msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alo-easymail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-22 23:39+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: eViz - www.eViz.pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../.\n" #: .././alo-easymail.php:260 #: .././alo-easymail.php:311 #: .././alo-easymail-widget.php:200 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:261 #: .././alo-easymail.php:674 #: .././alo-easymail_main.php:293 #, fuzzy msgid "Send newsletter" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:262 #: .././alo-easymail_subscribers.php:261 msgid "Newsletter subscribers" msgstr "Zapisani do Newslettera" #: .././alo-easymail.php:278 msgid "Resources about EasyMail Newsletter" msgstr "" #: .././alo-easymail.php:314 #: .././alo-easymail.php:531 #: .././alo-easymail-widget.php:54 #: .././easymail-subscr-page.php:20 #: .././alo-easymail_options.php:369 msgid "Yes, I would like to receive the Newsletter" msgstr "Tak, chcę otrzymywać Newsletter" #: .././alo-easymail.php:318 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: .././alo-easymail.php:319 msgid "No" msgstr "Nie" #: .././alo-easymail.php:466 #: .././alo-easymail.php:671 #: .././alo-easymail.php:673 #, fuzzy msgid "Newsletters" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:479 #: .././alo-easymail_main.php:441 msgid "Newsletters scheduled for sending" msgstr "Newsletter zaplanowany do wysłania" #: .././alo-easymail.php:487 #: .././alo-easymail_main.php:460 msgid "now sending" msgstr "trwa wysyłanie" #: .././alo-easymail.php:499 #: .././alo-easymail_main.php:447 msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: .././alo-easymail.php:501 #: .././alo-easymail_main.php:445 #: .././alo-easymail_main.php:527 #: .././alo-easymail_report.php:86 msgid "Added on" msgstr "Dodane w" #: .././alo-easymail.php:502 #: .././alo-easymail_main.php:444 #: .././alo-easymail_main.php:526 #: .././alo-easymail_report.php:82 msgid "Scheduled by" msgstr "Zaplanowane przez" #: .././alo-easymail.php:508 msgid "There are no newsletters in queue" msgstr "" #: .././alo-easymail.php:510 #: .././alo-easymail.php:678 #: .././alo-easymail_options.php:867 #: .././alo-easymail_subscribers.php:46 msgid "Subscribers" msgstr "Zapisani do Newslettera" #: .././alo-easymail.php:513 #, php-format msgid "There are %d subscribers: %d activated, %d not activated" msgstr "" #: .././alo-easymail.php:515 #: .././alo-easymail_subscribers.php:502 #: .././alo-easymail_subscribers.php:819 msgid "No subscribers" msgstr "Brak osób zapisanych do newslettera" #: .././alo-easymail.php:537 #: .././alo-easymail-widget.php:20 #: .././alo-easymail_options.php:371 #: .././alo-easymail_functions.php:1014 msgid "You can also sign up for specific lists" msgstr "" #: .././alo-easymail.php:626 #, fuzzy msgid "Confirm your subscription to %BLOGNAME% Newsletter" msgstr "Prosimy o potwierdzenia chęci zapisania się do %s Newslettera" #: .././alo-easymail.php:636 #, fuzzy msgid "" "Hi %NAME%\n" "to complete your subscription to %BLOGNAME% newsletter you need to click on the following link (or paste it in the address bar of your browser):\n" msgstr "" "Witaj %s\n" "Aby zakończyć procedurę zapisywania się do naszego %s newslettera prosimy o kliknięcie w link (lub skopiowanie go i wklejenie w pasek adresu Twojej przeglądarki):\n" #: .././alo-easymail.php:638 msgid "If you did not ask for this subscription ignore this message." msgstr "Jeżeli nie prosiłeś o zapisanie do newslettera, zignoruj proszę tą wiadomość" #: .././alo-easymail.php:639 msgid "Thank you" msgstr "Dziękujemy" #: .././alo-easymail.php:675 #: .././alo-easymail_main.php:294 #, fuzzy msgid "Reports" msgstr "Raport" #: .././alo-easymail.php:676 #: .././alo-easymail_main.php:295 msgid "Templates" msgstr "" #: .././alo-easymail.php:679 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Działanie" #: .././alo-easymail-widget.php:55 #: .././alo-easymail_options.php:370 msgid "No, please do not email me" msgstr "Nie, proszę nie wysyłąc do mnie maili" #: .././alo-easymail-widget.php:57 msgid "Updating..." msgstr "Uaktualniam..." #: .././alo-easymail-widget.php:77 #: .././alo-easymail_functions.php:446 msgid "sending..." msgstr "Wysyłam..." #: .././alo-easymail-widget.php:82 #: .././alo-easymail_report.php:141 #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 #: .././alo-easymail_subscribers.php:695 msgid "Name" msgstr "Imię/nazwa" #: .././alo-easymail-widget.php:86 #: .././alo-easymail_report.php:140 #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 #: .././alo-easymail_subscribers.php:694 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: .././alo-easymail-widget.php:92 #: .././alo-easymail_functions.php:445 msgid "Subscribe" msgstr "Zapisz się" #: .././alo-easymail-widget.php:106 msgid "Allow users to opt in/out of email" msgstr "Zezwól użytkownikom na zapisywanie/wypisywanie się" #: .././alo-easymail-widget.php:112 msgid "ALO Easymail Widget" msgstr "ALO Easymail Widget" #: .././alo-easymail_main.php:3 #: .././alo-easymail_main.php:26 #: .././alo-easymail_main.php:226 #: .././alo-easymail_report.php:5 #: .././alo-easymail_options.php:3 #: .././alo-easymail_subscribers.php:3 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:329 msgid "Newsletter successfully deleted" msgstr "kasowanie Newslettera zakończone powodzeniem " #: .././alo-easymail_main.php:331 msgid "Impossible to delete the selected newsletter" msgstr "Usunięcie wybranych newsletterów okazało się niemożliwe" #: .././alo-easymail_main.php:343 #, fuzzy