msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alo-easymail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-22 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../.\n" #: .././alo-easymail.php:260 #: .././alo-easymail.php:311 #: .././alo-easymail-widget.php:200 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:261 #: .././alo-easymail.php:674 #: .././alo-easymail_main.php:293 msgid "Send newsletter" msgstr "Newsletter versenden" #: .././alo-easymail.php:262 #: .././alo-easymail_subscribers.php:261 msgid "Newsletter subscribers" msgstr "Newsletter-Abonnenten" #: .././alo-easymail.php:278 msgid "Resources about EasyMail Newsletter" msgstr "" #: .././alo-easymail.php:314 #: .././alo-easymail.php:531 #: .././alo-easymail-widget.php:54 #: .././easymail-subscr-page.php:20 #: .././alo-easymail_options.php:369 msgid "Yes, I would like to receive the Newsletter" msgstr "Ja, ich möchte den Newsletter erhalten" #: .././alo-easymail.php:318 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: .././alo-easymail.php:319 msgid "No" msgstr "Nein" #: .././alo-easymail.php:466 #: .././alo-easymail.php:671 #: .././alo-easymail.php:673 msgid "Newsletters" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:479 #: .././alo-easymail_main.php:441 msgid "Newsletters scheduled for sending" msgstr "Newsletter bereit zum verschicken" #: .././alo-easymail.php:487 #: .././alo-easymail_main.php:460 msgid "now sending" msgstr "senden..." #: .././alo-easymail.php:499 #: .././alo-easymail_main.php:447 msgid "Progress" msgstr "Prozess" #: .././alo-easymail.php:501 #: .././alo-easymail_main.php:445 #: .././alo-easymail_main.php:527 #: .././alo-easymail_report.php:86 msgid "Added on" msgstr "Hinzugefügt am" #: .././alo-easymail.php:502 #: .././alo-easymail_main.php:444 #: .././alo-easymail_main.php:526 #: .././alo-easymail_report.php:82 msgid "Scheduled by" msgstr "Gesendet von" #: .././alo-easymail.php:508 msgid "There are no newsletters in queue" msgstr "Keine Newsletter in der Warteschlange" #: .././alo-easymail.php:510 #: .././alo-easymail.php:678 #: .././alo-easymail_options.php:867 #: .././alo-easymail_subscribers.php:46 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenten" #: .././alo-easymail.php:513 #, php-format msgid "There are %d subscribers: %d activated, %d not activated" msgstr "Es gibt %d Abonnenten: %d aktivierte, %d nicht aktivierte" #: .././alo-easymail.php:515 #: .././alo-easymail_subscribers.php:502 #: .././alo-easymail_subscribers.php:819 msgid "No subscribers" msgstr "keine Abonnenten" #: .././alo-easymail.php:537 #: .././alo-easymail-widget.php:20 #: .././alo-easymail_options.php:371 #: .././alo-easymail_functions.php:1014 msgid "You can also sign up for specific lists" msgstr "Sie können auch eine spezielle Liste abonnieren" #: .././alo-easymail.php:626 #, fuzzy msgid "Confirm your subscription to %BLOGNAME% Newsletter" msgstr "Bestätigung Ihres Newsletter Abonnements von %s" #: .././alo-easymail.php:636 #, fuzzy msgid "" "Hi %NAME%\n" "to complete your subscription to %BLOGNAME% newsletter you need to click on the following link (or paste it in the address bar of your browser):\n" msgstr "" "Hallo %s,\n" "um Ihr Abonnement des %s Newsletters abzuschließen müssen Sie auf den folgenden Link klicken (oder ihn in der Adressleiste Ihres Browsers eingeben):\n" #: .././alo-easymail.php:638 msgid "If you did not ask for this subscription ignore this message." msgstr "Wenn Sie diesen Newsletter nicht abonniert haben, ignorieren Sie bitte diese Nachricht." #: .././alo-easymail.php:639 msgid "Thank you" msgstr "Danke für Ihr Interesse." #: .././alo-easymail.php:675 #: .././alo-easymail_main.php:294 #, fuzzy msgid "Reports" msgstr "Bericht" #: .././alo-easymail.php:676 #: .././alo-easymail_main.php:295 msgid "Templates" msgstr "" #: .././alo-easymail.php:679 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Aktion" #: .././alo-easymail-widget.php:55 #: .././alo-easymail_options.php:370 msgid "No, please do not email me" msgstr "Nein, ich möchte den Newsletter nicht erhalten" #: .././alo-easymail-widget.php:57 msgid "Updating..." msgstr "aktualisieren..." #: .././alo-easymail-widget.php:77 #: .././alo-easymail_functions.php:446 msgid "sending..." msgstr "senden..." #: .././alo-easymail-widget.php:82 #: .././alo-easymail_report.php:141 #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 #: .././alo-easymail_subscribers.php:695 msgid "Name" msgstr "Name:" #: .././alo-easymail-widget.php:86 #: .././alo-easymail_report.php:140 #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 #: .././alo-easymail_subscribers.php:694 msgid "E-mail" msgstr "Email:" #: .././alo-easymail-widget.php:92 #: .././alo-easymail_functions.php:445 msgid "Subscribe" msgstr "abonnieren" #: .././alo-easymail-widget.php:106 msgid "Allow users to opt in/out of email" msgstr "Erlaube Benutzern Opt In/Out der Email" #: .././alo-easymail-widget.php:112 msgid "ALO Easymail Widget" msgstr "ALO Easymail Widget" #: .././alo-easymail_main.php:3 #: .././alo-easymail_main.php:26 #: .././alo-easymail_main.php:226 #: .././alo-easymail_report.php:5 #: .././alo-easymail_options.php:3 #: .././alo-easymail_subscribers.php:3 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Cheaten’ oder was?" #: .././alo-easymail_main.php:329 msgid "Newsletter successfully deleted" msgstr "Newsletter erfolgreich gelöscht" #: .././alo-easymail_main.php:331 msgid "Impossible to delete the selected newsletter" msgstr "Unmöglich den ausgewählten Newsletter zu löschen" #: .././alo-easymail_main.php:343 #, fuzzy msgid "Template successfully deleted" msgstr "Newsletter erfolgreich gelöscht" #: .././alo-easymail_main.php:345 #, fuzzy msgid "Impossible to delete the selected template" msgstr "Unmöglich den ausgewählten Newsletter zu löschen" #: .././alo-easymail_main.php:367 msgid "New sending added with success!" msgstr "Neue Sendung erfolgreich hinzugefügt!" #: .././alo-easymail_main.php:368 #: .././alo-easymail_main.php:375 #: .././alo-easymail_main.php:394 msgid "Template saved" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:374 #: .././alo-easymail_main.php:406 #: .././alo-easymail_options.php:757 msgid "Inputs are incompled or wrong. Please check and try again." msgstr "Eingaben sind unvollständig oder falsch. Bitte überprüfen und erneut versuchen." #: .././alo-easymail_main.php:381 msgid "No recipients selected." msgstr "Keine Empfänger ausgewählt" #: .././alo-easymail_main.php:387 msgid "Impossible to send. Please try again." msgstr "Senden nicht möglich. Bitte erneut versuchen." #: .././alo-easymail_main.php:400 #, fuzzy msgid "Impossible to save the template. Please try again." msgstr "Senden nicht möglich. Bitte erneut versuchen." #: .././alo-easymail_main.php:428 msgid "Newsletter report" msgstr "Newsletter Bericht" #: .././alo-easymail_main.php:441 msgid "refresh" msgstr "aktualisieren" #: .././alo-easymail_main.php:443 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" #: .././alo-easymail_main.php:446 #: .././alo-easymail_main.php:529 #: .././alo-easymail_main.php:743 #: .././alo-easymail_main.php:871 #: .././alo-easymail_main.php:920 #: .././alo-easymail_report.php:67 #: .././alo-easymail_options.php:442 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: .././alo-easymail_main.php:448 #: .././alo-easymail_main.php:872 #: .././alo-easymail_options.php:868 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: .././alo-easymail_main.php:468 #: .././alo-easymail_main.php:543 msgid "you" msgstr "du" #: .././alo-easymail_main.php:473 msgid "another user" msgstr "anderer Benutzer" #: .././alo-easymail_main.php:500 #: .././alo-easymail_main.php:502 #: .././alo-easymail_options.php:853 #: .././alo-easymail_subscribers.php:143 #: .././alo-easymail_subscribers.php:189 #: .././alo-easymail_subscribers.php:317 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: .././alo-easymail_main.php:501 msgid "Do you really want to stop and cancel this sending?" msgstr "Möchten Sie diese Sendung wirklich unterbrechen?" #: .././alo-easymail_main.php:523 msgid "Newsletters sent BY YOU" msgstr "Von Ihnen gesendete Newsletter" #: .././alo-easymail_main.php:523 msgid "Newsletters sent BY ALL USERS" msgstr "Von allen Benutzern gesendete Newsletter" #: .././alo-easymail_main.php:528 #: .././alo-easymail_report.php:90 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: .././alo-easymail_main.php:530 msgid "Report" msgstr "Bericht" #: .././alo-easymail_main.php:560 #: .././alo-easymail_main.php:562 #: .././alo-easymail_main.php:886 #: .././alo-easymail_main.php:888 #: .././alo-easymail_subscribers.php:670 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: .././alo-easymail_main.php:561 msgid "Do you really want to delete the report of this newsletter?" msgstr "Möchten Sie wirklich den Bericht dieses Newsletters löschen?" #: .././alo-easymail_main.php:563 #: .././alo-easymail_main.php:565 msgid "View" msgstr "Zeige" #: .././alo-easymail_main.php:605 msgid "Checking..." msgstr "Überprüfen..." #: .././alo-easymail_main.php:617 msgid "Warning! Some addresses seem to be wrong" msgstr "Warnung! Einige Adressen scheinen falsch zu sein" #: .././alo-easymail_main.php:636 msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" #: .././alo-easymail_main.php:642 msgid "Choose the kind of recipients" msgstr "Wählen Sie die Empfänger" #: .././alo-easymail_main.php:645 msgid "Main groups" msgstr "Hauptgruppen" #: .././alo-easymail_main.php:647 msgid "All subscribers" msgstr "alle Abonnenten" #: .././alo-easymail_main.php:649 msgid "All registered users" msgstr "alle registrierten Benutzer" #: .././alo-easymail_main.php:655 #: .././alo-easymail_options.php:179 #: .././alo-easymail_options.php:675 #: .././alo-easymail_options.php:699 #: .././alo-easymail_options.php:861 #: .././alo-easymail_subscribers.php:699 msgid "Mailing Lists" msgstr "Mailinglisten" #: .././alo-easymail_main.php:668 msgid "Filter subscribers according to languages" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:669 msgid "This filter works only for subscribers (all/lists), not for registered users" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:680 msgid "Not specified / others" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:680 msgid "That includes subscribers who did not choose any language or specified a language no longer available" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:680 msgid "These subscribers will receive the newsletter in the main language of the site" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:686 msgid "Between brackets the number of recipients belonging to each group or list" msgstr "Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Empfänger der jeweiligen Gruppe oder Liste an" #: .././alo-easymail_main.php:687 msgid "Do not worry about recipients belonging to more than one group or list: the plugin avoids sending twice to the same recipient" msgstr "Machen Sie sich keine Sorgen darüber, dass Abonennten zu mehreren Gruppen oder Listen gehören: Das Plugin vermeidet doppelte Sendungen an den selben Empfänger" #: .././alo-easymail_main.php:693 msgid "To send to other people insert a list of e-mail addresses separated by comma (,)" msgstr "Um den Newsletter an andere Personen zu verschicken, fügen Sie eine Liste von Emailadressen durch Kommata getrennt ein" #: .././alo-easymail_main.php:700 msgid "Save the list of email addresses for next sending" msgstr "Speichere die Liste der Emailadressen für die nächste Sendung" #: .././alo-easymail_main.php:707 msgid "Subject and text of the e-mail" msgstr "Betreff und Text der Email" #: .././alo-easymail_main.php:713 msgid "Choose to send a simple generic e-mail or one about a specific post" msgstr "Wählen Sie, ob Sie eine einfache allgemeine Email oder eine über einen bestimmten Artikel versenden möchten" #: .././alo-easymail_main.php:729 msgid "generic e-mail: no post selected" msgstr "Allgemeine Email: Keinen Artikel ausgewählt" #: .././alo-easymail_main.php:738 msgid "If you choose a post you can use the post tags (see below) in the main content" msgstr "Wenn Sie einen Beitrag auswählen können Sie die Beiträge-Tags (siehe unten) im Haupttext verwenden" #: .././alo-easymail_main.php:762 #: .././alo-easymail_main.php:940 #: .././alo-easymail_report.php:94 #: .././alo-easymail_options.php:446 msgid "Main body" msgstr "Nachrichtentext" #: .././alo-easymail_main.php:762 #: .././alo-easymail_main.php:940 msgid "you can use the tags listed below" msgstr "Sie können die Tags die unten aufgeführt sind benutzen" #: .././alo-easymail_main.php:774 #: .././alo-easymail_main.php:954 #, fuzzy msgid "View tags" msgstr "Andere Tags" #: .././alo-easymail_main.php:786 msgid "Update the template (subject and main body)" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:788 #, fuzzy msgid "Save the subject and