msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alo-easymail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-22 23:35+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../.\n" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:260 #: .././alo-easymail.php:311 #: .././alo-easymail-widget.php:200 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:261 #: .././alo-easymail.php:674 #: .././alo-easymail_main.php:293 msgid "Send newsletter" msgstr "Invia newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:262 #: .././alo-easymail_subscribers.php:261 msgid "Newsletter subscribers" msgstr "Iscritti newsletter" #: .././alo-easymail.php:278 msgid "Resources about EasyMail Newsletter" msgstr "Risorse su EasyMail Newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:314 #: .././alo-easymail.php:531 #: .././alo-easymail-widget.php:54 #: .././easymail-subscr-page.php:20 #: .././alo-easymail_options.php:369 msgid "Yes, I would like to receive the Newsletter" msgstr "Si, voglio ricevere la newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:318 msgid "Yes" msgstr "Si" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:319 msgid "No" msgstr "No" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:466 #: .././alo-easymail.php:671 #: .././alo-easymail.php:673 msgid "Newsletters" msgstr "Newsletters" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:479 #: .././alo-easymail_main.php:441 msgid "Newsletters scheduled for sending" msgstr "Newsletter in attesa di invio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:487 #: .././alo-easymail_main.php:460 msgid "now sending" msgstr "ora in invio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:499 #: .././alo-easymail_main.php:447 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:501 #: .././alo-easymail_main.php:445 #: .././alo-easymail_main.php:527 #: .././alo-easymail_report.php:86 msgid "Added on" msgstr "Aggiunto il" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:502 #: .././alo-easymail_main.php:444 #: .././alo-easymail_main.php:526 #: .././alo-easymail_report.php:82 msgid "Scheduled by" msgstr "Inserito da" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:508 msgid "There are no newsletters in queue" msgstr "Non ci sono newsletter in attesa di invio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:510 #: .././alo-easymail.php:678 #: .././alo-easymail_options.php:867 #: .././alo-easymail_subscribers.php:46 msgid "Subscribers" msgstr "Iscritti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:513 #, php-format msgid "There are %d subscribers: %d activated, %d not activated" msgstr "Ci sono %d iscritti: %d attivati, %d non attivati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:515 #: .././alo-easymail_subscribers.php:502 #: .././alo-easymail_subscribers.php:819 msgid "No subscribers" msgstr "Nessun iscritto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:537 #: .././alo-easymail-widget.php:20 #: .././alo-easymail_options.php:371 #: .././alo-easymail_functions.php:1014 msgid "You can also sign up for specific lists" msgstr "Puoi anche iscriverti a liste specifiche" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:626 msgid "Confirm your subscription to %BLOGNAME% Newsletter" msgstr "Conferma la sua iscrizione alla Newsletter su %BLOGNAME%" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:636 msgid "" "Hi %NAME%\n" "to complete your subscription to %BLOGNAME% newsletter you need to click on the following link (or paste it in the address bar of your browser):\n" msgstr "" "Salve %NAME%,\n" "per completare la tua iscrizione alla newsletter su %BLOGNAME% devi cliccare sul seguente indirizzo (o incollarlo nella barra degli indirizzi del tuo browser):\n" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:638 msgid "If you did not ask for this subscription ignore this message." msgstr "Se non hai richiesto questa iscrizione ignora questo messaggio." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:639 msgid "Thank you" msgstr "Grazie" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:675 #: .././alo-easymail_main.php:294 msgid "Reports" msgstr "Rapporti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:676 #: .././alo-easymail_main.php:295 msgid "Templates" msgstr "Modelli" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail.php:679 msgid "Options" msgstr "Opzioni" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:55 #: .././alo-easymail_options.php:370 msgid "No, please do not email me" msgstr "No, non voglio riceverla" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:57 msgid "Updating..." msgstr "Aggiornamento..." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:77 #: .././alo-easymail_functions.php:446 msgid "sending..." msgstr "invio in corso..." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:82 #: .././alo-easymail_report.php:141 #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 #: .././alo-easymail_subscribers.php:695 msgid "Name" msgstr "Nome" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:86 #: .././alo-easymail_report.php:140 #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 #: .././alo-easymail_subscribers.php:694 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:92 #: .././alo-easymail_functions.php:445 msgid "Subscribe" msgstr "Iscriviti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:106 msgid "Allow users to opt in/out of email" msgstr "Allow users to opt in/out of email" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail-widget.php:112 msgid "ALO Easymail Widget" msgstr "ALO Easymail Widget" # @ default #: .././alo-easymail_main.php:3 #: .././alo-easymail_main.php:26 #: .././alo-easymail_main.php:226 #: .././alo-easymail_report.php:5 #: .././alo-easymail_options.php:3 #: .././alo-easymail_subscribers.php:3 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Stai tentando di fare il furbo?" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:329 msgid "Newsletter successfully deleted" msgstr "Newsletter cancellata con successo" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:331 msgid "Impossible to delete the selected newsletter" msgstr "Impossibile cancellare la newsletter selezionata" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:343 msgid "Template successfully deleted" msgstr "Modello cancellato con successo" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:345 msgid "Impossible to delete the selected template" msgstr "Impossibile cancellare il modello selezionato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:367 msgid "New sending added with success!" msgstr "Nuovo invio aggiunto con successo!" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:368 #: .././alo-easymail_main.php:375 #: .././alo-easymail_main.php:394 msgid "Template saved" msgstr "Modello salvato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:374 #: .././alo-easymail_main.php:406 #: .././alo-easymail_options.php:757 msgid "Inputs are incompled or wrong. Please check and try again." msgstr "I dati inseriti sono incompleti o errati. Controlla e riprova." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:381 msgid "No recipients selected." msgstr "Nessun destinatario selezionato." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:387 msgid "Impossible to send. Please try again." msgstr "Impossibile inviare. Riprova." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:400 msgid "Impossible to save the template. Please try again." msgstr "Impossibile salvare il modello. Riprova." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:428 msgid "Newsletter report" msgstr "Rapporto newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:441 msgid "refresh" msgstr "aggiorna" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:443 msgid "Queue" msgstr "Coda" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:446 #: .././alo-easymail_main.php:529 #: .././alo-easymail_main.php:743 #: .././alo-easymail_main.php:871 #: .././alo-easymail_main.php:920 #: .././alo-easymail_report.php:67 #: .././alo-easymail_options.php:442 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:448 #: .././alo-easymail_main.php:872 #: .././alo-easymail_options.php:868 msgid "Action" msgstr "Azione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:468 #: .././alo-easymail_main.php:543 msgid "you" msgstr "te" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:473 msgid "another user" msgstr "altro utente" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:500 #: .././alo-easymail_main.php:502 #: .././alo-easymail_options.php:853 #: .././alo-easymail_subscribers.php:143 #: .././alo-easymail_subscribers.php:189 #: .././alo-easymail_subscribers.php:317 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:501 msgid "Do you really want to stop and cancel this sending?" msgstr "Vuoi davvero fermare e annullare questo invio?" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:523 msgid "Newsletters sent BY YOU" msgstr "Newsletter inviate DA TE" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:523 msgid "Newsletters sent BY ALL USERS" msgstr "Newsletter inviate DA TUTTI GLI UTENTI" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:528 #: .././alo-easymail_report.php:90 msgid "Completed" msgstr "Completato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:530 msgid "Report" msgstr "Rapporto" # @ alo-easymail # @ default #: .././alo-easymail_main.php:560 #: .././alo-easymail_main.php:562 #: .././alo-easymail_main.php:886 #: .././alo-easymail_main.php:888 #: .././alo-easymail_subscribers.php:670 msgid "Delete" msgstr "Elimina" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:561 msgid "Do you really want to delete the report of this newsletter?" msgstr "Vuoi davvero eliminare il rapporto di questa newsletter?" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:563 #: .././alo-easymail_main.php:565 msgid "View" msgstr "Vedi" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:605 msgid "Checking..." msgstr "Controllo in corso..." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:617 msgid "Warning! Some addresses seem to be wrong" msgstr "Attenzione! I seguenti indirizzi e-mail potrebbero essere sbagliati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:636 msgid "Recipients" msgstr "Destinatari" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:642 msgid "Choose the kind of recipients" msgstr "Scegli il tipo di destinatari" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:645 msgid "Main groups" msgstr "Gruppi principali" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:647 msgid "All subscribers" msgstr "Tutti gli iscritti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:649 msgid "All registered users" msgstr "Tutti gli utenti registrati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:655 #: .././alo-easymail_options.php:179 #: .././alo-easymail_options.php:675 #: .././alo-easymail_options.php:699 #: .././alo-easymail_options.php:861 #: .././alo-easymail_subscribers.php:699 msgid "Mailing Lists" msgstr "Mailing Lists" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:668 msgid "Filter subscribers according to languages" msgstr "Filtra gli iscritti in base alla lingua" #: .././alo-easymail_main.php:669 msgid "This filter works only for subscribers (all/lists), not for registered users" msgstr "Questo filtro funziona solo per gli iscritti (tutti/liste), non per gli utenti registrati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:680 msgid "Not specified / others" msgstr "Non specificato / altri" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:680 msgid "That includes subscribers who did not choose any language or specified a language no longer available" msgstr "Questo include gli iscritti che non hanno scelto una lingua o hanno specificato una lingua non più disponibile" #: .././alo-easymail_main.php:680 msgid "These subscribers will receive the newsletter in the main language of the site" msgstr "Questi iscritti riceveraano la newsletter nella lingua principale del sito" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:686 msgid "Between brackets the number of recipients belonging to each group or list" msgstr "Tra parentesi il numero dei destinatari appartenenti a ogni gruppo o lista" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:687 msgid "Do not worry about recipients belonging to more than one group or list: the plugin avoids sending twice to the same recipient" msgstr "Non preoccuparti dei destinatari che appartengono a più di un gruppo o lista: il plugin invierà un solo messsaggio per ogni destinatario" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:693 msgid "To send to other people insert a list of e-mail addresses separated by comma (,)" msgstr "Per inviare ad altri destinatari inserisci una lista di indirizzi e-mail separati dalla virgola (,)" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:700 msgid "Save the list of email addresses for next sending" msgstr "Salva la lista di e-mail per il prossimo invio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:707 msgid "Subject and text of the e-mail" msgstr "Oggetto e testo del messaggio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:713 msgid "Choose to send a simple generic e-mail or one about a specific post" msgstr "Scegli se inviare un messaggio generico o uno riferito a un articolo specifico" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:729 msgid "generic e-mail: no post