# Translation of the WordPress plugin ALO EasyMail Newsletter 1.8 by Alessandro Massasso. # Copyright (C) 2010 Alessandro Massasso # This file is distributed under the same license as the ALO EasyMail Newsletter package. # # Authors: # Alex # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alo-easymail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-22 23:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-22 23:38+0100\n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../.\n" #: .././alo-easymail.php:260 #: .././alo-easymail.php:311 #: .././alo-easymail-widget.php:200 msgid "Newsletter" msgstr "Bulletin" #: .././alo-easymail.php:261 #: .././alo-easymail.php:674 #: .././alo-easymail_main.php:293 msgid "Send newsletter" msgstr "Envoyer le Bulletin" #: .././alo-easymail.php:262 #: .././alo-easymail_subscribers.php:261 msgid "Newsletter subscribers" msgstr "Abonnés au bulletin" #: .././alo-easymail.php:278 msgid "Resources about EasyMail Newsletter" msgstr "" #: .././alo-easymail.php:314 #: .././alo-easymail.php:531 #: .././alo-easymail-widget.php:54 #: .././easymail-subscr-page.php:20 #: .././alo-easymail_options.php:369 msgid "Yes, I would like to receive the Newsletter" msgstr "Oui, j'aimerais recevoir votre Bulletin" #: .././alo-easymail.php:318 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: .././alo-easymail.php:319 msgid "No" msgstr "Non" #: .././alo-easymail.php:466 #: .././alo-easymail.php:671 #: .././alo-easymail.php:673 msgid "Newsletters" msgstr "Les Bulletins" #: .././alo-easymail.php:479 #: .././alo-easymail_main.php:441 msgid "Newsletters scheduled for sending" msgstr "Bulletins planifiés pour l'expédition" #: .././alo-easymail.php:487 #: .././alo-easymail_main.php:460 msgid "now sending" msgstr "en cours d'expédition" #: .././alo-easymail.php:499 #: .././alo-easymail_main.php:447 msgid "Progress" msgstr "En cours" #: .././alo-easymail.php:501 #: .././alo-easymail_main.php:445 #: .././alo-easymail_main.php:527 #: .././alo-easymail_report.php:86 msgid "Added on" msgstr "Ajouté le" #: .././alo-easymail.php:502 #: .././alo-easymail_main.php:444 #: .././alo-easymail_main.php:526 #: .././alo-easymail_report.php:82 msgid "Scheduled by" msgstr "Programmé par" #: .././alo-easymail.php:508 msgid "There are no newsletters in queue" msgstr "Pas de bulletin en attente" #: .././alo-easymail.php:510 #: .././alo-easymail.php:678 #: .././alo-easymail_options.php:867 #: .././alo-easymail_subscribers.php:46 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnés" #: .././alo-easymail.php:513 #, php-format msgid "There are %d subscribers: %d activated, %d not activated" msgstr "Il y a %d abonnée(s): %d activé(s), %d déactivé(s)" #: .././alo-easymail.php:515 #: .././alo-easymail_subscribers.php:502 #: .././alo-easymail_subscribers.php:819 msgid "No subscribers" msgstr "Aucun abonné" #: .././alo-easymail.php:537 #: .././alo-easymail-widget.php:20 #: .././alo-easymail_options.php:371 #: .././alo-easymail_functions.php:1014 msgid "You can also sign up for specific lists" msgstr "Vous pouvez également vous inscrire à des bulletins spécifiques" #: .././alo-easymail.php:626 #, fuzzy msgid "Confirm your subscription to %BLOGNAME% Newsletter" msgstr "Veuillez confirmer votre abonnement au bulletin %s" #: .././alo-easymail.php:636 #, fuzzy msgid "" "Hi %NAME%\n" "to complete your subscription to %BLOGNAME% newsletter you need to click on the following link (or paste it in the address bar of your browser):\n" msgstr "" "Bonjour %s\n" "Pour confirmer votre demande d'inscription à notre bulletin \"%s\" vous devez CLIQUER sur le lien suivant (ou le copier puis le coller dans la barre d'adresse de votre navigateur internet):\n" #: .././alo-easymail.php:638 msgid "If you did not ask for this subscription ignore this message." msgstr "Si vous n'avez pas demandé d'abonnement à notre bulletin, veuillez simplement ignorer ce message." #: .././alo-easymail.php:639 msgid "Thank you" msgstr "Merci" #: .././alo-easymail.php:675 #: .././alo-easymail_main.php:294 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #: .././alo-easymail.php:676 #: .././alo-easymail_main.php:295 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: .././alo-easymail.php:679 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Actions" #: .././alo-easymail-widget.php:55 #: .././alo-easymail_options.php:370 msgid "No, please do not email me" msgstr "Non, ne pas m'envoyer de message" #: .././alo-easymail-widget.php:57 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour en cours..." #: .././alo-easymail-widget.php:77 #: .././alo-easymail_functions.php:446 msgid "sending..." msgstr "envoi en cours..." #: .././alo-easymail-widget.php:82 #: .././alo-easymail_report.php:141 #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 #: .././alo-easymail_subscribers.php:695 msgid "Name" msgstr "Nom" #: .././alo-easymail-widget.php:86 #: .././alo-easymail_report.php:140 #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 #: .././alo-easymail_subscribers.php:694 msgid "E-mail" msgstr "Courriel " #: .././alo-easymail-widget.php:92 #: .././alo-easymail_functions.php:445 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner au bulletin" #: .././alo-easymail-widget.php:106 msgid "Allow users to opt in/out of email" msgstr "Permettre aux utilisateurs de s'abonner ou d'annuler l'abonnement au bulletin" #: .././alo-easymail-widget.php:112 msgid "ALO Easymail Widget" msgstr "Widget ALO Easymail" #: .././alo-easymail_main.php:3 #: .././alo-easymail_main.php:26 #: .././alo-easymail_main.php:226 #: .././alo-easymail_report.php:5 #: .././alo-easymail_options.php:3 #: .././alo-easymail_subscribers.php:3 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Non autorisé." #: .././alo-easymail_main.php:329 msgid "Newsletter successfully deleted" msgstr "Le bulletin a été supprimé avec succès" #: .././alo-easymail_main.php:331 msgid "Impossible to delete the selected newsletter" msgstr "Impossible de supprimer le bulletin sélectionné" #: .././alo-easymail_main.php:343 msgid "Template successfully deleted" msgstr "Le bulletin a été supprimé avec succès" #: .././alo-easymail_main.php:345 msgid "Impossible to delete the selected template" msgstr "Impossible de supprimer le