msgid "Template successfully deleted" msgstr "kasowanie Newslettera zakończone powodzeniem " #: .././alo-easymail_main.php:345 #, fuzzy msgid "Impossible to delete the selected template" msgstr "Usunięcie wybranych newsletterów okazało się niemożliwe" #: .././alo-easymail_main.php:367 msgid "New sending added with success!" msgstr "Nowe wysyłanie dodano z powodzeniem" #: .././alo-easymail_main.php:368 #: .././alo-easymail_main.php:375 #: .././alo-easymail_main.php:394 msgid "Template saved" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:374 #: .././alo-easymail_main.php:406 #: .././alo-easymail_options.php:757 msgid "Inputs are incompled or wrong. Please check and try again." msgstr "Pola są niekompletne lub błędne. Spróbuj ponownie" #: .././alo-easymail_main.php:381 msgid "No recipients selected." msgstr "Nie wybrano grupy adresatów wiadomości" #: .././alo-easymail_main.php:387 msgid "Impossible to send. Please try again." msgstr "Wysyłanie okazało się niemożliwe. Spróbuj ponownie" #: .././alo-easymail_main.php:400 #, fuzzy msgid "Impossible to save the template. Please try again." msgstr "Wysyłanie okazało się niemożliwe. Spróbuj ponownie" #: .././alo-easymail_main.php:428 #, fuzzy msgid "Newsletter report" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail_main.php:441 msgid "refresh" msgstr "odśwież" #: .././alo-easymail_main.php:443 msgid "Queue" msgstr "kolejkuj" #: .././alo-easymail_main.php:446 #: .././alo-easymail_main.php:529 #: .././alo-easymail_main.php:743 #: .././alo-easymail_main.php:871 #: .././alo-easymail_main.php:920 #: .././alo-easymail_report.php:67 #: .././alo-easymail_options.php:442 msgid "Subject" msgstr "Temat" #: .././alo-easymail_main.php:448 #: .././alo-easymail_main.php:872 #: .././alo-easymail_options.php:868 msgid "Action" msgstr "Działanie" #: .././alo-easymail_main.php:468 #: .././alo-easymail_main.php:543 msgid "you" msgstr "Ty" #: .././alo-easymail_main.php:473 msgid "another user" msgstr "Inni użytkownicy" #: .././alo-easymail_main.php:500 #: .././alo-easymail_main.php:502 #: .././alo-easymail_options.php:853 #: .././alo-easymail_subscribers.php:143 #: .././alo-easymail_subscribers.php:189 #: .././alo-easymail_subscribers.php:317 msgid "Cancel" msgstr "Zatrzymaj" #: .././alo-easymail_main.php:501 msgid "Do you really want to stop and cancel this sending?" msgstr "Naprawdę chcesz zatrzymac wysyłanie?" #: .././alo-easymail_main.php:523 msgid "Newsletters sent BY YOU" msgstr "Newslettery wysłane przez Ciebie" #: .././alo-easymail_main.php:523 msgid "Newsletters sent BY ALL USERS" msgstr "Newslettery wysłane przez wszystkich użytkowników" #: .././alo-easymail_main.php:528 #: .././alo-easymail_report.php:90 msgid "Completed" msgstr "Zakończono" #: .././alo-easymail_main.php:530 msgid "Report" msgstr "Raport" #: .././alo-easymail_main.php:560 #: .././alo-easymail_main.php:562 #: .././alo-easymail_main.php:886 #: .././alo-easymail_main.php:888 #: .././alo-easymail_subscribers.php:670 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: .././alo-easymail_main.php:561 msgid "Do you really want to delete the report of this newsletter?" msgstr "Naprawdę chcesz usunąć raport z tego newslettera?" #: .././alo-easymail_main.php:563 #: .././alo-easymail_main.php:565 msgid "View" msgstr "Zobacz" #: .././alo-easymail_main.php:605 msgid "Checking..." msgstr "Sprawdzanie..." #: .././alo-easymail_main.php:617 msgid "Warning! Some addresses seem to be wrong" msgstr "Uwaga. Niektóre adresy wyglądają na błędne" #: .././alo-easymail_main.php:636 msgid "Recipients" msgstr "Odbiorcy" #: .././alo-easymail_main.php:642 msgid "Choose the kind of recipients" msgstr "Wybierz rodzaj odbiorców" #: .././alo-easymail_main.php:645 #, fuzzy msgid "Main groups" msgstr "Częśc główna" #: .././alo-easymail_main.php:647 #, fuzzy msgid "All subscribers" msgstr "Brak osób zapisanych do newslettera" #: .././alo-easymail_main.php:649 #, fuzzy msgid "All registered users" msgstr "dla zarejestrowanych użytkowników" #: .././alo-easymail_main.php:655 #: .././alo-easymail_options.php:179 #: .././alo-easymail_options.php:675 #: .././alo-easymail_options.php:699 #: .././alo-easymail_options.php:861 #: .././alo-easymail_subscribers.php:699 msgid "Mailing Lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:668 msgid "Filter subscribers according to languages" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:669 msgid "This filter works only for subscribers (all/lists), not for registered users" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:680 msgid "Not specified / others" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:680 msgid "That includes subscribers who did not choose any language or specified a language no longer available" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:680 msgid "These subscribers will receive the newsletter in the main language of the site" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:686 msgid "Between brackets the number of recipients belonging to each group or list" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:687 msgid "Do not worry about recipients belonging to more than one group or list: the plugin avoids sending twice to the same recipient" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:693 msgid "To send to other people insert a list of e-mail addresses separated by comma (,)" msgstr "Jeżeli chcesz wysłać wiadomość do innych osób, wpisz ich adresyy e-mail oddzielając je przecinkiem (,)" #: .././alo-easymail_main.php:700 msgid "Save the list of email addresses for next