msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alo-easymail 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-29 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../.\n" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:264 #: .././alo-easymail.php:1051 #: .././alo-easymail.php:1226 #: .././alo-easymail_options.php:1035 #: .././alo-easymail_subscribers.php:50 msgid "Subscribers" msgstr "Iscritti" #: .././alo-easymail.php:266 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: .././alo-easymail.php:278 msgid "Resources about EasyMail Newsletter" msgstr "Risorse su EasyMail Newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:317 #: .././alo-easymail.php:1220 #: .././alo-easymail.php:1221 msgid "Newsletters" msgstr "Newsletters" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:318 #: .././alo-easymail.php:620 #: .././alo-easymail-widget.php:206 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:319 msgid "Add New" msgstr "Aggiungi Nuova" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:320 msgid "Add New Newsletter" msgstr "Aggiungi nuova Newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:321 msgid "Edit Newsletter" msgstr "Modifica Newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:322 msgid "New Newsletter" msgstr "Nuova Newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:323 msgid "View Newsletter" msgstr "Vedi Newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:324 msgid "Search Newsletters" msgstr "Cerca Newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:325 msgid "No Newsletters found" msgstr "Nessuna Newsletter trovata" #: .././alo-easymail.php:326 msgid "No Newsletters found in Trash" msgstr "Nessuna Newsletter nel cestino" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:327 #: .././alo-easymail.php:329 msgid "Parent Newsletter" msgstr "Genitore Newsletter" #: .././alo-easymail.php:361 #, php-format msgid "Newsletter updated. View Newsletter" msgstr "Newsletter aggiornata. Vedi Newsletter" #: .././alo-easymail.php:362 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizzato aggiornato." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:363 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizzato cancellato." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:364 msgid "Newsletter updated." msgstr "Newsletter aggiornata." #: .././alo-easymail.php:366 #, php-format msgid "Newsletter restored to revision from %s" msgstr "Newsletter ripristinata a revisione da %s" #: .././alo-easymail.php:367 #, php-format msgid "Newsletter published. View Newsletter" msgstr "Newsletter pubblicata. Vedi Newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:368 msgid "Newsletter saved." msgstr "Newsletter salvata." #: .././alo-easymail.php:369 #, php-format msgid "Newsletter submitted. Preview Newsletter" msgstr "Newsletter salvata. Anteprima Newsletter" #: .././alo-easymail.php:370 #, php-format msgid "Newsletter scheduled for: %1$s. Preview Newsletter" msgstr "Newsletter programmata per: %1$s. Anteprima Newsletter" #: .././alo-easymail.php:372 #: .././alo-easymail.php:508 #: .././alo-easymail.php:1045 #: .././alo-easymail_report.php:109 #: .././alo-easymail_report.php:115 #: .././alo-easymail_functions.php:1458 msgid "j M Y @ G:i" msgstr "" #: .././alo-easymail.php:373 #, php-format msgid "Newsletter draft updated. Preview Newsletter" msgstr "Newsletter bozza aggiornata. Anteprima Newsletter" #: .././alo-easymail.php:416 msgid "Title" msgstr "Titolo" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:416 #: .././alo-easymail_report.php:86 #: .././alo-easymail_options.php:544 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:417 #: .././alo-easymail.php:820 msgid "Recipients" msgstr "Destinatari" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:418 msgid "Newsletter status" msgstr "Stato newsletter" #: .././alo-easymail.php:419 #: .././alo-easymail_report.php:108 msgid "Start" msgstr "Inizio" #: .././alo-easymail.php:420 msgid "Author" msgstr "Autore" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:436 #: .././alo-easymail_recipients-list.php:72 msgid "No recipients selected yet" msgstr "Nessun destinatario selezionato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:440 #: .././alo-easymail_report.php:136 msgid "Total recipients" msgstr "Totale destinatari" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:500 #: .././alo-easymail.php:501 msgid "Report" msgstr "Resoconto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:506 #: .././alo-easymail_report.php:112 msgid "Completed" msgstr "Completato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:516 msgid "On sending queue" msgstr "In coda per l'invio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:517 #: .././alo-easymail.php:546 #: .././alo-easymail.php:1044 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:519 #: .././alo-easymail.php:532 msgid "refresh" msgstr "aggiorna" #: .././alo-easymail.php:521 #: .././alo-easymail_recipients-list.php:140 msgid "pause" msgstr "pausa" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:521 msgid "pause the sending" msgstr "metti in pausa l'invio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:527 msgid "Pending Review" msgstr "In attesa di revisione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:530 msgid "Scheduled" msgstr "Programmata" #: .././alo-easymail.php:536 msgid "Draft" msgstr "Bozza" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:539 msgid "Pending" msgstr "In attesa di revisione" #: .././alo-easymail.php:545 msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: .././alo-easymail.php:550 #: .././alo-easymail_recipients-list.php:141 msgid "continue" msgstr "continua" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:550 msgid "continue the sending" msgstr "continua l'invio" #: .././alo-easymail.php:560 msgid "Required" msgstr "Richiesto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:560 #: .././alo-easymail_recipients-list.php:118 msgid "Create list of recipients" msgstr "Crea la lista dei destinatari" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:574 #: .././alo-easymail_report.php:171 msgid "Sent" msgstr "Inviato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:623 #: .././alo-easymail.php:1097 #: .././alo-easymail-widget.php:57 #: .././alo-easymail_subscr-page.php:20 #: .././alo-easymail_options.php:478 msgid "Yes, I would like to receive the Newsletter" msgstr "Si, voglio ricevere la newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:627 #: .././alo-easymail_report.php:188 #: .././alo-easymail_recipients-list.php:131 msgid "Yes" msgstr "Si" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:628 #: .././alo-easymail_report.php:115 #: .././alo-easymail_report.php:188 #: .././alo-easymail_recipients-list.php:132 msgid "No" msgstr "No" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:741 #: .././alo-easymail_report.php:32 msgid "Newsletter report" msgstr "Resoconto newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:742 #: .././alo-easymail_recipients-list.php:79 msgid "Newsletter subscribers creation" msgstr "Generazione Iscritti newsletter" #: .././alo-easymail.php:821 msgid "Placeholders" msgstr "Segnaposti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:833 msgid "Selected recipients" msgstr "Destinatari selezionati" #: .././alo-easymail.php:836 msgid "This newsletter was already sent" msgstr "Questa newsletter è già stata inviata" #: .././alo-easymail.php:842 msgid "The creation of the recipients list has already started" msgstr "La creazione della lista dei destinatari è già iniziata" #: .././alo-easymail.php:844 msgid "Check this flag to delete the existing list and save new recipients now" msgstr "Spunta questa casella per cancellare la lista esistente e salvare nuovi destinatari adesso" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:852 msgid "Users" msgstr "Utenti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:855 #: .././alo-easymail_functions.php:260 msgid "All registered users" msgstr "Tutti gli utenti registrati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:863 #: .././alo-easymail_subscribers.php:318 msgid "Newsletter subscribers" msgstr "Iscritti newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:866 #: .././alo-easymail_functions.php:262 msgid "All subscribers" msgstr "Tutti gli iscritti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:873 msgid "Filter subscribers according to