bulletin sélectionné" #: .././alo-easymail_main.php:367 msgid "New sending added with success!" msgstr "Le nouvel envoi a été ajouté avec succès!" #: .././alo-easymail_main.php:368 #: .././alo-easymail_main.php:375 #: .././alo-easymail_main.php:394 msgid "Template saved" msgstr "Modèle enregistré" #: .././alo-easymail_main.php:374 #: .././alo-easymail_main.php:406 #: .././alo-easymail_options.php:757 msgid "Inputs are incompled or wrong. Please check and try again." msgstr "Les données sont incomplètes ou incorrectes. Veuillez vérifier et essayer à nouveau." #: .././alo-easymail_main.php:381 msgid "No recipients selected." msgstr "Aucun destinataire sélectionné." #: .././alo-easymail_main.php:387 msgid "Impossible to send. Please try again." msgstr "Impossible d'expédier. Veuillez essayer de nouveau." #: .././alo-easymail_main.php:400 msgid "Impossible to save the template. Please try again." msgstr "Impossible d'enregistrer le modèle. Veuillez essayer à nouveau." #: .././alo-easymail_main.php:428 msgid "Newsletter report" msgstr "Rapport des Bulletins" #: .././alo-easymail_main.php:441 msgid "refresh" msgstr "rafraîchir" #: .././alo-easymail_main.php:443 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: .././alo-easymail_main.php:446 #: .././alo-easymail_main.php:529 #: .././alo-easymail_main.php:743 #: .././alo-easymail_main.php:871 #: .././alo-easymail_main.php:920 #: .././alo-easymail_report.php:67 #: .././alo-easymail_options.php:442 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: .././alo-easymail_main.php:448 #: .././alo-easymail_main.php:872 #: .././alo-easymail_options.php:868 msgid "Action" msgstr "Action" #: .././alo-easymail_main.php:468 #: .././alo-easymail_main.php:543 msgid "you" msgstr "vous" #: .././alo-easymail_main.php:473 msgid "another user" msgstr "un autre utilisateur" #: .././alo-easymail_main.php:500 #: .././alo-easymail_main.php:502 #: .././alo-easymail_options.php:853 #: .././alo-easymail_subscribers.php:143 #: .././alo-easymail_subscribers.php:189 #: .././alo-easymail_subscribers.php:317 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: .././alo-easymail_main.php:501 msgid "Do you really want to stop and cancel this sending?" msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter ou annuler cette expédition?" #: .././alo-easymail_main.php:523 msgid "Newsletters sent BY YOU" msgstr "Bulletins expédiés PAR VOUS" #: .././alo-easymail_main.php:523 msgid "Newsletters sent BY ALL USERS" msgstr "Bulletins expédiés PAR TOUS LES UTILISATEURS" #: .././alo-easymail_main.php:528 #: .././alo-easymail_report.php:90 msgid "Completed" msgstr "Terminé" #: .././alo-easymail_main.php:530 msgid "Report" msgstr "Rapport" #: .././alo-easymail_main.php:560 #: .././alo-easymail_main.php:562 #: .././alo-easymail_main.php:886 #: .././alo-easymail_main.php:888 #: .././alo-easymail_subscribers.php:670 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: .././alo-easymail_main.php:561 msgid "Do you really want to delete the report of this newsletter?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le rapport de ce bulletin?" #: .././alo-easymail_main.php:563 #: .././alo-easymail_main.php:565 msgid "View" msgstr "Visualiser" #: .././alo-easymail_main.php:605 msgid "Checking..." msgstr "Vérification..." #: .././alo-easymail_main.php:617 msgid "Warning! Some addresses seem to be wrong" msgstr "Avertissement! Certaines adresses semblent incorrectes" #: .././alo-easymail_main.php:636 msgid "Recipients" msgstr "Destinataires" #: .././alo-easymail_main.php:642 msgid "Choose the kind of recipients" msgstr "Choisir le genre de destinataires" #: .././alo-easymail_main.php:645 msgid "Main groups" msgstr "Groupes principaux" #: .././alo-easymail_main.php:647 msgid "All subscribers" msgstr "Tous les abonnés" #: .././alo-easymail_main.php:649 msgid "All registered users" msgstr "Tous les utilisateurs inscrits" #: .././alo-easymail_main.php:655 #: .././alo-easymail_options.php:179 #: .././alo-easymail_options.php:675 #: .././alo-easymail_options.php:699 #: .././alo-easymail_options.php:861 #: .././alo-easymail_subscribers.php:699 msgid "Mailing Lists" msgstr "Listes de diffusion" #: .././alo-easymail_main.php:668 msgid "Filter subscribers according to languages" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:669 msgid "This filter works only for subscribers (all/lists), not for registered users" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:680 msgid "Not specified / others" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:680 msgid "That includes subscribers who did not choose any language or specified a language no longer available" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:680 msgid "These subscribers will receive the newsletter in the main language of the site" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:686 msgid "Between brackets the number of recipients belonging to each group or list" msgstr "Entre parenthèses, le nombre de destinataires appartenant à chaque groupe ou liste" #: .././alo-easymail_main.php:687 msgid "Do not worry about recipients belonging to more than one group or list: the plugin avoids sending twice to the same recipient" msgstr "Ne tenez pas compte des destinataires en double: Le module vérifie et supprime les doublons" #: .././alo-easymail_main.php:693 msgid "To send to other people insert a list of e-mail addresses separated by comma (,)" msgstr "Pour expédier à d'autres personnes, inscrire une liste de destinataires séparés par une virgule (,)" #: .././alo-easymail_main.php:700 msgid "Save the list of email addresses for next sending" msgstr "Sauvegarder la liste d'adresses courriel pour le prochain envoi" #: .././alo-easymail_main.php:707 msgid "Subject and text of the e-mail" msgstr "Sujet et texte du courriel" #: .././alo-easymail_main.php:713 msgid "Choose to send a simple generic e-mail or one about a specific post" msgstr "Choisir d'expédier un simple courriel générique ou un courriel contenant un article précis" #: .././alo-easymail_main.php:729 msgid "generic e-mail: no post selected" msgstr "courriel générique: aucun article sélectionné" #: .././alo-easymail_main.php:738 msgid "If you choose a post you can use the post tags (see below) in