sending" msgstr "Zapisz listę adresów e-mail do następnej wysyłki" #: .././alo-easymail_main.php:707 msgid "Subject and text of the e-mail" msgstr "Temat oraz treść e-maila" #: .././alo-easymail_main.php:713 #, fuzzy msgid "Choose to send a simple generic e-mail or one about a specific post" msgstr "Wybierz prosty/zwykły e-mail lub dotyczący konkretnego postu (w tym drugim możesz uzyć tagów z listy poniżej)" #: .././alo-easymail_main.php:729 msgid "generic e-mail: no post selected" msgstr "zwykły e-mail, bez wyboru postu" #: .././alo-easymail_main.php:738 msgid "If you choose a post you can use the post tags (see below) in the main content" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:762 #: .././alo-easymail_main.php:940 #: .././alo-easymail_report.php:94 #: .././alo-easymail_options.php:446 msgid "Main body" msgstr "Częśc główna" #: .././alo-easymail_main.php:762 #: .././alo-easymail_main.php:940 msgid "you can use the tags listed below" msgstr "możesz użyć tagów z listy poniżej" #: .././alo-easymail_main.php:774 #: .././alo-easymail_main.php:954 #, fuzzy msgid "View tags" msgstr "Zobacz" #: .././alo-easymail_main.php:786 msgid "Update the template (subject and main body)" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:788 #, fuzzy msgid "Save the subject and the main body as template" msgstr "Zapisuje treśc jako szablon do następnej wiadomości" #: .././alo-easymail_main.php:792 msgid "You can manage templates with the button at the top of the page" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:803 #: .././alo-easymail_main.php:890 msgid "Send" msgstr "Wyślij" #: .././alo-easymail_main.php:808 msgid "Track when viewed" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:810 #: .././alo-easymail_report.php:125 msgid "The plugin tries to count how many recipients open the newsletter" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:810 msgid "This feedback depends on recipients' e-mail client, so the result is approximate and probably undersized" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:818 msgid "Add to sending queue" msgstr "Dodaj do kolejki wysyłania" #: .././alo-easymail_main.php:818 msgid "PLEASE WAIT: sending..." msgstr "PROSZĘ CZEKAĆ: trwa proces wysyłania" #: .././alo-easymail_main.php:821 msgid "Click ONCE and wait for the sending to be over" msgstr "Kliknij RAZ i czekaj aż zakończy się proces wysyłania" #: .././alo-easymail_main.php:838 msgid "Your template" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:842 msgid "Template example (edit me)" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:867 #, fuzzy msgid "Newsletter templates" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail_main.php:869 msgid "Last modified on" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:870 msgid "Created on" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:887 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Naprawdę chcesz usunąć raport z tego newslettera?" #: .././alo-easymail_main.php:889 #: .././easymail-subscr-page.php:51 msgid "Edit" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:900 msgid "There are no templates yet" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:907 msgid "Update template" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:909 msgid "New template" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:966 #: .././alo-easymail_options.php:851 msgid "Save" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:966 #, fuzzy msgid "PLEASE WAIT: saving..." msgstr "PROSZĘ CZEKAĆ: trwa proces wysyłania" #: .././easymail-subscr-page.php:18 #: .././alo-easymail_options.php:722 #: .././alo-easymail_options.php:754 #: .././alo-easymail_options.php:773 #: .././alo-easymail_options.php:776 #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 #: .././alo-easymail_subscribers.php:24 #: .././alo-easymail_subscribers.php:94 #: .././alo-easymail_subscribers.php:155 #: .././alo-easymail_subscribers.php:201 #: .././alo-easymail_subscribers.php:214 #: .././alo-easymail_subscribers.php:227 #: .././alo-easymail_subscribers.php:322 #: .././alo-easymail_subscribers.php:339 #: .././alo-easymail_subscribers.php:373 msgid "Error during operation." msgstr "Błąd podczas wykonywania zadania" #: .././easymail-subscr-page.php:32 msgid "Your subscription was successfully activated. You will receive the next newsletter. Thank you." msgstr "Operacja zakończona powodzeniem. Jesteś teraz aktywnym odbiorca naszych newsletterów. Dziękujemy" #: .././easymail-subscr-page.php:34 msgid "Error during activation. Please check the activation link." msgstr "Błąd podczas procesu aktywacji. Sprawdź ponownie link aktywacyjny" #: .././easymail-subscr-page.php:42 #, fuzzy msgid "To modify your subscription to mailing lists use this form" msgstr "Prosimy o potwierdzenia chęci zapisania się do %s Newslettera" #: .././easymail-subscr-page.php:56 #, fuzzy msgid "To unsubscribe the newsletter for good click this button" msgstr "Dla zapisanych do Newslettera - nazwa/imię podane przy rejestrowaniu się" #: .././easymail-subscr-page.php:62 #, fuzzy msgid "Unsubscribe me" msgstr "Zapisz się" #: .././easymail-subscr-page.php:69 msgid "Your subscription was successfully deleted. Bye bye." msgstr "Zostałeś wypisany z naszego newslettera. Pozdrawiamy" #: .././easymail-subscr-page.php:71 msgid "Error during unsubscription." msgstr "Błąd podczas wypisywania się z newslettera" #: .././easymail-subscr-page.php:71 msgid "Try again." msgstr "Spróbuj ponownie" #: .././easymail-subscr-page.php:72 msgid "If it fails again you can contact