msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Amelia\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-07 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-07 15:03+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Amelia\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n" "X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:24 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145 msgid "Appointment" msgstr "موعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:25 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065 msgid "Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26 msgid "Add Date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27 msgid "All Locations" msgstr "كل المواقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28 msgid "All Services" msgstr "كل الخدمات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29 msgid "Approved" msgstr "وافق" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75 msgid "Canceled" msgstr "ألغيت" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32 msgid "Opened" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33 msgid "Close" msgstr "مغلق" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78 msgid "Closed" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35 msgid "Select Delimiter" msgstr "اختر المحدد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36 msgid "Comma (,)" msgstr "فاصلة (،)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37 msgid "Semicolon (;)" msgstr "فاصلة منقوطة (؛)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38 msgid "Customer" msgstr "عميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240 msgid "Description" msgstr "وصف" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42 msgid "Duration" msgstr "المدة الزمنية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43 msgid "Edit" msgstr "تعديل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:96 msgid "example@mail.com" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229 msgid "Employee" msgstr "الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230 msgid "Employees" msgstr "الملاعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:99 msgid "Please enter email" msgstr "الرجاء إدخال البريد الإلكتروني" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "من فضلك أدخل بريد أليكترونى صحيح" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50 msgid "Export" msgstr "تصدير" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242 msgid "Extras" msgstr "إضافيات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52 msgid "Google Calendar" msgstr "تقويم جوجل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108 msgid "h" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54 msgid "Location" msgstr "موقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55 msgid "Locations" msgstr "مواقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118 msgid "min" msgstr "دقيقة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162 msgid "Name Ascending" msgstr "الاسم تصاعدي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163 msgid "Name Descending" msgstr "الاسم تنازلي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60 msgid "Need Help" msgstr "تحتاج مساعدة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119 msgid "No" msgstr "لا" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62 msgid "You don't have any employees here yet..." msgstr "ليس لديك أي ملاعب هنا حتى الآن ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63 msgid "There are no results..." msgstr "لا توجد نتائج ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64 msgid "You don't have any services here yet..." msgstr "ليس لديك أي خدمات هنا حتى الآن ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864 msgid "Note" msgstr "ملحوظة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881 msgid "Note (Internal)" msgstr "ملاحظة (داخلي)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166 msgid "of" msgstr "من" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68 msgid "OK" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121 msgid "On-site" msgstr "بالموقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962 msgid "Paid" msgstr "دفع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71 msgid "Payment" msgstr "دفع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73 msgid "Period" msgstr "فترة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74 msgid "Phone" msgstr "موبايل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75 msgid "" "

The Amelia plugin requires PHP version 5.5 or greater.

" msgstr "" "

يتطلب المكون الإضافي Amelia إصدار PHP 5.5 أو أحدث. " #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76 msgid "Plugin Activation Error" msgstr "خطأ تنشيط البرنامج المساعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77 msgid "Pick a date range" msgstr "اختيار نطاق التاريخ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78 msgid "Rejected" msgstr "مرفوض" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80 msgid "Please select date" msgstr "يرجى تحديد التاريخ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81 msgid "Select Time" msgstr "اختر الوقت" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82 msgid "Please select time" msgstr "يرجى اختيار الوقت" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231 msgid "Service" msgstr "الخدمات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232 msgid "Services" msgstr "خدمات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85 msgid "Settings has been saved" msgstr "تم حفظ الإعدادات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178 msgid "Showing" msgstr "عرض" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87 msgid "Sort" msgstr "فرز" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539 msgid "Status:" msgstr "الحالة:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90 msgid "Success" msgstr "نجاح" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180 msgid "to" msgstr "الى" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1164 msgid "Today" msgstr "اليوم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93 msgid "Tomorrow" msgstr "غدا" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1165 msgid "Total" msgstr "مجموع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95 msgid "View" msgstr "رأي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96 msgid "Friday" msgstr "الجمعة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97 msgid "Monday" msgstr "الإثنين" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98 msgid "Saturday" msgstr "يوم السبت" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99 msgid "Sunday" msgstr "الأحد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100 msgid "Thursday" msgstr "الخميس" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101 msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102 msgid "Wednesday" msgstr "الأربعاء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115 msgid "Activate" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116 msgid "Activation" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117 msgid "Plugin has been activated" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118 msgid "Plugin has been deactivated" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119 msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120 msgid "Activation Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121 msgid "" "Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto " "updates of Amelia" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:122 msgid "You have reached maximum number of registered domains" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123 msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124 msgid "The purchase code is invalid or it has expired" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125 msgid "Add New Role" msgstr "إضافة دور جديد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126 msgid "Show Add To Calendar option to customers" msgstr "إظهار خيار \"إضافة إلى التقويم\" للعملاء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127 msgid "" "Suggest customers to add an appointment to their calendar
when booking is " "finalized." msgstr "" "اقترح على العملاء إضافة موعد إلى التقويم الخاص بهم
عند الانتهاء من " "الحجز." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677 msgid "Address" msgstr "عنوان" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129 msgid "After" msgstr "بعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:130 msgid "After with space" msgstr "بعد مع الفراغ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:131 msgid "Allow booking below minimum capacity" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:132 msgid "Configure their days off" msgstr "تكوين أيام العطلة الخاصة بهم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:133 msgid "Configure their schedule" msgstr "تكوين جدولهم الزمني" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:134 msgid "Configure their special days" msgstr "تكوين أيامهم الخاصة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135 msgid "Allow booking above maximum capacity" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136 msgid "" "If this is disabled, your front-end customers won't be able to book " "appointment with Pending status above the maximum capacity.
Once the " "maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become " "unavailable." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137 msgid "" "If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a " "booking unless they fill in the minimum service capacity,
but once they " "book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable " "for booking for others.
If enabled, multiple customers will be able to " "book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138 msgid "Allow customers to reschedule their own appointments" msgstr "السماح للعملاء بإعادة جدولة المواعيد الخاصة بهم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139 msgid "" "Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their " "own appointments." msgstr "" "قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد السماح لعملائك بإعادة جدولة المواعيد الخاصة " "بهم." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140 msgid "Manage their appointments" msgstr "إدارة مواعيدهم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141 msgid "Manage their events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142 msgid "Amelia Role" msgstr "دور Amelia" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988 msgid "Appointments" msgstr "المواعيد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144 msgid "Appointments Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145 msgid "Use these settings to manage frontend bookings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146 msgid "Automatically create Amelia Customer user" msgstr "إنشاء مستخدم Amelia عميل تلقائيًا" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147 msgid "" "If you enable this option every time a new customer schedules the " "appointment
he will get Amelia Customer user role and automatic email " "with login details." msgstr "" "إذا قمت بتمكين هذا الخيار في كل مرة يحدد فيها عميل جديد الموعد
فسيحصل " "على دور مستخدم عميل Amelia والبريد الإلكتروني التلقائي مع تفاصيل تسجيل الدخول." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148 msgid "Send all notifications to the additional address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149 msgid "Please enter email address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150 msgid "" "Here you can enter an email address where all notifications will be sent." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151 msgid "Before" msgstr "قبل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152 msgid "Before with space" msgstr "قبل مع فراغ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155 msgid "Calendar" msgstr "تقويم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154 msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL" msgstr "عنوان URL لإعادة التوجيه غير الناجح" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155 msgid "" "URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled
because of 'Minimum time required before canceling' value" msgstr "" "عنوان URL الذي سيتم إعادة توجيه المستخدم إليه إذا تعذر إلغاء الموعد
" "بسبب قيمة \"الحد الأدنى للوقت المطلوب قبل الإلغاء\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156 msgid "Successful Cancellation Redirect URL" msgstr "عنوان URL لإعادة الإلغاء الناجح" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157 msgid "Please enter URL" msgstr "الرجاء إدخال عنوان URL" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158 msgid "CodeCanyon Purchase Code" msgstr "CodeCanyon رمز الشراء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159 msgid "Comma-Dot" msgstr "فاصلة دوت" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160 msgid "Company" msgstr "شركة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161 msgid "Company Settings" msgstr "اعدادت الشركة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162 msgid "" "Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of " "your company" msgstr "استخدم هذه الإعدادات لإعداد صورة واسم شركتك وعنوانها وموقعها الإلكتروني" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910 msgid "Coupons" msgstr "كوبونات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164 msgid "Currency" msgstr "دقة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87 msgid "Custom Fields" msgstr "حقول مخصصة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166 msgid "Add/edit custom fields" msgstr "إضافة / تحرير الحقول المخصصة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167 msgid "Custom fields settings" msgstr "اعدادات الحقول المخصصة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168 msgid "Add Event's Attendees" msgstr "إضافة الحاضرين الحدث" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169 msgid "" "Enable this option if you want your employees to see
in the event " "customers that attend the appointment." msgstr "" "قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت ترغب في رؤية الملاعب
في حالة العملاء الذين " "يحضرون الموعد." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585 msgid "Dashboard" msgstr "لوحة القيادة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171 msgid "1 day" msgstr "1 يوم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172 msgid "2 days" msgstr "2يوم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173 msgid "3 days" msgstr "3يوم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174 msgid "4 days" msgstr "4يوم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175 msgid "5 days" msgstr "5 يوم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176 msgid "6 days" msgstr "6 يوم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177 msgid "Days Off Settings" msgstr "اعدادات أيام العطل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178 msgid "" "Use these settings to set company working hours and days off which will be " "applied for every employee" msgstr "" "استخدم هذه الإعدادات لتعيين ساعات عمل الشركة وأيام العطلات التي سيتم تطبيقها " "على كل الملاعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179 msgid "Deactivate" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180 msgid "Default Appointment Status" msgstr "حالة الموعد الافتراضي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181 msgid "All appointments will be scheduled with the
status you choose here." msgstr "سيتم جدولة جميع المواعيد مع الحالة
التي تختارها هنا." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182 msgid "Default items per page" msgstr "العناصر الافتراضية لكل صفحة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183 msgid "Default page on back-end" msgstr "الصفحة الافتراضية في النهاية الخلفية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184 msgid "Default Payment Method" msgstr "طريقه تسديد افتراضية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185 msgid "Default phone country code" msgstr "رمز البلد الافتراضي للهاتف" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186 msgid "Default Time Slot Step" msgstr "الوقت الافتراضي فتحة الخطوة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187 msgid "" "The Time Slot Step you define here will be applied
for all time slots in " "the plugin." msgstr "" "سيتم تطبيق الخطوة الزمنية التي تحددها هنا
لجميع فتحات الوقت في المكون " "الإضافي." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318 msgid "Disabled" msgstr "معاق" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189 msgid "Dot-Comma" msgstr "دوت فاصلة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190 msgid "Enable Labels Settings" msgstr "تمكين إعدادات التسميات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191 msgid "" "Disable this option if you want to translate these
strings using the " "third party translation plugin." msgstr "" "قم بتعطيل هذا الخيار إذا كنت تريد ترجمة هذه السلاسل
باستخدام المكون " "الإضافي لترجمة الطرف الثالث." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192 msgid "Enabled" msgstr "تمكين" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193 msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)" msgstr "يرجى إدخال عنوان URL صالح مع بروتوكول (http: // أو https: //)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194 msgid "Envato API" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195 msgid "Activate with Envato" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196 msgid "Activated with Envato" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197 msgid "Event Description" msgstr "وصف الحدث" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198 msgid "" "Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" "وصف الحدث الذي سيتم عرضه في تقويم Google.