the main body as template" msgstr "Speichere den Nachrichtentext als Vorlage für's nächste Mal" #: .././alo-easymail_main.php:792 msgid "You can manage templates with the button at the top of the page" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:803 #: .././alo-easymail_main.php:890 msgid "Send" msgstr "Senden" #: .././alo-easymail_main.php:808 msgid "Track when viewed" msgstr "Lesebestätigung?" #: .././alo-easymail_main.php:810 #: .././alo-easymail_report.php:125 msgid "The plugin tries to count how many recipients open the newsletter" msgstr "Das Plugin versucht zu zählen wieviele Empfänger den Newsletter öffnen" #: .././alo-easymail_main.php:810 msgid "This feedback depends on recipients' e-mail client, so the result is approximate and probably undersized" msgstr "Die Rückmeldung hängt vom Email Programm der Empfänger ab. Das Ergebnis ist näherungsweise und wahrscheinlich eher zu gering" #: .././alo-easymail_main.php:818 msgid "Add to sending queue" msgstr "Zur Sendewarteschlange hinzufügen" #: .././alo-easymail_main.php:818 msgid "PLEASE WAIT: sending..." msgstr "BITTE WARTEN: senden..." #: .././alo-easymail_main.php:821 msgid "Click ONCE and wait for the sending to be over" msgstr "EINMAL klicken und warten bis das Senden zuende ist" #: .././alo-easymail_main.php:838 msgid "Your template" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:842 msgid "Template example (edit me)" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:867 #, fuzzy msgid "Newsletter templates" msgstr "Newsletter Bericht" #: .././alo-easymail_main.php:869 msgid "Last modified on" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:870 msgid "Created on" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:887 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Möchten Sie wirklich den Bericht dieses Newsletters löschen?" #: .././alo-easymail_main.php:889 #: .././easymail-subscr-page.php:51 msgid "Edit" msgstr "editieren" #: .././alo-easymail_main.php:900 #, fuzzy msgid "There are no templates yet" msgstr "Keine Newsletter in der Warteschlange" #: .././alo-easymail_main.php:907 msgid "Update template" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:909 #, fuzzy msgid "New template" msgstr "neue Liste" #: .././alo-easymail_main.php:966 #: .././alo-easymail_options.php:851 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: .././alo-easymail_main.php:966 #, fuzzy msgid "PLEASE WAIT: saving..." msgstr "BITTE WARTEN: senden..." #: .././easymail-subscr-page.php:18 #: .././alo-easymail_options.php:722 #: .././alo-easymail_options.php:754 #: .././alo-easymail_options.php:773 #: .././alo-easymail_options.php:776 #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 #: .././alo-easymail_subscribers.php:24 #: .././alo-easymail_subscribers.php:94 #: .././alo-easymail_subscribers.php:155 #: .././alo-easymail_subscribers.php:201 #: .././alo-easymail_subscribers.php:214 #: .././alo-easymail_subscribers.php:227 #: .././alo-easymail_subscribers.php:322 #: .././alo-easymail_subscribers.php:339 #: .././alo-easymail_subscribers.php:373 msgid "Error during operation." msgstr "Fehler während der Operation." #: .././easymail-subscr-page.php:32 msgid "Your subscription was successfully activated. You will receive the next newsletter. Thank you." msgstr "Ihr Abonnement wurde erfolgreich aktiviert. Sie werden den nächsten Newsletter erhalten. Danke." #: .././easymail-subscr-page.php:34 msgid "Error during activation. Please check the activation link." msgstr "Fehler während der Aktivierung. Bitte überprüfen Sie den Aktivierungslink" #: .././easymail-subscr-page.php:42 msgid "To modify your subscription to mailing lists use this form" msgstr "Um ihr Abonnement der Mailingliste zu verändern bitte dieses Formular benutzen" #: .././easymail-subscr-page.php:56 msgid "To unsubscribe the newsletter for good click this button" msgstr "Um den Newsletter abzubestellen klicken Sie auf abbestellen" #: .././easymail-subscr-page.php:62 msgid "Unsubscribe me" msgstr "Newsletter abbestellen" #: .././easymail-subscr-page.php:69 msgid "Your subscription was successfully deleted. Bye bye." msgstr "Ihr Abonnement wurde erfolgreich gelöscht." #: .././easymail-subscr-page.php:71 msgid "Error during unsubscription." msgstr "Fehler während der