم Google.
يمكنك العثور على العناصر "
"النائبة المتاحة في صفحة الإشعارات."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid "Event Title"
msgstr "عنوان الحدث"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"عنوان الحدث الذي سيتم عرضه في تقويم Google.
يمكنك العثور على العناصر "
"النائبة المتاحة في صفحة الإشعارات."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
msgid "General"
msgstr "عام"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
msgid "General Settings"
msgstr "الاعدادات العامة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings for "
"your services and appointments"
msgstr ""
"استخدم هذه الإعدادات لتحديد الإعدادات العامة للمكونات الإضافية والإعدادات "
"الافتراضية للخدمات والمواعيد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid "Google Map API Key"
msgstr "خارطة الكوكل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on
\"Locations\" page."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "اعدادات تقويم جوجل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr "السماح بمزامنة تقويم الملعب مع تقويم Google لجدولة شخصية أكثر سلاسة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
msgid "Client ID"
msgstr "ID العميل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
msgid "Client Secret"
msgstr "سر العميل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
msgid "Click here to see how to obtain
Google Client ID and Secret"
msgstr "انقر هنا لمعرفة كيفية الحصول على
معرف عميل Google والسرية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
msgid "Redirect URI"
msgstr "إعادة توجيه URI"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after
they have authenticated with Google. Add this URI in your Google
project "
"credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"هذا هو المسار في تطبيقك الذي تتم إعادة توجيه المستخدمين إليه بعد
قاموا "
"بالمصادقة مع Google. أضف URI في Google
بيانات اعتماد المشروع ضمن \"URIs "
"لإعادة التوجيه المعتمد\"."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
msgid "1h"
msgstr "1 ساعة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
msgid "10h"
msgstr "10 ساعة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid "11h"
msgstr "11 ساعة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
msgid "12h"
msgstr "12 ساعة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid "1h 30min"
msgstr "1 ساعة ونصف"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
msgid "2h"
msgstr "2ساعة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid "3h"
msgstr "3ساعة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
msgid "4h"
msgstr "4ساعة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
msgid "6h"
msgstr "6ساعة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
msgid "8h"
msgstr "8ساعة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
msgid "9h"
msgstr "9ساعة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "إدراج في انتظار المواعيد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see
appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد أن يرى الملاعب لديك
المواعيد ذات "
"الحالة المعلقة في التقويم الخاص بهم."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgstr "تحقق من اسم العميل لمعرفة البريد الإلكتروني الحالي عند الحجز"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid ""
"Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"
to "
"use different first and last name when booking."
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت لا ترغب في السماح \"للعميل الحالي\"
"
"باستخدام الاسم الأول والأخير المختلف عند الحجز."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
msgid "Instructions"
msgstr "تعليمات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
msgid "Labels"
msgstr "ملصقات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
msgid "Labels Settings"
msgstr "اعدادات اللواصق"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr "استخدم هذه الإعدادات لتغيير التصنيفات على صفحات الواجهة الأمامية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "الحد من عدد الأحداث التي تم جلبها"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
msgid "Live Client ID"
msgstr "معرف عميل مباشر"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "مفتاح للنشر المباشر"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
msgid "Live Secret"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid "Live Secret Key"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid "Mail Service"
msgstr "سيرفر البريد الالكتروني"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid "Mailgun"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid "Mailgun API Key"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "يرجى إدخال مفتاح واجهة برمجة تطبيقات Mailgun"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
msgid "Mailgun Domain"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "الرجاء إدخال Mailgun المجال"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
msgid "1min"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
msgid "10min"
msgstr "10 دقيقة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
msgid "12min"
msgstr "12 دقيقة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
msgid "15min"
msgstr "15 دقيقة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid "2min"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
msgid "20min"
msgstr "20دقيقة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
msgid "30min"
msgstr "30دقيقة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
msgid "45min"
msgstr "45دقيقة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
msgid "5min"
msgstr "5دقيقة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "الحد الأدنى للوقت المطلوب قبل الحجز"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers
will not be able to "
"book the appointment."
msgstr "حدد الوقت قبل الموعد الذي لن يتمكن فيه العملاء
من حجز الموعد."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr "الحد الأدنى للوقت المطلوب قبل الإلغاء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers
will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr "حدد الوقت قبل الموعد الذي لن يتمكن فيه العملاء
من إلغاء الموعد."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
msgid "3 months"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
msgid "6 months"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
msgid "Notification"
msgstr "إشعار"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
msgid "Notification Settings"
msgstr "اعدادات الاشعارات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"استخدم هذه الإعدادات لتعيين إعدادات البريد الخاصة بك والتي سيتم استخدامها "
"لإعلام العملاء والملاعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "إخطار العميل (العملاء) افتراضيًا"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "الحد الأقصى لعدد الأحداث التي تم إرجاعها"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.
It is recommended "
"to use smaller number of returned
events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"الحد الأقصى لعدد الأحداث التي يتم إرجاعها على صفحة نتيجة واحدة.
يوصى "
"باستخدام عدد أقل من الأحداث التي تم إرجاعها إذا كان أداء خادمك غير جيد."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932
msgid "Payments"
msgstr "المدفوعات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
msgid "Payments Settings"
msgstr "أعدادات الدفعات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"استخدم هذه الإعدادات لتعيين تنسيق السعر وطريقة الدفع والقسائم التي سيتم "
"استخدامها في جميع الحجوزات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "PayPal"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "الرجاء إدخال ClientId مباشرة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "الرجاء إدخال سر لايف"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
msgid "PayPal Service"
msgstr "خدمة PayPal"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "الرجاء إدخال اختبار ClientId"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "الرجاء إدخال اختبار السري"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "الفترة المتاحة للحجز مقدما"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "حدد المدى الذي يمكن للعملاء حجزه."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP بريد الكتروني"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "سعر عدد الكسور العشرية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
msgid "Price Separator"
msgstr "سعر فاصل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "موقف رمز السعر"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
msgid "Purchase code"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
msgid "Redirect URL After Appointment"
msgstr "إعادة توجيه URL بعد الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr "سيتم إعادة توجيه العميل إلى عنوان URL هذا بمجرد تحديد الموعد."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "إزالة جوجل فتحات مشغول التقويم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in
Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد إزالة فتحات الانشغال في
تقويم Google "
"من جدول عمل الملعب."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "اضبط رقم الهاتف كحقل إلزامي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "رست ID عميل التطبيق"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
msgid "Rest App Secret"
msgstr "بقية التطبيق سر"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
msgid "Roles Settings"
msgstr "إعدادات الأدوار"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "وضع صندوق الحماية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "إرسال دعوة الحدث البريد الإلكتروني"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to
receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد أن يتلقى عملاؤك
رسالة بريد إلكتروني "
"حول الحدث."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid "Sender Email"
msgstr "البريد الإلكتروني المرسل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid "Please enter sender email"
msgstr "الرجاء إدخال البريد الإلكتروني للمرسل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
msgid "Sender Name"
msgstr "اسم المرسل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
msgid "Please enter sender name"
msgstr "الرجاء إدخال اسم المرسل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "استخدم مدة الخدمة لحجز فترة زمنية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step
the same as service "
"duration in the booking process"
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت ترغب في جعل خطوة الفاصل الزمني
هي نفس مدة "
"الخدمة في عملية الحجز"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
msgid "settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see
all attendees in the "
"appointment in their google calendar."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "إظهار فتحات الحجز في المنطقة الزمنية للعميل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots
in client time zone."