the main content" msgstr "Si vous choisissez un article vous pouvez alors utiliser les balises énumérées ci-dessous dans le corps du message uniquement" #: .././alo-easymail_main.php:762 #: .././alo-easymail_main.php:940 #: .././alo-easymail_report.php:94 #: .././alo-easymail_options.php:446 msgid "Main body" msgstr "Corps du texte" #: .././alo-easymail_main.php:762 #: .././alo-easymail_main.php:940 msgid "you can use the tags listed below" msgstr "vous pouvez utiliser les balises énumérées ci-dessous" #: .././alo-easymail_main.php:774 #: .././alo-easymail_main.php:954 #, fuzzy msgid "View tags" msgstr "Autres balises" #: .././alo-easymail_main.php:786 msgid "Update the template (subject and main body)" msgstr "Mettre à jour le modèle (sujet et corps du texte)" #: .././alo-easymail_main.php:788 msgid "Save the subject and the main body as template" msgstr "Enregistrer le sujet et corps du texte comme modèle" #: .././alo-easymail_main.php:792 msgid "You can manage templates with the button at the top of the page" msgstr "Pour gérer les modèles, sélectionner l'onglet correspondant en haut de cette page " #: .././alo-easymail_main.php:803 #: .././alo-easymail_main.php:890 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: .././alo-easymail_main.php:808 msgid "Track when viewed" msgstr "Avertir de la lecture" #: .././alo-easymail_main.php:810 #: .././alo-easymail_report.php:125 msgid "The plugin tries to count how many recipients open the newsletter" msgstr "Un décompte du nombre de destinataires ayant ouvert le message sera tenté" #: .././alo-easymail_main.php:810 msgid "This feedback depends on recipients' e-mail client, so the result is approximate and probably undersized" msgstr "Cette analyse depend du nombre de destinataires, le résultat est une approximation probablement sous-évaluée" #: .././alo-easymail_main.php:818 msgid "Add to sending queue" msgstr "Ajouter à la queue d'envoi" #: .././alo-easymail_main.php:818 msgid "PLEASE WAIT: sending..." msgstr "VEUILLEZ ATTENDRE: envoi en cours..." #: .././alo-easymail_main.php:821 msgid "Click ONCE and wait for the sending to be over" msgstr "Cliquer UNE SEULE FOIS et attendre que l'envoi soit terminé" #: .././alo-easymail_main.php:838 msgid "Your template" msgstr "Mon modèle" #: .././alo-easymail_main.php:842 msgid "Template example (edit me)" msgstr "Example de modèle (à modifier)" #: .././alo-easymail_main.php:867 msgid "Newsletter templates" msgstr "Modèles de Bulletins" #: .././alo-easymail_main.php:869 msgid "Last modified on" msgstr "Dernière modification le" #: .././alo-easymail_main.php:870 msgid "Created on" msgstr "Créé le" #: .././alo-easymail_main.php:887 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle?" #: .././alo-easymail_main.php:889 #: .././easymail-subscr-page.php:51 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: .././alo-easymail_main.php:900 msgid "There are no templates yet" msgstr "Pas encore de modèles" #: .././alo-easymail_main.php:907 msgid "Update template" msgstr "Mettre à jour le modèle" #: .././alo-easymail_main.php:909 msgid "New template" msgstr "Nouveau modèle" #: .././alo-easymail_main.php:966 #: .././alo-easymail_options.php:851 msgid "Save" msgstr "Enregistrer les modifications" #: .././alo-easymail_main.php:966 msgid "PLEASE WAIT: saving..." msgstr "VEUILLEZ ATTENDRE: enregistrement en cours..." #: .././easymail-subscr-page.php:18 #: .././alo-easymail_options.php:722 #: .././alo-easymail_options.php:754 #: .././alo-easymail_options.php:773 #: .././alo-easymail_options.php:776 #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 #: .././alo-easymail_subscribers.php:24 #: .././alo-easymail_subscribers.php:94 #: .././alo-easymail_subscribers.php:155 #: .././alo-easymail_subscribers.php:201 #: .././alo-easymail_subscribers.php:214 #: .././alo-easymail_subscribers.php:227 #: .././alo-easymail_subscribers.php:322 #: .././alo-easymail_subscribers.php:339 #: .././alo-easymail_subscribers.php:373 msgid "Error during operation." msgstr "Erreur durant l'opération." #: .././easymail-subscr-page.php:32 msgid "Your subscription was successfully activated. You will receive the next newsletter. Thank you." msgstr "Votre abonnement a été enregistré avec succès. Vous recevrez notre prochain bulletin par courriel. Merci!" #: .././easymail-subscr-page.php:34 msgid "Error during activation. Please check the activation link." msgstr "Erreur d'activation. Veuillez vérifiez que le lien d'activation est bien celui que nous vous avons envoyé." #: .././easymail-subscr-page.php:42 msgid "To modify your subscription to mailing lists use this form" msgstr "Pour modifier votre inscription au bulletin, utilisez ce formulaire" #: .././easymail-subscr-page.php:56 msgid "To unsubscribe the newsletter for good click this button" msgstr "Pour vous désabonner au bulletin, cliquer sur ce bouton" #: .././easymail-subscr-page.php:62 msgid "Unsubscribe me" msgstr "Me désabonner" #: .././easymail-subscr-page.php:69 msgid "Your subscription was successfully deleted. Bye bye." msgstr "Votre abonnement a été supprimé. Au revoir et merci." #: .././easymail-subscr-page.php:71 msgid "Error during unsubscription." msgstr "Erreur durant le désabonnement." #: .././easymail-subscr-page.php:71 msgid "Try again." msgstr "Merci d'essayer à nouveau." #: .././easymail-subscr-page.php:72 msgid "If it fails again you can contact the administrator" msgstr "Si une autre erreur se produit, merci de prendre contact avec nous." #: .././easymail-subscr-page.php:89 msgid "Your subscription to mailing lists successfully updated" msgstr "Votre abonnement à nos bulletins a été mise à jour." #: .././alo-easymail_report.php:94 msgid "without formatting" msgstr "sans mise en forme" #: .././alo-easymail_report.php:123 msgid "Total sendings" msgstr "Total envoyés" #: .././alo-easymail_report.php:124 msgid "Sendings succesful" msgstr "Envoyé avec succès" #: .././alo-easymail_report.php:125 msgid "Sendings viewed" msgstr "Nombre d'envois lus" #: .././alo-easymail_report.php:125 msgid "Available only for subscribers; for other e-mail addresses the value is always negative" msgstr "Valable seulement pour les abonnés; pour les autres addresses e-mail la valeur est toujours négative" #: .././alo-easymail_report.php:126 msgid "Sendings failed" msgstr "Erreur d'envoi" #: .././alo-easymail_report.php:142 #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 #: .././alo-easymail_subscribers.php:700 msgid "Language" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:143 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" #: .././alo-easymail_report.php:144 msgid "Viewed" msgstr "Vus" #: .././alo-easymail_options.php:145 #: .././alo-easymail_options.php:752 #: .././alo-easymail_options.php:771 #: .././alo-easymail_subscribers.php:367 #: .././alo-easymail_subscribers.php:384 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" #: .././alo-easymail_options.php:175 #: .././alo-easymail_options.php:192 msgid "General" msgstr "Général" #: .././alo-easymail_options.php:176 #: .././alo-easymail_options.php:315 #: .././alo-easymail_options.php:674 msgid "Texts" msgstr "Textes" #: .././alo-easymail_options.php:177 #: .././alo-easymail_options.php:528 msgid "Batch sending" msgstr "Envois en tâche de fond" #: .././alo-easymail_options.php:178 #: .././alo-easymail_options.php:582 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: .././alo-easymail_options.php:196 msgid "Number of last posts to display" msgstr "Nombre d'articles récents à afficher" #: .././alo-easymail_options.php:198 msgid "Number of recent posts to show in the dropdown list of the newsletter sending form" msgstr "Nombre de posts récents à afficher dans la liste déroulante du formulaire d'envoi de bulletin" #: .././alo-easymail_options.php:202 msgid "Sender's email address" msgstr "Adresse courriel de l'expéditeur" #: .././alo-easymail_options.php:207 #, fuzzy msgid "Sender's name" msgstr "Adresse courriel de l'expéditeur" #: .././alo-easymail_options.php:219 msgid "Subscription page" msgstr "Page d'inscription" #: .././alo-easymail_options.php:238 msgid "This should be the page that includes the [ALO-EASYMAIL-PAGE] shortcode. By default, this page is titled 'Newsletter'" msgstr "Page incluant le code [ALO-EASYMAIL-PAGE]. Par défaut, cette page est intitulée 'Bulletin'" #: .././alo-easymail_options.php:251 msgid "Show subscription page" msgstr "Afficher la page d'inscription" #: .././alo-easymail_options.php:252 msgid "If yes, the subscription page appears in menu or widget that list all blog pages" msgstr "Fait apparaitre la page inscription le menu ou le widget qui liste toutes les pages de Wordpress" #: .././alo-easymail_options.php:263 msgid "Embed CSS file" msgstr "Charger un fichier CSS" #: .././alo-easymail_options.php:264 msgid "If yes, the plugin loads the CSS styles from a file in its directory" msgstr "Charge une feuille de styles depuis un fichier" #: .././alo-easymail_options.php:264 msgid "Tip: copy 'alo-easymail.css' to your theme directory and edit it there. Useful to prevent the loss of styles when you upgrade the plugin" msgstr "Astuce : Copier 'alo-easymail.css' à la racine du thème, puis le modifier à cet endroit. Cela permet d'éviter la perte des styles lors de la mise à jour de ce plugin" #: .././alo-easymail_options.php:275 msgid "Show credit banners in back-end" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:276 msgid "You are free to hide the credits, but in that case it's a common practice to make a small donatation via Paypal to the plugin author" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:287 #: .././alo-easymail_options.php:289 #: .././alo-easymail_options.php:290 msgid "Delete all plugin data on deactivation" msgstr "Supprimer toutes les données à la désactivation de cette extension" #: .././alo-easymail_options.php:288 msgid "On plugin deactivation, all plugin options, preferences and database tables (including all newsletters and subscribers data) will be definitely deleted" msgstr "En desactivant cette extension, toutes les options, préférences et tables de la base de données (incluant les bulletins et les données des abonnés) seront définitivement supprimés" #: .././alo-easymail_options.php:288 msgid "If you need these data make sure you do a database backup before plugin deactivation" msgstr "Si vous avez besoins de ces données, assurez-vous de faire une sauvegarde de la base de données avant la désactivation de l'extension" #: .././alo-easymail_options.php:290 msgid "Yes, I understand" msgstr "Oui, Je comprends" #: .././alo-easymail_options.php:300 #: .././alo-easymail_options.php:340 #: .././alo-easymail_options.php:512 #: .././alo-easymail_options.php:559 #: .././alo-easymail_options.php:686 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #: .././alo-easymail_options.php:322 msgid "Widget/Page Texts" msgstr "Textes de Widget/Page" #: .././alo-easymail_options.php:332 msgid "No multilanguage plugin is enabled, so you will only see texts in the main language of the site" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:333 msgid "Recommended plugins, fully compatible with EasyMail, for a complete multilingual functionality" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:336 #, php-format msgid "Type the texts in all available languages (they are found in %s)" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:337 msgid "If you like here you can list the languages available" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:341 msgid "List of two-letter language codes separated by commas" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:341 #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "iso 639-1 codes" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:341 msgid "Sample:" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:343 msgid "If you are not using a multilanguage site ignore this piece of information" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:359 msgid "Optin message" msgstr "Message d'accord" #: .././alo-easymail_options.php:360 msgid "Optout message" msgstr "Message de refus" #: .././alo-easymail_options.php:361 msgid "Invite to join mailing lists" msgstr "Invitation à rejoindre les listes de diffusion" #: .././alo-easymail_options.php:362 msgid "Policy claim" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:366 #: .././alo-easymail_options.php:430 #: .././alo-easymail_options.php:469 msgid "Leave blank to use default text" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:373 msgid "empty" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:374 msgid "If filled in it will appear at the bottom of widget/page. Useful to show/link more info about privacy" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:413 msgid "Communications" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:422 msgid "The plugin looks for the subscriber's language in the browser setting and sends the e-mail accordingly" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:429 #, fuzzy msgid "Activation e-mail" msgstr "État d'activation mise à jour" #: .././alo-easymail_options.php:458 #: .././alo-easymail_options.php:497 #, fuzzy msgid "You can use the following tags" msgstr "vous pouvez utiliser les balises énumérées ci-dessous" #: .././alo-easymail_options.php:460 #: .././alo-easymail_options.php:499 msgid "the blog name" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:461 #, fuzzy msgid "the subscriber name" msgstr "Me désabonner" #: .././alo-easymail_options.php:462 msgid "the url that the new subscriber must click/visit to confirm the subscription" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:468 #, fuzzy msgid "Unsubscription disclaimer" msgstr "Page d'inscription" #: .././alo-easymail_options.php:471 #: .././alo-easymail_functions.php:751 msgid "You have received this message because you subscribed to our newsletter. If you want to unsubscribe: " msgstr "Vous avez reçu ce message parce que vous vous êtes abonné à notre bulletin. Si vous désirez annuler votre abonnement :" #: .././alo-easymail_options.php:472 #: .././alo-easymail_functions.php:752 msgid "visit this link" msgstr "Visiter ce lien" #: .././alo-easymail_options.php:500 msgid "the url that the new subscriber must click/visit to unsubscribe the newsletter" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:534 msgid "Maximum number of emails that can be sent per batch" msgstr "Nombre maximum de courriels pouvant être envoyés par lot" #: .././alo-easymail_options.php:540 msgid "Maximum number of emails that can be sent in a 24-hr period" msgstr "Nombre maximum de courriels pouvant être envoyés en 24 heures" #: .././alo-easymail_options.php:546 msgid "Important advice to calculate the best limit" msgstr "Avis important pour calculer la meilleure limite" #: .././alo-easymail_options.php:548 msgid "Ask your provider the cut-off of emails you can send per day. Multiplying the hourly limit by 24 is not the right way to calculate it: very often the resulting number is much higher than the actual cut-off." msgstr "Demandez à votre fournisseur d'hébergement combien vous pouvez envoyer de courriels par jour. Il n'est pas recommandé de multiplier la limite à l'heure par 24 : très souvent le résultat est bien supérieur à la limite réelle." #: .././alo-easymail_options.php:549 msgid "Subtract from this cut-off the number of emails you want to send from your blog (e.g. registration procedures, activation and unsubscribing of EasyMail, notices from other plugins etc.)." msgstr "Soustraire de ce résultat le nombre de courriels que vous voulez envoyer de votre blog (ex. procédures d'enregistrement, activation et désactivation de EasyMail, avis d'autres plugins, etc.)." #: .././alo-easymail_options.php:550 msgid "If in doubt, just choose a number definitely lower than the cut-off: you'll have more chances to have your mail delivered, and less chances to end up in a blacklist..." msgstr "En cas de doutes, choisir simplement un nombre plus bas que la limite: vous aurez plus de chances que vos courriels soient délivrés, et moins de chances de vous retrouver sur une liste noire..." #: .././alo-easymail_options.php:551 msgid "For more info, visit the FAQ of the site." msgstr "Pour plus d'information, visitez la section FAQ du site." #: .././alo-easymail_options.php:586 msgid "The lowest role can send newsletters" msgstr "Le rôle minimum pour envoyer des bulletins" #: .././alo-easymail_options.php:608 msgid "The user with this capability can only send newletters, but cannot manage them (view the report, delete)" msgstr "L'utilisateur avec ces droits peut uniquement envoyer des bulletins, mais ne peut pas les gérer (ni voir les rapports, ni supprimer)" #: .././alo-easymail_options.php:614 msgid "The lowest role can manage newsletters" msgstr "Le rôle minimum pour gérer les bulletins" #: .././alo-easymail_options.php:629 msgid "The user with this capability can manage own newsletters (view the report, delete)" msgstr "L'utilisateur avec ces droits peut gérer ses propre bulletins (voir les rapports, supprimer)" #: .././alo-easymail_options.php:630 msgid "Note: to let a user manage newsletters of other users, this user must have the capability to manage subscribers too" msgstr "Note : Pour qu'un utilisateur puisse gérer les bulletins d'autres utilisateurs, cet utilisateur doit aussi posséder les droits de gérer les abonnés" #: .././alo-easymail_options.php:636 msgid "The lowest role can manage subscribers" msgstr "Le rôle minimum pour gérer les abonnés" #: .././alo-easymail_options.php:652 msgid "The user with this capability can manage subscribers (add, delete, assign to mailing lists...)" msgstr "L'utilisateur avec ces droits peut gérer les abonnés (en ajouter, en supprimer, en ajouter dans une mailing list...)" #: .././alo-easymail_options.php:658 msgid "The lowest role can manage options" msgstr "Le rôle minimum pour gérer les options" #: .././alo-easymail_options.php:673 msgid "The user with this capability can set up these setting sections" msgstr "L'utilisateur avec ces droits peut modifier les paramètres de configuration" #: .././alo-easymail_options.php:676 msgid "Other sections can be modified only by administrators" msgstr "Les autres sections peuvent être modifiées seulement par les administrateurs" #: .././alo-easymail_options.php:784 msgid "You can setup mailing lists. For each you have to specify the name, the order (the lowest appear at top) and the availability" msgstr "Vous pouvez configurer les listes de diffusion. Pour chacune vous devez spécifier le nom, l'ordre (le plus petit en haut) et l'accessibilité" #: .././alo-easymail_options.php:786 #: .././alo-easymail_options.php:838 #: .././alo-easymail_options.php:883 