يمكنك العثور على العناصر " "النائبة المتاحة في صفحة الإشعارات." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199 msgid "Event Title" msgstr "عنوان الحدث" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200 msgid "" "Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.
You can " "find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" "عنوان الحدث الذي سيتم عرضه في تقويم Google.
يمكنك العثور على العناصر " "النائبة المتاحة في صفحة الإشعارات." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201 msgid "General" msgstr "عام" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202 msgid "General Settings" msgstr "الاعدادات العامة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203 msgid "" "Use these settings to define plugin general settings and default settings for " "your services and appointments" msgstr "" "استخدم هذه الإعدادات لتحديد الإعدادات العامة للمكونات الإضافية والإعدادات " "الافتراضية للخدمات والمواعيد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204 msgid "Google Map API Key" msgstr "خارطة الكوكل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205 msgid "" "Add Google Map API Key to show Google static map on
\"Locations\" page." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206 msgid "Google Calendar Settings" msgstr "اعدادات تقويم جوجل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207 msgid "" "Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother " "personal scheduling" msgstr "السماح بمزامنة تقويم الملعب مع تقويم Google لجدولة شخصية أكثر سلاسة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208 msgid "Client ID" msgstr "ID العميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209 msgid "Client Secret" msgstr "سر العميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210 msgid "Click here to see how to obtain
Google Client ID and Secret" msgstr "انقر هنا لمعرفة كيفية الحصول على
معرف عميل Google والسرية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211 msgid "Redirect URI" msgstr "إعادة توجيه URI" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212 msgid "" "This is the path in your application that users are redirected to after
they have authenticated with Google. Add this URI in your Google
project " "credentials under \"Authorized redirect URIs\"." msgstr "" "هذا هو المسار في تطبيقك الذي تتم إعادة توجيه المستخدمين إليه بعد
قاموا " "بالمصادقة مع Google. أضف URI في Google
بيانات اعتماد المشروع ضمن \"URIs " "لإعادة التوجيه المعتمد\"." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213 msgid "1h" msgstr "1 ساعة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214 msgid "10h" msgstr "10 ساعة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215 msgid "11h" msgstr "11 ساعة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216 msgid "12h" msgstr "12 ساعة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217 msgid "1h 30min" msgstr "1 ساعة ونصف" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218 msgid "2h" msgstr "2ساعة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219 msgid "3h" msgstr "3ساعة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220 msgid "4h" msgstr "4ساعة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221 msgid "6h" msgstr "6ساعة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222 msgid "8h" msgstr "8ساعة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223 msgid "9h" msgstr "9ساعة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224 msgid "Insert Pending Appointments" msgstr "إدراج في انتظار المواعيد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225 msgid "" "Enable this option if you want your employees to see
appointments with " "pending status in their calendar." msgstr "" "قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد أن يرى الملاعب لديك
المواعيد ذات " "الحالة المعلقة في التقويم الخاص بهم." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226 msgid "Check customer's name for existing email when booking" msgstr "تحقق من اسم العميل لمعرفة البريد الإلكتروني الحالي عند الحجز" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227 msgid "" "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"
to " "use different first and last name when booking." msgstr "" "قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت لا ترغب في السماح \"للعميل الحالي\"
" "باستخدام الاسم الأول والأخير المختلف عند الحجز." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228 msgid "Instructions" msgstr "تعليمات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233 msgid "Labels" msgstr "ملصقات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234 msgid "Labels Settings" msgstr "اعدادات اللواصق" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235 msgid "Use these settings to change labels on frontend pages" msgstr "استخدم هذه الإعدادات لتغيير التصنيفات على صفحات الواجهة الأمامية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236 msgid "Limit Number of Fetched Events" msgstr "الحد من عدد الأحداث التي تم جلبها" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237 msgid "Live Client ID" msgstr "معرف عميل مباشر" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238 msgid "Live Publishable Key" msgstr "مفتاح للنشر المباشر" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239 msgid "Live Secret" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240 msgid "Live Secret Key" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241 msgid "Mail Service" msgstr "سيرفر البريد الالكتروني" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242 msgid "Mailgun" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243 msgid "Mailgun API Key" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244 msgid "Please enter Mailgun API key" msgstr "يرجى إدخال مفتاح واجهة برمجة تطبيقات Mailgun" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245 msgid "Mailgun Domain" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246 msgid "Please enter Mailgun Domain" msgstr "الرجاء إدخال Mailgun المجال" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247 msgid "1min" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248 msgid "10min" msgstr "10 دقيقة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249 msgid "12min" msgstr "12 دقيقة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250 msgid "15min" msgstr "15 دقيقة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251 msgid "2min" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252 msgid "20min" msgstr "20دقيقة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253 msgid "30min" msgstr "30دقيقة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254 msgid "45min" msgstr "45دقيقة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255 msgid "5min" msgstr "5دقيقة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256 msgid "Minimum time required before booking" msgstr "الحد الأدنى للوقت المطلوب قبل الحجز" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257 msgid "" "Set the time before the appointment when customers
will not be able to " "book the appointment." msgstr "حدد الوقت قبل الموعد الذي لن يتمكن فيه العملاء
من حجز الموعد." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258 msgid "Minimum time required before canceling" msgstr "الحد الأدنى للوقت المطلوب قبل الإلغاء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259 msgid "" "Set the time before the appointment when customers
will not be able to " "cancel the appointment." msgstr "حدد الوقت قبل الموعد الذي لن يتمكن فيه العملاء
من إلغاء الموعد." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260 msgid "3 months" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261 msgid "6 months" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262 msgid "Notification" msgstr "إشعار" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263 msgid "Notification Settings" msgstr "اعدادات الاشعارات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264 msgid "" "Use these settings to set your mail settings which will be used to notify " "your customers and employees" msgstr "" "استخدم هذه الإعدادات لتعيين إعدادات البريد الخاصة بك والتي سيتم استخدامها " "لإعلام العملاء والملاعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265 msgid "Notify the customer(s) by default" msgstr "إخطار العميل (العملاء) افتراضيًا" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266 msgid "Maximum Number Of Events Returned" msgstr "الحد الأقصى لعدد الأحداث التي تم إرجاعها" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267 msgid "" "Maximum number of events returned on one result page.
It is recommended " "to use smaller number of returned
events if your server performance is " "not so good." msgstr "" "الحد الأقصى لعدد الأحداث التي يتم إرجاعها على صفحة نتيجة واحدة.