lists" msgstr "Filtra gli iscritti in base alle liste" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:893 msgid "Filter subscribers according to languages" msgstr "Filtra gli iscritti in base alla lingua" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:908 msgid "Not specified / others" msgstr "Non specificato / altri" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:944 msgid "Choose a post" msgstr "Scegli un'articolo" #: .././alo-easymail.php:949 msgid "j M Y" msgstr "" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1038 msgid "Newsletters scheduled for sending" msgstr "Newsletter in attesa di invio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1042 msgid "now sending" msgstr "ora in invio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1045 msgid "Added on" msgstr "Aggiunto il" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1046 #: .././alo-easymail_report.php:105 msgid "Scheduled by" msgstr "Inserito da" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1049 msgid "There are no newsletters in queue" msgstr "Non ci sono newsletter in attesa di invio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1054 #, php-format msgid "There are %d subscribers: %d activated, %d not activated" msgstr "Ci sono %d iscritti: %d attivati, %d non attivati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1056 #: .././alo-easymail_subscribers.php:581 #: .././alo-easymail_subscribers.php:899 msgid "No subscribers" msgstr "Nessun iscritto" #: .././alo-easymail.php:1059 msgid "Updates from plugin developer" msgstr "Aggiornamenti dallo sviluppatore del plugin" #: .././alo-easymail.php:1076 msgid "j F Y" msgstr "" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1103 #: .././alo-easymail-widget.php:20 #: .././alo-easymail_options.php:480 #: .././alo-easymail_functions.php:1862 msgid "You can also sign up for specific lists" msgstr "Puoi anche iscriverti a liste specifiche" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1169 msgid "Confirm your subscription to %BLOGNAME% Newsletter" msgstr "Conferma la sua iscrizione alla Newsletter su %BLOGNAME%" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1179 msgid "" "Hi %NAME%\n" "to complete your subscription to %BLOGNAME% newsletter you need to click on the following link (or paste it in the address bar of your browser):\n" msgstr "" "Salve %NAME%,\n" "per completare la tua iscrizione alla newsletter su %BLOGNAME% devi cliccare sul seguente indirizzo (o incollarlo nella barra degli indirizzi del tuo browser):\n" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1181 msgid "If you did not ask for this subscription ignore this message." msgstr "Se non hai richiesto questa iscrizione ignora questo messaggio." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1182 msgid "Thank you" msgstr "Grazie" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1222 msgid "Send newsletter" msgstr "Invia newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1223 #: .././alo-easymail_subscribers.php:633 msgid "Show all" msgstr "Mostra tutti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1229 msgid "Options" msgstr "Opzioni" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:1272 msgid "Debug mode is activated" msgstr "Modalità di debug attivata" #: .././alo-easymail.php:1273 #: .././alo-easymail_options.php:367 msgid "all messages will be sent to the newsletter author" msgstr "tutti i messaggi saranno inviati all'autore della newsletter" #: .././alo-easymail.php:1274 #: .././alo-easymail_options.php:368 msgid "all messages will be recorded into a log file" msgstr "tutti i messaggi saranno registrati in un file di log" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:58 #: .././alo-easymail_options.php:479 msgid "No, please do not email me" msgstr "No, non voglio riceverla" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:60 msgid "Updating..." msgstr "Aggiornamento..." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:81 #: .././alo-easymail_functions.php:961 msgid "sending..." msgstr "invio in corso..." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:87 #: .././alo-easymail_report.php:169 #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 #: .././alo-easymail_subscribers.php:476 #: .././alo-easymail_subscribers.php:775 msgid "Name" msgstr "Nome" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:91 #: .././alo-easymail_report.php:168 #: .././alo-easymail_subscribers.php:271 #: .././alo-easymail_subscribers.php:476 #: .././alo-easymail_subscribers.php:774 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:97 #: .././alo-easymail_functions.php:960 msgid "Subscribe" msgstr "Iscriviti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:111 msgid "Allow users to opt in/out of email" msgstr "Allow users to opt in/out of email" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:117 msgid "ALO Easymail Widget" msgstr "ALO Easymail Widget" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscr-page.php:18 #: .././alo-easymail_options.php:890 #: .././alo-easymail_options.php:922 #: .././alo-easymail_options.php:941 #: .././alo-easymail_options.php:944 #: .././alo-easymail_subscribers.php:18 #: .././alo-easymail_subscribers.php:28 #: .././alo-easymail_subscribers.php:98 #: .././alo-easymail_subscribers.php:161 #: .././alo-easymail_subscribers.php:208 #: .././alo-easymail_subscribers.php:221 #: .././alo-easymail_subscribers.php:234 #: .././alo-easymail_subscribers.php:378 #: .././alo-easymail_subscribers.php:395 #: .././alo-easymail_subscribers.php:418 #: .././alo-easymail_subscribers.php:452 msgid "Error during operation." msgstr "Errore durante l'operazione." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscr-page.php:31 #: .././alo-easymail_functions.php:958 msgid "Your subscription was successfully activated. You will receive the next newsletter. Thank you." msgstr "La tua iscrizione è stata attivata con successo. Riceverai la prossima newsletter. Grazie." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscr-page.php:34 msgid "Error during activation. Please check the activation link." msgstr "Errore durante l'attivazione. Controlla il link di attivazione." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscr-page.php:42 msgid "To modify your subscription to mailing lists use this form" msgstr "Per modificare la tua iscrizione alle mailing list usa questo modulo" # @ alo-easymail # @ default #: .././alo-easymail_subscr-page.php:51 msgid "Edit" msgstr "Modifica" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscr-page.php:56 msgid "To unsubscribe the newsletter for good click this button" msgstr "Per cancellare la tua iscrizione clicca sul pulsante" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscr-page.php:62 msgid "Unsubscribe me" msgstr "Cancellami" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscr-page.php:69 msgid "Your subscription was successfully deleted. Bye bye." msgstr "La tua iscrizione è stata cancellata con successo. Saluti." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscr-page.php:72 msgid "Error during unsubscription." msgstr "Errore durante la cancellazione dell''iscrizione." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscr-page.php:72 msgid "Try again." msgstr "Riprova." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscr-page.php:73 msgid "If it fails again you can contact the administrator" msgstr "Se fallisse ancora puoi contattare l'amministratore" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscr-page.php:90 msgid "Your subscription to mailing lists successfully updated" msgstr "La tua iscrizione alle mailing list è stata aggiornata con successo" # @ default #: .././alo-easymail_report.php:5 #: .././alo-easymail_report.php:19 #: .././alo-easymail_report.php:21 #: .././alo-easymail_options.php:3 #: .././alo-easymail_subscribers.php:3 #: .././alo-easymail_recipients-list.php:6 #: .././alo-easymail_recipients-list.php:17 #: .././alo-easymail_recipients-list.php:23 #: .././alo-easymail_recipients-list.php:25 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Stai tentando di fare il furbo?" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:17 #: .././alo-easymail_report.php:18 #: .././alo-easymail_recipients-list.php:21 #: .././alo-easymail_recipients-list.php:22 msgid "The required newsletter does not exist" msgstr "La newsletter richiesta non esiste" #: .././alo-easymail_report.php:80 msgid "open in a new window" msgstr "apri in una nuova finestra" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:119 #: .././alo-easymail_options.php:548 msgid "Main body" msgstr "Testo principale" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:119 msgid "without formatting" msgstr "senza formattazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:137 msgid "Sendings done" msgstr "Invii spediti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:138 msgid "Sendings succesful" msgstr "Invii riusciti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:139 msgid "Sendings failed" msgstr "Invii falliti" #: .././alo-easymail_report.php:141 msgid "Unique views" msgstr "Viste uniche" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:143 msgid "The plugin tries to count how many recipients open the newsletter" msgstr "Il plugin prova a contare quanti destinatari hanno visualizzato la newsletter" #: .././alo-easymail_report.php:144 msgid "The number includes max a view per recipient" msgstr "Il numero comprende al massimo una visualizzazione per destinatario" #: .././alo-easymail_report.php:148 #: .././alo-easymail_report.php:173 msgid "Clicks" msgstr "Clic" #: .././alo-easymail_report.php:150 msgid "The number includes all clicks by all recipients" msgstr "" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:170 #: .././alo-easymail_subscribers.php:277 #: .././alo-easymail_subscribers.php:476 #: .././alo-easymail_subscribers.php:780 msgid "Language" msgstr "Lingua" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:172 msgid "Viewed" msgstr "Visualizzato" #: .././alo-easymail_custom-hooks-sample.php:31 msgid "Latest posts" msgstr "Ultimi articoli" #: .././alo-easymail_custom-hooks-sample.php:33 msgid "A list with the latest published posts" msgstr "Una lista con gli ultimi articoli pubblicati" # @ default #: .././alo-easymail_custom-hooks-sample.php:51 msgid "Select how many posts" msgstr "Scegli quanti articoli" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:190 #: .././alo-easymail_options.php:920 #: .././alo-easymail_options.php:939 #: .././alo-easymail_subscribers.php:446 #: .././alo-easymail_subscribers.php:463 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:221 #: .././alo-easymail_options.php:238 msgid "General" msgstr "Generali" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:222 #: .././alo-easymail_options.php:422 #: .././alo-easymail_options.php:842 msgid "Texts" msgstr "Testi" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:223 #: .././alo-easymail_options.php:666 msgid "Batch sending" msgstr "Batch sending" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:224 #: .././alo-easymail_options.php:738 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:225 #: .././alo-easymail_options.php:843 #: .././alo-easymail_options.php:867 #: .././alo-easymail_options.php:1029 #: .././alo-easymail_subscribers.php:292 #: .././alo-easymail_subscribers.php:779 #: .././alo-easymail_functions.php:264 msgid "Mailing Lists" msgstr "Mailing Lists" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:242 msgid "Number of last posts to display" msgstr "Numero di articoli recenti da mostrare" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:244 msgid "Number of recent posts to show in the dropdown list of the newsletter sending form" msgstr "Numero di articoli recenti da mostrare nella lista a tendina nella pagina di invio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:248 msgid "Sender's email address" msgstr "Indirizzo e-mail del mittente" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:253 msgid "Sender's name" msgstr "Nome del mittente" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:265 msgid "Subscription page" msgstr "Pagina di iscrizione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:284 msgid "This should be the page that includes the [ALO-EASYMAIL-PAGE] shortcode. By default, this page is titled 'Newsletter'" msgstr "Questa pagina deve includere il codice [ALO-EASYMAIL-PAGE]. La pagina predefinita è intitolata 'Newsletter'" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:297 msgid "Show subscription page" msgstr "Mostra pagina di iscrizione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:298 msgid "If yes, the subscription page appears in menu or widget that list all blog pages" msgstr "Se si, la pagina di iscrizione appare nei menu o nei widget che elencano tutte le pagine del blog" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:309 msgid "Embed CSS file" msgstr "Includi file CSS" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:310 msgid "If yes, the plugin loads the CSS styles from a file in its directory" msgstr "Se si, il plugin carica gli stili CSS contenuti in un file nella propria cartella" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:310 msgid "Tip: copy 'alo-easymail.css' to your theme directory and edit it there. Useful to prevent the loss of styles when you upgrade the plugin" msgstr "Suggerimento: copia 'alo-easymail.css' nella cartella del tuo tema e modificalo lì. Utile per evitare di perdere la tua formattazione quando aggiorni il plugin" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:321 msgid "Disable activation e-mail" msgstr "Disattiva e-mail di attivazione" #: .././alo-easymail_options.php:322 msgid "If yes, a new subscriber is automatically activated without confirmation e-mail" msgstr "Se si, i nuovi iscritti saranno attivati automaticamente senza e-mail di attivazione" #: .././alo-easymail_options.php:341 msgid "Filters to the newsletter text" msgstr "Filtri per il testo della newsletter" #: .././alo-easymail_options.php:343 msgid "Convert carriage return in
tag" msgstr "Trasforma il ritorno a capo in tag
" #: .././alo-easymail_options.php:344 msgid "Apply 'the_content' filters and shortcodes to newsletter content" msgstr "Applica i filtri e gli shortcode per 'the_content' al contenuto della newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:356 msgid "Debug newsletters" msgstr "Debug newsletter" #: .././alo-easymail_options.php:359 msgid "no" msgstr "no" #: .././alo-easymail_options.php:360 #: .././alo-easymail_options.php:367 msgid "send all emails to the author" msgstr "invia tutti i messaggi all'autore" #: .././alo-easymail_options.php:360 #: .././alo-easymail_options.php:368 msgid "put all emails into a log file" msgstr "registra tutti i messaggi in un file di log" #: .././alo-easymail_options.php:365 msgid "If you choose a debug mode the newsletters won't be sent to the selected recipients" msgstr "Se scegli una modalità di debug le newsletter non saranno inviate ai destinatari selezionati" #: .././alo-easymail_options.php:369 #, php-format msgid "called %s and saved in %s" msgstr "nominato %s e salvato in %s" #: .././alo-easymail_options.php:369 msgid "the log file is accessible on your server and contains personal information so you have to delete it as soon as possible!" msgstr "il file di log è accessibile sul tuo server e contiene informazioni personali quindi devi rimuoverlo il più in fretta possibile!" #: .././alo-easymail_options.php:382 msgid "Show credit banners in back-end" msgstr "Mostra banner dei crediti nella parte amministrativa" #: .././alo-easymail_options.php:383 msgid "You are free to hide the credits, but in that case it's a common practice to make a small donatation via Paypal to the plugin author" msgstr "Sei libero di nascondere i crediti, ma in quel caso è consuetudine fare una piccola donazione via Paypal all'autore del plugin" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:394 #: .././alo-easymail_options.php:396 #: .././alo-easymail_options.php:397 msgid "Delete all plugin data on deactivation" msgstr "Elimina tutti i dati del plugin quando disattivato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:395 msgid "On plugin deactivation, all plugin options, preferences and database tables (including all newsletters and subscribers data) will be definitely deleted" msgstr "Con la disattivazione del plugin vengono definitivamente cancellate le opzioni, le impostazioni e i dati del plugin nelle tabelle del database (inclusi i dati delle newsletler e degli iscritti)" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:395 msgid "If you need these data make sure you do a database backup before plugin deactivation" msgstr "Se desideri conservare questi dati effettua un backup del database prima di disattivare il plugin" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:397 