msgid "hidden" msgstr "cachée" #: .././alo-easymail_options.php:786 msgid "the list can be shown only here in settings and nowhere in the site" msgstr "Cette liste peut être vue uniquement ici et nulle part ailleurs" #: .././alo-easymail_options.php:787 #: .././alo-easymail_options.php:839 #: .././alo-easymail_options.php:886 msgid "admin side only" msgstr "zone d'administration seulement" #: .././alo-easymail_options.php:787 msgid "the list is available only for administratrion use (settings, sending page, subscribers), so subscribers cannot see it" msgstr "La liste est accessible seulement pour un usage d'administration (configuration, page d'envoi, abonnés), les abonnés n'ont donc pas accès" #: .././alo-easymail_options.php:788 #: .././alo-easymail_options.php:840 #: .././alo-easymail_options.php:889 msgid "entire site" msgstr "site entier" #: .././alo-easymail_options.php:788 msgid "the list is available in the whole site, so subscribers can see it" msgstr "Cette liste est valide sur tout le site, les utilisateurs inscrits seront destinataires" #: .././alo-easymail_options.php:792 #: .././alo-easymail_options.php:900 msgid "Edit list" msgstr "Editer la liste" #: .././alo-easymail_options.php:792 msgid "New list" msgstr "Nouvelle liste" #: .././alo-easymail_options.php:797 #: .././alo-easymail_options.php:864 msgid "List name" msgstr "Nom de la liste" #: .././alo-easymail_options.php:798 #: .././alo-easymail_options.php:865 msgid "Availability" msgstr "Accessibilité" #: .././alo-easymail_options.php:799 #: .././alo-easymail_options.php:866 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: .././alo-easymail_options.php:817 msgid "no translation for this language, yet" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:903 msgid "Delete list" msgstr "Supprimer la liste" #: .././alo-easymail_options.php:904 msgid "Do you really want to DELETE this list?" msgstr "Voulez-vous vraiment SUPPRIMER cette liste?" #: .././alo-easymail_options.php:912 #: .././alo-easymail_subscribers.php:149 msgid "There are no available lists" msgstr "Il n'y a pas de liste valide" #: .././alo-easymail_subscribers.php:12 msgid "Activation state updated" msgstr "État d'activation mise à jour" #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 msgid "Not updated" msgstr "Non mis à jour" #: .././alo-easymail_subscribers.php:21 msgid "Subscriber deleted" msgstr "Abonné supprimé" #: .././alo-easymail_subscribers.php:24 msgid "Not deleted" msgstr "Non supprimé" #: .././alo-easymail_subscribers.php:95 #: .././alo-easymail_subscribers.php:156 #: .././alo-easymail_subscribers.php:202 #: .././alo-easymail_subscribers.php:215 #: .././alo-easymail_subscribers.php:228 #: .././alo-easymail_subscribers.php:324 #: .././alo-easymail_subscribers.php:340 #: .././alo-easymail_subscribers.php:374 #: .././alo-easymail_subscribers.php:624 msgid "No subscriber selected" msgstr "Pas d'abonné sélectionné" #: .././alo-easymail_subscribers.php:96 #: .././alo-easymail_subscribers.php:341 msgid "No list selected" msgstr "Pas de liste sélectionnée" #: .././alo-easymail_subscribers.php:102 #: .././alo-easymail_subscribers.php:666 msgid "Edit subscription to mailing lists" msgstr "Éditer l'inscription à la mailing liste" #: .././alo-easymail_subscribers.php:103 #: .././alo-easymail_subscribers.php:164 msgid "Selected subscribers" msgstr "Sélectionner les abonnés" #: .././alo-easymail_subscribers.php:115 msgid "Choose mailing lists" msgstr "Choisir une liste de diffusion" #: .././alo-easymail_subscribers.php:126 msgid "Choose an action" msgstr "Choisir une action" #: .././alo-easymail_subscribers.php:128 #: .././alo-easymail_subscribers.php:285 msgid "Add to selected lists" msgstr "Ajouter aux listes sectionnées" #: .././alo-easymail_subscribers.php:128 #: .././alo-easymail_subscribers.php:131 msgid "ignore not selected lists" msgstr "Ignorer les listes non sélectionnées" #: .././alo-easymail_subscribers.php:131 msgid "Remove from selected lists" msgstr "Retirer depuis les listes sélectionnées" #: .././alo-easymail_subscribers.php:135 msgid "Add to selected lists and remove from not selected lists" msgstr "Ajouter à partir des listes sélectionnées et retirer depuis les listes non sélectionnées" #: .././alo-easymail_subscribers.php:142 #: .././alo-easymail_subscribers.php:188 #: .././alo-easymail_subscribers.php:683 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: .././alo-easymail_subscribers.php:157 #: .././alo-easymail_subscribers.php:375 #, fuzzy msgid "No language option selected" msgstr "Aucune action sélectionnée." #: .././alo-easymail_subscribers.php:163 #: .././alo-easymail_subscribers.php:667 #, fuzzy msgid "Change language ascribed to subscribers" msgstr "Sélectionner les abonnés" #: .././alo-easymail_subscribers.php:176 #: .././alo-easymail_subscribers.php:542 #, fuzzy msgid "Choose a language" msgstr "Choisir une action" #: .././alo-easymail_subscribers.php:177 msgid "No language" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:195 msgid "No language available" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:209 msgid "Subscribers deleted" msgstr "Abonnés supprimés" #: .././alo-easymail_subscribers.php:222 #, fuzzy msgid "Subscribers activated" msgstr "Abonnés supprimés" #: .././alo-easymail_subscribers.php:235 #, fuzzy msgid "Subscribers deactivated" msgstr "Abonnés supprimés" #: .././alo-easymail_subscribers.php:257 msgid "Import from WP registered users" msgstr "Importer depuis la liste des utilisateurs" #: .././alo-easymail_subscribers.php:258 msgid "You can import new subscribers from WordPress registered users. Each member will be subscribed to the newsletter." msgstr "Vous pouvez importer des nouveaux abonnés depuis les utilisateurs inscrits dans WordPress. Chaque membre sera abonné à la liste de diffusion." #: .././alo-easymail_subscribers.php:259 msgid "This feature is useful if you have just installed the plugin and you would like to automatically subscribe existing users." msgstr "Cette fonctionnalité est utile si vous venez juste d'installer cette extension et que vous voulez automatiquement inscrire les utilisateurs existants." #: .././alo-easymail_subscribers.php:260 msgid "But be careful to use it later on: it subscribes