يوصى " "باستخدام عدد أقل من الأحداث التي تم إرجاعها إذا كان أداء خادمك غير جيد." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932 msgid "Payments" msgstr "المدفوعات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269 msgid "Payments Settings" msgstr "أعدادات الدفعات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270 msgid "" "Use these settings to set price format, payment method and coupons that will " "be used in all bookings" msgstr "" "استخدم هذه الإعدادات لتعيين تنسيق السعر وطريقة الدفع والقسائم التي سيتم " "استخدامها في جميع الحجوزات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122 msgid "PayPal" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272 msgid "Please enter live ClientId" msgstr "الرجاء إدخال ClientId مباشرة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273 msgid "Please enter live Secret" msgstr "الرجاء إدخال سر لايف" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274 msgid "PayPal Service" msgstr "خدمة PayPal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275 msgid "Please enter test ClientId" msgstr "الرجاء إدخال اختبار ClientId" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276 msgid "Please enter test Secret" msgstr "الرجاء إدخال اختبار السري" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277 msgid "Period available for booking in advance" msgstr "الفترة المتاحة للحجز مقدما" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278 msgid "Set how far customers can book." msgstr "حدد المدى الذي يمكن للعملاء حجزه." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279 msgid "PHP Mail" msgstr "PHP بريد الكتروني" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280 #, php-format msgid "" "To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s " "to activate Amelia." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281 msgid "Price Number Of Decimals" msgstr "سعر عدد الكسور العشرية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282 msgid "Price Separator" msgstr "سعر فاصل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283 msgid "Price Symbol Position" msgstr "موقف رمز السعر" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284 msgid "Purchase code" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285 msgid "Redirect URL After Appointment" msgstr "إعادة توجيه URL بعد الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286 msgid "" "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment." msgstr "سيتم إعادة توجيه العميل إلى عنوان URL هذا بمجرد تحديد الموعد." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287 msgid "Remove Google Calendar Busy Slots" msgstr "إزالة جوجل فتحات مشغول التقويم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288 msgid "" "Enable this option if you want to remove busy slots in
Google Calendar " "from Employee's working schedule." msgstr "" "قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد إزالة فتحات الانشغال في
تقويم Google " "من جدول عمل الملعب." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289 msgid "Set email as a mandatory field" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290 msgid "Set a phone number as a mandatory field" msgstr "اضبط رقم الهاتف كحقل إلزامي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291 msgid "Rest App Client ID" msgstr "رست ID عميل التطبيق" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292 msgid "Rest App Secret" msgstr "بقية التطبيق سر" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293 msgid "Roles Settings" msgstr "إعدادات الأدوار" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294 msgid "" "Use these settings to define settings that will be applied for the specific " "Amelia roles" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295 msgid "Sandbox Mode" msgstr "وضع صندوق الحماية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296 msgid "Send Event Invitation Email" msgstr "إرسال دعوة الحدث البريد الإلكتروني" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297 msgid "" "Enable this option if you want your customers to
receive an email about " "the event." msgstr "" "قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد أن يتلقى عملاؤك
رسالة بريد إلكتروني " "حول الحدث." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298 msgid "Sender Email" msgstr "البريد الإلكتروني المرسل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299 msgid "Please enter sender email" msgstr "الرجاء إدخال البريد الإلكتروني للمرسل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300 msgid "Sender Name" msgstr "اسم المرسل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301 msgid "Please enter sender name" msgstr "الرجاء إدخال اسم المرسل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302 msgid "Use service duration for booking a time slot" msgstr "استخدم مدة الخدمة لحجز فترة زمنية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303 msgid "" "Enable this option if you want to make time slot step
the same as service " "duration in the booking process" msgstr "" "قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت ترغب في جعل خطوة الفاصل الزمني
هي نفس مدة " "الخدمة في عملية الحجز" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305 msgid "settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306 msgid "Allow customers to see other attendees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307 msgid "" "Enable this option if you want your customers to see
all attendees in the " "appointment in their google calendar." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308 msgid "Show booking slots in client time zone" msgstr "إظهار فتحات الحجز في المنطقة الزمنية للعميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309 msgid "" "Enable this option if you want to show booking slots
in client time zone." msgstr "" "قم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد إظهار فتحات الحجز
في منطقة زمنية " "العميل." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311 msgid "SMTP Host" msgstr "مضيف SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312 msgid "Please enter SMTP host" msgstr "الرجاء إدخال مضيف SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313 msgid "SMTP Password" msgstr "كلمة مرور SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314 msgid "Please enter SMTP password" msgstr "الرجاء إدخال كلمة مرور SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315 msgid "SMTP Port" msgstr "منفذ SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316 msgid "Please enter SMTP port" msgstr "الرجاء إدخال منفذ SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317 msgid "SMTP Secure" msgstr "تأمين SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320 msgid "TLS" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321 msgid "SMTP Username" msgstr "اسم مستخدم SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322 msgid "Please enter SMTP username" msgstr "الرجاء إدخال اسم مستخدم SMTP" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323 msgid "Space-Comma" msgstr "مساحة فاصلة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324 msgid "Space-Dot" msgstr "مساحة دوت" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134 msgid "Stripe" msgstr "شريط" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326 msgid "Please enter live publishable key" msgstr "الرجاء إدخال مفتاح النشر المباشر" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327 msgid "Please enter live secret key" msgstr "الرجاء إدخال المفتاح السري المباشر" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328 msgid "Stripe Service" msgstr "خدمة الشريط" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329 msgid "" "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe " "transactions until SSL is enabled." msgstr "" "لم يتم تمكين SSL (HTTPS). لن تتمكن من معالجة معاملات Stripe المباشرة حتى يتم " "تمكين SSL." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330 msgid "Please enter test publishable key" msgstr "الرجاء إدخال مفتاح publishable" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331 msgid "Please enter test secret key" msgstr "الرجاء إدخال مفتاح الاختبار السري" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332 msgid "Template for Event Title" msgstr "قالب لعنوان الحدث" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333 msgid "Test Client ID" msgstr "اختبار ID العميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334 msgid "Test Mode" msgstr "وضع الاختبار" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335 msgid "Test Publishable Key" msgstr "اختبار Publishable مفتاح" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336 msgid "Test Secret" msgstr "سر الاختبار" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337 msgid "Test Secret Key" msgstr "اختبار المفتاح السري" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338 msgid "2 Way Sync" msgstr "2 طريقة المزامنة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339 msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776 msgid "Update for all" msgstr "تحديث للجميع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341 msgid "View Activation Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342 msgid "View Appointments Settings" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343 msgid "View Company Settings" msgstr "عرض إعدادات الشركة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344 msgid "View Working Hours & Days Off Settings" msgstr "عرض ساعات العمل وأيام العطلة الإعدادات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345 msgid "View General Settings" msgstr "عرض الإعدادات العامة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346 msgid "View Google Calendar Settings" msgstr "عرض إعدادات تقويم Google" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347 msgid "View Labels Settings" msgstr "عرض إعدادات التسميات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348 msgid "View Notifications Settings" msgstr "عرض إعدادات الإشعارات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349 msgid "View Payments Settings" msgstr "عرض إعدادات المدفوعات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350 msgid "View Roles Settings" msgstr "عرض إعدادات الأدوار" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351 msgid "Enable integration with WooCommerce" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352 msgid "Website" msgstr "الموقع الالكتروني" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353 msgid "1 week" msgstr "1 اسبوع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354 msgid "2 weeks" msgstr "2اسبوع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355 msgid "3 weeks" msgstr "3اسبوع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356 msgid "4 weeks" msgstr "4اسبوع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357 msgid "Working Hours & Days Off" msgstr "ساعات العمل وايام العطل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358 msgid "WP Mail" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359 msgid "WP Role" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371 msgid "Accepted" msgstr "وافقت" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372 msgid "Already have an account?" msgstr "هل لديك حساب?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373 msgid "Amelia SMS" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374 msgid "Amount:" msgstr "كمية:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375 msgid "Balance:" msgstr "توازن:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376 msgid "Your balance has been recharged" msgstr "لقد تم إعادة شحن رصيدك" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377 msgid "This payment cannot be completed" msgstr "لا يمكن إكمال هذا الدفع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378 msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged" msgstr "لا يمكن إتمام هذه الدفعة ولم يتم تحميل حسابك" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379 msgid "Carrier:" msgstr "الناقل:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380 msgid "Change Alpha Sender ID" msgstr "تغيير ID مرسل المرسل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381 msgid "Change Password" msgstr "تغير الباسورد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382 msgid "Cost:" msgstr "الكلفة:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383 msgid "To send this notification please add the following line in your cron" msgstr "لإرسال هذا الإشعار ، يرجى إضافة السطر التالي في cron الخاص بك" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384 msgid "Current Password:" msgstr "كلمة المرور الحالي:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385 msgid "Please enter current password" msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الحالية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386 msgid "Custom Amount" msgstr "المبلغ المخصص" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492 msgid "Appointment Approved" msgstr "تمت الموافقة على الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493 msgid "Appointment Canceled" msgstr "تم الغاء الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389 msgid "Appointment Follow Up" msgstr "متابعة موعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494 msgid "Appointment Next Day Reminder" msgstr "تعيين في اليوم التالي تذكير" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495 msgid "Appointment Pending" msgstr "موعد معلق" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496 msgid "Appointment Rejected" msgstr "تم رفض الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497 msgid "Appointment Rescheduled" msgstr "موعد إعادة جدولة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394 msgid "Birthday Greeting" msgstr "تهنئة بعيد ميلاد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498 msgid "Event Booked" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499 msgid "Event Canceled By Attendee" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397 msgid "Event Follow Up" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500 msgid "Event Next Day Reminder" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501 msgid "Event Canceled By Admin" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502 msgid "Event Rescheduled" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401 msgid "Customize SMS" msgstr "تخصيص الرسائل القصيرة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:89 msgid "Date:" msgstr "التاريخ:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403 msgid "Delivered" msgstr "تم التوصيل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404 msgid "Don't have an account?" msgstr "ليس لديك حساب?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789 msgid "Email" msgstr "البريد الالكتروني" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:93 msgid "Email:" msgstr "البريد الالكتروني:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407 msgid "Email Notifications" msgstr "اشعارات البريد الالكتروني" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408 msgid "Email Placeholders" msgstr "البريد الإلكتروني العناصر النائبة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409 msgid "This email address is already being used" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا مستخدم بالفعل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410 msgid "Please enter password" msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411 msgid "Please enter recipient email" msgstr "الرجاء إدخال البريد الإلكتروني للمستلم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412 msgid "Please enter recipient phone" msgstr "الرجاء إدخال هاتف المستلم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104 msgid "Please enter a valid phone number" msgstr "يرجى إدخال رقم هاتف صالح" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415 msgid "Failed" msgstr "فشل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416 msgid "Forgot Password?" msgstr "فقدان كلمة السر?