msgstr ""
"قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد إظهار فتحات الحجز
في منطقة زمنية "
"العميل."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
msgid "SMTP Host"
msgstr "مضيف SMTP"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "الرجاء إدخال مضيف SMTP"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
msgid "SMTP Password"
msgstr "كلمة مرور SMTP"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة مرور SMTP"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
msgid "SMTP Port"
msgstr "منفذ SMTP"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "الرجاء إدخال منفذ SMTP"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
msgid "SMTP Secure"
msgstr "تأمين SMTP"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "TLS"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
msgid "SMTP Username"
msgstr "اسم مستخدم SMTP"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "الرجاء إدخال اسم مستخدم SMTP"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid "Space-Comma"
msgstr "مساحة فاصلة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid "Space-Dot"
msgstr "مساحة دوت"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "Stripe"
msgstr "شريط"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "الرجاء إدخال مفتاح النشر المباشر"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "الرجاء إدخال المفتاح السري المباشر"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
msgid "Stripe Service"
msgstr "خدمة الشريط"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"لم يتم تمكين SSL (HTTPS). لن تتمكن من معالجة معاملات Stripe المباشرة حتى يتم "
"تمكين SSL."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "الرجاء إدخال مفتاح publishable"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "الرجاء إدخال مفتاح الاختبار السري"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
msgid "Template for Event Title"
msgstr "قالب لعنوان الحدث"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
msgid "Test Client ID"
msgstr "اختبار ID العميل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
msgid "Test Mode"
msgstr "وضع الاختبار"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "اختبار Publishable مفتاح"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
msgid "Test Secret"
msgstr "سر الاختبار"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
msgid "Test Secret Key"
msgstr "اختبار المفتاح السري"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2 طريقة المزامنة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776
msgid "Update for all"
msgstr "تحديث للجميع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
msgid "View Activation Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
msgid "View Appointments Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
msgid "View Company Settings"
msgstr "عرض إعدادات الشركة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "عرض ساعات العمل وأيام العطلة الإعدادات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
msgid "View General Settings"
msgstr "عرض الإعدادات العامة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "عرض إعدادات تقويم Google"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid "View Labels Settings"
msgstr "عرض إعدادات التسميات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "عرض إعدادات الإشعارات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
msgid "View Payments Settings"
msgstr "عرض إعدادات المدفوعات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "View Roles Settings"
msgstr "عرض إعدادات الأدوار"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
msgid "Website"
msgstr "الموقع الالكتروني"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
msgid "1 week"
msgstr "1 اسبوع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "2 weeks"
msgstr "2اسبوع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid "3 weeks"
msgstr "3اسبوع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
msgid "4 weeks"
msgstr "4اسبوع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "ساعات العمل وايام العطل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
msgid "WP Mail"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
msgid "WP Role"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid "Accepted"
msgstr "وافقت"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
msgid "Already have an account?"
msgstr "هل لديك حساب?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
msgid "Amelia SMS"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
msgid "Amount:"
msgstr "كمية:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
msgid "Balance:"
msgstr "توازن:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "لقد تم إعادة شحن رصيدك"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "لا يمكن إكمال هذا الدفع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "لا يمكن إتمام هذه الدفعة ولم يتم تحميل حسابك"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Carrier:"
msgstr "الناقل:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "تغيير ID مرسل المرسل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
msgid "Change Password"
msgstr "تغير الباسورد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "Cost:"
msgstr "الكلفة:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr "لإرسال هذا الإشعار ، يرجى إضافة السطر التالي في cron الخاص بك"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
msgid "Current Password:"
msgstr "كلمة المرور الحالي:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
msgid "Please enter current password"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الحالية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
msgid "Custom Amount"
msgstr "المبلغ المخصص"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
msgid "Appointment Approved"
msgstr "تمت الموافقة على الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "تم الغاء الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "متابعة موعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "تعيين في اليوم التالي تذكير"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495
msgid "Appointment Pending"
msgstr "موعد معلق"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "تم رفض الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "موعد إعادة جدولة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "تهنئة بعيد ميلاد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498
msgid "Event Booked"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
msgid "Event Follow Up"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502
msgid "Event Rescheduled"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
msgid "Customize SMS"
msgstr "تخصيص الرسائل القصيرة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:89
msgid "Date:"
msgstr "التاريخ:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403
msgid "Delivered"
msgstr "تم التوصيل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404
msgid "Don't have an account?"
msgstr "ليس لديك حساب?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789
msgid "Email"
msgstr "البريد الالكتروني"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:93
msgid "Email:"
msgstr "البريد الالكتروني:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407
msgid "Email Notifications"
msgstr "اشعارات البريد الالكتروني"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408
msgid "Email Placeholders"
msgstr "البريد الإلكتروني العناصر النائبة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409
msgid "This email address is already being used"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا مستخدم بالفعل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410
msgid "Please enter password"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "الرجاء إدخال البريد الإلكتروني للمستلم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "الرجاء إدخال هاتف المستلم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "يرجى إدخال رقم هاتف صالح"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415
msgid "Failed"
msgstr "فشل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416
msgid "Forgot Password?"
msgstr "فقدان كلمة السر?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "لقد أدخلت بريدًا إلكترونيًا غير صحيح"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "لقد أدخلت كلمة مرور غير صحيحة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
msgid "Invalid Token"
msgstr "رمز غير صالح"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
msgid "Loading..."