selected" msgstr "messaggio generico: nessun articolo selezionato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:738 msgid "If you choose a post you can use the post tags (see below) in the main content" msgstr "Se scegli un articolo puoi usare i tag relativi all'articolo (vedi sotto) nel corpo del messaggio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:762 #: .././alo-easymail_main.php:940 #: .././alo-easymail_report.php:94 #: .././alo-easymail_options.php:446 msgid "Main body" msgstr "Testo principale" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:762 #: .././alo-easymail_main.php:940 msgid "you can use the tags listed below" msgstr "puoi usare i tag elencati sotto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:774 #: .././alo-easymail_main.php:954 msgid "View tags" msgstr "Vedi tag" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:786 msgid "Update the template (subject and main body)" msgstr "Aggiorna il modello (oggetto e testo principale)" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:788 msgid "Save the subject and the main body as template" msgstr "Salva oggetto e testo principale come modello" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:792 msgid "You can manage templates with the button at the top of the page" msgstr "Puoi gestire i modelli usando il pulsante in cima alla pagina" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:803 #: .././alo-easymail_main.php:890 msgid "Send" msgstr "Invia" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:808 msgid "Track when viewed" msgstr "Traccia quando visualizzata" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:810 #: .././alo-easymail_report.php:125 msgid "The plugin tries to count how many recipients open the newsletter" msgstr "Il plugin prova a contare quanti destinatari hanno visualizzato la newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:810 msgid "This feedback depends on recipients' e-mail client, so the result is approximate and probably undersized" msgstr "Questo riscontro dipende dal programma di posta usato dai destinatari, perciò il dato è approssimativo e probabilmente sottodimensionato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:818 msgid "Add to sending queue" msgstr "Aggiungi in coda per l'invio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:818 msgid "PLEASE WAIT: sending..." msgstr "ATTENDI: invio in corso..." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:821 msgid "Click ONCE and wait for the sending to be over" msgstr "Clicca UNA VOLTA e attendi il termine dell'operazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:838 msgid "Your template" msgstr "Il tuo modello" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:842 msgid "Template example (edit me)" msgstr "Esempio di modello (modificami)" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:867 msgid "Newsletter templates" msgstr "Modelli newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:869 msgid "Last modified on" msgstr "Ultima modifica il" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:870 msgid "Created on" msgstr "Creato il" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:887 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Vuoi davvero eliminare questo modello?" # @ alo-easymail # @ default #: .././alo-easymail_main.php:889 #: .././easymail-subscr-page.php:51 msgid "Edit" msgstr "Modifica" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:900 msgid "There are no templates yet" msgstr "Non ci sono modelli" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:907 msgid "Update template" msgstr "Aggiorna modello" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:909 msgid "New template" msgstr "Nuovo modello" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:966 #: .././alo-easymail_options.php:851 msgid "Save" msgstr "Salva" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_main.php:966 msgid "PLEASE WAIT: saving..." msgstr "ATTENDI: salvataggio in corso..." # @ alo-easymail #: .././easymail-subscr-page.php:18 #: .././alo-easymail_options.php:722 #: .././alo-easymail_options.php:754 #: .././alo-easymail_options.php:773 #: .././alo-easymail_options.php:776 #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 #: .././alo-easymail_subscribers.php:24 #: .././alo-easymail_subscribers.php:94 #: .././alo-easymail_subscribers.php:155 #: .././alo-easymail_subscribers.php:201 #: .././alo-easymail_subscribers.php:214 #: .././alo-easymail_subscribers.php:227 #: .././alo-easymail_subscribers.php:322 #: .././alo-easymail_subscribers.php:339 #: .././alo-easymail_subscribers.php:373 msgid "Error during operation." msgstr "Errore durante l'operazione." # @ alo-easymail #: .././easymail-subscr-page.php:32 msgid "Your subscription was successfully activated. You will receive the next newsletter. Thank you." msgstr "La tua iscrizione è stata attivata con successo. Riceverai la prossima newsletter. Grazie." # @ alo-easymail #: .././easymail-subscr-page.php:34 msgid "Error during activation. Please check the activation link." msgstr "Errore durante l'attivazione. Controlla il link di attivazione." # @ alo-easymail #: .././easymail-subscr-page.php:42 msgid "To modify your subscription to mailing lists use this form" msgstr "Per modificare la tua iscrizione alle mailing list usa questo modulo" # @ alo-easymail #: .././easymail-subscr-page.php:56 msgid "To unsubscribe the newsletter for good click this button" msgstr "Per cancellare la tua iscrizione clicca sul pulsante" # @ alo-easymail #: .././easymail-subscr-page.php:62 msgid "Unsubscribe me" msgstr "Cancellami" # @ alo-easymail #: .././easymail-subscr-page.php:69 msgid "Your subscription was successfully deleted. Bye bye." msgstr "La tua iscrizione è stata cancellata con successo. Saluti." # @ alo-easymail #: .././easymail-subscr-page.php:71 msgid "Error during unsubscription." msgstr "Errore durante la cancellazione dell''iscrizione." # @ alo-easymail #: .././easymail-subscr-page.php:71 msgid "Try again." msgstr "Riprova." # @ alo-easymail #: .././easymail-subscr-page.php:72 msgid "If it fails again you can contact the administrator" msgstr "Se fallisse ancora puoi contattare l'amministratore" # @ alo-easymail #: .././easymail-subscr-page.php:89 msgid "Your subscription to mailing lists successfully updated" msgstr "La tua iscrizione alle mailing list è stata aggiornata con successo" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:94 msgid "without formatting" msgstr "senza formattazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:123 msgid "Total sendings" msgstr "Invii totali" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:124 msgid "Sendings succesful" msgstr "Invii