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417 msgid "You have entered an incorrect email" msgstr "لقد أدخلت بريدًا إلكترونيًا غير صحيح" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418 msgid "You have entered an incorrect password" msgstr "لقد أدخلت كلمة مرور غير صحيحة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419 msgid "Invalid Token" msgstr "رمز غير صالح" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420 msgid "Loading..." msgstr "تحميل..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421 msgid "Logout" msgstr "خروج" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422 msgid "Message:" msgstr "رسالة:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423 msgid "messages" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424 msgid "New Password:" msgstr "كلمة مرور جديدة:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425 msgid "Please enter new password" msgstr "الرجاء إدخال كلمة مرور جديدة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426 msgid "There are no SMS messages..." msgstr "لا توجد رسائل SMS ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427 msgid "Notification has not been saved" msgstr "لم يتم حفظ الإشعار" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428 msgid "Notification has been saved" msgstr "تم حفظ الإشعار" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429 msgid "Notification Template" msgstr "نماذج الاشعارات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430 msgid "Notifications" msgstr "اشعارات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433 msgid "Password has been changed" msgstr "تم تغير كلمة المرور" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434 msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters" msgstr "يجب أن يكون طول كلمة المرور بين 5 و 40 حرفًا" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435 msgid "Your password has been reset successfully" msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك بنجاح" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436 msgid "Password must not contain whitespace" msgstr "يجب ألا تحتوي كلمة المرور على مسافة بيضاء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437 msgid "Passwords do not match" msgstr "كلمة المرور غير مطابقة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438 msgid "Including PayPal Processing Fee of" msgstr "بما في ذلك (باي بال) رسوم معالجة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439 msgid "Payment History" msgstr "تاريخ الدفع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440 msgid "Unable to retrieve payments results" msgstr "غير قادر على استرداد نتائج المدفوعات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441 msgid "Payment ID" msgstr "ID الدفع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442 msgid "Payment ID:" msgstr "ID الدفع:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933 msgid "payments" msgstr "المدفوعات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445 msgid "Cancel Appointment Link" msgstr "إلغاء رابط الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446 msgid "Date of the appointment" msgstr "تاريخ الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447 msgid "Date & Time of the appointment" msgstr "تاريخ ووقت الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448 msgid "End time of the appointment" msgstr "وقت انتهاء الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449 msgid "Appointment notes" msgstr "ملاحظات الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450 msgid "Appointment price" msgstr "سعر الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451 msgid "Start time of the appointment" msgstr "وقت بدء الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452 msgid "Category name" msgstr "اسم التصنيف" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453 msgid "Company address" msgstr "عنوان الشركة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454 msgid "Company name" msgstr "اسم الشركة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455 msgid "Company phone" msgstr "هاتف الشركة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456 msgid "Company website" msgstr "موقع الشركة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457 msgid "Customer email" msgstr "البريد الإلكتروني للعملاء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458 msgid "Customer first name" msgstr "الاسم الأول للعميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459 msgid "Customer full name" msgstr "الاسم الكامل للعميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460 msgid "Customer last name" msgstr "الاسم الأخير للعميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461 msgid "Customer phone" msgstr "هاتف العميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462 msgid "Cancel Event Link" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463 msgid "Event description" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464 msgid "Attendee code" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465 msgid "Event name" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466 msgid "Event price" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467 msgid "Date period of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468 msgid "Date & Time period of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469 msgid "Start date of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470 msgid "Start date & time of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471 msgid "End date of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472 msgid "End date & time of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473 msgid "Location of the event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474 msgid "Employee email" msgstr "ايميل الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475 msgid "Employee first name" msgstr "اسم الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476 msgid "Employee full name" msgstr "اسم الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477 msgid "Employee last name" msgstr "قائمة اسم الملاعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478 msgid "Employee phone" msgstr "تلفون الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479 msgid "Employee name, email & phone" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480 msgid "Employee photo" msgstr "صور الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481 msgid "Location address" msgstr "عنوان الموقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482 msgid "Location name" msgstr "اسم الموقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483 msgid "Service description" msgstr "وصف الخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484 msgid "Service duration" msgstr "مدة الخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485 msgid "Service name" msgstr "اسم الخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486 msgid "Service price" msgstr "سعر الخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126 msgid "Phone:" msgstr "موبايل:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488 msgid "Prepared" msgstr "أعدت" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121 msgid "Price" msgstr "سعر" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490 msgid "Pricing" msgstr "التسعير" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491 msgid "Unable to retrieve pricing" msgstr "غير قادر على استرداد الأسعار" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503 msgid "Queued" msgstr "في قائمة الانتظار" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504 msgid "Please enter new password again" msgstr "الرجاء إدخال كلمة مرور جديدة مرة أخرى" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505 msgid "Recharge" msgstr "تعبئة رصيد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506 msgid "Recharge Balance" msgstr "إعادة شحن الرصيد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507 msgid "Recharge Custom Amount" msgstr "شحن المبلغ المخصص" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508 msgid "Recipient Email" msgstr "البريد الإلكتروني المستلم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509 msgid "Recipient Phone" msgstr "هاتف المستلم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510 msgid "Account recovery email has been sent" msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني لاسترداد الحساب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512 msgid "Requires Scheduling Setup" msgstr "يتطلب إعداد الجدولة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513 msgid "Reset Password" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514 msgid "Re-type New Password:" msgstr "أعد كتابة كلمة السر الجديدة:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515 msgid "Scheduled After Appointment" msgstr "المقرر بعد التعيين" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516 msgid "Scheduled For Before Appointment" msgstr "من المقرر قبل التعيين" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517 msgid "Scheduled For" msgstr "المقرر ل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518 msgid "Security" msgstr "الأمان" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519 msgid "Segments:" msgstr "قطاعات:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520 msgid "Please select email template" msgstr "يرجى اختيار قالب البريد الإلكتروني" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521 msgid "Send" msgstr "إرسال" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522 msgid "Send Recovery Email" msgstr "إرسال البريد الإلكتروني الاسترداد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523 msgid "Send Test Email" msgstr "إرسال اختبار البريد الإلكتروني" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524 msgid "Send Test SMS" msgstr "إرسال اختبار الرسائل القصيرة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525 msgid "Alpha Sender ID:" msgstr "ID مرسل المرسل:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526 msgid "Special characters are not allowed" msgstr "يمنع استعمال الرموز" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527 msgid "Sender ID supports up to 11 characters" msgstr "ID المرسل يدعم ما يصل إلى 11 حرفًا" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528 msgid "Your ID must include at least one letter" msgstr "يجب أن يتضمن هويتك رقمًا واحدًا على الأقل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529 msgid "Alpha Sender ID can't be empty" msgstr "لا يمكن أن يكون ID المرسل فارغًا" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530 msgid "Alpha Sender ID has been saved" msgstr "تم حفظ ID مرسل المرسل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531 msgid "Sent" msgstr "أرسلت" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532 msgid " Show Email Placeholders" msgstr " إظهار العناصر النائبة للبريد الإلكتروني" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533 msgid " Show SMS Placeholders" msgstr " إظهار العناصر النائبة SMS" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534 msgid "Sign In" msgstr "تسجيل الدخول" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535 msgid "Sign Up" msgstr "سجل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536 msgid "SMS History" msgstr "تاريخ الرسائل القصيرة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537 msgid "SMS Notifications" msgstr "إشعارات الرسائل القصيرة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538 msgid "SMS Placeholders" msgstr "العناصر النائبة SMS" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540 msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541 msgid "Email has not been sent" msgstr "البريد لم يتم ارساله" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542 msgid "Email has been sent" msgstr "البريد تم ارساله" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543 msgid "" "To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in " "Notification Settings." msgstr "" "لتتمكن من إرسال بريد إلكتروني تجريبي ، يرجى تهيئة \"البريد الإلكتروني للمرسل" "\" في إعدادات الإشعارات." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544 msgid "SMS has not been sent" msgstr "SMS has not been sent" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545 msgid "SMS has been sent" msgstr "تم ارسال الرسائل القصيرة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546 msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance." msgstr "لتتمكن من إرسال رسالة اختبار SMS ، يرجى إعادة شحن رصيدك." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547 msgid "Text:" msgstr "نص:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123 msgid "Time" msgstr "زمن" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087 msgid "Time:" msgstr "زمن:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550 msgid "To Customer" msgstr "إلى العملاء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551 msgid "To Employee" msgstr "إلى الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552 msgid "Token has been expired" msgstr "لقد انتهت صلاحية الرمز" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553 msgid "Total Price:" msgstr "السعر الكلي:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554 msgid "Type" msgstr "نوع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555 msgid "Type:" msgstr "نوع:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556 msgid "Undelivered" msgstr "غير المسلمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557 msgid "User:" msgstr "المستخدم:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558 msgid "User Profile" msgstr "ملف تعريفي للمستخدم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559 msgid "View Message" msgstr "شاهد الرساله" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560 msgid "View pricing for:" msgstr "عرض السعر لـ:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561 msgid "View Profile" msgstr "عرض الصفحة الشخصية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574 msgid "# of appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575 msgid "Sum of payments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576 msgid "# of Hours in appointment" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577 #, php-format msgid "% of load" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578 msgid "Approved Appointments" msgstr "المواعيد المعتمدة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579 msgid "" "Indicates the number of approved appointments
for a chosen date range." msgstr "يشير إلى عدد المواعيد المعتمدة
للنطاق الزمني المختار." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580 msgid "Average Bookings" msgstr "متوسط الحجوزات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581 msgid "" "Shows the average number of bookings per day
for the selected date range." msgstr "يعرض متوسط عدد الحجوزات في اليوم
للنطاق الزمني المحدد." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582 msgid "Interests / Conversions" msgstr "الاهتمامات / التحويلات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583 msgid "" "Shows the number of views for the employee/service/location
vs. the " "number of times they were booked during
the selected date range." msgstr "" "يعرض عدد مرات المشاهدة للموظف / الخدمة / الموقع
مقابل عدد مرات حجزهم " "خلال
النطاق الزمني المحدد." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584 msgid "" "Indicates the number of new and returning customers
for the selected date " "range." msgstr "يشير إلى عدد العملاء الجدد والعائدين
لنطاق التاريخ المحدد." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586 msgid "New" msgstr "جديد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587 msgid "There are no appointments for today" msgstr "لا توجد مواعيد لهذا اليوم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588 msgid "You don't have any upcoming appointments yet" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882 msgid "Pending Appointments" msgstr "في انتظار المواعيد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590 msgid "Shows the number of pending appointments