msgstr "تحميل..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
msgid "Message:"
msgstr "رسالة:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "messages"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
msgid "New Password:"
msgstr "كلمة مرور جديدة:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
msgid "Please enter new password"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة مرور جديدة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "لا توجد رسائل SMS ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "لم يتم حفظ الإشعار"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
msgid "Notification has been saved"
msgstr "تم حفظ الإشعار"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
msgid "Notification Template"
msgstr "نماذج الاشعارات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "Notifications"
msgstr "اشعارات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid "Password has been changed"
msgstr "تم تغير كلمة المرور"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "يجب أن يكون طول كلمة المرور بين 5 و 40 حرفًا"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك بنجاح"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "يجب ألا تحتوي كلمة المرور على مسافة بيضاء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid "Passwords do not match"
msgstr "كلمة المرور غير مطابقة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid "Including PayPal Processing Fee of"
msgstr "بما في ذلك (باي بال) رسوم معالجة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439
msgid "Payment History"
msgstr "تاريخ الدفع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "غير قادر على استرداد نتائج المدفوعات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441
msgid "Payment ID"
msgstr "ID الدفع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid "Payment ID:"
msgstr "ID الدفع:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933
msgid "payments"
msgstr "المدفوعات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "إلغاء رابط الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
msgid "Date of the appointment"
msgstr "تاريخ الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "تاريخ ووقت الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
msgid "End time of the appointment"
msgstr "وقت انتهاء الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
msgid "Appointment notes"
msgstr "ملاحظات الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
msgid "Appointment price"
msgstr "سعر الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "وقت بدء الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
msgid "Category name"
msgstr "اسم التصنيف"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
msgid "Company address"
msgstr "عنوان الشركة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
msgid "Company name"
msgstr "اسم الشركة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
msgid "Company phone"
msgstr "هاتف الشركة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid "Company website"
msgstr "موقع الشركة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457
msgid "Customer email"
msgstr "البريد الإلكتروني للعملاء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458
msgid "Customer first name"
msgstr "الاسم الأول للعميل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459
msgid "Customer full name"
msgstr "الاسم الكامل للعميل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460
msgid "Customer last name"
msgstr "الاسم الأخير للعميل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461
msgid "Customer phone"
msgstr "هاتف العميل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462
msgid "Cancel Event Link"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463
msgid "Event description"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464
msgid "Attendee code"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465
msgid "Event name"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466
msgid "Event price"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467
msgid "Date period of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469
msgid "Start date of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470
msgid "Start date & time of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
msgid "End date of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "End date & time of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Location of the event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
msgid "Employee email"
msgstr "ايميل الملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
msgid "Employee first name"
msgstr "اسم الملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "Employee full name"
msgstr "اسم الملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
msgid "Employee last name"
msgstr "قائمة اسم الملاعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "Employee phone"
msgstr "تلفون الملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Employee photo"
msgstr "صور الملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
msgid "Location address"
msgstr "عنوان الموقع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
msgid "Location name"
msgstr "اسم الموقع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "Service description"
msgstr "وصف الخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Service duration"
msgstr "مدة الخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
msgid "Service name"
msgstr "اسم الخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
msgid "Service price"
msgstr "سعر الخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
msgid "Phone:"
msgstr "موبايل:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488
msgid "Prepared"
msgstr "أعدت"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121
msgid "Price"
msgstr "سعر"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490
msgid "Pricing"
msgstr "التسعير"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "غير قادر على استرداد الأسعار"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503
msgid "Queued"
msgstr "في قائمة الانتظار"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504
msgid "Please enter new password again"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة مرور جديدة مرة أخرى"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505
msgid "Recharge"
msgstr "تعبئة رصيد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506
msgid "Recharge Balance"
msgstr "إعادة شحن الرصيد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "شحن المبلغ المخصص"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508
msgid "Recipient Email"
msgstr "البريد الإلكتروني المستلم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509
msgid "Recipient Phone"
msgstr "هاتف المستلم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني لاسترداد الحساب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "يتطلب إعداد الجدولة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
msgid "Reset Password"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "أعد كتابة كلمة السر الجديدة:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "المقرر بعد التعيين"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "من المقرر قبل التعيين"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
msgid "Scheduled For"
msgstr "المقرر ل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
msgid "Security"
msgstr "الأمان"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
msgid "Segments:"
msgstr "قطاعات:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
msgid "Please select email template"
msgstr "يرجى اختيار قالب البريد الإلكتروني"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid "Send"
msgstr "إرسال"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "إرسال البريد الإلكتروني الاسترداد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid "Send Test Email"
msgstr "إرسال اختبار البريد الإلكتروني"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "Send Test SMS"
msgstr "إرسال اختبار الرسائل القصيرة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "ID مرسل المرسل:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "يمنع استعمال الرموز"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "ID المرسل يدعم ما يصل إلى 11 حرفًا"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "يجب أن يتضمن هويتك رقمًا واحدًا على الأقل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "لا يمكن أن يكون ID المرسل فارغًا"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "تم حفظ ID مرسل المرسل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531
msgid "Sent"
msgstr "أرسلت"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid "> Show Email Placeholders"
msgstr "> إظهار العناصر النائبة للبريد الإلكتروني"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid "> Show SMS Placeholders"
msgstr "> إظهار العناصر النائبة SMS"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534
msgid "Sign In"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535
msgid "Sign Up"
msgstr "سجل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536
msgid "SMS History"
msgstr "تاريخ الرسائل القصيرة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "SMS Notifications"
msgstr "إشعارات الرسائل القصيرة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "العناصر النائبة SMS"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Email has not been sent"
msgstr "البريد لم يتم ارساله"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
msgid "Email has been sent"
msgstr "البريد تم ارساله"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"لتتمكن من إرسال بريد إلكتروني تجريبي ، يرجى تهيئة \"البريد الإلكتروني للمرسل"
"\" في إعدادات الإشعارات."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS has not been sent"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "SMS has been sent"
msgstr "تم ارسال الرسائل القصيرة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "لتتمكن من إرسال رسالة اختبار SMS ، يرجى إعادة شحن رصيدك."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
msgid "Text:"
msgstr "نص:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123
msgid "Time"
msgstr "زمن"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087
msgid "Time:"
msgstr "زمن:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
msgid "To Customer"
msgstr "إلى العملاء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid "To Employee"
msgstr "إلى الملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
msgid "Token has been expired"
msgstr "لقد انتهت صلاحية الرمز"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
msgid "Total Price:"
msgstr "السعر الكلي:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
msgid "Type:"
msgstr "نوع:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid "Undelivered"
msgstr "غير المسلمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
msgid "User:"
msgstr "المستخدم:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
msgid "User Profile"
msgstr "ملف تعريفي للمستخدم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
msgid "View Message"
msgstr "شاهد الرساله"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
msgid "View pricing for:"
msgstr "عرض السعر لـ:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "View Profile"
msgstr "عرض الصفحة الشخصية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid "# of appointments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Sum of payments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
#, php-format
msgid "% of load"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid "Approved Appointments"
msgstr "المواعيد المعتمدة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments
for a chosen date range."