all registered users, including the members that already unsubscribed from the newsletter!" msgstr "Mais faites attention de ne pas l'utiliser ultérieurement, elle inscrit tous les utilisateurs, même ceux qui se sont déjà désinscrits au bulletin!" #: .././alo-easymail_subscribers.php:262 msgid "Blog registered users" msgstr "Utilisateurs inscrits" #: .././alo-easymail_subscribers.php:266 msgid "Import from WP members" msgstr "Importer depuis la liste des utilisateurs" #: .././alo-easymail_subscribers.php:270 msgid "Import from uploaded CSV file" msgstr "Importer depuis un ficher CSV" #: .././alo-easymail_subscribers.php:271 msgid "You can import new subscribers from a CSV file." msgstr "Vous pouvez ajouter des nouveaux abonnés depuis un fichier CSV." #: .././alo-easymail_subscribers.php:272 #, fuzzy msgid "For each line you have to specify: e-mail address (mandatory), name (optional), language code (optional). Use semicolon (;) to separate the fields." msgstr "Pour chaque ligne vous devez spécifier : l'adresse (obligatoire), le nom (optionnel). Les champs doivent être séparés par des point-virgules (;). Par exemple :" #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "You can list only languages available in the blog" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "you can set them up in Settings > Newsletter" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "Language codes" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:279 msgid "Tips if you have problems: you can try changing the file extension from .csv to .txt; use double quotes to delimit each field ("email_address1@domain.ltd";"name1 surname1")" msgstr "Si vous rencontrez des problèmes, essayer de changer l'extension de .csv à .txt; utilisez des apostrophes pour délimiter chaque champ <("addresse.email1@domain.ltd";"nom1 surnom1")" #: .././alo-easymail_subscribers.php:281 msgid "Test mode (no importation, show records on screen)" msgstr "Mode de test (pas d'importation, résultat à l'écran uniquement)" #: .././alo-easymail_subscribers.php:299 msgid "Upload CSV file" msgstr "Télécharger le fichier CSV" #: .././alo-easymail_subscribers.php:303 msgid "Export subscribers" msgstr "Exporter la liste des abonnés" #: .././alo-easymail_subscribers.php:304 msgid "You can export newsletter subscribers: the plugin shows them on screen so you can copy and paste them into a text file or into any application" msgstr "Vous pouvez exporter la liste des abonnés au bulletin : l'extension les affiche à l'écran de sorte qu'il devient possible de les copier/coller dans un fichier texte ou une application." #: .././alo-easymail_subscribers.php:308 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: .././alo-easymail_subscribers.php:313 msgid "Add a subscriber" msgstr "Ajouter un abonné" #: .././alo-easymail_subscribers.php:323 #: .././alo-easymail_subscribers.php:510 #: .././alo-easymail_subscribers.php:628 msgid "No action selected" msgstr "Aucune action sélectionnée." #: .././alo-easymail_subscribers.php:395 #: .././alo-easymail_subscribers.php:441 #: .././alo-easymail_subscribers.php:495 #: .././alo-easymail_subscribers.php:504 msgid "Back" msgstr "Retour" #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: .././alo-easymail_subscribers.php:413 #: .././alo-easymail_functions.php:439 msgid "The e-email address is not correct" msgstr "L'adresse de messagerie est invalide" #: .././alo-easymail_subscribers.php:415 msgid "There is already a subscriber with this e-email address" msgstr "Il y a déjà un abonné avec cette adresse de messagerie" #: .././alo-easymail_subscribers.php:438 #, php-format msgid "Found %d records" msgstr "Enregistrement %d trouvés" #: .././alo-easymail_subscribers.php:439 msgid "Check the Error column to modify records that otherwise will not be imported" msgstr "Vérifier la colonne erreur pour modifier les enregistrements qui autrement ne seront pas importés" #: .././alo-easymail_subscribers.php:444 #, php-format msgid "Successfully import: %d records out of %d total" msgstr "Import effectué avec succès: %d enregistrements sur %d au total" #: .././alo-easymail_subscribers.php:446 msgid "Some records have not been imported" msgstr "Certains enregistrement non pas été importés" #: .././alo-easymail_subscribers.php:463 msgid "Not valid CSV file uploaded" msgstr "Pas de fichier valid téléchargé" #: .././alo-easymail_subscribers.php:485 #, php-format msgid "%d new subscribers successfully added from blog members" msgstr "%d nouveaux abonnés ajoutés avec succès depuis la liste des utilisateurs" #: .././alo-easymail_subscribers.php:487 msgid "No subscribers added from blog members" msgstr "Pas d'abonné ajouté depuis la liste des utilisateurs" #: .././alo-easymail_subscribers.php:531 msgid "Select a mailing list" msgstr "Sélectionner une liste de diffusion" #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: .././alo-easymail_subscribers.php:553 msgid "Show all" msgstr "Montrer tous" #: .././alo-easymail_subscribers.php:565 msgid "Import/export subscribers" msgstr "Ajouter/Importer des abonnés" #: .././alo-easymail_subscribers.php:568 #, php-format msgid "Maybe you would like to import subscribers from your blog registered members or an external archive (using CSV). Click the '%s' button" msgstr "Il est possible d'importer des abonnés depuis la liste des utilisateurs enregistrés mais aussi depuis une archive externe (fichier CSV). Sélectionner le lien '%s'" #: .././alo-easymail_subscribers.php:569 msgid "Do not show it again" msgstr "Supprimer ce message" #: .././alo-easymail_subscribers.php:632 msgid "Do you really want to DELETE these subscribers?" msgstr "Voulez-vous vraiment SUPPRIMER ces abonnés?" #: .././alo-easymail_subscribers.php:642 msgid "Per page" msgstr "Par page" #: .././alo-easymail_subscribers.php:665 msgid "Bulk Actions" msgstr "Actions globales" #: .././alo-easymail_subscribers.php:668 #, fuzzy msgid "Activate" msgstr "Activé" #: .././alo-easymail_subscribers.php:669 #, fuzzy msgid "Deactivate" msgstr "Activé" #: .././alo-easymail_subscribers.php:694 msgid "Order by e-mail" msgstr "Trier par adresse de messagerie" #: .././alo-easymail_subscribers.php:696 msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: .././alo-easymail_subscribers.php:696 