# This file is distributed under the same license as Bjork. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bjork\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-01 12:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-08 16:41+0200\n" "Last-Translator: Radial \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" msgid "Greek" msgstr "greco" msgid "English" msgstr "inglese" msgid "Italian" msgstr "italiano" msgid "Spanish" msgstr "spagnolo" msgid "Romanian" msgstr "rumeno" msgid "Russian" msgstr "russo" msgid "Albanian" msgstr "albanese" #, php-format msgid "Ensure this value is %s (it is %s)." msgstr "Assicurati che questo valore sia %s (ora è %s)." msgid "Enter a valid value." msgstr "Inserisci un valore valido." msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." #, php-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Assicurati che questo valore sia minore o uguale a %s." #, php-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Assicuratii che questo valore sia maggiore o uguale a %s." #, php-format msgid "Ensure this value has at most %d characters (it has %d)." msgstr "" "Assicuratii che questo valore non contenga più di %d caratteri (ne ha %d)." #, php-format msgid "Ensure this value has at least %d characters (it has %d)." msgstr "Assicurati che questo valore contenga almeno %d caratteri (ne ha %d)." msgid "This field is required." msgstr "Questo campo è obbligatorio." msgid "Enter a whole number." msgstr "Inserisci un numero intero." msgid "Enter a number." msgstr "Inserisci un numero." #, php-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili." msgid "Enter a list of values." msgstr "Inserisci una lista di valori." msgid "Order" msgstr "Ordine" msgid "Delete" msgstr "Cancella" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" msgid "Yes" msgstr "Sì" msgid "No" msgstr "No"