in the selected date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591 msgid "Percentage of Load" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592 msgid "" "Indicates the percentage of occupied time against available time for " "appointments
in the chosen date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593 msgid "Returning" msgstr "عودة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594 msgid "Revenue" msgstr "إيرادات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595 msgid "" "Shows the total income for paid appointments
in the chosen date range." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596 msgid "Scheduled Appointments" msgstr "المواعيد المقررة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598 msgid "Today's appointments" msgstr "مواعيد اليوم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599 msgid "Views" msgstr "الآراء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600 msgid "Hello" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601 msgid "You have" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602 msgid "and" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603 msgid "for today" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604 msgid "Upcoming appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616 msgid "Add Break" msgstr "أضف استراحة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629 msgid "Add Day Off" msgstr "اضافة يوم عطلة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618 msgid "Enter holiday or day off name" msgstr "أدخل عطلة أو يوم إجازة الاسم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619 msgid "Add Period" msgstr "إضافة الفترة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620 msgid "Add Special Day" msgstr "أضف يوم خاص" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621 msgid "Apply to All Days" msgstr "تنطبق على كل الأيام" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622 msgid "Breaks" msgstr "فواصل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623 msgid "Company Days off" msgstr "أيام عطل الشركة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624 msgid "Company Days Off Settings" msgstr "اعدادت أيام عطل الشركة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625 msgid "Company Working Hours Settings" msgstr "اعدادت ساعات عمل الشركة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626 msgid "" "You will change working hours setting which is also set for each employee " "separately. Do you want to update it for all employees?" msgstr "" "سوف تقوم بتغيير إعداد ساعات العمل والذي يتم تعيينه أيضًا لكل ملعب على حدة. هل " "تريد تحديثه لجميع الملاعب?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627 msgid "Day Off name" msgstr "اسم يوم عطلة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628 msgid "Days Off" msgstr "أيام العطل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643 msgid "Please enter date" msgstr "الرجاء إدخال التاريخ" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1111 msgid "Please enter name" msgstr "من فضلك ادخل الاسم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632 msgid "Repeat Yearly" msgstr "كرر سنويا" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633 msgid "Edit Company Days off" msgstr "تعديل أيام عطل الشركة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634 msgid "Employee Days off" msgstr "عطل الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635 msgid "Once Off" msgstr "مرة واحدة قبالة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636 msgid "Pick a date or range" msgstr "اختر التاريخ أو النطاق" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637 msgid "Pick a year" msgstr "اختر سنة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638 msgid "Reflects on" msgstr "يعكس على" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639 msgid "Repeat Every Year" msgstr "كرر كل عام" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640 msgid "Save Special Day" msgstr "حفظ يوم خاص" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641 msgid "Set Break Time" msgstr "ضبط وقت الاستراحة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642 msgid "Set Work Time" msgstr "ضبط وقت العمل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644 msgid "Please enter end time" msgstr "يرجى إدخال وقت الانتهاء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645 msgid "Please enter start time" msgstr "يرجى إدخال وقت البدء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646 msgid "Work Hours" msgstr "ساعات العمل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647 msgid "Working Hours & Days Off Settings" msgstr "اعدادات ساعات العمل وايام العطل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660 msgid "Duplicate" msgstr "مكرر" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127 msgid "Please Wait" msgstr "ارجوك انتظر" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662 msgid "Hide" msgstr "إخفاء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663 msgid "Show" msgstr "تبين" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664 msgid "Visible" msgstr "مرئي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144 msgid "Add Location" msgstr "اضافة موقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678 msgid "Start by clicking the Add Location button" msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة موقع\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679 msgid "Are you sure you want to delete this location?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الموقع?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680 msgid "Are you sure you want to duplicate this location?" msgstr "هل تريد بالتأكيد تكرار هذا الموقع?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681 msgid "Are you sure you want to hide this location?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إخفاء هذا الموقع?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682 msgid "Are you sure you want to show this location?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد عرض هذا الموقع?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683 msgid "Edit Location" msgstr "تعدل الموقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684 msgid "Please enter address" msgstr "من فضلك ادخل العنوان" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686 msgid "Latitude" msgstr "خط العرض" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687 msgid "Location Address" msgstr "عنوان الموقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:688 msgid "Location has been deleted" msgstr "تم حذف الموقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:689 msgid "Your Location is hidden" msgstr "موقعك مخفي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:690 msgid "Location has been saved" msgstr "تم حفظ الموقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:691 msgid "Your Location is visible" msgstr "موقعك مرئي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:692 msgid "locations" msgstr "مواقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:693 msgid "Search Locations..." msgstr "البحث عن المواقع ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:694 msgid "Longitude" msgstr "خط الطول" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:695 msgid "Map" msgstr "خارطة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696 msgid "New Location" msgstr "موقع جديد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697 msgid "You don't have any locations here yet..." msgstr "ليس لديك أي مواقع هنا حتى الآن ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698 msgid "This is not the right address?" msgstr "هذا ليس العنوان الصحيح?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699 msgid "Pin Icon" msgstr "أيقونة دبوس" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711 msgid "Add Category" msgstr "إضافة تصنيف" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179 msgid "Add Extra" msgstr "إضافة اضافية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713 msgid "Add Image" msgstr "اضافة صورة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145 msgid "Add Service" msgstr "اضافة خدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715 msgid "Available Images" msgstr "الصور المتاحة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716 msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option" msgstr "إظهار خيار \"إحضار أي شخص معك\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717 msgid "" "Hide this option to allow only individual people to
book a group " "appointment without the possibility
to come with somebody." msgstr "" "إخفاء هذا الخيار للسماح للأشخاص الفرديين فقط
بحجز موعد في المجموعة دون " "إمكانية
الحضور مع شخص ما." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238 msgid "Categories" msgstr "التصنيفات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719 msgid "Unable to delete category" msgstr "غير قادر على حذف التصنيف" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720 msgid "Categories positions has been saved" msgstr "تم حفظ وظائف التصنيفات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721 msgid "Unable to save categories positions" msgstr "غير قادر على حفظ وظائف التصنيفات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722 msgid "Category" msgstr "التصنيفات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723 msgid "Unable to add category" msgstr "غير قادر على إضافة فئة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724 msgid "Category has been deleted" msgstr "تم حذف التصنيفات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725 msgid "Category has been duplicated" msgstr "تم تكرار التصنيف" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726 msgid "Category has been saved" msgstr "تم حفظ التصنيف" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727 msgid "Unable to save category" msgstr "غير قادر على حفظ التصنيفات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728 msgid "Start by clicking the Add Category button" msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة فئة\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:729 msgid "Start by clicking the Add Service button" msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة خدمة\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:730 msgid "Are you sure you want to delete this service?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الخدمة?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:731 msgid "Are you sure you want to duplicate this service?" msgstr "هل تريد بالتأكيد تكرار هذه الخدمة?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:732 msgid "" "You will change a setting which is also set for each employee separately. Do " "you want to update it for all employees?" msgstr "" "سوف تقوم بتغيير الإعداد الذي تم تعيينه أيضًا لكل ملعب على حدة. هل تريد تحديثه " "لجميع الملاعب?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:733 msgid "Are you sure you want to hide this service?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إخفاء هذه الخدمة?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:734 msgid "Are you sure you want to show this service?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد عرض هذه الخدمة?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:735 msgid "Are you sure you want to delete this category" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه التصنيف" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:736 msgid "Are you sure you want to delete this extra" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا إضافي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:737 msgid "Edit Service" msgstr "تعديل الخدمات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:738 msgid "Please enter extra name" msgstr "الرجاء إدخال اسم إضافي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:739 msgid "Please enter extra price" msgstr "الرجاء إدخال سعر إضافي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740 msgid "Price must be non-negative number" msgstr "يجب أن يكون السعر غير سالب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742 msgid "Please enter price" msgstr "الرجاء إدخال السعر" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743 msgid "Unable to delete extra" msgstr "غير قادر على حذف اضافية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744 msgid "Gallery" msgstr "معرض" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745 msgid "Hex" msgstr "عرافة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746 msgid "Maximum Capacity" msgstr "السعة القصوى" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747 msgid "Here you can set the maximum number of persons
per one appointment." msgstr "يمكنك هنا تعيين الحد الأقصى لعدد الأشخاص
لكل موعد واحد." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748 msgid "Maximum Quantity" msgstr "الكمية القصوى" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749 msgid "Minimum Capacity" msgstr "الحد الأدنى للسعة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750 msgid "" "Here you can set the minimum number of persons
per one booking of this " "service." msgstr "" "يمكنك هنا تعيين الحد الأدنى لعدد الأشخاص
لكل حجز واحد لهذه الخدمة." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751 msgid "New Category" msgstr "تصنيف جديد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752 msgid "New Service" msgstr "خدمة جديدة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753 msgid "You don't have any categories here yet..." msgstr "ليس لديك أي تصنيفات هنا حتى الآن ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755 msgid "Please select category" msgstr "يرجى اختيار الفئة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756 msgid "Please select duration" msgstr "يرجى تحديد المدة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757 msgid "Please select select at least one employee" msgstr "يرجى اختيار اختيار موظف واحد على الأقل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758 msgid "Buffer Time After" msgstr "الوقت العازلة بعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759 msgid "" "Time after the appointment (rest, clean up, etc.),
when another booking " "for same service and
employee cannot be made." msgstr "" "الوقت بعد الموعد (الراحة ، والتنظيف ، وما إلى ذلك) ،
عندما يتعذر إجراء " "حجز آخر لنفس الخدمة وموظف
." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760 msgid "Buffer Time Before" msgstr "وقت العازلة قبل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761 msgid "" "Time needed to prepare for the appointment, when
another booking for same " "service and employee
cannot be made." msgstr "" "الوقت اللازم للتحضير للموعد ، عندما لا يمكن إجراء حجز آخر لنفس الخدمة والملعب " "
." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762 msgid "Service has been deleted" msgstr "تم حذف الخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763 msgid "Service Details" msgstr "تفاصيل الخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764 msgid "Service is hidden" msgstr "الخدمة مخفية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843 msgid "Provider has appointments for this service" msgstr "مزود لديه المواعيد لهذه الخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766 msgid "Service has been saved" msgstr "تم حفظ الخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767 msgid "Service is visible" msgstr "الخدمة مرئية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768 msgid "Services positions has been saved" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769 msgid "Unable to save services positions" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770 msgid "Sort Services:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771 msgid "Custom" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167 msgid "Price Ascending" msgstr "سعر تصاعدي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168 msgid "Price Descending" msgstr "سعر تنازلي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001 msgid "Create New" msgstr "انشاء جديد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100 msgid "Please enter first name" msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأول" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101 msgid "Please enter last name" msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأخير" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792 msgid "First Name" msgstr "الاسم الأول" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793 msgid "Last Name" msgstr "الاسم الثاني" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794 msgid "Select or Create New" msgstr "اختيار أو إنشاء جديد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795 msgid "WordPress User" msgstr "مستخدم WordPress" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796 msgid "" "Here you can map a WordPress user to the customer if
you want to give " "customers access to the list of their
appointments in the back-end of the " "plugin." msgstr "" "يمكنك هنا تعيين مستخدم WordPress للعميل إذا كنت ترغب في منح العملاء حق الوصول " "إلى قائمة المواعيد
الخاصة بهم في النهاية الخلفية للمكون الإضافي." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797 msgid "" "Here you can map a WordPress user to the employee if
you want to give " "employee access to the list of their
appointments in the back-end of the " "plugin." msgstr "" "يمكنك هنا تعيين مستخدم WordPress للملعب إذا كنت ترغب في منح الملعب حق الوصول " "إلى قائمة المواعيد
في النهاية الخلفية للمكون الإضافي." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143 msgid "Add Employee" msgstr "اضافة ملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811 msgid "Assigned Services" msgstr "الخدمات المخصصة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812 msgid "Available" msgstr "متاح" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813 msgid "Away" msgstr "بعيدا" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814 msgid "On Break" msgstr "في استراحة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815 msgid "Busy" msgstr "مشغول" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816 msgid "Capacity" msgstr "عدد اللاعبين" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817 msgid "Start by clicking the Add Employee button" msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة ملعب\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818 msgid "Are you sure you want to delete this employee?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملعب?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819 msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تكرار هذا الملعب?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820 msgid "Are you sure you want to hide this employee?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إخفاء هذا الملعب?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821 msgid "Are you sure you want to show this employee?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إظهار هذا الملعب?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822 msgid "Connect" msgstr "الاتصال" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823 msgid "Day Off" msgstr "يوم عطلة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824 msgid "Disconnect" msgstr "قطع الاتصال" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825 msgid "Edit Employee" msgstr "تعديل الملاعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826 msgid "Employee has been deleted" msgstr "تم حذف الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827 msgid "Employee is hidden" msgstr "الملعب مخفي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828 msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment" msgstr "لا يمكن حذف الملعب بسبب الموعد المستقبلي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829 msgid "Employee has been saved" msgstr "تم حفظ الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830 msgid "Search Employees..." msgstr "بحث الملاعب ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831 msgid "Employee is visible" msgstr "الملعب ظاهر" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832 msgid "Employees have been deleted" msgstr "تم حذف الملاعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:98 msgid "employees" msgstr "الملاعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834 msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment" msgstr "لا يمكن حذف الملاعب بسبب وجود حجوزات مستقبلية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835 msgid "Please select location" msgstr "يرجى اختيار الموقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836 msgid "Unable to connect to Google Calendar" msgstr "غير قادر على الاتصال بتقويم Google" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837 msgid "" "Here you can connect with your Google Calendar,
so once the appointment " "is scheduled it will be
automatically added to your calendar." msgstr "" "هنا يمكنك الاتصال بتقويم Google الخاص بك ،
لذلك بمجرد تعيين الموعد ، " "سيتم إضافته
تلقائيًا إلى التقويم الخاص بك." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838 msgid "Grid View" msgstr "عرض الشبكة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839 msgid "New Employee" msgstr "ملعب جديد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840 msgid "Applied for all assigned services" msgstr "تطبيق لجميع الخدمات المخصصة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841 msgid "Select specific services for each period." msgstr "اختر خدمات محددة لكل فترة." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844 msgid "Provider has appointments for" msgstr "مزود لديه المواعيد ل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845 msgid "Special Days" msgstr "أيام خاصة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846 msgid "Reflect On" msgstr "التفكير في" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847 msgid "Table View" msgstr "عرض جدول" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142 msgid "Add Customer" msgstr "اضافة عميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860 msgid "Start by clicking the Add Customer button" msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة عميل\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861 msgid "Are you sure you want to delete this customer?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العميل?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862 msgid "Customer has been deleted" msgstr "تم حذف العميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863 msgid "Customer can not be deleted because of the future appointment" msgstr "لا يمكن حذف العميل بسبب الموعد المستقبلي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865 msgid "Customer has been saved" msgstr "تم حفظ العميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005 msgid "Customers" msgstr "الزبائن" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867 msgid "Customers have been deleted" msgstr "تم حذف العملاء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868 msgid "customers" msgstr "الزبائن" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869 msgid "Customers could not be deleted because of the future appointment" msgstr "لا يمكن حذف العملاء بسبب الموعد المستقبلي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870 msgid "Search Customers..." msgstr "البحث عن العملاء ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871 msgid "Date of Birth" msgstr "تاريخ الولادة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872 msgid "Edit Customer" msgstr "تعديل العميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874 msgid "You can use this option to export customers in CSV file." msgstr "يمكنك استخدام هذا الخيار لتصدير العملاء في ملف CSV." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875 msgid "Gender" msgstr "الجنس" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876 msgid "Last Appointment" msgstr "الموعد الأخير" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877 msgid "Last Appointment Ascending" msgstr "موعد آخر تصاعدي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878 msgid "Last Appointment Descending" msgstr "الموعد الأخير تنازلي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879 msgid "New Customer" msgstr "عميل جديد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880 msgid "You don't have any customers here yet..." msgstr "ليس لديك أي عملاء هنا حتى الآن ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883 msgid "Select Date of Birth" msgstr "اختر تاريخ الميلاد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884 msgid "Total Appointments" msgstr "إجمالي المواعيد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896 msgid "Amount" msgstr "كمية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897 msgid "Booking Start" msgstr "بدء الحجز" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898 msgid "Code" msgstr "كود" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899 msgid "" "Here you need to define a coupon code which customers will
enter in their " "booking so they can get a discount." msgstr "" "تحتاج هنا إلى تحديد رمز القسيمة الذي سيدخله العملاء
في حجزهم حتى " "يتمكنوا من الحصول على خصم." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900 msgid "Are you sure you want to delete this coupon?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه القسيمة?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901 msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?" msgstr "هل تريد بالتأكيد تكرار هذه القسيمة?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902 msgid "Are you sure you want to hide this coupon?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إخفاء هذه القسيمة?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903 msgid "Are you sure you want to show this coupon?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد عرض هذه القسيمة?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904 msgid "Coupon has been deleted" msgstr "تم حذف الكوبون" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905 msgid "Your Coupon is hidden" msgstr "القسيمة الخاصة بك مخفية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906 msgid "Coupon has not been deleted" msgstr "لم يتم حذف الكوبون" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907 msgid "Coupon has been saved" msgstr "تم حفظ الكوبون" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908 msgid "Coupon usage limit must be at least 1" msgstr "يجب ألا يقل حد استخدام القسيمة عن 1" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909 msgid "Your Coupon is active" msgstr "القسيمة الخاصة بك نشطة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911 msgid "Coupons have been deleted" msgstr "تم حذف الكوبونات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912 msgid "coupons" msgstr "كوبونات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913 msgid " & Other Services" msgstr " او خدمات اخرى" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914 msgid "Coupons have not been deleted" msgstr "لم يتم حذف الكوبونات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003 msgid "Customer Email" msgstr "البريد الإلكتروني للعملاء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916 msgid "Deduction" msgstr "المستقطع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917 msgid "Edit Coupon" msgstr "تعديل الكابون" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918 msgid "Employee Email" msgstr "ايميل الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919 msgid "Please enter code" msgstr "من فضلك ادخل الكود" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920 msgid "You can use this option to export coupons in CSV file." msgstr "يمكنك استخدام هذا الخيار لتصدير القسائم في ملف CSV." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921 msgid "" "You can use this option to export payments in CSV file
for the selected " "date range." msgstr "" "يمكنك استخدام هذا الخيار لتصدير المدفوعات في ملف CSV
للنطاق الزمني " "المحدد." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922 msgid "Search Coupons" msgstr "بحث كوبونات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923 msgid "Limit" msgstr "محدود" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924 msgid "Method" msgstr "طريقة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:925 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161 msgid "New Coupon" msgstr "قسيمة جديدة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:926 msgid "Coupon needs to have discount or deduction" msgstr "القسيمة تحتاج إلى خصم أو خصم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:927 msgid "You don't have any coupons here yet" msgstr "ليس لديك أي كوبونات هنا حتى الآن" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:928 msgid "You don't have any payments here yet" msgstr "ليس لديك أي مدفوعات هنا حتى الآن" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929 msgid "Select at least one service" msgstr "حدد خدمة واحدة على الأقل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931 msgid "Payment date" msgstr "Payment date" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935 msgid "Select All Service" msgstr "حدد كل الخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936 msgid "Select the services for which the coupon can be used." msgstr "حدد الخدمات التي يمكن استخدام القسيمة." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937 msgid "Times Used" msgstr "مرات المستخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938 msgid "Usage Limit" msgstr "حد الاستخدام" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939 msgid "" "Here you need to define the number of coupons for use. After the
limit is " "reached your coupon will become unavailable." msgstr "" "هنا تحتاج إلى تحديد عدد القسائم للاستخدام. بعد الوصول إلى الحد الأقصى