msgid "The username of registered users. It is blank for public subscribers." msgstr "L'identifiant des utilisateurs enregistrés. Il n'y a aucun nom d'utilisateur pour les abonnés publics." #: .././alo-easymail_subscribers.php:697 msgid "Order by join date" msgstr "Tier par date d'abonnement" #: .././alo-easymail_subscribers.php:697 msgid "Join date" msgstr "Date d'inscription" #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "Order by activation state" msgstr "Trier par état d'activation" #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "Activated" msgstr "Activé" #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "For registered users the dafault state is activated. For public subscribers the default state is deactivated: it will be activated by clicking on the activation link in the e-mail." msgstr "Pour les utilisateurs abonnés, le statut par défaut est activé. Pour les utilisateurs publics, le statut par défaut est désactivé: il sera activé en cliquant sur le lien d'activation inséré dans le courriel" #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "A subscriber will be deleted if not activated in 5 days." msgstr "Un nouvel abonné sera supprimé si il n'est activé dans les 5 jours" #: .././alo-easymail_subscribers.php:700 #, fuzzy msgid "Order by language" msgstr "Tier par date d'abonnement" #: .././alo-easymail_subscribers.php:701 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: .././alo-easymail_subscribers.php:777 msgid "View user profile" msgstr "Voir le profil de l'utilisateur" #: .././alo-easymail_subscribers.php:784 msgid "Modify activation state" msgstr "Modifier la date d'activation" #: .././alo-easymail_subscribers.php:785 msgid "Do you really want to modify the activation state?" msgstr "Voulez-vous vraiment modifier la date d'activation?" #: .././alo-easymail_subscribers.php:808 msgid "Delete subscriber" msgstr "Supprimer l’abonné" #: .././alo-easymail_subscribers.php:809 msgid "Do you really want to DELETE this subscriber?" msgstr "Voulez-vous vraiment SUPPRIMER cet abonné?" #: .././alo-easymail_functions.php:111 msgid "Please visit the plugin site for more info and feedback" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:113 msgid "For more links you can use the Help button" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:118 msgid "If you use this plugin consider the idea of donating and supporting its development" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:358 msgid "Post tags" msgstr "Balises du message" #: .././alo-easymail_functions.php:360 msgid "The link to the title of the selected post." msgstr "Le lien au titre de l'article sélectionné" #: .././alo-easymail_functions.php:360 msgid "This tag works also in the subject" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:361 msgid "The excerpt (if any) of the post." msgstr "Extrait (s'il existe) de l'article." #: .././alo-easymail_functions.php:362 msgid "The main content of the post." msgstr "Le contenu principal de l'article." #: .././alo-easymail_functions.php:362 msgid "Warning: this tag inserts the test as it is, including shortcodes from other plugins." msgstr "Avertissement: cette balise insère le texte original, incluant les \"shortcodes\" des autres plugins." #: .././alo-easymail_functions.php:366 msgid "Subscriber tags" msgstr "Balises des abonnés" #: .././alo-easymail_functions.php:368 msgid "Name and surname of registered user." msgstr "Nom et prénom de l'utilisateur inscrit." #: .././alo-easymail_functions.php:368 #: .././alo-easymail_functions.php:370 msgid "For subscribers: the name used for registration" msgstr "Pour les abonnés: le nom utilisé pour s'inscrire" #: .././alo-easymail_functions.php:370 msgid "First name of registered user." msgstr "Prénom de l'utilisateur inscrit." #: .././alo-easymail_functions.php:374 msgid "Other tags" msgstr "Autres balises" #: .././alo-easymail_functions.php:376 msgid "The link to the site" msgstr "Le lien sur le site" #: .././alo-easymail_functions.php:414 msgid "Successfully updated" msgstr "Mise à jour effectuée" #: .././alo-easymail_functions.php:440 msgid "The name field is empty" msgstr "Le champ Nom est vide" #: .././alo-easymail_functions.php:441 msgid "Warning: this email address has already been subscribed, but not activated. We are now sending another activation email" msgstr "Avertissement: Cette adresse email a déjà été abonnée, mais non activée. Un autre e-mail d'activation va être envoyé" #: .././alo-easymail_functions.php:442 msgid "Warning: this email address has already been subscribed" msgstr "Avertissement: Cette adresse email a déjà été abonnée" #: .././alo-easymail_functions.php:443 msgid "Error during sending: please try again" msgstr "Erreur durant l'envoi : veuillez essayer de nouveau" #: .././alo-easymail_functions.php:444 msgid "Subscription successful. You will receive an e-mail with a link. You have to click on the link to activate your subscription." msgstr "Demande d'abonnement effectuée. Vous allez à présent recevoir un courriel contenant le lien afin de confirmer votre abonnement. Vous DEVEZ CLIQUER sur ce lien pour CONFIRMER votre abonnement." #~ msgid "Receive Newsletters?" #~ msgstr "Recevoir notre bulletin?" #~ msgid "Default template for the email content" #~ msgstr "Modèle de base pour le contenu du courriel" #~ msgid "For registered users" #~ msgstr "Pour les utilisateurs inscrits" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Défaut" #~ msgid "For all subscribers" #~ msgstr "Pour tous les abonnés" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "click here" #~ msgstr "cliquer ici" #~ msgid "To allow editors to send emails, check this option" #~ msgstr "" #~ "Pour permettre aux visiteurs d'envoyer des courriels, sélectionnez cette " #~ "option" #~ msgid "Editors can send emails" #~ msgstr "Les éditeurs peuvent envoyer des courriels" #~ msgid "Registered users" #~ msgstr "Utilisateurs enregistrés" #~ msgid "None of the above" #~ msgstr "Aucune de ces réponses" #~ msgid "plain text" #~ msgstr "texte ordinaire" #~ msgid "Total sent" #~ msgstr "Total expédié" #~ msgid "Succesful sendings" #~ msgstr "Envois réussis" #~ msgid "Search e-mail or name" #~ msgstr "Recherchez un courriel ou nom"