msgstr "يشير إلى عدد المواعيد المعتمدة
للنطاق الزمني المختار."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
msgid "Average Bookings"
msgstr "متوسط الحجوزات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day
for the selected date range."
msgstr "يعرض متوسط عدد الحجوزات في اليوم
للنطاق الزمني المحدد."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "الاهتمامات / التحويلات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location
vs. the "
"number of times they were booked during
the selected date range."
msgstr ""
"يعرض عدد مرات المشاهدة للموظف / الخدمة / الموقع
مقابل عدد مرات حجزهم "
"خلال
النطاق الزمني المحدد."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers
for the selected date "
"range."
msgstr "يشير إلى عدد العملاء الجدد والعائدين
لنطاق التاريخ المحدد."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "New"
msgstr "جديد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "لا توجد مواعيد لهذا اليوم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882
msgid "Pending Appointments"
msgstr "في انتظار المواعيد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
msgid "Shows the number of pending appointments
in the selected date range."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "Percentage of Load"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments
in the chosen date range."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid "Returning"
msgstr "عودة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Revenue"
msgstr "إيرادات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments
in the chosen date range."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Scheduled Appointments"
msgstr "المواعيد المقررة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "Today's appointments"
msgstr "مواعيد اليوم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid "Views"
msgstr "الآراء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid "Hello"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid "You have"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid "and"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "for today"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid "Upcoming appointments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616
msgid "Add Break"
msgstr "أضف استراحة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629
msgid "Add Day Off"
msgstr "اضافة يوم عطلة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "أدخل عطلة أو يوم إجازة الاسم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619
msgid "Add Period"
msgstr "إضافة الفترة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620
msgid "Add Special Day"
msgstr "أضف يوم خاص"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621
msgid "Apply to All Days"
msgstr "تنطبق على كل الأيام"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622
msgid "Breaks"
msgstr "فواصل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623
msgid "Company Days off"
msgstr "أيام عطل الشركة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "اعدادت أيام عطل الشركة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "اعدادت ساعات عمل الشركة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"سوف تقوم بتغيير إعداد ساعات العمل والذي يتم تعيينه أيضًا لكل ملعب على حدة. هل "
"تريد تحديثه لجميع الملاعب?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627
msgid "Day Off name"
msgstr "اسم يوم عطلة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628
msgid "Days Off"
msgstr "أيام العطل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643
msgid "Please enter date"
msgstr "الرجاء إدخال التاريخ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1111
msgid "Please enter name"
msgstr "من فضلك ادخل الاسم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "كرر سنويا"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "تعديل أيام عطل الشركة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid "Employee Days off"
msgstr "عطل الملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid "Once Off"
msgstr "مرة واحدة قبالة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "Pick a date or range"
msgstr "اختر التاريخ أو النطاق"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "Pick a year"
msgstr "اختر سنة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "Reflects on"
msgstr "يعكس على"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "كرر كل عام"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
msgid "Save Special Day"
msgstr "حفظ يوم خاص"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641
msgid "Set Break Time"
msgstr "ضبط وقت الاستراحة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642
msgid "Set Work Time"
msgstr "ضبط وقت العمل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644
msgid "Please enter end time"
msgstr "يرجى إدخال وقت الانتهاء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645
msgid "Please enter start time"
msgstr "يرجى إدخال وقت البدء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646
msgid "Work Hours"
msgstr "ساعات العمل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "اعدادات ساعات العمل وايام العطل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
msgid "Duplicate"
msgstr "مكرر"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
msgid "Please Wait"
msgstr "ارجوك انتظر"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
msgid "Show"
msgstr "تبين"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144
msgid "Add Location"
msgstr "اضافة موقع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة موقع\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الموقع?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد تكرار هذا الموقع?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إخفاء هذا الموقع?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد عرض هذا الموقع?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683
msgid "Edit Location"
msgstr "تعدل الموقع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684
msgid "Please enter address"
msgstr "من فضلك ادخل العنوان"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686
msgid "Latitude"
msgstr "خط العرض"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687
msgid "Location Address"
msgstr "عنوان الموقع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:688
msgid "Location has been deleted"
msgstr "تم حذف الموقع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:689
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "موقعك مخفي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:690
msgid "Location has been saved"
msgstr "تم حفظ الموقع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:691
msgid "Your Location is visible"
msgstr "موقعك مرئي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:692
msgid "locations"
msgstr "مواقع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:693
msgid "Search Locations..."
msgstr "البحث عن المواقع ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:694
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:695
msgid "Map"
msgstr "خارطة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696
msgid "New Location"
msgstr "موقع جديد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "ليس لديك أي مواقع هنا حتى الآن ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698
msgid "This is not the right address?"
msgstr "هذا ليس العنوان الصحيح?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699
msgid "Pin Icon"
msgstr "أيقونة دبوس"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711
msgid "Add Category"
msgstr "إضافة تصنيف"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
msgid "Add Extra"
msgstr "إضافة اضافية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713
msgid "Add Image"
msgstr "اضافة صورة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145
msgid "Add Service"
msgstr "اضافة خدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715
msgid "Available Images"
msgstr "الصور المتاحة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "إظهار خيار \"إحضار أي شخص معك\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to
book a group "
"appointment without the possibility
to come with somebody."