Abbestellung" #: .././easymail-subscr-page.php:71 msgid "Try again." msgstr "Versuchen Sie es nochmal." #: .././easymail-subscr-page.php:72 msgid "If it fails again you can contact the administrator" msgstr "Wenn es erneut schiefgeht, kontaktieren Sie bitte den Administrator" #: .././easymail-subscr-page.php:89 msgid "Your subscription to mailing lists successfully updated" msgstr "Ihr Abonnement der Maillingliste wurde erfolgreich aktualisiert" #: .././alo-easymail_report.php:94 msgid "without formatting" msgstr "ohne Formatierung" #: .././alo-easymail_report.php:123 msgid "Total sendings" msgstr "alle Sendungen" #: .././alo-easymail_report.php:124 msgid "Sendings succesful" msgstr "erfolgreiche Sendungen" #: .././alo-easymail_report.php:125 msgid "Sendings viewed" msgstr "angesehene Sendungen" #: .././alo-easymail_report.php:125 msgid "Available only for subscribers; for other e-mail addresses the value is always negative" msgstr "Nur für Abonnenten verfügbar; für andere Email Adressen ist der Wert immer negativ" #: .././alo-easymail_report.php:126 msgid "Sendings failed" msgstr "fehlgeschlagene Sendungen" #: .././alo-easymail_report.php:142 #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 #: .././alo-easymail_subscribers.php:700 msgid "Language" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:143 msgid "Sent" msgstr "gesendet" #: .././alo-easymail_report.php:144 msgid "Viewed" msgstr "angezeigte" #: .././alo-easymail_options.php:145 #: .././alo-easymail_options.php:752 #: .././alo-easymail_options.php:771 #: .././alo-easymail_subscribers.php:367 #: .././alo-easymail_subscribers.php:384 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" #: .././alo-easymail_options.php:175 #: .././alo-easymail_options.php:192 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: .././alo-easymail_options.php:176 #: .././alo-easymail_options.php:315 #: .././alo-easymail_options.php:674 msgid "Texts" msgstr "Beschriftung" #: .././alo-easymail_options.php:177 #: .././alo-easymail_options.php:528 msgid "Batch sending" msgstr "Batch senden" #: .././alo-easymail_options.php:178 #: .././alo-easymail_options.php:582 msgid "Permissions" msgstr "Rechte" #: .././alo-easymail_options.php:196 msgid "Number of last posts to display" msgstr "Anzahl der letzten Artikel zum Anzeigen" #: .././alo-easymail_options.php:198 msgid "Number of recent posts to show in the dropdown list of the newsletter sending form" msgstr "Anzahl der neuesten Beiträge als Dropdown Liste des Newsletters gesendet von" #: .././alo-easymail_options.php:202 msgid "Sender's email address" msgstr "Absender Email-Adresse" #: .././alo-easymail_options.php:207 #, fuzzy msgid "Sender's name" msgstr "Absender Email-Adresse" #: .././alo-easymail_options.php:219 #, fuzzy msgid "Subscription page" msgstr "Zeige Abonnentenseite" #: .././alo-easymail_options.php:238 msgid "This should be the page that includes the [ALO-EASYMAIL-PAGE] shortcode. By default, this page is titled 'Newsletter'" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:251 msgid "Show subscription page" msgstr "Zeige Abonnentenseite" #: .././alo-easymail_options.php:252 #, fuzzy msgid "If yes, the subscription page appears in menu or widget that list all blog pages" msgstr "Bei Ja, die Abonnentenseite ('%s') taucht im Menü oder Widget das alle Blogseiten auflistet auf." #: .././alo-easymail_options.php:263 #, fuzzy msgid "Embed CSS file" msgstr "CSV Datei hochladen" #: .././alo-easymail_options.php:264 msgid "If yes, the plugin loads the CSS styles from a file in its directory" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:264 msgid "Tip: copy 'alo-easymail.css' to your theme directory and edit it there. Useful to prevent the loss of styles when you upgrade the plugin" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:275 msgid "Show credit banners in back-end" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:276 msgid "You are free to hide the credits, but in that case it's a common practice to make a small donatation via Paypal to the plugin author" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:287 #: .././alo-easymail_options.php:289 #: .././alo-easymail_options.php:290 msgid "Delete all plugin data on deactivation" msgstr "Löscht alle Plugin-Daten bei Deaktivierung" #: .././alo-easymail_options.php:288 msgid "On plugin deactivation, all plugin options, preferences and database tables (including all newsletters and subscribers data) will be definitely deleted" msgstr "Wenn das plugin deaktiviert wird, werden alle Optionen, Einstellungen und Datenbank Tabellen (einschließlich allen Newslettern und Abonnenten-Informationen) endgültig gelöscht" #: .././alo-easymail_options.php:288 msgid "If you need these data make sure you do a database backup before plugin deactivation" msgstr "Wenn Sie diese Daten benötigen, dann machen Sie ein Backup ihrer Datenbank bevor Sie das Plugin deaktivieren" #: .././alo-easymail_options.php:290 msgid "Yes, I understand" msgstr "Ja, ich habe verstanden" #: .././alo-easymail_options.php:300 #: .././alo-easymail_options.php:340 #: .././alo-easymail_options.php:512 #: .././alo-easymail_options.php:559 #: .././alo-easymail_options.php:686 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: .././alo-easymail_options.php:322 msgid "Widget/Page Texts" msgstr "Widget/Seiten Text" #: .././alo-easymail_options.php:332 msgid "No multilanguage plugin is enabled, so you will only see texts in the main language of the site" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:333 msgid "Recommended plugins, fully compatible with EasyMail, for a complete multilingual functionality" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:336 #, php-format msgid "Type the texts in all available languages (they are found in %s)" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:337 msgid "If you like here you can list the languages available" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:341 msgid "List of two-letter language codes separated by commas" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:341 #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "iso 639-1 codes" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:341 msgid "Sample:" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:343 msgid "If you are not using a multilanguage site ignore this piece of information" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:359 msgid "Optin message" msgstr "Optin Nachricht" #: .././alo-easymail_options.php:360 msgid "Optout message" msgstr "Optout Nachricht" #: .././alo-easymail_options.php:361 msgid "Invite to join mailing lists" msgstr "Einladen um Mailingliste beizutreten" #: .././alo-easymail_options.php:362 msgid "Policy claim" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:366 #: .././alo-easymail_options.php:430 #: .././alo-easymail_options.php:469 msgid "Leave blank to use default text" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:373 msgid "empty" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:374 msgid "If filled in it will appear at the bottom of widget/page. Useful to show/link more info about privacy" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:413 msgid "Communications" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:422 msgid "The plugin looks for the subscriber's language in the browser setting and sends the e-mail accordingly" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:429 #, fuzzy msgid "Activation e-mail" msgstr "Aktivierungsstatus geändert" #: .././alo-easymail_options.php:458 #: .././alo-easymail_options.php:497 #, fuzzy msgid "You can use the following tags" msgstr "Sie können die Tags die unten aufgeführt sind benutzen" #: .././alo-easymail_options.php:460 #: .././alo-easymail_options.php:499 msgid "the blog name" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:461 #, fuzzy msgid "the subscriber name" msgstr "Newsletter abbestellen" #: .././alo-easymail_options.php:462 msgid "the url that the new subscriber must click/visit to confirm the subscription" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:468 #, fuzzy msgid "Unsubscription disclaimer" msgstr "Zeige Abonnentenseite" #: .././alo-easymail_options.php:471 #: .././alo-easymail_functions.php:751 msgid "You have received this message because you subscribed to our newsletter. If you want to unsubscribe: " msgstr "Sie erhalten diese Nachricht, weil diese Emailadresse für den Newsletter eingetragen würde. Zum Abbestellen " #: .././alo-easymail_options.php:472 #: .././alo-easymail_functions.php:752 msgid "visit this link" msgstr "klicken Sie auf folgenden Link" #: .././alo-easymail_options.php:500 msgid "the url that the new subscriber must click/visit to unsubscribe the newsletter" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:534 #, fuzzy msgid "Maximum number of emails that can be sent per batch" msgstr "Maximale Anzahl an Emails die innerhalb einer 24-Stunden Periode gesendet werden können" #: .././alo-easymail_options.php:540 msgid "Maximum number of emails that can be sent in a 24-hr period" msgstr "Maximale Anzahl an Emails die innerhalb einer 24-Stunden Periode gesendet werden können" #: .././alo-easymail_options.php:546 msgid "Important advice to calculate the best limit" msgstr "Wichtiger Ratschlag um das Beste Limit zu berechnen" #: .././alo-easymail_options.php:548 msgid "Ask your provider the cut-off of emails you can send per day. Multiplying the hourly limit by 24 is not the right way to calculate it: very often the resulting number is much higher than the actual cut-off." msgstr "Fragen Sie ihren Provider nach der Anzahl der Emails die Sie pro Tag versenden dürfen. Multiplizieren des Stundenlimits mit 24 ist nicht der richtige Weg zum kalkulieren: sehr oft ist die resultierende Anzahl viel höher als das richtige Limit." #: .././alo-easymail_options.php:549 msgid "Subtract from this cut-off the number of emails you want to send from your blog (e.g. registration procedures, activation and unsubscribing of EasyMail, notices from other plugins etc.)." msgstr "Subtrahieren Sie von diesem Limit die Anzahl der Email die Sie von Ihrem Blog aus senden (z.B. Registrierungs-Vorgänge, Aktivierungs- und Abbestellungs Emails des Newsletters, Benachrichtigungen von anderen Plugins etc.)." #: .././alo-easymail_options.php:550 msgid "If in doubt, just choose a number definitely lower than the cut-off: you'll have more chances to have your mail delivered, and less chances to end up in a blacklist..." msgstr "Bei Zweifeln, wähen Sie einfach eine Anzahl definitiv unter dem Limit: So haben Sie mehr Chancen, dass ihre Emails ausgeliefert werden und weniger Chancen in einer Blacklist zu landen..." #: .././alo-easymail_options.php:551 msgid "For more info, visit the FAQ of the site." msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie die FAQ der Seite." #: .././alo-easymail_options.php:586 msgid "The lowest role can send newsletters" msgstr "Niedrigste Rolle die Newsletter versenden kann" #: .././alo-easymail_options.php:608 msgid "The user with this capability can only send newletters, but cannot manage them (view the report, delete)" msgstr "Die Benutzer mit diesen Rechten können nur Newsletter verschicken aber diese nicht verwalten (Bericht sehen, löschen)" #: .././alo-easymail_options.php:614 msgid "The lowest role can manage newsletters" msgstr "Niedrigste Rolle die Newsletter verwalten kann" #: .././alo-easymail_options.php:629 msgid "The user with this capability can manage own newsletters (view the report, delete)" msgstr "Die Benutzer mit diesen Rechten können ihre eigenen Newsletter verwalten (Bericht sehen, löschen)" #: .././alo-easymail_options.php:630 msgid "Note: to let a user manage newsletters of other users, this user must have the capability to manage subscribers too" msgstr "Hinweis: Um einen Benutzer die Newsletter von anderen Benutzern verwalten zu lassen, muss dieser Benutzer auch die Rechte haben Abonennten zu verwalten" #: .././alo-easymail_options.php:636 msgid "The lowest role can manage subscribers" msgstr "Niedrigste Rolle die Abonnenten verwalten kann" #: .././alo-easymail_options.php:652 msgid "The user with this capability can manage subscribers (add, delete, assign to mailing lists...)" msgstr "Die Benutzer mit diesen Rechten können Abonennten bearbeiten (hinzufügen, löschen, Mailinglisten beitreten...)" #: .././alo-easymail_options.php:658 msgid "The lowest role can manage options" msgstr "Niedrigste Rolle die Optionen verwalten kann" #: .././alo-easymail_options.php:673 msgid "The user with this capability can set up these setting sections" msgstr "Die Benutzer mit diesen Rechten können die Einstellungen diese Sektion bearbeiten" #: .././alo-easymail_options.php:676 msgid "Other sections can be modified only by administrators" msgstr "Andere Bereiche können nur von