# This file is distributed under the same license as Bjork. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bjork\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-01 12:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-08 16:40+0200\n" "Last-Translator: Radial \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" msgid "English" msgstr "Αγγλικά" msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" msgid "Romanian" msgstr "Ρουμάνικα" msgid "Russian" msgstr "Ρώσικα" msgid "Albanian" msgstr "Αλβανικά" #, php-format msgid "Ensure this value is %s (it is %s)." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η τιμή είναι %s (η τιμή που καταχωρήσατε είναι %s)." msgid "Enter a valid value." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη τιμή." msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Ένα έγκυρο 'slug' αποτελείται από γράμματα, αριθμούς, παύλες ή κάτω παύλες." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση IPv4." msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Εισάγετε μόνο ψηφία χωρισμένα με κόμματα." #, php-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η τιμή είναι μικρότερη ή ίση από %s." #, php-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η τιμή είναι μεγαλύτερη ή ίση από %s." #, php-format msgid "Ensure this value has at most %d characters (it has %d)." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι η τιμή έχει το πολύ %d χαρακτήρες (η τιμή που καταχωρήσατε " "έχει %d χαρακτήρες)." #, php-format msgid "Ensure this value has at least %d characters (it has %d)." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι η τιμή έχει μέγεθος τουλάχιστον %d χαρακτήρες (η τιμή που " "καταχωρήσατε έχει %d χαρακτήρες)." msgid "This field is required." msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο." msgid "Enter a whole number." msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό." msgid "Enter a number." msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό." #, php-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει μία έγκυρη επιλογή. Η τιμή %s δεν είναι " "διαθέσιμη προς επιλογή." msgid "Enter a list of values." msgstr "Εισάγετε μια λίστα τιμών." msgid "Order" msgstr "Ταξινόμηση" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" msgid "Yes" msgstr "Ναι" msgid "No" msgstr "Όχι"