msgstr ""
"إخفاء هذا الخيار للسماح للأشخاص الفرديين فقط
بحجز موعد في المجموعة دون "
"إمكانية
الحضور مع شخص ما."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
msgid "Unable to delete category"
msgstr "غير قادر على حذف التصنيف"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "تم حفظ وظائف التصنيفات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "غير قادر على حفظ وظائف التصنيفات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722
msgid "Category"
msgstr "التصنيفات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723
msgid "Unable to add category"
msgstr "غير قادر على إضافة فئة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724
msgid "Category has been deleted"
msgstr "تم حذف التصنيفات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "تم تكرار التصنيف"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726
msgid "Category has been saved"
msgstr "تم حفظ التصنيف"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727
msgid "Unable to save category"
msgstr "غير قادر على حفظ التصنيفات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة فئة\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:729
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة خدمة\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:730
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الخدمة?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:731
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد تكرار هذه الخدمة?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:732
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"سوف تقوم بتغيير الإعداد الذي تم تعيينه أيضًا لكل ملعب على حدة. هل تريد تحديثه "
"لجميع الملاعب?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:733
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إخفاء هذه الخدمة?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:734
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد عرض هذه الخدمة?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:735
msgid "Are you sure you want to delete this category"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه التصنيف"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:736
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا إضافي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:737
msgid "Edit Service"
msgstr "تعديل الخدمات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:738
msgid "Please enter extra name"
msgstr "الرجاء إدخال اسم إضافي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:739
msgid "Please enter extra price"
msgstr "الرجاء إدخال سعر إضافي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "يجب أن يكون السعر غير سالب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742
msgid "Please enter price"
msgstr "الرجاء إدخال السعر"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "غير قادر على حذف اضافية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744
msgid "Gallery"
msgstr "معرض"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
msgid "Hex"
msgstr "عرافة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "السعة القصوى"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747
msgid "Here you can set the maximum number of persons
per one appointment."
msgstr "يمكنك هنا تعيين الحد الأقصى لعدد الأشخاص
لكل موعد واحد."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "الكمية القصوى"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "الحد الأدنى للسعة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750
msgid ""
"Here you can set the minimum number of persons
per one booking of this "
"service."
msgstr ""
"يمكنك هنا تعيين الحد الأدنى لعدد الأشخاص
لكل حجز واحد لهذه الخدمة."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751
msgid "New Category"
msgstr "تصنيف جديد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752
msgid "New Service"
msgstr "خدمة جديدة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "ليس لديك أي تصنيفات هنا حتى الآن ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755
msgid "Please select category"
msgstr "يرجى اختيار الفئة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756
msgid "Please select duration"
msgstr "يرجى تحديد المدة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "يرجى اختيار اختيار موظف واحد على الأقل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758
msgid "Buffer Time After"
msgstr "الوقت العازلة بعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),
when another booking "
"for same service and
employee cannot be made."
msgstr ""
"الوقت بعد الموعد (الراحة ، والتنظيف ، وما إلى ذلك) ،
عندما يتعذر إجراء "
"حجز آخر لنفس الخدمة وموظف
."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "وقت العازلة قبل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when
another booking for same "
"service and employee
cannot be made."
msgstr ""
"الوقت اللازم للتحضير للموعد ، عندما لا يمكن إجراء حجز آخر لنفس الخدمة والملعب "
"
."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
msgid "Service has been deleted"
msgstr "تم حذف الخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Service Details"
msgstr "تفاصيل الخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
msgid "Service is hidden"
msgstr "الخدمة مخفية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "مزود لديه المواعيد لهذه الخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
msgid "Service has been saved"
msgstr "تم حفظ الخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Service is visible"
msgstr "الخدمة مرئية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
msgid "Services positions has been saved"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
msgid "Unable to save services positions"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
msgid "Sort Services:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167
msgid "Price Ascending"
msgstr "سعر تصاعدي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168
msgid "Price Descending"
msgstr "سعر تنازلي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001
msgid "Create New"
msgstr "انشاء جديد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100
msgid "Please enter first name"
msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأول"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101
msgid "Please enter last name"
msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأخير"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792
msgid "First Name"
msgstr "الاسم الأول"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793
msgid "Last Name"
msgstr "الاسم الثاني"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794
msgid "Select or Create New"
msgstr "اختيار أو إنشاء جديد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795
msgid "WordPress User"
msgstr "مستخدم WordPress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if
you want to give "
"customers access to the list of their
appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تعيين مستخدم WordPress للعميل إذا كنت ترغب في منح العملاء حق الوصول "
"إلى قائمة المواعيد
الخاصة بهم في النهاية الخلفية للمكون الإضافي."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if
you want to give "
"employee access to the list of their
appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تعيين مستخدم WordPress للملعب إذا كنت ترغب في منح الملعب حق الوصول "
"إلى قائمة المواعيد
في النهاية الخلفية للمكون الإضافي."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143
msgid "Add Employee"
msgstr "اضافة ملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
msgid "Assigned Services"
msgstr "الخدمات المخصصة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid "Available"
msgstr "متاح"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
msgid "Away"
msgstr "بعيدا"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "On Break"
msgstr "في استراحة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
msgid "Capacity"
msgstr "عدد اللاعبين"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة ملعب\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملعب?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تكرار هذا الملعب?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إخفاء هذا الملعب?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إظهار هذا الملعب?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "Connect"
msgstr "الاتصال"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "Day Off"
msgstr "يوم عطلة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "Edit Employee"
msgstr "تعديل الملاعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "تم حذف الملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827
msgid "Employee is hidden"
msgstr "الملعب مخفي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "لا يمكن حذف الملعب بسبب الموعد المستقبلي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829
msgid "Employee has been saved"
msgstr "تم حفظ الملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830
msgid "Search Employees..."
msgstr "بحث الملاعب ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831
msgid "Employee is visible"
msgstr "الملعب ظاهر"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "تم حذف الملاعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:98
msgid "employees"
msgstr "الملاعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "لا يمكن حذف الملاعب بسبب وجود حجوزات مستقبلية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835
msgid "Please select location"
msgstr "يرجى اختيار الموقع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "غير قادر على الاتصال بتقويم Google"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837
msgid ""
"Here you can connect with your Google Calendar,
so once the appointment "
"is scheduled it will be
automatically added to your calendar."
msgstr ""
"هنا يمكنك الاتصال بتقويم Google الخاص بك ،
لذلك بمجرد تعيين الموعد ، "
"سيتم إضافته
تلقائيًا إلى التقويم الخاص بك."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838
msgid "Grid View"
msgstr "عرض الشبكة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839
msgid "New Employee"
msgstr "ملعب جديد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "تطبيق لجميع الخدمات المخصصة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "اختر خدمات محددة لكل فترة."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "مزود لديه المواعيد ل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
msgid "Special Days"
msgstr "أيام خاصة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
msgid "Reflect On"
msgstr "التفكير في"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid "Table View"
msgstr "عرض جدول"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142
msgid "Add Customer"
msgstr "اضافة عميل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860
msgid "Start by clicking the Add Customer button"
msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة عميل\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العميل?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "تم حذف العميل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863
msgid "Customer can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "لا يمكن حذف العميل بسبب الموعد المستقبلي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865
msgid "Customer has been saved"
msgstr "تم حفظ العميل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005
msgid "Customers"
msgstr "الزبائن"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "تم حذف العملاء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868
msgid "customers"
msgstr "الزبائن"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
msgid "Customers could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "لا يمكن حذف العملاء بسبب الموعد المستقبلي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870
msgid "Search Customers..."