msgid "Yes, I understand" msgstr "Si, ho capito" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:407 #: .././alo-easymail_options.php:439 #: .././alo-easymail_options.php:650 #: .././alo-easymail_options.php:715 #: .././alo-easymail_options.php:854 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: .././alo-easymail_options.php:431 msgid "No multilanguage plugin is enabled, so you will only see texts in the main language of the site" msgstr "Nessun plugin per il multilingua attivato, così saranno mostrati solo i testi nella lingua principale del sito" #: .././alo-easymail_options.php:432 msgid "Recommended plugins, fully compatible with EasyMail, for a complete multilingual functionality" msgstr "Plugin raccomandati, pienamente compatibili con EasyMail, per una funzionalità multilingua completa" #: .././alo-easymail_options.php:436 msgid "If you like here you can list the languages available" msgstr "Se vuoi qui puoi inserire la lista delle lingue disponibili" #: .././alo-easymail_options.php:440 msgid "List of two-letter language codes separated by commas" msgstr "Lista dei codici lingua di due lettere separati da virgole" #: .././alo-easymail_options.php:440 #: .././alo-easymail_subscribers.php:331 msgid "iso 639-1 codes" msgstr "codici iso 639-1" #: .././alo-easymail_options.php:440 msgid "Sample:" msgstr "Esempio:" #: .././alo-easymail_options.php:442 msgid "The plugin looks for the subscriber's language in the browser setting and sends the e-mail accordingly" msgstr "Il plugin ricava la lingua dell'iscritto dalle impostazioni del browser e invia le e-mail nella lingua corrispondente" #: .././alo-easymail_options.php:443 msgid "If you are not using a multilanguage site ignore this piece of information" msgstr "Se non stati usando un sito multilingua ignora queste informazioni" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:453 msgid "Widget/Page Texts" msgstr "Testi per Widget/Pagina" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:467 msgid "Optin message" msgstr "Testo opzione positiva" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:468 msgid "Optout message" msgstr "Testo opzione negativa" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:469 msgid "Invite to join mailing lists" msgstr "Invito a iscriversi alle mailing list" #: .././alo-easymail_options.php:470 msgid "Policy claim" msgstr "Informativa" #: .././alo-easymail_options.php:471 msgid "Top claim" msgstr "Invito" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:475 #: .././alo-easymail_options.php:532 #: .././alo-easymail_options.php:571 #: .././alo-easymail_options.php:610 msgid "Leave blank to use default text" msgstr "Lascia vuoto per usare il testo predefinito" #: .././alo-easymail_options.php:482 #: .././alo-easymail_options.php:486 msgid "empty" msgstr "vuoto" #: .././alo-easymail_options.php:483 msgid "If filled in it will appear at the bottom of widget/page. Useful to show/link more info about privacy" msgstr "Se compilato il testo apparirà in calce al widget/pagina. Utile per mostrare/linkare maggiori informazioni sulla privacy" #: .././alo-easymail_options.php:487 msgid "If filled in it will appear at the top of widget/page. Useful to invite to subscribe" msgstr "Se compilato il testo apparirà in cima al widget/pagina. Utile per invitare a iscriversi" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:526 msgid "Communications" msgstr "Comunicazioni" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:531 msgid "Activation e-mail" msgstr "E-mail di attivazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:560 #: .././alo-easymail_options.php:599 #: .././alo-easymail_options.php:636 msgid "You can use the following tags" msgstr "Puoi usare i seguenti tag" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:562 #: .././alo-easymail_options.php:601 msgid "the blog name" msgstr "il nome del sito" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:563 msgid "the subscriber name" msgstr "il nome dell'iscritto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:564 msgid "the url that the new subscriber must click/visit to confirm the subscription" msgstr "indirizzo che il nuovo iscritto deve cliccare/visitare per confermare la sua iscrizione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:570 msgid "Unsubscription disclaimer" msgstr "Avviso per la cancellazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:573 #: .././alo-easymail_functions.php:1427 msgid "You have received this message because you subscribed to our newsletter. If you want to unsubscribe: " msgstr "Hai ricevuto questo messaggio perché sei iscritto alla nostra newsletter. Se non vuoi ricevere altri messaggi:" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:574 #: .././alo-easymail_functions.php:1428 msgid "visit this link" msgstr "visita questo link" #: .././alo-easymail_options.php:602 msgid "the url that the new subscriber must click/visit to unsubscribe the newsletter" msgstr "indirizzo che il nuovo iscritto deve cliccare/visitare per cancellare la sua iscrizione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:609 msgid "Read newsletter online" msgstr "Leggi newsletter online" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:612 #: .././alo-easymail_functions.php:1404 msgid "To read the newsletter online you can visit this link" msgstr "Per leggere la newsletter online vai a questo indirizzo" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:638 msgid "the newsletter web url" msgstr "indirizzo web della newsletter" #: .././alo-easymail_options.php:676 #, php-format msgid "Some parameters are already setted up in %s, so the values below could be ignored" msgstr "Alcuni parametri sono già impostati nel %s, quindi i valori sottostanti potrebbero essere ignorati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:683 msgid "Maximum number of emails that can be sent in a 24-hr period" msgstr "Numero massimo di e-mail spedibili in un periodo di 24 ore" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:689 msgid "Maximum number of emails that can be sent per batch" msgstr "Numero massimo di e-mail spedibili in un singolo blocco di invio" #: .././alo-easymail_options.php:695 msgid "Interval between emails in a single batch, in milliseconds" msgstr "Intervallo tra le e-mail in un singolo blocco di invio, in millisecondi" # @ alo-easymail # @ default #: .././alo-easymail_options.php:697 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: .././alo-easymail_options.php:697 msgid "Usually you do not have to modify this value" msgstr "Normalmente tu non devi modificare questo valore" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:697 msgid "It is useful if your provider allows a maximum number of emails that can be sent per second or minute" msgstr "Questo è utile se il tuo provider stabilisce un numero massimo di e-mail inviabili per secondo o minuto" #: .././alo-easymail_options.php:697 msgid "The higher this value, the lower the number of emails sent for each batch" msgstr "Maggiore è questo valore, minore deve essere il numero di e-mail in un singolo blocco di invio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:702 msgid "Important advice to calculate the best limit" msgstr "Avviso importante per il calcolo del numero massimo" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:704 msgid "Ask your provider the cut-off of emails you can send per day. Multiplying the hourly limit by 24 is not the right way to calculate it: very often the resulting number is much higher than the actual cut-off." msgstr "Chiedi al tuo provider il numero massimo di messaggi inviabili in un giorno. Moltiplicare il limite orario per 24 non è il sistema migliore: infatti molto spesso il numero risultante è molto maggiore del limite giornaliero." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:705 msgid "Subtract from this cut-off the number of emails you want to send from your blog (e.g. registration procedures, activation and unsubscribing of EasyMail, notices from other plugins etc.)." msgstr "Sottrai da questo limite il numero delle e-mail inviate dal tuo blog (es. procedure di registrazione, attivazione e cancellazione di EasyMail, notifiche di altri plugin. ecc.)." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:706 msgid "If in doubt, just choose a number definitely lower than the cut-off: you'll have more chances to have your mail delivered, and less chances to end up in a blacklist..." msgstr "Nel dubbio, decidi un numero decisamente inferiore al limite: avrai più possibilità di far arrivare le newsletter a destinazione, e minori probabilità di finire in qualche blacklist..." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:707 msgid "For more info, visit the FAQ of the site." msgstr "Per maggiori informazioni, visita le F.A.Q. del sito." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:742 msgid "The lowest role can send newsletters" msgstr "Ruolo minimo per inviare newsletter" #: .././alo-easymail_options.php:769 #: .././alo-easymail_options.php:796 #, php-format msgid "The authorised roles are the same with the %s capability" msgstr "I ruoli autorizzati sono gli stessi per la capacità %s" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:770 msgid "The user with this capability can manage own newsletters (view the report, delete)" msgstr "L'utente con questa capacità può gestire le newsletter (vedere il resoconto, cancellarle)" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:776 msgid "The lowest role can manage newsletters" msgstr "Ruolo minimo per gestire le newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:797 msgid "The user with this capability can manage newsletters of all users (view the report, delete)" msgstr "L'utente con questa capacità può gestire le newsletter di tutti gli utenti (vedere il resoconto, cancellarle)" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:804 msgid "The lowest role can manage subscribers" msgstr "Ruolo minimo per gestire gli iscritti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:820 msgid "The user with this capability can manage subscribers (add, delete, assign to mailing lists...)" msgstr "L'utente con questa capacità può gestire gli iscritti (aggiungerli, cancellarli, assegnarli alle mailing list...)" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:826 msgid "The lowest role can manage options" msgstr "Ruolo minimo per gestire le opzioni" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:841 msgid "The user with this capability can set up these setting sections" msgstr "L'utente con questa capacità può gestire queste opzioni" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:844 msgid "Other sections can be modified only by administrators" msgstr "Le altre opzioni possono essere modificate solo dagli utenti amministratori" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:925 msgid "Inputs are incompled or wrong. Please check and try again." msgstr "I dati inseriti sono incompleti o errati. Controlla e riprova." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:952 msgid "You can setup mailing lists. For each you have to specify the name, the order (the lowest appear at top) and the availability" msgstr "Qui puoi gestire le mailing lists. Per ognuna devi indicare un nome, un numero per l''ordinamento (il minore appare per primo) e la visibilità" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:954 #: .././alo-easymail_options.php:1006 #: .././alo-easymail_options.php:1051 msgid "hidden" msgstr "nascosta" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:954 msgid "the list can be shown only here in settings and nowhere in the site" msgstr "la lista viene mostrata solo qui e in nessuna altra parte del sito" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:955 #: .././alo-easymail_options.php:1007 #: .././alo-easymail_options.php:1054 msgid "admin side only" msgstr "solo parte amministrativa" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:955 msgid "the list is available only for administratrion use (settings, sending page, subscribers), so subscribers cannot see it" msgstr "la lista è disponibile solo per un uso amministrativo (opzioni, pagina di invio, iscritti); quindi gli iscritti non possono vederla" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:956 #: .././alo-easymail_options.php:1008 #: .././alo-easymail_options.php:1057 msgid "entire site" msgstr "in tutto il sito" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:956 msgid "the list is available in the whole site, so subscribers can see it" msgstr "la lista è visibile nell'intero sito, quindi gli iscritti possono vederla" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:960 #: .././alo-easymail_options.php:1068 #: .././alo-easymail_options.php:1069 msgid "Edit list" msgstr "Modifica lista" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:960 msgid "New list" msgstr "Nuova lista" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:965 #: .././alo-easymail_options.php:1032 msgid "List name" msgstr "Nome della lista" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:966 #: .././alo-easymail_options.php:1033 msgid "Availability" msgstr "Visibilità" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:967 #: .././alo-easymail_options.php:1034 msgid "Order" msgstr "Ordinamento" #: .././alo-easymail_options.php:985 msgid "no translation for this language, yet" msgstr "non c'è nessuna traduzione per questa lingua" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:1019 msgid "Save" msgstr "Salva" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:1021 #: .././alo-easymail_subscribers.php:149 #: .././alo-easymail_subscribers.php:196 #: .././alo-easymail_subscribers.php:265 #: .././alo-easymail_subscribers.php:372 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:1036 msgid "Action" msgstr "Azione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:1071 #: .././alo-easymail_options.php:1073 msgid "Delete list" msgstr "Elimina lista" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:1072 msgid "Do you really want to DELETE this list?" msgstr "Vuoi davvero CANCELLARE questa lista?" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:1080 #: .././alo-easymail_subscribers.php:155 msgid "There are no available lists" msgstr "Non ci sono liste disponibili" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:16 msgid "Activation state updated" msgstr "Stato di attivazione aggiornato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:18 msgid "Not updated" msgstr "Non aggiornato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:25 msgid "Subscriber deleted" msgstr "Iscritto cancellato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:28 msgid "Not deleted" msgstr "Non cancellato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:99 #: .././alo-easymail_subscribers.php:162 #: .././alo-easymail_subscribers.php:209 #: .././alo-easymail_subscribers.php:222 #: .././alo-easymail_subscribers.php:235 #: .././alo-easymail_subscribers.php:380 #: .././alo-easymail_subscribers.php:419 #: .././alo-easymail_subscribers.php:453 #: .././alo-easymail_subscribers.php:703 msgid "No subscriber selected" msgstr "Nessun iscritto selezionato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:100 #: .././alo-easymail_subscribers.php:420 msgid "No list selected" msgstr "Nessuna lista selezionata" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:106 #: .././alo-easymail_subscribers.php:745 msgid "Edit subscription to mailing lists" msgstr "Modifica l'iscrizione alle mailing list" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:107 #: .././alo-easymail_subscribers.php:170 msgid "Selected subscribers" msgstr "Iscritti selezionati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:120 msgid "Choose mailing lists" msgstr "Scegli le mailing list" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:131 msgid "Choose an action" msgstr "Scegli un'azione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:133 #: .././alo-easymail_subscribers.php:343 msgid "Add to selected lists" msgstr "Aggiungi alle liste selezionate" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:133 #: .././alo-easymail_subscribers.php:136 msgid "ignore not selected lists" msgstr "ignora le liste non selezionate" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:136 msgid "Remove from selected lists" msgstr "Rimuovi dalle liste selezionate" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:140 msgid "Add to selected lists and remove from not selected lists" msgstr "Aggiungi alle liste selezionate e rimuovi dalle liste non selezionate" # @ default #: .././alo-easymail_subscribers.php:148 #: .././alo-easymail_subscribers.php:195 #: .././alo-easymail_subscribers.php:763 msgid "Apply" msgstr "Applica" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:163 #: .././alo-easymail_subscribers.php:454 msgid "No language option