riusciti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:125 msgid "Sendings viewed" msgstr "Invii visualizzati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:125 msgid "Available only for subscribers; for other e-mail addresses the value is always negative" msgstr "Disponibile solo per gli iscritti; per gli altri indirizzi e-mail il valore è sempre negativo" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:126 msgid "Sendings failed" msgstr "Invii falliti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:142 #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 #: .././alo-easymail_subscribers.php:700 msgid "Language" msgstr "Lingua" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:143 msgid "Sent" msgstr "Inviato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_report.php:144 msgid "Viewed" msgstr "Visualizzato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:145 #: .././alo-easymail_options.php:752 #: .././alo-easymail_options.php:771 #: .././alo-easymail_subscribers.php:367 #: .././alo-easymail_subscribers.php:384 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:175 #: .././alo-easymail_options.php:192 msgid "General" msgstr "Generali" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:176 #: .././alo-easymail_options.php:315 #: .././alo-easymail_options.php:674 msgid "Texts" msgstr "Testi" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:177 #: .././alo-easymail_options.php:528 msgid "Batch sending" msgstr "Batch sending" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:178 #: .././alo-easymail_options.php:582 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:196 msgid "Number of last posts to display" msgstr "Numero di articoli recenti da mostrare" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:198 msgid "Number of recent posts to show in the dropdown list of the newsletter sending form" msgstr "Numero di articoli recenti da mostrare nella lista a tendina nella pagina di invio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:202 msgid "Sender's email address" msgstr "Indirizzo e-mail del mittente" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:207 msgid "Sender's name" msgstr "Nome del mittente" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:219 msgid "Subscription page" msgstr "Pagina di iscrizione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:238 msgid "This should be the page that includes the [ALO-EASYMAIL-PAGE] shortcode. By default, this page is titled 'Newsletter'" msgstr "Questa pagina deve includere il codice [ALO-EASYMAIL-PAGE]. La pagina predefinita è intitolata 'Newsletter'" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:251 msgid "Show subscription page" msgstr "Mostra pagina di iscrizione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:252 msgid "If yes, the subscription page appears in menu or widget that list all blog pages" msgstr "Se si, la pagina di iscrizione appare nei menu o nei widget che elencano tutte le pagine del blog" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:263 msgid "Embed CSS file" msgstr "Includi file CSS" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:264 msgid "If yes, the plugin loads the CSS styles from a file in its directory" msgstr "Se si, il plugin carica gli stili CSS contenuti in un file nella propria cartella" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:264 msgid "Tip: copy 'alo-easymail.css' to your theme directory and edit it there. Useful to prevent the loss of styles when you upgrade the plugin" msgstr "Suggerimento: copia 'alo-easymail.css' nella cartella del tuo tema e modificalo lì. Utile per evitare di perdere la tua formattazione quando aggiorni il plugin" #: .././alo-easymail_options.php:275 msgid "Show credit banners in back-end" msgstr "Mostra banner dei crediti nella parte amministrativa" #: .././alo-easymail_options.php:276 msgid "You are free to hide the credits, but in that case it's a common practice to make a small donatation via Paypal to the plugin author" msgstr "Sei libero di nascondere i crediti, ma in quel caso è consuetudine fare una piccola donazione via Paypal all'autore del plugin" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:287 #: .././alo-easymail_options.php:289 #: .././alo-easymail_options.php:290 msgid "Delete all plugin data on deactivation" msgstr "Elimina tutti i dati del plugin quando disattivato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:288 msgid "On plugin deactivation, all plugin options, preferences and database tables (including all newsletters and subscribers data) will be definitely deleted" msgstr "Con la disattivazione del plugin vengono definitivamente cancellate le opzioni, le impostazioni e i dati del plugin nelle tabelle del database (inclusi i dati delle newsletler e degli iscritti)" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:288 msgid "If you need these data make sure you do a database backup before plugin deactivation" msgstr "Se desideri conservare questi dati effettua un backup del database prima di disattivare il plugin" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:290 msgid "Yes, I understand" msgstr "Si, ho capito" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:300 #: .././alo-easymail_options.php:340 #: .././alo-easymail_options.php:512 #: .././alo-easymail_options.php:559 #: .././alo-easymail_options.php:686 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:322 msgid "Widget/Page Texts" msgstr "Testi per Widget/Pagina" #: .././alo-easymail_options.php:332 msgid "No multilanguage plugin is enabled, so you will only see texts in the main language of the site" msgstr "Nessun plugin per il multilingua attivato, così saranno mostrati solo i testi nella lingua principale del sito" #: .././alo-easymail_options.php:333 msgid "Recommended plugins, fully compatible with EasyMail, for a complete multilingual functionality" msgstr "Plugin raccomandati, pienamente compatibili con EasyMail, per una funzionalità multilingua completa" #: .././alo-easymail_options.php:336 #, php-format msgid "Type the texts in all available languages (they are found in %s)" msgstr "Inserisci i testi in tutte le lingue disponibili (esse sono trovate in %s)" #: .././alo-easymail_options.php:337 msgid "If you like here you can list the languages available" msgstr "Se vuoi qui puoi inserire la lista delle lingue disponibili" #: .././alo-easymail_options.php:341 msgid "List of two-letter language codes separated by commas" msgstr "Lista dei codici lingua di due lettere separati da virgole" #: .././alo-easymail_options.php:341 #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "iso 639-1 codes" msgstr "codici iso 639-1" #: .././alo-easymail_options.php:341 msgid "Sample:" msgstr "Esempio:" #: .././alo-easymail_options.php:343 msgid "If you are not using a multilanguage site ignore this piece of information" msgstr "Se non stati usando un sito multilingua ignora queste informazioni" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:359 msgid "Optin message" msgstr "Testo opzione positiva" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:360 msgid "Optout message" msgstr "Testo opzione negativa" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:361 msgid "Invite to join mailing lists" msgstr "Invito a iscriversi alle mailing list" #: .././alo-easymail_options.php:362 msgid "Policy claim" msgstr "Informativa" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:366 #: .././alo-easymail_options.php:430 #: .././alo-easymail_options.php:469 msgid "Leave blank to use default text" msgstr "Lascia vuoto per usare il testo predefinito" #: .././alo-easymail_options.php:373 msgid "empty" msgstr "vuoto" #: .././alo-easymail_options.php:374 msgid "If filled in it will appear at the bottom of widget/page. Useful to show/link more info about privacy" msgstr "Se compilato il testo apparirà in calce al widget/pagina. Utile per mostrare/linkare maggiori informazioni sulla privacy" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:413 msgid "Communications" msgstr "Comunicazioni" #: .././alo-easymail_options.php:422 msgid "The plugin looks for the subscriber's language in the browser setting and sends the e-mail accordingly" msgstr "Il plugin ricava la lingua dell'iscritto dalle impostazioni del browser e invia le e-mail nella lingua corrispondente" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:429 msgid "Activation e-mail" msgstr "E-mail di attivazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:458 #: .././alo-easymail_options.php:497 msgid "You can use the following tags" msgstr "Puoi usare i seguenti tag" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:460 #: .././alo-easymail_options.php:499 msgid "the blog name" msgstr "il nome del sito" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:461 msgid "the subscriber name" msgstr "il nome dell'iscritto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:462 msgid "the url that the new subscriber must click/visit to confirm the subscription" msgstr "indirizzo che il nuovo iscritto deve cliccare/visitare per confermare la sua iscrizione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:468 msgid "Unsubscription disclaimer" msgstr "Avviso per la cancellazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:471 #: .././alo-easymail_functions.php:751 msgid "You have received this message because you subscribed to our newsletter. If you want to unsubscribe: " msgstr "Hai ricevuto questo messaggio perché sei iscritto alla nostra newsletter. Se non vuoi ricevere altri messaggi:" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:472 #: .././alo-easymail_functions.php:752 msgid "visit this link" msgstr "visita questo link" #: .././alo-easymail_options.php:500 msgid "the url that the new subscriber must click/visit to unsubscribe the newsletter" msgstr "indirizzo che il nuovo iscritto deve cliccare/visitare per cancellare la sua iscrizione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:534 msgid "Maximum number of emails that can be sent per batch" msgstr "Numero massimo di e-mail spedibili in un singolo blocco di invio" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:540 msgid "Maximum number of emails that can be sent in a 24-hr period" msgstr "Numero massimo di e-mail spedibili in un periodo di 24 ore" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:546 msgid "Important advice to calculate the best limit" msgstr "Avviso importante per il calcolo del numero massimo" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:548 msgid "Ask your provider the cut-off of emails you can send per day. Multiplying the hourly limit by 24 is not the right way to calculate it: very often the resulting number is much higher than the actual cut-off." msgstr "Chiedi al tuo provider il numero massimo di messaggi inviabili in un giorno. Moltiplicare il limite orario per 24 non è il sistema migliore: infatti molto spesso il numero risultante è molto maggiore del limite giornaliero." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:549 msgid "Subtract from this cut-off the number of emails you want to send from your blog (e.g. registration procedures, activation and unsubscribing of EasyMail, notices from other plugins etc.)." msgstr "Sottrai da questo limite il numero delle e-mail inviate dal tuo blog (es. procedure di registrazione, attivazione e cancellazione di EasyMail, notifiche di altri plugin. ecc.)." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:550 msgid "If in doubt, just choose a number definitely lower than the cut-off: you'll have more chances to have your mail delivered, and less chances to end up in a blacklist..." msgstr "Nel dubbio, decidi un numero decisamente inferiore al limite: avrai più possibilità di far arrivare le newsletter a destinazione, e minori probabilità di finire in qualche blacklist..." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:551 msgid "For more info, visit the FAQ of the site." msgstr "Per maggiori informazioni, visita le F.A.Q. del sito." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:586 msgid "The lowest role can send newsletters" msgstr "Ruolo minimo per inviare newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:608 msgid "The user with this capability can only send newletters, but cannot manage them (view the report, delete)" msgstr "L'utente con questa capacità può solo inviare newsletter, ma non gestirle (vedere il rapporto, cancellarle)" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:614 msgid "The lowest role can manage newsletters" msgstr "Ruolo minimo per gestire le newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:629 msgid "The user with this capability can manage own newsletters (view the report, delete)" msgstr "L'utente con questa capacità può gestire le newsletter (vedere il rapporto, cancellarle)" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:630 msgid "Note: to let a user manage newsletters of other users, this user must have the capability to manage subscribers too" msgstr "Nota: perchè un utente possa gestire le newsletter di altri utenti egli deve avere anche la capacità di gestire gli iscritti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:636 msgid "The lowest role can manage subscribers" msgstr "Ruolo minimo per gestire gli iscritti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:652 msgid "The user with this capability can manage subscribers (add, delete, assign to mailing lists...)" msgstr "L'utente con questa capacità può gestire gli iscritti (aggiungerli, cancellarli, assegnarli alle mailing list...)" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:658 msgid "The lowest role can manage options" msgstr "Ruolo minimo per gestire le opzioni" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:673 msgid "The user with this capability can set up these setting sections" msgstr "L'utente con questa capacità può gestire queste opzioni" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:676 msgid "Other sections can be modified only by administrators" msgstr "Le altre opzioni possono essere modificate solo dagli utenti amministratori" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:784 msgid "You can setup mailing lists. For each you have to specify the name, the order (the lowest appear at top) and the availability" msgstr "Qui puoi gestire le mailing lists. Per ognuna devi indicare un nome, un numero per l''ordinamento (il minore appare per primo) e la visibilità" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:786 #: .././alo-easymail_options.php:838 #: .././alo-easymail_options.php:883 msgid "hidden" msgstr "nascosta" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:786 msgid "the list can be shown only here in settings and nowhere in the site" msgstr "la lista viene mostrata solo qui e in nessuna altra parte del sito" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:787 #: .././alo-easymail_options.php:839 #: .././alo-easymail_options.php:886 msgid "admin side only" msgstr "solo parte amministrativa" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:787 msgid "the list is available only for administratrion use (settings, sending page, subscribers), so subscribers cannot see it" msgstr "la lista è disponibile solo per un uso amministrativo (opzioni, pagina di invio, iscritti); quindi gli iscritti non possono vederla" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:788 #: .././alo-easymail_options.php:840 #: .././alo-easymail_options.php:889 msgid "entire site" msgstr "in tutto il sito" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:788 msgid "the list is available in the whole site, so subscribers can see it" msgstr "la lista è visibile nell'intero sito, quindi gli iscritti possono vederla" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:792 #: .././alo-easymail_options.php:900 msgid "Edit list" msgstr "Modifica lista" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:792 msgid "New list" msgstr "Nuova lista" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:797 #: .././alo-easymail_options.php:864 msgid "List name" msgstr "Nome della lista" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:798 #: .././alo-easymail_options.php:865 msgid "Availability" msgstr "Visibilità" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:799 #: .././alo-easymail_options.php:866 msgid "Order" msgstr "Ordinamento" #: .././alo-easymail_options.php:817 msgid "no translation for this language, yet" msgstr "non c'è nessuna traduzione per questa lingua" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:903 msgid "Delete list" msgstr "Elimina lista" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:904 msgid "Do you really want to DELETE this list?" msgstr "Vuoi davvero CANCELLARE questa lista?" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_options.php:912 #: .././alo-easymail_subscribers.php:149 msgid "There are no available lists" msgstr "Non ci sono liste disponibili" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:12 msgid "Activation state updated" msgstr "Stato di attivazione aggiornato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 msgid "Not updated" msgstr "Non aggiornato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:21 msgid "Subscriber deleted" msgstr "Iscritto cancellato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:24 msgid "Not deleted" msgstr "Non cancellato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:95 #: .././alo-easymail_subscribers.php:156 #: .././alo-easymail_subscribers.php:202 #: .././alo-easymail_subscribers.php:215 #: .././alo-easymail_subscribers.php:228 #: .././alo-easymail_subscribers.php:324 #: .././alo-easymail_subscribers.php:340 #: .././alo-easymail_subscribers.php:374 #: .././alo-easymail_subscribers.php:624 msgid "No subscriber selected" msgstr "Nessun iscritto selezionato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:96 #: .././alo-easymail_subscribers.php:341 msgid "No list selected" msgstr "Nessuna lista selezionata" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:102 #: .././alo-easymail_subscribers.php:666 msgid "Edit subscription to mailing lists" msgstr "Modifica l'iscrizione alle mailing list" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:103 #: .././alo-easymail_subscribers.php:164 msgid "Selected subscribers" msgstr "Iscritti selezionati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:115 msgid "Choose mailing lists" msgstr "Scegli le mailing list" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:126 msgid "Choose an action" msgstr "Scegli un'azione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:128 #: .././alo-easymail_subscribers.php:285 msgid "Add to selected lists" msgstr "Aggiungi alle liste selezionate" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:128 #: .././alo-easymail_subscribers.php:131 msgid "ignore not selected lists" msgstr "ignora le liste non selezionate" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:131 msgid "Remove from selected lists" msgstr "Rimuovi dalle liste selezionate" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:135 msgid "Add to selected lists and remove from not selected lists" msgstr "Aggiungi alle liste selezionate e rimuovi dalle liste non selezionate" # @ default #: .././alo-easymail_subscribers.php:142 #: .././alo-easymail_subscribers.php:188 #: .././alo-easymail_subscribers.php:683 msgid "Apply" msgstr "Applica" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:157 #: .././alo-easymail_subscribers.php:375 msgid "No language option selected" msgstr "Nessuna opzione lingua selezionata" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:163 #: .././alo-easymail_subscribers.php:667 msgid "Change language ascribed to subscribers" msgstr "Modifica l'assegnazione della lingua" # @ default #: .././alo-easymail_subscribers.php:176 #: .././alo-easymail_subscribers.php:542 msgid "Choose a language" msgstr "Scegli una lingua" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:177 msgid "No language" msgstr "Nessuna lingua" #: .././alo-easymail_subscribers.php:195 msgid "No language available" msgstr "Nessuna lingua disponibile" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:209 msgid "Subscribers deleted" msgstr "Iscritti cancellati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:222 msgid "Subscribers activated" msgstr "Iscritti attivati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:235 msgid "Subscribers deactivated" msgstr "Iscritti disattivati" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:257 msgid "Import from WP registered users" msgstr "Importa dagli utenti registrati di WP" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:258 msgid "You can import new subscribers from WordPress registered users. Each member will be subscribed to the newsletter." msgstr "Puoi importare nuovi iscritti dagli utenti registrati di WordPress. Ogni membro sarà iscritto alla newsletter." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:259 msgid "This feature is useful if you have just installed the plugin and you would like to automatically subscribe existing users." msgstr "Questa funzione è utile se hai appena installato il plugin e vuoi iscrivere automaticamente tutti gli utenti già esistenti." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:260 msgid "But be careful to use it later on: it subscribes all registered users, including the members that already unsubscribed from the newsletter!" msgstr "Ma fai attenzione a usarla in seguito: questo sistema iscrive tutti gli utenti registrati, inclusi coloro che si sono già cancellati dalla newsletter!" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:262 msgid "Blog registered users" msgstr "Utenti registrati del blog" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:266 msgid "Import from WP members" msgstr "Importa dagli utenti di WP" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:270 msgid "Import from uploaded CSV file" msgstr "Importa da un file CSV" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:271 msgid "You can import new subscribers from a CSV file." msgstr "Puoi importare nuovi iscritti da un un file in formato CSV." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:272 msgid "For each line you have to specify: e-mail address (mandatory), name (optional), language code (optional). Use semicolon (;) to separate the fields." msgstr "Per ogni riga devi specificare: indirizzo e-mail (obbligatorio), nome (opzionale), codice lingua (opzionale). Usa il punto e virgola (;) per separare i campi." #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "You can list only languages available in the blog" msgstr "Puoi inserire solo lingue disponibili nel blog" #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "you can set them up in Settings > Newsletter" msgstr "le puoi definire in Impostazioni > Newsletter" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "Language codes" msgstr "Codici lingua" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:279 msgid "Tips if you have problems: you can try changing the file extension from .csv to .txt; use double quotes to delimit each field ("email_address1@domain.ltd";"name1 surname1")" msgstr "Suggerimenti sei hai problemi: puoi provare a cambiare l'estensione del file da .csv a .txt; usa le doppie virgolette per delimitare ogni campo ("email_address1@domain.ltd";"name1 surname1")" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:281 msgid "Test mode (no importation, show records on screen)" msgstr "Modalità di test (nessuna importazione, mostra i dati a video)" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:299 msgid "Upload CSV file" msgstr "Carica file CSV" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:303 msgid "Export subscribers" msgstr "Esporta iscritti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:304 msgid "You can export newsletter subscribers: the plugin shows them on screen so you can copy and paste them into a text file or into any application" msgstr "Puoi esportare gli iscritti alla newsletter: il plugin li mostra come testo a video così li puoi copiare e incollare in un file di testo o in altra applicazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:308 msgid "Export" msgstr "Esporta" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:313 msgid "Add a subscriber" msgstr "Aggiungi un iscritto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:323 #: .././alo-easymail_subscribers.php:510 #: .././alo-easymail_subscribers.php:628 msgid "No action selected" msgstr "Nessuna azione selezionata" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:395 #: .././alo-easymail_subscribers.php:441 #: .././alo-easymail_subscribers.php:495 #: .././alo-easymail_subscribers.php:504 msgid "Back" msgstr "Indietro" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 msgid "Error" msgstr "Errore" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:413 #: .././alo-easymail_functions.php:439 msgid "The e-email address is not correct" msgstr "L'indirizzo e-mail non è corretto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:415 msgid "There is already a subscriber with this e-email address" msgstr "Esiste già un iscritto con questo indirizzo e-mail" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:438 #, php-format msgid "Found %d records" msgstr "Trovate %d righe" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:439 msgid "Check the Error column to modify records that otherwise will not be imported" msgstr "Guarda la colonna Errori per modificare le righe che altrimenti non saranno importate" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:444 #, php-format msgid "Successfully import: %d records out of %d total" msgstr "Importate con successo: %d righe su %d totali" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:446 msgid "Some records have not been imported" msgstr "Alcune righe non sono state importate" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:463 msgid "Not valid CSV file uploaded" msgstr "Il file caricato non è un file CSV valido" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:485 #, php-format msgid "%d new subscribers successfully added from blog members" msgstr "%d nuovi iscritti aggiunti con successo dai membri del blog" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:487 msgid "No subscribers added from blog members" msgstr "Nessun iscritto aggiunto dai membri del blog" # @ default #: .././alo-easymail_subscribers.php:531 msgid "Select a mailing list" msgstr "Scegli una mailing list" # @ default #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "Search" msgstr "Cerca" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:553 msgid "Show all" msgstr "Mostra tutti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:565 msgid "Import/export subscribers" msgstr "Importa/esporta iscritti" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:568 #, php-format msgid "Maybe you would like to import subscribers from your blog registered members or an external archive (using CSV). Click the '%s' button" msgstr "Forse desideri importare nuovi iscritti dagli utenti registrati al blog oppure da un archivio esterno (in formato CSV). Clicca sul pulsante '%s'" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:569 msgid "Do not show it again" msgstr "Non mostrare più" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:632 msgid "Do you really want to DELETE these subscribers?" msgstr "Vuoi davvero CANCELLARE questi iscritti?" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:642 msgid "Per page" msgstr "Per pagina" # @ default #: .././alo-easymail_subscribers.php:665 msgid "Bulk Actions" msgstr "Azione di massa" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:668 msgid "Activate" msgstr "Attiva" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:669 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:694 msgid "Order by e-mail" msgstr "Ordina per e-mail" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:696 msgid "Username" msgstr "username" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:696 msgid "The username of registered users. It is blank for public subscribers." msgstr "Username degli utenti registrati. Vuoto nel caso degli iscritti." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:697 msgid "Order by join date" msgstr "Ordina per data di iscrizione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:697 msgid "Join date" msgstr "Data di iscrizione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "Order by activation state" msgstr "Ordina per stato di attivazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "Activated" msgstr "Attivato" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "For registered users the dafault state is activated. For public subscribers the default state is deactivated: it will be activated by clicking on the activation link in the e-mail." msgstr "Per gli utenti registrati lo stato inziale è attivato. Per gli iscritti lo stato inziale è disattivato: si attiva quando l'iscritto clicca sul link di attivazione presente nella e-mail" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "A subscriber will be deleted if not activated in 5 days." msgstr "Un iscritto viene cancellato se non si attiva entro 5 giorni" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:700 msgid "Order by language" msgstr "Ordina per lingua" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:701 msgid "Actions" msgstr "Azione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:777 msgid "View user profile" msgstr "Vedi profilo utente" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:784 msgid "Modify activation state" msgstr "Modifica lo stato di attivazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:785 msgid "Do you really want to modify the activation state?" msgstr "Vuoi davvero modificare lo stato di attivazione?" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:808 msgid "Delete subscriber" msgstr "Cancella iscritto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_subscribers.php:809 msgid "Do you really want to DELETE this subscriber?" msgstr "Vuoi davvero CANCELLARE questo iscritto?" #: .././alo-easymail_functions.php:111 msgid "Please visit the plugin site for more info and feedback" msgstr "Per maggiori informazioni e feedkback puoi visitare il sito del plugin" #: .././alo-easymail_functions.php:113 msgid "For more links you can use the Help button" msgstr "Per altri link usa il pulsante di Aiuto" #: .././alo-easymail_functions.php:118 msgid "If you use this plugin consider the idea of donating and supporting its development" msgstr "Se usi questo plugin considera l'idea di donare e contribuire al suo sviluppo" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:358 msgid "Post tags" msgstr "Tag articolo" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:360 msgid "The link to the title of the selected post." msgstr "Il link al titolo dell'articolo selezionato" #: .././alo-easymail_functions.php:360 msgid "This tag works also in the subject" msgstr "Questo tag funziona anche nel''oggetto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:361 msgid "The excerpt (if any) of the post." msgstr "Il riassunto (se esiste) dell'articolo." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:362 msgid "The main content of the post." msgstr "Il testo principale dell'articolo." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:362 msgid "Warning: this tag inserts the test as it is, including shortcodes from other plugins." msgstr "Attenzione: questo tag inserisce il testo così com'è, inclusi eventuali tag di altri plugin." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:366 msgid "Subscriber tags" msgstr "Tag iscritto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:368 msgid "Name and surname of registered user." msgstr "Nome e cognome dell'utente registrato." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:368 #: .././alo-easymail_functions.php:370 msgid "For subscribers: the name used for registration" msgstr "Per gli iscritti: il nome inserito durante l'iscrizione." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:370 msgid "First name of registered user." msgstr "Nome dell'utente registrato." # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:374 msgid "Other tags" msgstr "Altri tag" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:376 msgid "The link to the site" msgstr "Il link al sito" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:414 msgid "Successfully updated" msgstr "Aggiornato con successo" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:440 msgid "The name field is empty" msgstr "Il campo nome è vuoto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:441 msgid "Warning: this email address has already been subscribed, but not activated. We are now sending another activation email" msgstr "Attenzione: questo indirizzo e-mail è già iscritto, ma non attivato. Ti stiamo inviando un'altra e-mail di attivazione" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:442 msgid "Warning: this email address has already been subscribed" msgstr "Attenzione: questo indirizzo e-mail è già iscritto" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:443 msgid "Error during sending: please try again" msgstr "Errore durante l'invio: riprova" # @ alo-easymail #: .././alo-easymail_functions.php:444 msgid "Subscription successful. You will receive an e-mail with a link. You have to click on the link to activate your subscription." msgstr "Iscrizione inviata con successo. Ora riceverai una e-mail contenente un link. Devi cliccare su questo link per attivare la tua iscrizione."