msgstr "البحث عن العملاء ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871
msgid "Date of Birth"
msgstr "تاريخ الولادة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872
msgid "Edit Customer"
msgstr "تعديل العميل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr "يمكنك استخدام هذا الخيار لتصدير العملاء في ملف CSV."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875
msgid "Gender"
msgstr "الجنس"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876
msgid "Last Appointment"
msgstr "الموعد الأخير"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "موعد آخر تصاعدي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "الموعد الأخير تنازلي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879
msgid "New Customer"
msgstr "عميل جديد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "ليس لديك أي عملاء هنا حتى الآن ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "اختر تاريخ الميلاد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
msgid "Total Appointments"
msgstr "إجمالي المواعيد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
msgid "Amount"
msgstr "كمية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid "Booking Start"
msgstr "بدء الحجز"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
msgid "Code"
msgstr "كود"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will
enter in their "
"booking so they can get a discount."
msgstr ""
"تحتاج هنا إلى تحديد رمز القسيمة الذي سيدخله العملاء
في حجزهم حتى "
"يتمكنوا من الحصول على خصم."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه القسيمة?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد تكرار هذه القسيمة?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إخفاء هذه القسيمة?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد عرض هذه القسيمة?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "تم حذف الكوبون"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "القسيمة الخاصة بك مخفية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف الكوبون"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "تم حفظ الكوبون"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "يجب ألا يقل حد استخدام القسيمة عن 1"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "القسيمة الخاصة بك نشطة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "تم حذف الكوبونات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "coupons"
msgstr "كوبونات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
msgid " & Other Services"
msgstr " او خدمات اخرى"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف الكوبونات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003
msgid "Customer Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للعملاء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
msgid "Deduction"
msgstr "المستقطع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
msgid "Edit Coupon"
msgstr "تعديل الكابون"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918
msgid "Employee Email"
msgstr "ايميل الملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919
msgid "Please enter code"
msgstr "من فضلك ادخل الكود"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr "يمكنك استخدام هذا الخيار لتصدير القسائم في ملف CSV."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file
for the selected "
"date range."
msgstr ""
"يمكنك استخدام هذا الخيار لتصدير المدفوعات في ملف CSV
للنطاق الزمني "
"المحدد."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922
msgid "Search Coupons"
msgstr "بحث كوبونات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923
msgid "Limit"
msgstr "محدود"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924
msgid "Method"
msgstr "طريقة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161
msgid "New Coupon"
msgstr "قسيمة جديدة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:926
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "القسيمة تحتاج إلى خصم أو خصم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:927
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "ليس لديك أي كوبونات هنا حتى الآن"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:928
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "ليس لديك أي مدفوعات هنا حتى الآن"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929
msgid "Select at least one service"
msgstr "حدد خدمة واحدة على الأقل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931
msgid "Payment date"
msgstr "Payment date"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935
msgid "Select All Service"
msgstr "حدد كل الخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "حدد الخدمات التي يمكن استخدام القسيمة."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937
msgid "Times Used"
msgstr "مرات المستخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938
msgid "Usage Limit"
msgstr "حد الاستخدام"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the
limit is "
"reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"هنا تحتاج إلى تحديد عدد القسائم للاستخدام. بعد الوصول إلى الحد الأقصى
"
"ستصبح قسيمتك غير متاحة."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940
msgid "Used"
msgstr "مستخدم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952
msgid "Appointment Date"
msgstr "تاريخ الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:68
msgid "Appointment Info"
msgstr "معلومات الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:92
msgid "Event Info"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955
msgid "Event Date"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الدفعة?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957
msgid "Discount (%)"
msgstr "خصم(٪)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958
msgid "Discount"
msgstr "خصم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959
msgid "Due"
msgstr "بسبب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "أدخل مبلغ الدفع الجديد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961
msgid "Finance"
msgstr "المالية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "تم حذف الدفع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964
msgid "Payment Details"
msgstr "بيانات الدفع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965
msgid "Payment Method"
msgstr "طريقة الدفع او السداد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف الدفع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967
msgid "Payment has been saved"
msgstr "تم حفظ الدفع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "تم حذف المدفوعات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف المدفوعات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970
msgid "Service Price"
msgstr "سعر الخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971
msgid "Event Price"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972
msgid "Subtotal"
msgstr "حاصل الجمع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "تم حذف الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "تم حفظ الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "تم تغيير حالة الموعد إلى "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "تم حذف المواعيد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "لم يتم حذف الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "البحث عن العملاء والملاعب والخدمات ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
msgid "Assigned"
msgstr "تعيين"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
msgid "Assigned to"
msgstr "مخصص ل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "إلغاء التعيين"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995
msgid "Change group status"
msgstr "تغيير حالة المجموعة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996
msgid "Choose a group service"
msgstr "اختيار خدمة المجموعة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"موعد جديد\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الموعد?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تكرار هذا الموعد?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000
msgid "Create Customer"
msgstr "إنشاء عميل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004
msgid "Customer Phone"
msgstr "هاتف العميل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1006
msgid "Customer(s)"
msgstr "العميل (العملاء)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1007
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming
with this "
"customer. The number you can choose depends
on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد الأشخاص القادمين
مع هذا العميل. يعتمد الرقم الذي "
"يمكنك اختياره على سعة الملعب وقدرته."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1008
msgid "Edit Appointment"
msgstr "تعديل الملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1009
msgid "End Time"
msgstr "نهاية الوقت"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1010
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file
for the "
"selected date range."