" "ستصبح قسيمتك غير متاحة." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940 msgid "Used" msgstr "مستخدم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952 msgid "Appointment Date" msgstr "تاريخ الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:68 msgid "Appointment Info" msgstr "معلومات الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:92 msgid "Event Info" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955 msgid "Event Date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956 msgid "Are you sure you want to delete this payment?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الدفعة?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957 msgid "Discount (%)" msgstr "خصم(٪)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958 msgid "Discount" msgstr "خصم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959 msgid "Due" msgstr "بسبب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960 msgid "Enter new payment amount" msgstr "أدخل مبلغ الدفع الجديد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961 msgid "Finance" msgstr "المالية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963 msgid "Payment has been deleted" msgstr "تم حذف الدفع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964 msgid "Payment Details" msgstr "بيانات الدفع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965 msgid "Payment Method" msgstr "طريقة الدفع او السداد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966 msgid "Payment has not been deleted" msgstr "لم يتم حذف الدفع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967 msgid "Payment has been saved" msgstr "تم حفظ الدفع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968 msgid "Payments have been deleted" msgstr "تم حذف المدفوعات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969 msgid "Payments have not been deleted" msgstr "لم يتم حذف المدفوعات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970 msgid "Service Price" msgstr "سعر الخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971 msgid "Event Price" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972 msgid "Subtotal" msgstr "حاصل الجمع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984 msgid "Appointment has been deleted" msgstr "تم حذف الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985 msgid "Appointment has not been deleted" msgstr "لم يتم حذف الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986 msgid "Appointment has been saved" msgstr "تم حفظ الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987 msgid "Appointment status has been changed to " msgstr "تم تغيير حالة الموعد إلى " #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989 msgid "Appointments have been deleted" msgstr "تم حذف المواعيد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990 msgid "Appointment have not been deleted" msgstr "لم يتم حذف الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991 msgid "Search for Customers, Employees, Services..." msgstr "البحث عن العملاء والملاعب والخدمات ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992 msgid "Assigned" msgstr "تعيين" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993 msgid "Assigned to" msgstr "مخصص ل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994 msgid "Cancel Appointment" msgstr "إلغاء التعيين" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995 msgid "Change group status" msgstr "تغيير حالة المجموعة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996 msgid "Choose a group service" msgstr "اختيار خدمة المجموعة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997 msgid "Start by clicking the New Appointment button" msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"موعد جديد\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الموعد?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999 msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تكرار هذا الموعد?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000 msgid "Create Customer" msgstr "إنشاء عميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004 msgid "Customer Phone" msgstr "هاتف العميل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1006 msgid "Customer(s)" msgstr "العميل (العملاء)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1007 msgid "" "Here you can define the number of people that are coming
with this " "customer. The number you can choose depends
on the service and employee " "capacity." msgstr "" "يمكنك هنا تحديد عدد الأشخاص القادمين
مع هذا العميل. يعتمد الرقم الذي " "يمكنك اختياره على سعة الملعب وقدرته." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1008 msgid "Edit Appointment" msgstr "تعديل الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1009 msgid "End Time" msgstr "نهاية الوقت" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1010 msgid "" "You can use this option to export appointments in CSV file
for the " "selected date range." msgstr "" "يمكنك استخدام هذا الخيار لتصدير المواعيد في ملف CSV
للنطاق الزمني " "المحدد." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1011 msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is" msgstr "الحد الأدنى لعدد الأشخاص للحجوزات للموافقة على التعيين هو" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1012 msgid "Multiple Emails" msgstr "رسائل البريد الإلكتروني المتعددة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1013 msgid "New Appointment" msgstr "موعد جديد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1014 msgid "You don't have any appointments here yet..." msgstr "ليس لديك أي مواعيد هنا بعد ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1015 msgid "There are no selected customers" msgstr "لا يوجد عملاء مختارين" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1016 msgid "Select customer, employee and service" msgstr "حدد العميل والملعب والخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017 msgid "Select customer and service" msgstr "حدد العملاء والخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018 msgid "Notify the customer(s)" msgstr "إخطار العميل (العملاء)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019 msgid "" "Check this checkbox if you want your customer to
receive an email about " "the scheduled appointment." msgstr "" "حدد مربع الاختيار هذا إذا كنت تريد من عميلك
تلقي بريد إلكتروني حول " "الموعد المحدد." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129 msgid "This field is required" msgstr "هذه الخانة مطلوبه" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1103 msgid "Schedule" msgstr "جدول" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022 msgid "Please select at least one customer" msgstr "يرجى اختيار عميل واحد على الأقل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023 msgid "Select Customer(s)" msgstr "اختر العميل (العملاء)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228 msgid "Select Employee" msgstr "اختر الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025 msgid "Please select employee" msgstr "يرجى اختيار الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177 msgid "Select Location" msgstr "اختر موقعا" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027 msgid "Maximum number of places is" msgstr "الحد الأقصى لعدد الأماكن هو" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230 msgid "Select Service" msgstr "اختر الخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029 msgid "Select Service Category" msgstr "اختر فئة الخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200 msgid "Please select service" msgstr "يرجى اختيار الخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031 msgid "Selected Customers" msgstr "العملاء المختارين" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032 msgid "Service Category" msgstr "تصنيف الخدمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033 msgid "This service does not have any extras" msgstr "هذه الخدمة لا تحتوي على أي إضافات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034 msgid "Start Time" msgstr "وقت البدء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137 msgid "Time slot is unavailable" msgstr "الفاصل الزمني غير متاح" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037 msgid "View Payment Details" msgstr "عرض تفاصيل الدفع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050 msgid "Start by clicking the New Event button" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051 msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052 msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053 msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054 msgid "Do you want to delete following canceled events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055 msgid "Are you sure you want to cancel this event?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056 msgid "Do you want to cancel following events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057 msgid "Are you sure you want to open this event?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058 msgid "Do you want to open following events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059 msgid "Do you want to update following events?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060 msgid "Please cancel the event first before deleting it." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193 msgid "Customize" msgstr "يعدل أو يكيف" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063 msgid "Edit Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064 msgid "Events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066 msgid "Attendees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067 msgid "Remove Attendee" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068 msgid "Remove Selected" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1069 msgid "Find Attendees" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070 msgid "Attendee have been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071 msgid "Attendee have not been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072 msgid "Attendees have been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073 msgid "Attendees have not been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074 msgid "Cancel Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075 msgid "Spots:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076 msgid "Custom Address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077 msgid "Delete Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078 msgid "Event has been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079 msgid "Name:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080 msgid "Booking closes:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081 msgid "Booking opens:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082 msgid "Closes on:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083 msgid "Opens on:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084 msgid "Booking closes when event starts" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085 msgid "Booking opens immediately" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086 msgid "Event Details" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088 msgid "Open Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089 msgid "Recurring:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090 msgid "This is recurring event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091 msgid "Repeat Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092 msgid "Daily" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093 msgid "Weekly" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094 msgid "Monthly" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095 msgid "Yearly" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096 msgid "How many times?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097 msgid "Until when?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098 msgid "Event booking has been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099 msgid "Event booking has not been deleted" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100 msgid "Event has been opened" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101 msgid "Event has been canceled" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102 msgid "Event has been saved" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1104 msgid "Search Events..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1105 msgid "Maximum allowed spots" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1106 msgid "Select Address" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1107 msgid "Staff" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1108 msgid "Dates:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1109 msgid "Tags" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1110 msgid "Create" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1112 msgid "Event Gallery:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113 msgid "Event Colors:" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114 msgid "Preset Colors" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115 msgid "Custom Color" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116 msgid "Show event on site" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117 msgid "Booking status has been changed to " msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118 msgid "You don't have any events here yet..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119 msgid "There are no attendees yet..." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120 msgid "New Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174 msgid "Select" msgstr "تحديد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124 msgid "No, just this one" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125 msgid "Update following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126 msgid "Delete following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127 msgid "Cancel following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128 msgid "Open following" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130 msgid "Open" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146 msgid "All" msgstr "كل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147 msgid "All employees" msgstr "كل الملاعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148 msgid "This will change the time of the appointment. Continue?" msgstr "هذا سوف يغير وقت الموعد. استمر?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149 msgid "" "Appointment can't be moved because of employee break in the selected period" msgstr "لا يمكن نقل الموعد بسبب استراحة الملعب في الفترة المحددة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150 msgid "" "There is already an appointment for this employee in selected time period" msgstr "يوجد بالفعل موعد لهذا الملعب في الفترة الزمنية المحددة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151 msgid "" "Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service " "at the selected time" msgstr "لا يمكن نقل الموعد لأن الملعب لا يقدم هذه الخدمة في الوقت المحدد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152 msgid "Appointment can't be moved in past time period" msgstr "لا يمكن نقل الموعد في الفترة الزمنية الماضية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153 msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours" msgstr "لا يمكن نقل الموعد خارج ساعات عمل الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154 msgid "Appointment has been rescheduled" msgstr "تم إعادة جدولة موعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79 msgid "Confirm" msgstr "تأكيد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157 msgid "Day" msgstr "يوم" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158 msgid "Group appointment" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159 msgid "List" msgstr "قائمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160 msgid "Month" msgstr "شهر" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162 msgid "No appointments to display" msgstr "لا مواعيد للعرض" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1163 msgid "Timeline" msgstr "الجدول الزمني" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1166 msgid "Week" msgstr "اسبوع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178 msgid "Add Custom Field" msgstr "اضافة حقل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180 msgid "Add Option" msgstr "إضافة خيار" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181 msgid "All services" msgstr "كل الخدمات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195 msgid "Any Employee" msgstr "أي ملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183 msgid "Bringing Anyone with You?" msgstr "أحضر أحدا معك?