the administrator" msgstr "Jeżeli znów wystapi błąd skontaktuj się proszę z administratorem" #: .././easymail-subscr-page.php:89 #, fuzzy msgid "Your subscription to mailing lists successfully updated" msgstr "Zostałeś wypisany z naszego newslettera. Pozdrawiamy" #: .././alo-easymail_report.php:94 msgid "without formatting" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:123 #, fuzzy msgid "Total sendings" msgstr "Błędy w dostarczeniu" #: .././alo-easymail_report.php:124 msgid "Sendings succesful" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:125 msgid "Sendings viewed" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:125 msgid "Available only for subscribers; for other e-mail addresses the value is always negative" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:126 msgid "Sendings failed" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:142 #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 #: .././alo-easymail_subscribers.php:700 msgid "Language" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:143 msgid "Sent" msgstr "Wysłane" #: .././alo-easymail_report.php:144 #, fuzzy msgid "Viewed" msgstr "Zobacz" #: .././alo-easymail_options.php:145 #: .././alo-easymail_options.php:752 #: .././alo-easymail_options.php:771 #: .././alo-easymail_subscribers.php:367 #: .././alo-easymail_subscribers.php:384 msgid "Updated" msgstr "Uaktualniono" #: .././alo-easymail_options.php:175 #: .././alo-easymail_options.php:192 msgid "General" msgstr "Główne" #: .././alo-easymail_options.php:176 #: .././alo-easymail_options.php:315 #: .././alo-easymail_options.php:674 msgid "Texts" msgstr "Teksty" #: .././alo-easymail_options.php:177 #: .././alo-easymail_options.php:528 msgid "Batch sending" msgstr "Wysyłanie w grupie" #: .././alo-easymail_options.php:178 #: .././alo-easymail_options.php:582 msgid "Permissions" msgstr "Zezwolenia" #: .././alo-easymail_options.php:196 msgid "Number of last posts to display" msgstr "Ilość odtatnich postów do wyświetlenia" #: .././alo-easymail_options.php:198 msgid "Number of recent posts to show in the dropdown list of the newsletter sending form" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:202 msgid "Sender's email address" msgstr "Adres e-mail nadawcy" #: .././alo-easymail_options.php:207 #, fuzzy msgid "Sender's name" msgstr "Adres e-mail nadawcy" #: .././alo-easymail_options.php:219 #, fuzzy msgid "Subscription page" msgstr "Zapisani do Newslettera" #: .././alo-easymail_options.php:238 msgid "This should be the page that includes the [ALO-EASYMAIL-PAGE] shortcode. By default, this page is titled 'Newsletter'" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:251 msgid "Show subscription page" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:252 msgid "If yes, the subscription page appears in menu or widget that list all blog pages" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:263 msgid "Embed CSS file" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:264 msgid "If yes, the plugin loads the CSS styles from a file in its directory" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:264 msgid "Tip: copy 'alo-easymail.css' to your theme directory and edit it there. Useful to prevent the loss of styles when you upgrade the plugin" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:275 msgid "Show credit banners in back-end" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:276 msgid "You are free to hide the credits, but in that case it's a common practice to make a small donatation via Paypal to the plugin author" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:287 #: .././alo-easymail_options.php:289 #: .././alo-easymail_options.php:290 msgid "Delete all plugin data on deactivation" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:288 msgid "On plugin deactivation, all plugin options, preferences and database tables (including all newsletters and subscribers data) will be definitely deleted" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:288 msgid "If you need these data make sure you do a database backup before plugin deactivation" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:290 msgid "Yes, I understand" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:300 #: .././alo-easymail_options.php:340 #: .././alo-easymail_options.php:512 #: .././alo-easymail_options.php:559 #: .././alo-easymail_options.php:686 msgid "Update" msgstr "Uaktualnij" #: .././alo-easymail_options.php:322 msgid "Widget/Page Texts" msgstr "Widget/Tekst strony" #: .././alo-easymail_options.php:332 msgid "No multilanguage plugin is enabled, so you will only see texts in the main language of the site" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:333 msgid "Recommended plugins, fully compatible with EasyMail, for a complete multilingual functionality" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:336 #, php-format msgid "Type the texts in all available languages (they are found in %s)" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:337 msgid "If you like here you can list the languages available" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:341 msgid "List of two-letter language codes separated by commas" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:341 #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "iso 639-1 codes" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:341 msgid "Sample:" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:343 msgid "If you are not using a multilanguage site ignore this piece of information" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:359 msgid "Optin message" msgstr "Wiadomość grupowa" #: .././alo-easymail_options.php:360 msgid "Optout message" msgstr "Wiadomość dla wypisujących się" #: .././alo-easymail_options.php:361 msgid "Invite to join mailing lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:362 msgid "Policy claim" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:366 #: .././alo-easymail_options.php:430 #: .././alo-easymail_options.php:469 msgid "Leave blank to use default text" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:373 msgid "empty" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:374 msgid "If filled in it will appear at the bottom of widget/page. Useful to show/link more info about privacy" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:413 msgid "Communications" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:422 msgid "The plugin looks for the subscriber's language in the browser setting and sends the e-mail accordingly" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:429 #, fuzzy msgid "Activation e-mail" msgstr "Stan aktywacji uaktualniono" #: .././alo-easymail_options.php:458 #: .././alo-easymail_options.php:497 #, fuzzy msgid "You can use the following tags" msgstr "możesz użyć tagów z listy poniżej" #: .././alo-easymail_options.php:460 #: .././alo-easymail_options.php:499 msgid "the blog name" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:461 #, fuzzy msgid "the subscriber name" msgstr "Zapisz się" #: .././alo-easymail_options.php:462 msgid "the url that the new subscriber must click/visit to confirm the subscription" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:468 #, fuzzy msgid "Unsubscription disclaimer" msgstr "Zapisani do Newslettera" #: .././alo-easymail_options.php:471 #: .././alo-easymail_functions.php:751 msgid "You have received this message because you subscribed to our newsletter. If you want to unsubscribe: " msgstr "Otrzymujesz tą wiadomość ponieważ twój adres e-mail został zapisany w naszej bazie osób zainteresowanych naszym newsletterem. Jeżeli chcesz wypisać się:" #: .././alo-easymail_options.php:472 #: .././alo-easymail_functions.php:752 msgid "visit this link" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:500 msgid "the url that the new subscriber must click/visit to unsubscribe the newsletter" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:534 #, fuzzy msgid "Maximum number of emails that can be sent per batch" msgstr "Maksymalna ilość maili wysyłanych na dobę" #: .././alo-easymail_options.php:540 msgid "Maximum number of emails that can be sent in a 24-hr period" msgstr "Maksymalna ilość maili wysyłanych na dobę" #: .././alo-easymail_options.php:546 msgid "Important advice to calculate the best limit" msgstr "Ważna rada do wyliczania najlepszego limitu" #: .././alo-easymail_options.php:548 msgid "Ask your provider the cut-off of emails you can send per day. Multiplying the hourly limit by 24 is not the right way to calculate it: very often the resulting number is much higher than the actual cut-off." msgstr "Zapytaj swojego dostawcę o ilość maili którą możesz wysłać na dobę. Mnożenie limitu godzinnego przez 24 nie jest dobrym rozwiązaniem ponieważ uzyskany w ten sposób wynik często przewyższa aktualny/nadany limit wiadomości na dobę." #: .././alo-easymail_options.php:549 msgid "Subtract from this cut-off the number of emails you want to send from your blog (e.g. registration procedures, activation and unsubscribing of EasyMail, notices from other plugins etc.)." msgstr "Odejmij od uzyskanej liczby ilość maili, które wysyłają inne wtyczki, które sam wysyłasz oraz wex po uwagę inne okoliczności - np. uzytkownicy którzy wypiszą się z Newslettera" #: .././alo-easymail_options.php:550 msgid "If in doubt, just choose a number definitely lower than the cut-off: you'll have more chances to have your mail delivered, and less chances to end up in a blacklist..." msgstr "Jeżeli masz jakiekolwiek wątpliwości znacznie ogranicz liczbę wiadomości wysyłanych na dobę - zawsze lepiej mieć pewność, że maile zostaną dostarczone i nie skończysz na czarnej liście.." #: .././alo-easymail_options.php:551 msgid "For more info, visit the FAQ of the site." msgstr "Po więcej informacji zapraszamy na stronę FAQ" #: .././alo-easymail_options.php:586 msgid "The lowest role can send newsletters" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:608 msgid "The user with this capability can only send newletters, but cannot manage them (view the report, delete)" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:614 msgid "The lowest role can manage newsletters" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:629 msgid "The user with this capability can manage own newsletters (view the report, delete)" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:630 msgid "Note: to let a user manage newsletters of other users, this user must have the capability to manage subscribers too" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:636 #, fuzzy msgid "The lowest role can manage subscribers" msgstr "Zapisani do Newslettera" #: .././alo-easymail_options.php:652 msgid "The user with this capability can manage subscribers (add, delete, assign to mailing lists...)" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:658 msgid "The lowest role can manage options" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:673 msgid "The user with this capability can set up these setting sections" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:676 msgid "Other sections can be modified only by administrators" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:784 msgid "You can setup mailing lists. For each you have to specify the name, the order (the lowest appear at top) and the availability" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:786 #: .././alo-easymail_options.php:838 #: .././alo-easymail_options.php:883 msgid "hidden" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:786 msgid "the list can be shown only here in settings and nowhere in the site" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:787 #: .././alo-easymail_options.php:839 #: .././alo-easymail_options.php:886 msgid "admin side only" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:787 msgid "the list is available only for administratrion use (settings, sending page, subscribers), so subscribers cannot see it" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:788 #: .././alo-easymail_options.php:840 #: .././alo-easymail_options.php:889 msgid "entire site" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:788 msgid "the list is available in the whole site, so subscribers can see it" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:792 #: .././alo-easymail_options.php:900 msgid "Edit list" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:792 msgid "New list" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:797 #: .././alo-easymail_options.php:864 msgid "List name" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:798 #: .././alo-easymail_options.php:865 msgid "Availability" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:799 #: .././alo-easymail_options.php:866 msgid "Order" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:817 msgid "no translation for this language, yet" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:903 #, fuzzy msgid "Delete list" msgstr "Usuń" #: .././alo-easymail_options.php:904 #, fuzzy msgid "Do you really want to DELETE this list?" msgstr "Naprawdę chcesz usunąć zapisanego do otrzymywania newsletterów?" #: .././alo-easymail_options.php:912 #: .././alo-easymail_subscribers.php:149 msgid "There are no available lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:12 msgid "Activation state updated" msgstr "Stan aktywacji uaktualniono" #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 msgid "Not updated" msgstr "Nie uaktualniono" #: .././alo-easymail_subscribers.php:21 msgid "Subscriber deleted" msgstr "Usunietę subskrypcje" #: .././alo-easymail_subscribers.php:24 msgid "Not deleted" msgstr "Nie usunięte" #: .././alo-easymail_subscribers.php:95 #: .././alo-easymail_subscribers.php:156 #: .././alo-easymail_subscribers.php:202 #: .././alo-easymail_subscribers.php:215 #: .././alo-easymail_subscribers.php:228 #: .././alo-easymail_subscribers.php:324 #: .././alo-easymail_subscribers.php:340 #: .././alo-easymail_subscribers.php:374 #: .././alo-easymail_subscribers.php:624 #, fuzzy msgid "No subscriber selected" msgstr "Usunietę subskrypcje" #: .././alo-easymail_subscribers.php:96 #: .././alo-easymail_subscribers.php:341 #, fuzzy msgid "No list selected" msgstr "Nie usunięte" #: .././alo-easymail_subscribers.php:102 #: .././alo-easymail_subscribers.php:666 msgid "Edit subscription to mailing lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:103 #: .././alo-easymail_subscribers.php:164 #, fuzzy msgid "Selected subscribers" msgstr "Usuń zapisanego do otrzymywania newsletterów" #: .././alo-easymail_subscribers.php:115 msgid "Choose mailing lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:126 msgid "Choose an action" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:128 #: .././alo-easymail_subscribers.php:285 msgid "Add to selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:128 #: .././alo-easymail_subscribers.php:131 msgid "ignore not selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:131 msgid "Remove from selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:135 msgid "Add to selected lists and remove from not selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:142 #: .././alo-easymail_subscribers.php:188 #: .././alo-easymail_subscribers.php:683 msgid "Apply" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:157 #: .././alo-easymail_subscribers.php:375 #, fuzzy msgid "No language option selected" msgstr "Nie wybrano grupy adresatów wiadomości" #: .././alo-easymail_subscribers.php:163 #: .././alo-easymail_subscribers.php:667 #, fuzzy msgid "Change language ascribed to subscribers" msgstr "Usuń zapisanego do otrzymywania newsletterów" #: .././alo-easymail_subscribers.php:176 #: .././alo-easymail_subscribers.php:542 msgid "Choose a language" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:177 msgid "No language" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:195 msgid "No language available" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:209 #, fuzzy msgid "Subscribers deleted" msgstr "Usunietę subskrypcje" #: .././alo-easymail_subscribers.php:222 #, fuzzy msgid "Subscribers activated" msgstr "Usunietę subskrypcje" #: .././alo-easymail_subscribers.php:235 #, fuzzy msgid "Subscribers deactivated" msgstr "Usunietę subskrypcje" #: .././alo-easymail_subscribers.php:257 #, fuzzy msgid "Import from WP registered users" msgstr "dla zarejestrowanych użytkowników" #: .././alo-easymail_subscribers.php:258 msgid "You can import new subscribers from WordPress registered users. Each member will be subscribed to the newsletter." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:259 msgid "This feature is useful if you have just installed the plugin and you would like to automatically subscribe existing users." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:260 msgid "But be careful to use it later on: it subscribes all registered users, including the members that already unsubscribed from the newsletter!" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:262 #, fuzzy msgid "Blog registered users" msgstr "dla zarejestrowanych użytkowników" #: .././alo-easymail_subscribers.php:266 msgid "Import from WP members" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:270 msgid "Import from uploaded CSV file" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:271 msgid "You can import new subscribers from a CSV file." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:272 msgid "For each line you have to specify: e-mail address (mandatory), name (optional), language code (optional). Use semicolon (;) to separate the fields." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "You can list only languages available in the blog" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "you can set them up in Settings > Newsletter" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "Language codes" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:279 msgid "Tips if you have problems: you can try changing the file extension from .csv to .txt; use double quotes to delimit each field ("email_address1@domain.ltd";"name1 surname1")" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:281 msgid "Test mode (no importation, show records on screen)" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:299 msgid "Upload CSV file" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:303 #, fuzzy msgid "Export subscribers" msgstr "Brak osób zapisanych do newslettera" #: .././alo-easymail_subscribers.php:304 msgid "You can export newsletter subscribers: the plugin shows them on screen so you can copy and paste them into a text file or into any application" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:308 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "Raport" #: .././alo-easymail_subscribers.php:313 #, fuzzy msgid "Add a subscriber" msgstr "Brak osób zapisanych do newslettera" #: .././alo-easymail_subscribers.php:323 #: .././alo-easymail_subscribers.php:510 #: .././alo-easymail_subscribers.php:628 #, fuzzy msgid "No action selected" msgstr "Nie wybrano grupy adresatów wiadomości" #: .././alo-easymail_subscribers.php:395 #: .././alo-easymail_subscribers.php:441 #: .././alo-easymail_subscribers.php:495 #: .././alo-easymail_subscribers.php:504 msgid "Back" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 msgid "Error" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:413 #: .././alo-easymail_functions.php:439 msgid "The e-email address is not correct" msgstr "Podany adres e-mail jest nieprawidłowy" #: .././alo-easymail_subscribers.php:415 msgid "There is already a subscriber with this e-email address" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:438 #, php-format msgid "Found %d records" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:439 msgid "Check the Error column to modify records that otherwise will not be imported" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:444 #, php-format msgid "Successfully import: %d records out of %d total" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:446 msgid "Some records have not been imported" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:463 msgid "Not valid CSV file uploaded" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:485 #, php-format msgid "%d new subscribers successfully added from blog members" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:487 msgid "No subscribers added from blog members" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:531 msgid "Select a mailing list" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "Search" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:553 msgid "Show all" msgstr "pokaż wszystkie" #: .././alo-easymail_subscribers.php:565 #, fuzzy msgid "Import/export subscribers" msgstr "Brak osób zapisanych do newslettera" #: .././alo-easymail_subscribers.php:568 #, php-format msgid "Maybe you would like to import subscribers from your blog registered members or an external archive (using CSV). Click the '%s' button" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:569 msgid "Do not show it again" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:632 #, fuzzy msgid "Do you really want to DELETE these subscribers?" msgstr "Naprawdę chcesz usunąć zapisanego do otrzymywania newsletterów?" #: .././alo-easymail_subscribers.php:642 msgid "Per page" msgstr "na stronę" #: .././alo-easymail_subscribers.php:665 #, fuzzy msgid "Bulk Actions" msgstr "Działanie" #: .././alo-easymail_subscribers.php:668 #, fuzzy msgid "Activate" msgstr "Aktywny" #: .././alo-easymail_subscribers.php:669 #, fuzzy msgid "Deactivate" msgstr "Aktywny" #: .././alo-easymail_subscribers.php:694 msgid "Order by e-mail" msgstr "sortuj według adresu e-mail" #: .././alo-easymail_subscribers.php:696 msgid "Username" msgstr "Użytkownik" #: .././alo-easymail_subscribers.php:696 msgid "The username of registered users. It is blank for public subscribers." msgstr "Nazwa uzytkownika dla zarejestrowanych uzytkowników. Pozostaje puste dla osób zapisanych nie będących użytkownikami" #: .././alo-easymail_subscribers.php:697 msgid "Order by join date" msgstr "Sortuj według daty przyłączenia się" #: .././alo-easymail_subscribers.php:697 msgid "Join date" msgstr "Data przyłączenia" #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "Order by activation state" msgstr "Sortuj według stanu aktywacji" #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "Activated" msgstr "Aktywny" #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "For registered users the dafault state is activated. For public subscribers the default state is deactivated: it will be activated by clicking on the activation link in the e-mail." msgstr "Dla zarejestrowanych użytkowników domyslny stan jest \"aktywny\". Dla osób spoza grona użytkowników domyślny stan to \"nieaktywny\" - do momentu klikniecie przez nich w link aktywacyjny" #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "A subscriber will be deleted if not activated in 5 days." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:700 #, fuzzy msgid "Order by language" msgstr "Sortuj według daty przyłączenia się" #: .././alo-easymail_subscribers.php:701 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Działanie" #: .././alo-easymail_subscribers.php:777 msgid "View user profile" msgstr "Zobacz profil użytkownika" #: .././alo-easymail_subscribers.php:784 msgid "Modify activation state" msgstr "Zmień stan aktywacji" #: .././alo-easymail_subscribers.php:785 msgid "Do you really want to modify the activation state?" msgstr "Naprawdę chcesz zmienić stan aktywacji?" #: .././alo-easymail_subscribers.php:808 msgid "Delete subscriber" msgstr "Usuń zapisanego do otrzymywania newsletterów" #: .././alo-easymail_subscribers.php:809 msgid "Do you really want to DELETE this subscriber?" msgstr "Naprawdę chcesz usunąć zapisanego do otrzymywania newsletterów?" #: .././alo-easymail_functions.php:111 msgid "Please visit the plugin site for more info and feedback" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:113 msgid "For more links you can use the Help button" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:118 msgid "If you use this plugin consider the idea of donating and supporting its development" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:358 msgid "Post tags" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:360 msgid "The link to the title of the selected post." msgstr "link do tytułu wskazanego posta" #: .././alo-easymail_functions.php:360 msgid "This tag works also in the subject" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:361 msgid "The excerpt (if any) of the post." msgstr "wyciąg z (ewentualnie) wskazanego posta" #: .././alo-easymail_functions.php:362 msgid "The main content of the post." msgstr "Treść główna posta" #: .././alo-easymail_functions.php:362 msgid "Warning: this tag inserts the test as it is, including shortcodes from other plugins." msgstr "Ostrzeżenie: ten tag wkleja treść jak jest (również kod innych wtyczek)" #: .././alo-easymail_functions.php:366 #, fuzzy msgid "Subscriber tags" msgstr "Zapisani do Newslettera" #: .././alo-easymail_functions.php:368 msgid "Name and surname of registered user." msgstr "Imię i nazwsoko zarejestrowanych użytkowników" #: .././alo-easymail_functions.php:368 #: .././alo-easymail_functions.php:370 msgid "For subscribers: the name used for registration" msgstr "Dla zapisanych do Newslettera - nazwa/imię podane przy rejestrowaniu się" #: .././alo-easymail_functions.php:370 msgid "First name of registered user." msgstr "Imię zarejestrowanych użytkowników" #: .././alo-easymail_functions.php:374 msgid "Other tags" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:376 msgid "The link to the site" msgstr "link do strony" #: .././alo-easymail_functions.php:414 msgid "Successfully updated" msgstr "Uaktualnianie powiodło się..." #: .././alo-easymail_functions.php:440 msgid "The name field is empty" msgstr "Pole nazwa/imię należy wypełnić" #: .././alo-easymail_functions.php:441 msgid "Warning: this email address has already been subscribed, but not activated. We are now sending another activation email" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:442 msgid "Warning: this email address has already been subscribed" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:443 msgid "Error during sending: please try again" msgstr "Błąd podczas wysyłania. Spróbuj ponownie" #: .././alo-easymail_functions.php:444 msgid "Subscription successful. You will receive an e-mail with a link. You have to click on the link to activate your subscription." msgstr "Zapisywanie do newslettera zakończone. Otrzymasz od nas e-mail z linkiem, który należy kliknąć aby aktywować Newslettera" #~ msgid "Receive Newsletters?" #~ msgstr "Chcesz otrzymywać Newsletter?" #~ msgid "Default template for the email content" #~ msgstr "Podstawowy szablon dla zawartości maila" #~ msgid "For registered users" #~ msgstr "dla zarejestrowanych użytkowników" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Domyślny" #, fuzzy #~ msgid "For all subscribers" #~ msgstr "Brak osób zapisanych do newslettera" #~ msgid "click here" #~ msgstr "kliknij tutaj" #~ msgid "To allow editors to send emails, check this option" #~ msgstr "" #~ "Jeżeli chcesz aby autorzy mieli możliwość wysyłania maili, zaznacz tą " #~ "opcję" #~ msgid "Editors can send emails" #~ msgstr "Autorzy mogą wysyłac wiadomości" #~ msgid "Registered users" #~ msgstr "Zarejestrowani użytkownicy" #~ msgid "None of the above" #~ msgstr "Żadne z powyższych" #~ msgid "plain text" #~ msgstr "zwykły tekst" #~ msgid "Total sent" #~ msgstr "Razem wysłano" #~ msgid "Succesful sendings" #~ msgstr "wysłano z powodzeniem" #~ msgid "Search e-mail or name" #~ msgstr "Szukaj adresu e-mail lub imienia/nazwy"