msgstr ""
"يمكنك استخدام هذا الخيار لتصدير المواعيد في ملف CSV
للنطاق الزمني "
"المحدد."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1011
msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
msgstr "الحد الأدنى لعدد الأشخاص للحجوزات للموافقة على التعيين هو"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1012
msgid "Multiple Emails"
msgstr "رسائل البريد الإلكتروني المتعددة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1013
msgid "New Appointment"
msgstr "موعد جديد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1014
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "ليس لديك أي مواعيد هنا بعد ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1015
msgid "There are no selected customers"
msgstr "لا يوجد عملاء مختارين"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1016
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "حدد العميل والملعب والخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017
msgid "Select customer and service"
msgstr "حدد العملاء والخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "إخطار العميل (العملاء)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to
receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"حدد مربع الاختيار هذا إذا كنت تريد من عميلك
تلقي بريد إلكتروني حول "
"الموعد المحدد."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
msgid "This field is required"
msgstr "هذه الخانة مطلوبه"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1103
msgid "Schedule"
msgstr "جدول"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "يرجى اختيار عميل واحد على الأقل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "اختر العميل (العملاء)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228
msgid "Select Employee"
msgstr "اختر الملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
msgid "Please select employee"
msgstr "يرجى اختيار الملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177
msgid "Select Location"
msgstr "اختر موقعا"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "الحد الأقصى لعدد الأماكن هو"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230
msgid "Select Service"
msgstr "اختر الخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
msgid "Select Service Category"
msgstr "اختر فئة الخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200
msgid "Please select service"
msgstr "يرجى اختيار الخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
msgid "Selected Customers"
msgstr "العملاء المختارين"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
msgid "Service Category"
msgstr "تصنيف الخدمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "هذه الخدمة لا تحتوي على أي إضافات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034
msgid "Start Time"
msgstr "وقت البدء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "الفاصل الزمني غير متاح"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037
msgid "View Payment Details"
msgstr "عرض تفاصيل الدفع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193
msgid "Customize"
msgstr "يعدل أو يكيف"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063
msgid "Edit Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064
msgid "Events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066
msgid "Attendees"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067
msgid "Remove Attendee"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1069
msgid "Find Attendees"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074
msgid "Cancel Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075
msgid "Spots:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076
msgid "Custom Address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077
msgid "Delete Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078
msgid "Event has been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080
msgid "Booking closes:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081
msgid "Booking opens:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082
msgid "Closes on:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083
msgid "Opens on:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085
msgid "Booking opens immediately"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086
msgid "Event Details"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088
msgid "Open Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089
msgid "Recurring:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090
msgid "This is recurring event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091
msgid "Repeat Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092
msgid "Daily"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
msgid "Yearly"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096
msgid "How many times?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097
msgid "Until when?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100
msgid "Event has been opened"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101
msgid "Event has been canceled"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102
msgid "Event has been saved"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1104
msgid "Search Events..."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1105
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1106
msgid "Select Address"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1107
msgid "Staff"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1108
msgid "Dates:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1109
msgid "Tags"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1110
msgid "Create"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1112
msgid "Event Gallery:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113
msgid "Event Colors:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114
msgid "Preset Colors"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115
msgid "Custom Color"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116
msgid "Show event on site"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120
msgid "New Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174
msgid "Select"
msgstr "تحديد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124
msgid "No, just this one"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125
msgid "Update following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126
msgid "Delete following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127
msgid "Cancel following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128
msgid "Open following"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146
msgid "All"
msgstr "كل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147
msgid "All employees"
msgstr "كل الملاعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "هذا سوف يغير وقت الموعد. استمر?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr "لا يمكن نقل الموعد بسبب استراحة الملعب في الفترة المحددة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr "يوجد بالفعل موعد لهذا الملعب في الفترة الزمنية المحددة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr "لا يمكن نقل الموعد لأن الملعب لا يقدم هذه الخدمة في الوقت المحدد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "لا يمكن نقل الموعد في الفترة الزمنية الماضية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "لا يمكن نقل الموعد خارج ساعات عمل الملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "تم إعادة جدولة موعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157
msgid "Day"
msgstr "يوم"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158
msgid "Group appointment"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159
msgid "List"
msgstr "قائمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160
msgid "Month"
msgstr "شهر"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162
msgid "No appointments to display"
msgstr "لا مواعيد للعرض"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1163
msgid "Timeline"
msgstr "الجدول الزمني"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1166
msgid "Week"
msgstr "اسبوع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
msgid "Add Custom Field"
msgstr "اضافة حقل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
msgid "Add Option"
msgstr "إضافة خيار"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
msgid "All services"
msgstr "كل الخدمات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
msgid "Any Employee"
msgstr "أي ملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "أحضر أحدا معك?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
msgid "Checkbox"
msgstr "مربع اختيار"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة حقل مخصص\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "الألوان والخطوط"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
msgid "Text Content"
msgstr "محتوى النص"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190
msgid "Custom field has been added"
msgstr "تمت إضافة حقل مخصص"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "تمت حذف حقل مخصص"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "غير قادر على حفظ مواقف الحقول المخصصة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194
msgid "Font"
msgstr "الخط"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195
msgid "Label"
msgstr "ملصق"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "ليس لديك أي حقول مخصصة هنا حتى الآن ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "عنصر نائب الإشعار"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199
msgid "Pick date & time"
msgstr "اختار التاريخ والوقت"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201
msgid "Primary Color"
msgstr "لون أصلي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
msgid "Primary Gradient"
msgstr "التدرج الأساسي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
msgid "Radio Buttons"
msgstr "أزرار الراديو"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
msgid "Required"
msgstr "مطلوب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
msgid "Selectbox"
msgstr "حدد مربع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
msgid "Text"
msgstr "نص"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
msgid "Text Area"
msgstr "منطقة النص"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
msgid "Text Color"
msgstr "لون الخط"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
msgid "Text Color on Background"
msgstr "لون النص على الخلفية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220
msgid "Booking"
msgstr "الحجز"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221
msgid "Catalog"
msgstr "فهرس"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "معلمات الحجز المسبق"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "أدخل رمز حجز Amelia"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "تحديد التاريخ الحالي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226