selected" msgstr "Nessuna opzione lingua selezionata" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:169 #: .././alo-easymail_subscribers.php:746 msgid "Change language ascribed to subscribers" msgstr "Modifica l'assegnazione della lingua" # @ default #: .././alo-easymail_subscribers.php:182 #: .././alo-easymail_subscribers.php:622 msgid "Choose a language" msgstr "Scegli una lingua" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:183 msgid "No language" msgstr "Nessuna lingua" #: .././alo-easymail_subscribers.php:202 msgid "No language available" msgstr "Nessuna lingua disponibile" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:216 msgid "Subscribers deleted" msgstr "Iscritti cancellati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:229 msgid "Subscribers activated" msgstr "Iscritti attivati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:242 msgid "Subscribers deactivated" msgstr "Iscritti disattivati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:268 msgid "Add a subscriber" msgstr "Aggiungi un iscritto" #: .././alo-easymail_subscribers.php:271 msgid "mandatory" msgstr "obbligatorio" #: .././alo-easymail_subscribers.php:310 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:314 msgid "Import from WP registered users" msgstr "Importa dagli utenti registrati di WP" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:315 msgid "You can import new subscribers from WordPress registered users. Each member will be subscribed to the newsletter." msgstr "Puoi importare nuovi iscritti dagli utenti registrati di WordPress. Ogni membro sarà iscritto alla newsletter." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:316 msgid "This feature is useful if you have just installed the plugin and you would like to automatically subscribe existing users." msgstr "Questa funzione è utile se hai appena installato il plugin e vuoi iscrivere automaticamente tutti gli utenti già esistenti." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:317 msgid "But be careful to use it later on: it subscribes all registered users, including the members that already unsubscribed from the newsletter!" msgstr "Ma fai attenzione a usarla in seguito: questo sistema iscrive tutti gli utenti registrati, inclusi coloro che si sono già cancellati dalla newsletter!" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:319 msgid "Blog registered users" msgstr "Utenti registrati del blog" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:324 msgid "Import from WP members" msgstr "Importa dagli utenti di WP" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:328 msgid "Import from uploaded CSV file" msgstr "Importa da un file CSV" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:329 msgid "You can import new subscribers from a CSV file." msgstr "Puoi importare nuovi iscritti da un un file in formato CSV." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:330 msgid "For each line you have to specify: e-mail address (mandatory), name (optional), language code (optional). Use semicolon (;) to separate the fields." msgstr "Per ogni riga devi specificare: indirizzo e-mail (obbligatorio), nome (opzionale), codice lingua (opzionale). Usa il punto e virgola (;) per separare i campi." #: .././alo-easymail_subscribers.php:331 msgid "You can list only languages available in the blog" msgstr "Puoi inserire solo lingue disponibili nel blog" #: .././alo-easymail_subscribers.php:331 msgid "you can set them up in Settings > Newsletter" msgstr "le puoi definire in Impostazioni > Newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:331 msgid "Language codes" msgstr "Codici lingua" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:337 msgid "Tips if you have problems: you can try changing the file extension from .csv to .txt; use double quotes to delimit each field ("email_address1@domain.ltd";"name1 surname1")" msgstr "Suggerimenti sei hai problemi: puoi provare a cambiare l'estensione del file da .csv a .txt; usa le doppie virgolette per delimitare ogni campo ("email_address1@domain.ltd";"name1 surname1")" #: .././alo-easymail_subscribers.php:337 msgid "try using a different browser" msgstr "prova un browser differente" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:339 msgid "Test mode (no importation, show records on screen)" msgstr "Modalità di test (nessuna importazione, mostra i dati a video)" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:358 msgid "Upload CSV file" msgstr "Carica file CSV" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:362 msgid "Export subscribers" msgstr "Esporta iscritti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:363 msgid "You can export newsletter subscribers: the plugin shows them on screen so you can copy and paste them into a text file or into any application" msgstr "Puoi esportare gli iscritti alla newsletter: il plugin li mostra come testo a video così li puoi copiare e incollare in un file di testo o in altra applicazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:368 msgid "Export" msgstr "Esporta" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:379 #: .././alo-easymail_subscribers.php:589 #: .././alo-easymail_subscribers.php:707 msgid "No action selected" msgstr "Nessuna azione selezionata" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:396 #: .././alo-easymail_subscribers.php:492 #: .././alo-easymail_functions.php:950 msgid "The e-email address is not correct" msgstr "L'indirizzo e-mail non è corretto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:398 #: .././alo-easymail_subscribers.php:474 #: .././alo-easymail_subscribers.php:520 #: .././alo-easymail_subscribers.php:574 #: .././alo-easymail_subscribers.php:583 msgid "Back" msgstr "Indietro" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:411 msgid "New subscriber added" msgstr "Nuovo iscritto aggiunto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:476 msgid "Error" msgstr "Errore" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:494 msgid "There is already a subscriber with this e-email address" msgstr "Esiste già un iscritto con questo indirizzo e-mail" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:517 #, php-format msgid "Found %d records" msgstr "Trovate %d righe" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:518 msgid "Check the Error column to modify records that otherwise will not be imported" msgstr "Guarda la colonna Errori per modificare le righe che altrimenti non saranno importate" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:523 #, php-format msgid "Successfully import: %d records out of %d total" msgstr "Importate con successo: %d righe su %d totali" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:525 msgid "Some records have not been imported" msgstr "Alcune righe non sono state importate" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:542 msgid "Not valid CSV file uploaded" msgstr "Il file caricato non è un file CSV valido" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:564 #, php-format msgid "%d new subscribers successfully added from blog members" msgstr "%d nuovi iscritti aggiunti con successo dai membri del blog" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:566 msgid "No subscribers added from blog members" msgstr "Nessun iscritto aggiunto dai membri del blog" # @ default #: .././alo-easymail_subscribers.php:611 msgid "Select a mailing list" msgstr "Scegli una mailing list" # @ default #: .././alo-easymail_subscribers.php:631 msgid "Search" msgstr "Cerca" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:644 msgid "Import/export subscribers" msgstr "Importa/esporta iscritti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:647 #, php-format msgid "Maybe you would like to import subscribers from your blog registered members or an external archive (using CSV). Click the '%s' button" msgstr "Forse desideri importare nuovi iscritti dagli utenti registrati al blog oppure da un archivio esterno (in formato CSV). Clicca sul pulsante '%s'" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:648 msgid "Do not show it again" msgstr "Non mostrare più" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:711 msgid "Do you really want to DELETE these subscribers?" msgstr "Vuoi davvero CANCELLARE questi iscritti?" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:721 msgid "Per page" msgstr "Per pagina" # @ default #: .././alo-easymail_subscribers.php:744 msgid "Bulk Actions" msgstr "Azione di massa" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:747 msgid "Activate" msgstr "Attiva" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:748 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" # @ alo-easymail # @ default #: .././alo-easymail_subscribers.php:749 msgid "Delete" msgstr "Elimina" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:774 msgid "Order by e-mail" msgstr "Ordina per e-mail" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:776 msgid "Username" msgstr "username" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:776 msgid "The username of registered users. It is blank for public subscribers." msgstr "Username degli utenti registrati. Vuoto nel caso degli iscritti." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:777 msgid "Order by join date" msgstr "Ordina per data di iscrizione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:777 msgid "Join date" msgstr "Data di iscrizione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:778 msgid "Order by activation state" msgstr "Ordina per stato di attivazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:778 msgid "Activated" msgstr "Attivato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:778 msgid "For registered users the dafault state is activated. For public subscribers the default state is deactivated: it will be activated by clicking on the activation link in the e-mail." msgstr "Per gli utenti registrati lo stato inziale è attivato. Per gli iscritti lo stato inziale è disattivato: si attiva quando l'iscritto clicca sul link di attivazione presente nella e-mail" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:778 msgid "A subscriber will be deleted if not activated in 5 days." msgstr "Un iscritto viene cancellato se non si attiva entro 5 giorni" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:780 msgid "Order by language" msgstr "Ordina per lingua" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:781 msgid "Actions" msgstr "Azione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:857 msgid "View user profile" msgstr "Vedi profilo utente" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:864 msgid "Modify activation state" msgstr "Modifica lo stato di attivazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:865 msgid "Do you really want to modify the activation state?" msgstr "Vuoi davvero modificare lo stato di attivazione?" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:888 msgid "Delete subscriber" msgstr "Cancella iscritto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:889 msgid "Do you really want to DELETE this subscriber?" msgstr "Vuoi davvero CANCELLARE questo iscritto?" #: .././alo-easymail_recipients-list.php:5 #: .././alo-easymail_recipients-list.php:143 msgid "close" msgstr "chiudi" #: .././alo-easymail_recipients-list.php:68 msgid "The required newsletter seems to already have a list" msgstr "La newsletter richiesta sembra avere già una lista" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_recipients-list.php:97 msgid "Recipients successfully added" msgstr "Destinatari aggiunti con successo" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_recipients-list.php:98 msgid "Newsletter successfully sent to recipients" msgstr "Newsletter inviata con successo ai destinatari" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_recipients-list.php:123 msgid "You have to prepare the list of recipients to send the newsletter to" msgstr "Devi preparare la lista dei destinatari a cui inviare la newsletter" #: .././alo-easymail_recipients-list.php:124 msgid "You can add the recipients to the sending queue (best choice) or send them the newsletter immediately (suggested only if few recipients)" msgstr "Puoi aggiungere i destinatari alla coda di invio (scelta migliore) o puoi inviare loro la newsletter immediatamente (consigliato solo per pochi destinatari)" #: .././alo-easymail_recipients-list.php:125 msgid "Warning: do not close or reload the browser window during process" msgstr "Attenzione: non chiudere o ricaricare la finestra del browser durante l'operazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_recipients-list.php:127 msgid "You can send the newsletter as test to" msgstr "Puoi inviare la newsletter come test a" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_recipients-list.php:129 msgid "Send" msgstr "Invia" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_recipients-list.php:137 msgid "Add to sending queue" msgstr "Aggiungi in coda per l'invio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_recipients-list.php:139 msgid "Send now" msgstr "Invia ora" #: .././alo-easymail_functions.php:111 msgid "Please visit the plugin site for more info and feedback" msgstr "Per maggiori informazioni e feedkback puoi visitare il sito del plugin" #: .././alo-easymail_functions.php:113 msgid "For more links you can use the Help button" msgstr "Per altri link usa il pulsante di Aiuto" #: .././alo-easymail_functions.php:118 msgid "If you use this plugin consider the idea of donating and supporting its development" msgstr "Se usi questo plugin considera l'idea di donare e contribuire al suo sviluppo" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:267 msgid "Languages" msgstr "Lingue" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:846 msgid "Post tags" msgstr "Tag articolo" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:848 msgid "The link to the title of the selected post." msgstr "Il link al titolo dell'articolo selezionato" #: .././alo-easymail_functions.php:848 msgid "This tag works also in the subject" msgstr "Questo tag funziona anche nel''oggetto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:849 msgid "The excerpt (if any) of the post." msgstr "Il riassunto (se esiste) dell'articolo." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:850 msgid "The main content of the post." msgstr "Il testo principale dell'articolo." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:854 msgid "Subscriber tags" msgstr "Tag iscritto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:856 msgid "Name and surname of registered user." msgstr "Nome e cognome dell'utente registrato." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:856 #: .././alo-easymail_functions.php:857 msgid "For subscribers: the name used for registration" msgstr "Per gli iscritti: il nome inserito durante l'iscrizione." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:857 msgid "First name of registered user." msgstr "Nome dell'utente registrato." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:861 msgid "Other tags" msgstr "Altri tag" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:863 msgid "The link to the site" msgstr "Il link al sito" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:925 msgid "Successfully updated" msgstr "Aggiornato con successo" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:951 msgid "The name field is empty" msgstr "Il campo nome è vuoto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:952 msgid "Warning: this email address has already been subscribed, but not activated. We are now sending another activation email" msgstr "Attenzione: questo indirizzo e-mail è già iscritto, ma non attivato. Ti stiamo inviando un'altra e-mail di attivazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:953 msgid "Warning: this email address has already been subscribed" msgstr "Attenzione: questo indirizzo e-mail è già iscritto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:954 msgid "Error during sending: please try again" msgstr "Errore durante l'invio: riprova" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:956 msgid "Subscription successful. You will receive an e-mail with a link. You have to click on the link to activate your subscription." msgstr "Iscrizione inviata con successo. Ora riceverai una e-mail contenente un link. Devi cliccare su questo link per attivare la tua iscrizione." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:1656 msgid "Subscriber" msgstr "Iscritto" #~ msgid "" #~ "To enable the plugin work better you should increase the wp_cron and php " #~ "timeouts" #~ msgstr "" #~ "Affinché il plugin funzioni al meglio dovresti aumentare i limiti " #~ "di tempo per wp_cron e php" #~ msgid "Here is a summary of some solutions that might help you" #~ msgstr "Ecco un elenco di alcuni suggerimenti che potrebbero aiutarti" #~ msgid "increase the cron timeout in %s to 20 seconds or more" #~ msgstr "" #~ "aumentare il limite di tempo per il cron in %s a 20 secondi o più" #~ msgid "FROM" #~ msgstr "DA" #~ msgid "TO" #~ msgstr "A" #~ msgid "add this code in %s" #~ msgstr "aggiungere questo codice in %s" #~ msgid "if this file does not exist, create it" #~ msgstr "se questo file non esiste crealo" #~ msgid "If you have problems in sending you can try alterative cron" #~ msgstr "" #~ "Se hai problemi con l'invio puoi provare con il cron alternativo" # @ alo-easymail #~ msgid "" #~ "For more info you can use the Help button or visit the FAQ of the site" #~ msgstr "" #~ "Per maggiori informazioni, puoi usare il pulsante AIuto o visitare le F.A." #~ "Q. del sito." # @ alo-easymail #~ msgid "Reports" #~ msgstr "Resoconti" # @ alo-easymail #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Modelli" # @ alo-easymail #~ msgid "Impossible to delete the selected newsletter" #~ msgstr "Impossibile cancellare la newsletter selezionata" # @ alo-easymail #~ msgid "Impossible to delete the selected template" #~ msgstr "Impossibile cancellare il modello selezionato" # @ alo-easymail #~ msgid "New sending added with success!" #~ msgstr "Nuovo invio aggiunto con successo!" # @ alo-easymail #~ msgid "Template saved" #~ msgstr "Modello salvato" # @ alo-easymail #~ msgid "No recipients selected." #~ msgstr "Nessun destinatario selezionato." # @ alo-easymail #~ msgid "Impossible to send. Please try again." #~ msgstr "Impossibile inviare. Riprova." # @ alo-easymail #~ msgid "Impossible to save the template. Please try again." #~ msgstr "Impossibile salvare il modello. Riprova." # @ alo-easymail #~ msgid "Queue" #~ msgstr "Coda" # @ alo-easymail #~ msgid "you" #~ msgstr "te" # @ alo-easymail #~ msgid "another user" #~ msgstr "altro utente" # @ alo-easymail #~ msgid "Do you really want to stop and cancel this sending?" #~ msgstr "Vuoi davvero fermare e annullare questo invio?" # @ alo-easymail #~ msgid "Newsletters sent BY YOU" #~ msgstr "Newsletter inviate DA TE" # @ alo-easymail #~ msgid "Newsletters sent BY ALL USERS" #~ msgstr "Newsletter inviate DA TUTTI GLI UTENTI" # @ alo-easymail #~ msgid "Do you really want to delete the report of this newsletter?" #~ msgstr "Vuoi davvero eliminare il resoconto di questa newsletter?" # @ alo-easymail #~ msgid "View" #~ msgstr "Vedi" # @ alo-easymail #~ msgid "There are no available reports" #~ msgstr "Non ci sono resoconti disponibili" # @ alo-easymail #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "Controllo in corso..." # @ alo-easymail #~ msgid "Warning! Some addresses seem to be wrong" #~ msgstr "Attenzione! I seguenti indirizzi e-mail potrebbero essere sbagliati" # @ alo-easymail #~ msgid "Choose the kind of recipients" #~ msgstr "Scegli il tipo di destinatari" # @ alo-easymail #~ msgid "Main groups" #~ msgstr "Gruppi principali" #~ msgid "" #~ "This filter works only for subscribers (all/lists), not for registered " #~ "users" #~ msgstr "" #~ "Questo filtro funziona solo per gli iscritti (tutti/liste), non per gli " #~ "utenti registrati" # @ alo-easymail #~ msgid "" #~ "That includes subscribers who did not choose any language or specified a " #~ "language no longer available" #~ msgstr "" #~ "Questo include gli iscritti che non hanno scelto una lingua o hanno " #~ "specificato una lingua non più disponibile" #~ msgid "" #~ "These subscribers will receive the newsletter in the main language of the " #~ "site" #~ msgstr "" #~ "Questi iscritti riceveraano la newsletter nella lingua principale del sito" # @ alo-easymail #~ msgid "" #~ "Between brackets the number of recipients belonging to each group or list" #~ msgstr "" #~ "Tra parentesi il numero dei destinatari appartenenti a ogni gruppo o lista" # @ alo-easymail #~ msgid "" #~ "Do not worry about recipients belonging to more than one group or list: " #~ "the plugin avoids sending twice to the same recipient" #~ msgstr "" #~ "Non preoccuparti dei destinatari che appartengono a più di un " #~ "gruppo o lista: il plugin invierà un solo messsaggio per ogni " #~ "destinatario" # @ alo-easymail #~ msgid "" #~ "To send to other people insert a list of e-mail addresses separated by " #~ "comma (,)" #~ msgstr "" #~ "Per inviare ad altri destinatari inserisci una lista di indirizzi e-mail " #~ "separati dalla virgola (,)" # @ alo-easymail #~ msgid "Save the list of email addresses for next sending" #~ msgstr "Salva la lista di e-mail per il prossimo invio" # @ alo-easymail #~ msgid "Subject and text of the e-mail" #~ msgstr "Oggetto e testo del messaggio" # @ alo-easymail #~ msgid "Choose to send a simple generic e-mail or one about a specific post" #~ msgstr "" #~ "Scegli se inviare un messaggio generico o uno riferito a un articolo " #~ "specifico" # @ alo-easymail #~ msgid "generic e-mail: no post selected" #~ msgstr "messaggio generico: nessun articolo selezionato" # @ alo-easymail #~ msgid "" #~ "If you choose a post you can use the post tags (see below) in the main " #~ "content" #~ msgstr "" #~ "Se scegli un articolo puoi usare i tag relativi all'articolo (vedi " #~ "sotto) nel corpo del messaggio" # @ alo-easymail #~ msgid "View tags" #~ msgstr "Vedi tag" # @ alo-easymail #~ msgid "Update the template (subject and main body)" #~ msgstr "Aggiorna il modello (oggetto e testo principale)" # @ alo-easymail #~ msgid "Save the subject and the main body as template" #~ msgstr "Salva oggetto e testo principale come modello" # @ alo-easymail #~ msgid "You can manage templates with the button at the top of the page" #~ msgstr "Puoi gestire i modelli usando il pulsante in cima alla pagina" # @ alo-easymail #~ msgid "Track when viewed" #~ msgstr "Traccia quando visualizzata" # @ alo-easymail #~ msgid "" #~ "This feedback depends on recipients' e-mail client, so the result is " #~ "approximate and probably undersized" #~ msgstr "" #~ "Questo riscontro dipende dal programma di posta usato dai destinatari, " #~ "perciò il dato è approssimativo e probabilmente " #~ "sottodimensionato" # @ alo-easymail #~ msgid "PLEASE WAIT: sending..." #~ msgstr "ATTENDI: invio in corso..." # @ alo-easymail #~ msgid "Click ONCE and wait for the sending to be over" #~ msgstr "Clicca UNA VOLTA e attendi il termine dell'operazione" # @ alo-easymail #~ msgid "Your template" #~ msgstr "Il tuo modello" # @ alo-easymail #~ msgid "Template example (edit me)" #~ msgstr "Esempio di modello (modificami)" # @ alo-easymail #~ msgid "Newsletter templates" #~ msgstr "Modelli newsletter" # @ alo-easymail #~ msgid "Last modified on" #~ msgstr "Ultima modifica il" # @ alo-easymail #~ msgid "Created on" #~ msgstr "Creato il" # @ alo-easymail #~ msgid "Do you really want to delete this template?" #~ msgstr "Vuoi davvero eliminare questo modello?" # @ alo-easymail #~ msgid "There are no templates yet" #~ msgstr "Non ci sono modelli" # @ alo-easymail #~ msgid "Update template" #~ msgstr "Aggiorna modello" # @ alo-easymail #~ msgid "New template" #~ msgstr "Nuovo modello" # @ alo-easymail #~ msgid "PLEASE WAIT: saving..." #~ msgstr "ATTENDI: salvataggio in corso..." # @ alo-easymail #~ msgid "Total sendings" #~ msgstr "Invii totali" # @ alo-easymail #~ msgid "" #~ "Available only for subscribers; for other e-mail addresses the value is " #~ "always negative" #~ msgstr "" #~ "Disponibile solo per gli iscritti; per gli altri indirizzi e-mail il " #~ "valore è sempre negativo" #~ msgid "Type the texts in all available languages (they are found in %s)" #~ msgstr "" #~ "Inserisci i testi in tutte le lingue disponibili (esse sono trovate in %s)" # @ alo-easymail #~ msgid "" #~ "The user with this capability can only send newletters, but cannot manage " #~ "them (view the report, delete)" #~ msgstr "" #~ "L'utente con questa capacità può solo inviare " #~ "newsletter, ma non gestirle (vedere il resoconto, cancellarle)" # @ alo-easymail #~ msgid "" #~ "Note: to let a user manage newsletters of other users, this user must " #~ "have the capability to manage subscribers too" #~ msgstr "" #~ "Nota: perchè un utente possa gestire le newsletter di altri utenti " #~ "egli deve avere anche la capacità di gestire gli iscritti" # @ alo-easymail # @ default #, fuzzy #~ msgid "Date" #~ msgstr "Elimina" # @ alo-easymail #, fuzzy #~ msgid "Sending report" #~ msgstr "Invii visualizzati" # @ alo-easymail #, fuzzy #~ msgid "Start sending" #~ msgstr "Batch sending" # @ alo-easymail #, fuzzy #~ msgid "End sending" #~ msgstr "ora in invio"