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184 msgid "Checkbox" msgstr "مربع اختيار" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185 msgid "Start by clicking the Add Custom Field button" msgstr "ابدأ بالنقر فوق الزر \"إضافة حقل مخصص\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186 msgid "Colors & Fonts" msgstr "الألوان والخطوط" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187 msgid "Text Content" msgstr "محتوى النص" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198 msgid "Continue" msgstr "استمر" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190 msgid "Custom field has been added" msgstr "تمت إضافة حقل مخصص" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191 msgid "Custom field has been deleted" msgstr "تمت حذف حقل مخصص" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192 msgid "Unable to save custom fields positions" msgstr "غير قادر على حفظ مواقف الحقول المخصصة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194 msgid "Font" msgstr "الخط" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195 msgid "Label" msgstr "ملصق" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196 msgid "You don't have any custom fields here yet..." msgstr "ليس لديك أي حقول مخصصة هنا حتى الآن ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197 msgid "Notification Placeholder" msgstr "عنصر نائب الإشعار" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198 msgid "Options" msgstr "خيارات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199 msgid "Pick date & time" msgstr "اختار التاريخ والوقت" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201 msgid "Primary Color" msgstr "لون أصلي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202 msgid "Primary Gradient" msgstr "التدرج الأساسي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203 msgid "Radio Buttons" msgstr "أزرار الراديو" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204 msgid "Required" msgstr "مطلوب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205 msgid "Reset" msgstr "إعادة تعيين" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206 msgid "Selectbox" msgstr "حدد مربع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207 msgid "Text" msgstr "نص" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208 msgid "Text Area" msgstr "منطقة النص" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209 msgid "Text Color" msgstr "لون الخط" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210 msgid "Text Color on Background" msgstr "لون النص على الخلفية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220 msgid "Booking" msgstr "الحجز" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221 msgid "Catalog" msgstr "فهرس" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222 msgid "Preselect Booking Parameters" msgstr "معلمات الحجز المسبق" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223 msgid "Insert Amelia Booking Shortcode" msgstr "أدخل رمز حجز Amelia" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224 msgid "Search" msgstr "بحث" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225 msgid "Preselect Current Date" msgstr "تحديد التاريخ الحالي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226 msgid "Select Catalog View" msgstr "حدد عرض الكتالوج" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227 msgid "Select Category" msgstr "اختر الفئة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231 msgid "Select View" msgstr "حدد عرض" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232 msgid "Show all categories" msgstr "عرض جميع التصنيفات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233 msgid "Show all employees" msgstr "عرض جميع الملاعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234 msgid "Show all locations" msgstr "عرض جميع المواقع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235 msgid "Show all services" msgstr "عرض جميع الخدمات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236 msgid "Show catalog of all categories" msgstr "عرض كتالوج جميع الفئات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237 msgid "Show specific category" msgstr "عرض فئة محددة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238 msgid "Show specific service" msgstr "عرض خدمة محددة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240 msgid "Amelia - Search view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241 msgid "" "Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the " "possibility to search for appointment by selecting several filters so that " "they could find the best time slots and services for their needs." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244 msgid "Amelia - Booking view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245 msgid "" "Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose " "everything about the booking in a few steps" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248 msgid "Amelia - Catalog view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249 msgid "" "Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in " "a form of a cataloge" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1252 msgid "Amelia - Events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1253 msgid "" "Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one " "of the events that you've created on the back-end in a simple event list view." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:66 msgid "Add Coupon" msgstr "اضافة كابون" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:67 msgid "Add to Calendar" msgstr "إضافة الى المفكرة(على هاتفك)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:69 msgid "Back" msgstr "الى الخلف" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70 msgid "Base Price:" msgstr "السعر الأساسي:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71 msgid "Thank you! Your booking is completed." msgstr "شكرا لكم! اكتمال الحجز." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72 msgid "An email with details of your booking has been sent to you." msgstr "تم إرسال رسالة بريد إلكتروني تحتوي على تفاصيل الحجز." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73 msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation." msgstr "شكرا لكم! اكتمل الحجز وهو الآن في انتظار التأكيد." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224 msgid "Capacity:" msgstr "عدد اللاعبيين:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77 msgid "Client Time:" msgstr "وقت العميل:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80 msgid "Congratulations" msgstr "تهانينا" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81 msgid "This coupon is not valid anymore" msgstr "هذه القسيمة غير صالحة بعد الآن" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82 msgid "Please enter coupon" msgstr "يرجى إدخال القسيمة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83 msgid "The coupon you entered is not valid" msgstr "الكوبون الذي أدخلته غير صالح" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84 msgid "Used coupon" msgstr "قسيمة مستعملة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85 msgid "Credit Card" msgstr "بطاقة الائتمان" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86 msgid "Credit or debit card:" msgstr "بطاقة الائتمان أو الخصم:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:88 msgid "You have already booked this appointment" msgstr "لقد تم الحجز بالفعل هذا الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:90 msgid "Discount:" msgstr "خصم:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:91 msgid "Duration:" msgstr "مدة الحجز:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:94 msgid "Email already exists with different name. Please check your name." msgstr "البريد الإلكتروني موجود بالفعل باسم مختلف. يرجى التحقق من اسمك." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:95 msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent." msgstr "لسوء الحظ ، حدث خطأ في الخادم ولم يتم إرسال بريدك الإلكتروني." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:97 msgid "employee" msgstr "الملعب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102 msgid "Please enter phone number" msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105 msgid "Extras Cost:" msgstr "تكلفة إضافية:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106 msgid "Finish" msgstr "انهاء" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107 msgid "First Name:" msgstr "الاسم الأول:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109 msgid "Your card's security code is incomplete" msgstr "رمز أمان بطاقتك غير مكتمل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110 msgid "Your card's expiration date is incomplete" msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية بطاقتك غير مكتمل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111 msgid "Your card number is incomplete" msgstr "رقم بطاقتك غير مكتمل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112 msgid "Your postal code is incomplete" msgstr "الرمز البريدي الخاص بك غير مكتمل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113 msgid "Your card's expiration year is in the past" msgstr "سنة انتهاء بطاقتك في الماضي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114 msgid "Your card number is invalid" msgstr "رقم بطاقتك غير صالح" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115 msgid "Last Name:" msgstr "الاسم الثاني:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116 msgid "Location:" msgstr "موقعك:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117 msgid "Maximum capacity is reached" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120 msgid "Number of Additional Persons:" msgstr "عدد الأشخاص الإضافيين:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123 msgid "" "Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later." msgstr "عذرًا ، حدث خطأ أثناء معالجة دفعتك. الرجاء معاودة المحاولة في وقت لاحق." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124 msgid "Payment Method:" msgstr "طريقة الدفع او السداد:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125 msgid "persons" msgstr "الأشخاص" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128 msgid "Price:" msgstr "السعر:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131 msgid "Select Calendar" msgstr "اختار المفكرة" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132 msgid "service" msgstr "الخدمات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133 msgid "services" msgstr "خدمات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135 msgid "Subtotal:" msgstr "المجموع الفرعي:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136 msgid "Local Time:" msgstr "الوقت:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138 msgid "Total Cost:" msgstr "التكلفة الإجمالية:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139 msgid "Total Number of Persons:" msgstr "العدد الإجمالي للأشخاص:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140 msgid "Waiting for payment" msgstr "في انتظار الدفع" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143 msgid "On-line" msgstr "عبر الانترنت" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142 msgid "Appointment is removed from the cart." msgstr "تتم إزالة الموعد من العربة." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144 msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart." msgstr "عذرًا ، حدث خطأ أثناء إضافة الحجز إلى عربة WooCommerce." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157 msgid "Appointment Date:" msgstr "تاريخ الموعد:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158 msgid "Book" msgstr "كتاب" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197 msgid "Bringing anyone with you?" msgstr "أحضر أحداً معك?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160 msgid "Please enter appointment date..." msgstr "الرجاء إدخال تاريخ الموعد ..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161 msgid "From" msgstr "من" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164 msgid "Next" msgstr "التالي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165 msgid "No results found..." msgstr "لا توجد نتائج..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169 msgid "Please refine your search criteria" msgstr "رجاء حسن معايير بحثك" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170 msgid "results" msgstr "النتائج" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171 msgid "Search..." msgstr "بحث..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172 msgid "Search Filters" msgstr "بحث المرشحات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173 msgid "Search Results" msgstr "نتائج البحث" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175 msgid "Select the Appointment Time" msgstr "حدد وقت الموعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176 msgid "Select the Extras you'd like" msgstr "حدد الإضافات التي تريدها" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179 msgid "Time Range:" msgstr "النطاق الزمني:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181 msgid "To" msgstr "الى" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193 msgid "Add extra" msgstr "إضافة اضافية" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194 msgid "Any" msgstr "اي" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196 msgid "Book Appointment" msgstr "احجز موعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199 msgid "Extra:" msgstr "إضافي:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200 msgid "Person" msgstr "شخص" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201 msgid "Persons" msgstr "الأشخاص" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202 msgid "Pick date & time:" msgstr "أختار التاريخ ووقت الحجز:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203 msgid "Please select" msgstr "رجاءاً اختار" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204 msgid "Qty:" msgstr "الكمية:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216 msgid "event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217 msgid "events" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218 msgid "About this Event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219 msgid "Free" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220 msgid "Book this event" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221 msgid "Number of persons" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222 msgid "Show from date" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223 msgid "Event Type" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236 msgid "Booking Appointment" msgstr "حجز موعد" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237 msgid "Buffer Time" msgstr "وقت العزل" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239 msgid "Category:" msgstr "التصنيف:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241 msgid "Description:" msgstr "وصف:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:243 msgid "Info" msgstr "معلومات" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:244 msgid "Maximum Quantity:" msgstr "الكمية القصوى:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:245 msgid "View More" msgstr "شاهد المزيد" #~ msgid "Allow booking of Pending appointments" #~ msgstr "السماح بحجز المواعيد المعلقة" #~ msgid "" #~ "Disable this option if you want to restrict customers from booking
a " #~ "Pending appointment once the capacity is reached." #~ msgstr "" #~ "قم بتعطيل هذا الخيار إذا كنت تريد تقييد العملاء من الحجز
موعد معلق " #~ "بمجرد الوصول إلى السعة." #~ msgid "Purchase Code" #~ msgstr "كود شراء" #~ msgid "Purchase Code Settings" #~ msgstr "إعدادات رمز الشراء" #~ msgid "" #~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to auto " #~ "updates of Amelia" #~ msgstr "" #~ "استخدم هذا الإعداد لإدخال رمز الشراء حتى تتمكن من الوصول إلى التحديثات " #~ "التلقائية لأميليا" #~ msgid "" #~ "Use these settings to define settings that will be applied for the " #~ "specific Amelia roles." #~ msgstr "" #~ "استخدم هذه الإعدادات لتحديد الإعدادات التي سيتم تطبيقها على أدوار Amelia " #~ "المحددة." #~ msgid "View Purchase Code Settings" #~ msgstr "عرض إعدادات رمز الشراء" #~ msgid "" #~ "Shows the number of pending appointments
for the selected date range." #~ msgstr "يعرض عدد المواعيد المعلقة
للنطاق الزمني المحدد." #~ msgid "" #~ "Shows the total income for paid appointments
for the chosen date range." #~ msgstr "يعرض إجمالي الدخل للمواعيد المدفوعة
للنطاق الزمني المختار." #~ msgid "Group booking" #~ msgstr "مجموعة الحجز"