msgid "Select Catalog View"
msgstr "حدد عرض الكتالوج"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227
msgid "Select Category"
msgstr "اختر الفئة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231
msgid "Select View"
msgstr "حدد عرض"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232
msgid "Show all categories"
msgstr "عرض جميع التصنيفات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233
msgid "Show all employees"
msgstr "عرض جميع الملاعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234
msgid "Show all locations"
msgstr "عرض جميع المواقع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
msgid "Show all services"
msgstr "عرض جميع الخدمات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "عرض كتالوج جميع الفئات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
msgid "Show specific category"
msgstr "عرض فئة محددة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
msgid "Show specific service"
msgstr "عرض خدمة محددة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
msgid "Amelia - Search view"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1252
msgid "Amelia - Events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1253
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list view."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:66
msgid "Add Coupon"
msgstr "اضافة كابون"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:67
msgid "Add to Calendar"
msgstr "إضافة الى المفكرة(على هاتفك)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:69
msgid "Back"
msgstr "الى الخلف"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
msgid "Base Price:"
msgstr "السعر الأساسي:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "شكرا لكم! اكتمال الحجز."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr "تم إرسال رسالة بريد إلكتروني تحتوي على تفاصيل الحجز."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr "شكرا لكم! اكتمل الحجز وهو الآن في انتظار التأكيد."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
msgid "Capacity:"
msgstr "عدد اللاعبيين:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid "Client Time:"
msgstr "وقت العميل:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
msgid "Congratulations"
msgstr "تهانينا"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "هذه القسيمة غير صالحة بعد الآن"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Please enter coupon"
msgstr "يرجى إدخال القسيمة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "الكوبون الذي أدخلته غير صالح"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Used coupon"
msgstr "قسيمة مستعملة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
msgid "Credit Card"
msgstr "بطاقة الائتمان"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "بطاقة الائتمان أو الخصم:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:88
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "لقد تم الحجز بالفعل هذا الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:90
msgid "Discount:"
msgstr "خصم:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:91
msgid "Duration:"
msgstr "مدة الحجز:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:94
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr "البريد الإلكتروني موجود بالفعل باسم مختلف. يرجى التحقق من اسمك."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:95
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "لسوء الحظ ، حدث خطأ في الخادم ولم يتم إرسال بريدك الإلكتروني."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:97
msgid "employee"
msgstr "الملعب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "Please enter phone number"
msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
msgid "Extras Cost:"
msgstr "تكلفة إضافية:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
msgid "Finish"
msgstr "انهاء"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
msgid "First Name:"
msgstr "الاسم الأول:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "رمز أمان بطاقتك غير مكتمل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية بطاقتك غير مكتمل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "رقم بطاقتك غير مكتمل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "الرمز البريدي الخاص بك غير مكتمل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "سنة انتهاء بطاقتك في الماضي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "رقم بطاقتك غير صالح"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
msgid "Last Name:"
msgstr "الاسم الثاني:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
msgid "Location:"
msgstr "موقعك:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "Number of Additional Persons:"
msgstr "عدد الأشخاص الإضافيين:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr "عذرًا ، حدث خطأ أثناء معالجة دفعتك. الرجاء معاودة المحاولة في وقت لاحق."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
msgid "Payment Method:"
msgstr "طريقة الدفع او السداد:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
msgid "persons"
msgstr "الأشخاص"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
msgid "Price:"
msgstr "السعر:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "Select Calendar"
msgstr "اختار المفكرة"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
msgid "service"
msgstr "الخدمات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "services"
msgstr "خدمات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Subtotal:"
msgstr "المجموع الفرعي:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "Local Time:"
msgstr "الوقت:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
msgid "Total Cost:"
msgstr "التكلفة الإجمالية:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
msgid "Total Number of Persons:"
msgstr "العدد الإجمالي للأشخاص:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
msgid "Waiting for payment"
msgstr "في انتظار الدفع"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
msgid "On-line"
msgstr "عبر الانترنت"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "تتم إزالة الموعد من العربة."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr "عذرًا ، حدث خطأ أثناء إضافة الحجز إلى عربة WooCommerce."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Appointment Date:"
msgstr "تاريخ الموعد:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
msgid "Book"
msgstr "كتاب"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "أحضر أحداً معك?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ الموعد ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
msgid "From"
msgstr "من"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
msgid "No results found..."
msgstr "لا توجد نتائج..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "رجاء حسن معايير بحثك"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170
msgid "results"
msgstr "النتائج"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171
msgid "Search..."
msgstr "بحث..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172
msgid "Search Filters"
msgstr "بحث المرشحات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج البحث"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "حدد وقت الموعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "حدد الإضافات التي تريدها"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
msgid "Time Range:"
msgstr "النطاق الزمني:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
msgid "To"
msgstr "الى"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
msgid "Add extra"
msgstr "إضافة اضافية"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
msgid "Any"
msgstr "اي"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
msgid "Book Appointment"
msgstr "احجز موعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
msgid "Extra:"
msgstr "إضافي:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
msgid "Person"
msgstr "شخص"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
msgid "Persons"
msgstr "الأشخاص"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
msgid "Pick date & time:"
msgstr "أختار التاريخ ووقت الحجز:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203
msgid "Please select"
msgstr "رجاءاً اختار"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204
msgid "Qty:"
msgstr "الكمية:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
msgid "event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
msgid "events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
msgid "About this Event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
msgid "Free"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
msgid "Book this event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
msgid "Number of persons"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
msgid "Show from date"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
msgid "Event Type"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236
msgid "Booking Appointment"
msgstr "حجز موعد"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237
msgid "Buffer Time"
msgstr "وقت العزل"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239
msgid "Category:"
msgstr "التصنيف:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241
msgid "Description:"
msgstr "وصف:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:243
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:244
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "الكمية القصوى:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:245
msgid "View More"
msgstr "شاهد المزيد"
#~ msgid "Allow booking of Pending appointments"
#~ msgstr "السماح بحجز المواعيد المعلقة"
#~ msgid ""
#~ "Disable this option if you want to restrict customers from booking
a "
#~ "Pending appointment once the capacity is reached."
#~ msgstr ""
#~ "قم بتعطيل هذا الخيار إذا كنت تريد تقييد العملاء من الحجز
موعد معلق "
#~ "بمجرد الوصول إلى السعة."
#~ msgid "Purchase Code"
#~ msgstr "كود شراء"
#~ msgid "Purchase Code Settings"
#~ msgstr "إعدادات رمز الشراء"
#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to auto "
#~ "updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "استخدم هذا الإعداد لإدخال رمز الشراء حتى تتمكن من الوصول إلى التحديثات "
#~ "التلقائية لأميليا"
#~ msgid ""
#~ "Use these settings to define settings that will be applied for the "
#~ "specific Amelia roles."
#~ msgstr ""
#~ "استخدم هذه الإعدادات لتحديد الإعدادات التي سيتم تطبيقها على أدوار Amelia "
#~ "المحددة."
#~ msgid "View Purchase Code Settings"
#~ msgstr "عرض إعدادات رمز الشراء"
#~ msgid ""
#~ "Shows the number of pending appointments
for the selected date range."
#~ msgstr "يعرض عدد المواعيد المعلقة
للنطاق الزمني المحدد."
#~ msgid ""
#~ "Shows the total income for paid appointments
for the chosen date range."
#~ msgstr "يعرض إجمالي الدخل للمواعيد المدفوعة
للنطاق الزمني المختار."
#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "مجموعة الحجز"