msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: am-events\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-17 20:36+0000\n" "Last-Translator: Atte \n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;" "esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " #: ../am-events.php:132 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Sinulla ei ole riittävästi oikeuksia sivun tarkasteluun." #: ../am-events.php:137 msgid "AM Events settings" msgstr "AM Events asetukset" #: ../am-events.php:151 msgid "Slug for event posts" msgstr "Tapahtuma-artikkeleiden polkutunnus" #: ../am-events.php:160 msgid "Timepicker minute step" msgstr "Ajanvalitsimen minuuttiaskel" #: ../am-events.php:249 msgctxt "date picker" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: ../am-events.php:250 msgctxt "date picker" msgid "Erase the current date" msgstr "Tyhjennä nykyinen päiväys" #: ../am-events.php:251 msgctxt "date picker" msgid "Close" msgstr "Sulje" #: ../am-events.php:252 msgctxt "date picker" msgid "Close without change" msgstr "Sulje muuttamatta" #: ../am-events.php:253 msgctxt "date picker" msgid "" msgstr "Seuraava>" #: ../am-events.php:258 msgctxt "date picker" msgid ">>" msgstr ">>" #: ../am-events.php:259 msgctxt "date picker" msgid "Show the next month" msgstr "Näytä seuraava kuukausi" #: ../am-events.php:260 msgctxt "date picker" msgid "Show the next year" msgstr "Näytä seuraava vuosi" #: ../am-events.php:261 msgctxt "date picker" msgid "Today" msgstr "Tänään" #: ../am-events.php:262 msgctxt "date picker" msgid "Show the current month" msgstr "Näytä nykyinen kuukausi" #: ../am-events.php:263 msgid "January" msgstr "Tammikuu" #: ../am-events.php:263 msgid "February" msgstr "Helmikuu" #: ../am-events.php:263 msgid "March" msgstr "Maaliskuu" #: ../am-events.php:263 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" #: ../am-events.php:263 ../am-events.php:264 msgid "May" msgstr "Toukokuu" #: ../am-events.php:263 msgid "June" msgstr "Kesäkuu" #: ../am-events.php:263 msgid "July" msgstr "Heinäkuu" #: ../am-events.php:263 msgid "August" msgstr "Elokuu" #: ../am-events.php:263 msgid "September" msgstr "Syyskuu" #: ../am-events.php:263 msgid "October" msgstr "Lokakuu" #: ../am-events.php:263 msgid "November" msgstr "Marraskuu" #: ../am-events.php:263 msgid "December" msgstr "Joulukuu" #: ../am-events.php:264 msgid "Jan" msgstr "Tam" #: ../am-events.php:264 msgid "Feb" msgstr "Helmi" #: ../am-events.php:264 msgid "Mar" msgstr "Maalis" #: ../am-events.php:264 msgid "Apr" msgstr "Huhti" #: ../am-events.php:264 msgid "Jun" msgstr "Kesä" #: ../am-events.php:264 msgid "Jul" msgstr "Heinä" #: ../am-events.php:264 msgid "Aug" msgstr "Elo" #: ../am-events.php:264 msgid "Sep" msgstr "Syys" #: ../am-events.php:264 msgid "Oct" msgstr "Loka" #: ../am-events.php:264 msgid "Nov" msgstr "Marras" #: ../am-events.php:264 msgid "Dec" msgstr "Joulu" #: ../am-events.php:265 msgctxt "date picker" msgid "Show a different month" msgstr "Näytä eri kuukausi" #: ../am-events.php:266 msgctxt "date picker" msgid "Show a different year" msgstr "Näytä eri vuosi" #: ../am-events.php:267 msgctxt "date picker" msgid "Wk" msgstr "Vk" #: ../am-events.php:268 msgctxt "date picker" msgid "Week of the year" msgstr "Viikon numero" #: ../am-events.php:269 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: ../am-events.php:269 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: ../am-events.php:269 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: ../am-events.php:269 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: ../am-events.php:269 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: ../am-events.php:269 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" #: ../am-events.php:269 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #: ../am-events.php:270 ../widget-upcoming-events.php:503 msgid "Mon" msgstr "Ma" #: ../am-events.php:270 ../widget-upcoming-events.php:504 msgid "Tue" msgstr "Ti" #: ../am-events.php:270 ../widget-upcoming-events.php:505 msgid "Wed" msgstr "Ke" #: ../am-events.php:270 ../widget-upcoming-events.php:506 msgid "Thu" msgstr "To" #: ../am-events.php:270 ../widget-upcoming-events.php:507 msgid "Fri" msgstr "Pe" #: ../am-events.php:270 ../widget-upcoming-events.php:508 msgid "Sat" msgstr "La" #: ../am-events.php:270 ../widget-upcoming-events.php:509 msgid "Sun" msgstr "Su" #: ../am-events.php:271 msgid "Mo" msgstr "Ma" #: ../am-events.php:271 msgid "Tu" msgstr "Ti" #: ../am-events.php:271 msgid "We" msgstr "Ke" #: ../am-events.php:271 msgid "Th" msgstr "To" #: ../am-events.php:271 msgid "Fr" msgstr "Pe" #: ../am-events.php:271 msgid "Sa" msgstr "La" #: ../am-events.php:271 msgid "Su" msgstr "Su" #: ../am-events.php:272 msgctxt "date picker" msgid "Set DD as first week day" msgstr "Aseta viikko alkamaan päivästä DD" #: ../am-events.php:273 msgctxt "date picker" msgid "Select D, M d" msgstr "Valitse D, M, d" #: ../am-events.php:274 msgctxt "date picker, see http://docs.jquery.com/UI/Datepicker/parseDate" msgid "mm/dd/yy" msgstr "dd.mm.yy" #: ../am-events.php:276 msgctxt "date picker" msgid "Select a date" msgstr "Valitse päiväys" #: ../am-events.php:281 msgctxt "time picker" msgid "Now" msgstr "Nyt" #: ../am-events.php:282 msgctxt "time picker" msgid "Done" msgstr "Valmis" #: ../am-events.php:283 msgctxt "time picker" msgid "AM" msgstr "AM" #: ../am-events.php:284 msgctxt "time picker" msgid "A" msgstr "A" #: ../am-events.php:285 msgctxt "time picker" msgid "PM" msgstr "PM" #: ../am-events.php:286 msgctxt "time picker" msgid "P" msgstr "P" #: ../am-events.php:287 msgctxt "time picker" msgid "HH:mm" msgstr "HH:mm" #: ../am-events.php:289 msgctxt "time picker" msgid "Choose Time" msgstr "Valitse Aika" #: ../am-events.php:290 msgctxt "time picker" msgid "Time" msgstr "Aika" #: ../am-events.php:291 msgctxt "time picker" msgid "Hour" msgstr "Tunti" #: ../am-events.php:292 msgctxt "time picker" msgid "Minute" msgstr "Minuutti" #: ../am-events.php:293 msgctxt "time picker" msgid "Second" msgstr "Sekunti" #: ../am-events.php:294 msgctxt "time picker" msgid "Millisecond" msgstr "Millisekunti" #: ../am-events.php:295 msgctxt "time picker" msgid "Time Zone" msgstr "Aikavyöhyke" #: ../am-events.php:318 msgid "" "Are you sure you want to move this and all other events in the series to the " "Trash?" msgstr "Haluatko varmasti siirtää kaikki tapahtuman toistokerrat roskakoriin?" #: ../am-events.php:361 ../am-events.php:764 ../am-events.php:765 msgid "Publish" msgstr "Julkaise" #: ../am-events.php:376 msgid "Event Details" msgstr "Tapahtuman tiedot" #: ../am-events.php:398 ../am-events.php:400 msgctxt "administration" msgid "m/d/Y H:i" msgstr "Y年m月d日H:i" #: ../am-events.php:408 msgid "Start Date:" msgstr "Alkamisaika:" #: ../am-events.php:417 msgid "End Date:" msgstr "Päättymisaika" #: ../am-events.php:425 msgid "Additional options:" msgstr "Lisävalinnat:" #: ../am-events.php:427 msgid "Create recurring events:" msgstr "Luo toistuvia tapahtumia:" #: ../am-events.php:432 msgid "weekly" msgstr "joka viikko" #: ../am-events.php:433 msgid "every two weeks" msgstr "joka toinen viikko" #: ../am-events.php:438 msgid "times (starting from this event)" msgstr "kertaa (alkaen tästä tapahtumasta)" #: ../am-events.php:440 msgid "" "Recurring events are created when the event is published, saved or updated." msgstr "" "Huom! Toistuvat tapahtumat luodaan, kun julkaiset tai päivität tapahtuman." #: ../am-events.php:519 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: ../am-events.php:525 msgid "Save Draft" msgstr "Tallenna luonnos" #: ../am-events.php:527 msgid "Save as Pending" msgstr "Tallenna vahvistettavaksi" #: ../am-events.php:536 msgid "Preview Changes" msgstr "Esikatsele muutoksia" #: ../am-events.php:547 msgid "Preview" msgstr "Esikatsele" #: ../am-events.php:559 msgid "Status:" msgstr "Tila:" #: ../am-events.php:564 ../am-events.php:591 msgid "Privately Published" msgstr "Yksityisesti Julkaistu" #: ../am-events.php:567 ../am-events.php:589 msgid "Published" msgstr "Julkaistu" #: ../am-events.php:570 ../am-events.php:593 msgid "Scheduled" msgstr "Julkaisuajankohta" #: ../am-events.php:573 ../am-events.php:595 msgid "Pending Review" msgstr "Odottaa vahvistusta" #: ../am-events.php:577 ../am-events.php:597 ../am-events.php:599 msgid "Draft" msgstr "Luonnos" #: ../am-events.php:583 ../am-events.php:629 ../am-events.php:707 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: ../am-events.php:583 msgid "Edit status" msgstr "Muokkaa tilaa" #: ../am-events.php:602 ../am-events.php:646 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../am-events.php:603 ../am-events.php:647 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: ../am-events.php:610 msgid "Visibility:" msgstr "Näkyvyys:" #: ../am-events.php:615 ../am-events.php:643 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" #: ../am-events.php:618 ../am-events.php:641 msgid "Password protected" msgstr "Salasanasuojattu" #: ../am-events.php:621 msgid "Public, Sticky" msgstr "Julkinen, pysyvä" #: ../am-events.php:624 ../am-events.php:637 msgid "Public" msgstr "Julkinen" #: ../am-events.php:629 msgid "Edit visibility" msgstr "Muokkaa näkyvyyttä" #: ../am-events.php:639 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Näytä tämä artikkeli etusivulla" #: ../am-events.php:642 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #: ../am-events.php:656 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: ../am-events.php:659 #, php-format msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "Julkaisuajankohta: %1$s" #: ../am-events.php:661 #, php-format msgid "Published on: %1$s" msgstr "Julkaisuaika: %1$s" #: ../am-events.php:663 ../am-events.php:671 msgid "Publish immediately" msgstr "Julkaise välittömästi" #: ../am-events.php:665 #, php-format msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "Julkaisuajankohta: %1$s" #: ../am-events.php:667 #, php-format msgid "Publish on: %1$s" msgstr "Julkaisuajankohta: %1$s" #: ../am-events.php:681 #, php-format msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions." msgstr "Sivustosi on asetettu säilyttämään viimeiset %s versiota." #: ../am-events.php:683 ../am-events.php:686 #, php-format msgid "Revisions: %s" msgstr "Versiot: %s" #: ../am-events.php:689 msgctxt "revisions" msgid "Browse" msgstr "Selaa" #: ../am-events.php:689 msgid "Browse revisions" msgstr "Selaa versioita" #: ../am-events.php:696 #, php-format msgid "Yes, %d events" msgstr "Kyllä, %d tapahtumaa" #: ../am-events.php:696 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../am-events.php:697 msgid "Recurring:" msgstr "Toistuva:" #: ../am-events.php:707 msgid "Edit date and time" msgstr "Muokkaa päiväystä ja aikaa" #: ../am-events.php:737 msgid "" "This is a recurring event. You can update just this one or all events in the " "series." msgstr "" "Tämä on toistuva tapahtuma. Voit päivittää vain tämän tapahtuman tai kaikki " "tapahtuman toistokerrat." #: ../am-events.php:746 msgid "Delete Permanently" msgstr "Poista lopullisesti" #: ../am-events.php:748 msgid "Move to Trash" msgstr "Siirrä roskakoriin" #: ../am-events.php:761 ../am-events.php:762 msgid "Schedule" msgstr "Ajasta" #: ../am-events.php:769 msgid "Publish All" msgstr "Julkaise kaikki" #: ../am-events.php:773 ../am-events.php:774 msgid "Submit for Review" msgstr "Tallenna hyväksyttäväksi" #: ../am-events.php:777 msgid "Submit All for Review" msgstr "Tallenna kaikki hyväksyttäväksi" #: ../am-events.php:782 ../am-events.php:783 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: ../am-events.php:785 msgid "Update All" msgstr "Päivitä kaikki" #: ../am-events.php:885 msgid "Move this and all recurring items to trash" msgstr "Siirrä tämä ja toistuvat kohteet roskakoriin" #: ../am-events.php:889 msgid "Trash recurring" msgstr "Roskakori toistuvat" #: ../am-events.php:982 #, php-format msgid "%d recurrent posts moved to the Trash." msgstr "Tapahtuman toistokerrat (%d kpl) siirretty Roskakoriin." #: ../am-events.php:1110 #, php-format msgid "%d recurring events updated." msgstr "%d toistuvaa tapahtumaa luotu." #: ../am-events.php:1192 #, php-format msgid "Created %d recurrent events." msgstr "Toistuvat tapahtumat (%d kpl) luotu. " #: ../am-events.php:1238 ../am-events.php:1554 msgid "Start Date" msgstr "Alkamisaika" #: ../am-events.php:1239 ../am-events.php:1557 msgid "End Date" msgstr "Päättymisaika" #: ../am-events.php:1316 ../am-events.php:1318 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" #: ../am-events.php:1317 ../am-events.php:1321 ../am-events.php:1331 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #: ../am-events.php:1319 msgid "All Events" msgstr "Kaikki tapahtumat" #: ../am-events.php:1320 msgid "Add New Event" msgstr "Lisää uusi" #: ../am-events.php:1322 msgid "Edit Event" msgstr "Muokkaa" #: ../am-events.php:1323 msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" #: ../am-events.php:1324 msgid "View Events" msgstr "Näytä tapahtumat" #: ../am-events.php:1325 msgid "Search Events" msgstr "Etsi tapahtumista" #: ../am-events.php:1326 ../am-events.php:1327 msgid "No Events Found" msgstr "Tapahtumia ei löytynyt" #: ../am-events.php:1341 msgid "Type for events" msgstr "Tapahtumien tyyppi" #: ../am-events.php:1358 ../am-events.php:1372 msgid "Venues" msgstr "Tapahtumapaikat" #: ../am-events.php:1359 msgid "Venue" msgstr "Paikka" #: ../am-events.php:1360 msgid "Search Venues" msgstr "Etsi tapahtumista" #: ../am-events.php:1361 msgid "Popular Venues" msgstr "Yleisimmät tapahtumapaikat" #: ../am-events.php:1362 msgid "All Venues" msgstr "Kaikki" #: ../am-events.php:1363 msgid "Parent Venue" msgstr "Ylempi tapahtumapaikka" #: ../am-events.php:1364 msgid "Parent Venue:" msgstr "Ylempi tapahtumapaikka:" #: ../am-events.php:1365 msgid "Edit Venue" msgstr "Muokkaa" #: ../am-events.php:1366 msgid "Update Venue" msgstr "Päivitä tapahtumapaikka" #: ../am-events.php:1367 msgid "Add New Venue" msgstr "Lisää uusi" #: ../am-events.php:1368 msgid "New Venue" msgstr "Uusi tapahtumapaikka" #: ../am-events.php:1369 msgid "Separate venues with commas" msgstr "Erota tapahtumapaikat pilkuilla" #: ../am-events.php:1370 msgid "Add or remove venues" msgstr "Lisää tai poista tapahtumapaikkoja" #: ../am-events.php:1371 msgid "Choose from the most used venues" msgstr "Valitse yleisimmistä tapahtumapaikoista" #: ../am-events.php:1396 ../am-events.php:1410 msgid "Event Categories" msgstr "Tapahtumatyypit" #: ../am-events.php:1397 msgid "Event Category" msgstr "Tapahtumatyyppi" #: ../am-events.php:1398 msgid "Search Event Categories" msgstr "Etsi tapahtumatyyppiä" #: ../am-events.php:1399 msgid "Popular Event Categories" msgstr "Yleisimmät tapahtumatyypit" #: ../am-events.php:1400 msgid "All Event Categories" msgstr "Kaikki tapahtumatyypit" #: ../am-events.php:1401 msgid "Parent Event Category" msgstr "Ylätyyppi" #: ../am-events.php:1402 msgid "Parent Event Category:" msgstr "Ylätyyppi:" #: ../am-events.php:1403 msgid "Edit Event Category" msgstr "Muokkaa tapahtumatyyppiä:" #: ../am-events.php:1404 msgid "Update Event Category" msgstr "Päivitä tapahtumatyyppi" #: ../am-events.php:1405 msgid "Add New Event Category" msgstr "Lisää uusi" #: ../am-events.php:1406 msgid "New Event Category" msgstr "Uusi tapahtumatyyppi" #: ../am-events.php:1407 msgid "Separate event categories with commas" msgstr "Erota tapahtumatyypit pilkuilla" #: ../am-events.php:1408 msgid "Add or remove event categories" msgstr "Lisää tai poista tapahtumatyyppejä" #: ../am-events.php:1409 msgid "Choose from the most used event categories" msgstr "Valitse yleisimmistä tapahtumatyypeistä" #: ../am-events.php:1436 #, php-format msgid "Event updated. View event" msgstr "Tapahtuma päivitetty Näytä" #: ../am-events.php:1437 msgid "Custom field updated." msgstr "Kenttä päivitetty." #: ../am-events.php:1438 msgid "Custom field deleted." msgstr "Kenttä poistettu" #: ../am-events.php:1439 msgid "Event updated." msgstr "Tapahtuma päivitetty." #. translators: %s: date and time of the revision #: ../am-events.php:1441 #, php-format msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Tapahtuma palautettu versiosta %s" #: ../am-events.php:1442 #, php-format msgid "Event published. View event" msgstr "Tapahtuma julkaistu. Näytä" #: ../am-events.php:1443 msgid "Event saved." msgstr "Tapahtuma tallennettu." #: ../am-events.php:1444 #, php-format msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Tapahtuma luotu. Näytä" #: ../am-events.php:1445 #, php-format msgid "" "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "" "Tapahtuman julkaisuaika: %1$s. Esikatsele" #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #: ../am-events.php:1447 msgctxt "Publish box, see http://php.net/date" msgid "d.m.Y G:i" msgstr "d.m.Y H:i" #: ../am-events.php:1448 #, php-format msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "" "Tapahtuman luonnos päivitetty. " "Esikatsele" #: ../template-tags.php:187 msgctxt "Venue" msgid "Unspecified" msgstr "Määrittelemätön" #: ../template-tags.php:200 ../template-tags.php:203 ../template-tags.php:210 #: ../template-tags.php:223 ../template-tags.php:226 ../template-tags.php:233 #, php-format msgctxt "Venue" msgid "View all events in %s" msgstr "Näytä tapahtumat paikassa %s" #: ../template-tags.php:298 msgid "Uncategorized" msgstr "Ei kategoriaa" #: ../template-tags.php:311 ../template-tags.php:314 ../template-tags.php:321 #: ../template-tags.php:334 ../template-tags.php:337 ../template-tags.php:344 #, php-format msgctxt "Category" msgid "View all events in %s" msgstr "Näytä tapahtumat kategoriassa %s" #: ../widget-upcoming-events.php:29 msgid "Display upcoming events" msgstr "Näytä tulevat tapahtumat" #: ../widget-upcoming-events.php:153 ../widget-upcoming-events.php:154 msgctxt "upcoming events widget" msgid "m/d/Y" msgstr "d.m.Y H:i" #: ../widget-upcoming-events.php:156 ../widget-upcoming-events.php:157 msgctxt "upcoming events widget" msgid "H:i" msgstr "d.m.Y H:i" #: ../widget-upcoming-events.php:373 msgid "Upcoming Events" msgstr "Tulevat tapahtumat" #: ../widget-upcoming-events.php:380 msgid "See More Events ->" msgstr "Näytä lisää tapahtumia ->" #: ../widget-upcoming-events.php:405 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" #: ../widget-upcoming-events.php:411 msgid "Select Event category:" msgstr "Valitse tapahtuman tyyppi:" #: ../widget-upcoming-events.php:413 ../widget-upcoming-events.php:425 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: ../widget-upcoming-events.php:423 msgid "Select Venue:" msgstr "Valitse tapahtumapaikka:" #: ../widget-upcoming-events.php:434 msgid "Number of events:" msgstr "Tapahtumien määrä:" #: ../widget-upcoming-events.php:439 msgid "Keep passed events visible for:" msgstr "Pidä päättyneitä tapahtumia näkyvillä:" #: ../widget-upcoming-events.php:441 msgid "Don't keep visible" msgstr "Älä pidä näkyvillä" #: ../widget-upcoming-events.php:442 msgid "1 Hour" msgstr "1 Tunti" #: ../widget-upcoming-events.php:443 msgid "24 Hours" msgstr "24 Tuntia" #: ../widget-upcoming-events.php:444 msgid "1 Week" msgstr "1 Viikko" #: ../widget-upcoming-events.php:449 msgid "Display before events:" msgstr "Näytä ennen tapahtumia:" #: ../widget-upcoming-events.php:454 msgid "Template for single event:" msgstr "Yksittäisen tapahtuman muotoilu:" #: ../widget-upcoming-events.php:459 msgid "Display when no events are found:" msgstr "Näytä kun tapahtumia ei löydy:" #: ../widget-upcoming-events.php:464 msgid "Display after events:" msgstr "Näytä tapahtuman jälkeen:"