Administratoren bearbeitet werden" #: .././alo-easymail_options.php:784 msgid "You can setup mailing lists. For each you have to specify the name, the order (the lowest appear at top) and the availability" msgstr "Sie können Mailinglisten einrichten. Für jede müssen Sie einen Namen, die Reihenfolge (niedrigste erscheint oben) und die Verfügbarkeit angeben" #: .././alo-easymail_options.php:786 #: .././alo-easymail_options.php:838 #: .././alo-easymail_options.php:883 msgid "hidden" msgstr "versteckt" #: .././alo-easymail_options.php:786 msgid "the list can be shown only here in settings and nowhere in the site" msgstr "Die Liste kann nur hier in den Einstellungen betrachtet werden und nirgendwo sonst auf der Seite" #: .././alo-easymail_options.php:787 #: .././alo-easymail_options.php:839 #: .././alo-easymail_options.php:886 msgid "admin side only" msgstr "nur für Administratoren" #: .././alo-easymail_options.php:787 msgid "the list is available only for administratrion use (settings, sending page, subscribers), so subscribers cannot see it" msgstr "Diese Liste ist Administratoren vorbehalten (Einstellungen, Sende-Seite, Abonnenten), Abonnenten können sie nicht sehen" #: .././alo-easymail_options.php:788 #: .././alo-easymail_options.php:840 #: .././alo-easymail_options.php:889 msgid "entire site" msgstr "öffentlich" #: .././alo-easymail_options.php:788 msgid "the list is available in the whole site, so subscribers can see it" msgstr "Die Liste ist auf der ganzen Seite sichtbar, sodass Abonennten sie sehen können" #: .././alo-easymail_options.php:792 #: .././alo-easymail_options.php:900 msgid "Edit list" msgstr "Liste editieren" #: .././alo-easymail_options.php:792 msgid "New list" msgstr "neue Liste" #: .././alo-easymail_options.php:797 #: .././alo-easymail_options.php:864 msgid "List name" msgstr "Listenname" #: .././alo-easymail_options.php:798 #: .././alo-easymail_options.php:865 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" #: .././alo-easymail_options.php:799 #: .././alo-easymail_options.php:866 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: .././alo-easymail_options.php:817 msgid "no translation for this language, yet" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:903 msgid "Delete list" msgstr "Liste löschen" #: .././alo-easymail_options.php:904 msgid "Do you really want to DELETE this list?" msgstr "Möchten Sie diese Liste wirklich löschen?" #: .././alo-easymail_options.php:912 #: .././alo-easymail_subscribers.php:149 msgid "There are no available lists" msgstr "Es sind keine Listen verfügbar" #: .././alo-easymail_subscribers.php:12 msgid "Activation state updated" msgstr "Aktivierungsstatus geändert" #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 msgid "Not updated" msgstr "nicht aktualistert" #: .././alo-easymail_subscribers.php:21 msgid "Subscriber deleted" msgstr "Abonnent gelöscht" #: .././alo-easymail_subscribers.php:24 msgid "Not deleted" msgstr "nicht gelöscht" #: .././alo-easymail_subscribers.php:95 #: .././alo-easymail_subscribers.php:156 #: .././alo-easymail_subscribers.php:202 #: .././alo-easymail_subscribers.php:215 #: .././alo-easymail_subscribers.php:228 #: .././alo-easymail_subscribers.php:324 #: .././alo-easymail_subscribers.php:340 #: .././alo-easymail_subscribers.php:374 #: .././alo-easymail_subscribers.php:624 msgid "No subscriber selected" msgstr "Kein Abonnent ausgewählt" #: .././alo-easymail_subscribers.php:96 #: .././alo-easymail_subscribers.php:341 msgid "No list selected" msgstr "Keine Liste ausgewählt" #: .././alo-easymail_subscribers.php:102 #: .././alo-easymail_subscribers.php:666 msgid "Edit subscription to mailing lists" msgstr "Mailinglistenabonnement editieren" #: .././alo-easymail_subscribers.php:103 #: .././alo-easymail_subscribers.php:164 msgid "Selected subscribers" msgstr "ausgewähle Abonnenten" #: .././alo-easymail_subscribers.php:115 msgid "Choose mailing lists" msgstr "Mailinglisten auswählen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:126 msgid "Choose an action" msgstr "Wählen Sie eine Aktion" #: .././alo-easymail_subscribers.php:128 #: .././alo-easymail_subscribers.php:285 msgid "Add to selected lists" msgstr "Zu ausgewählen Listen hinzufügen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:128 #: .././alo-easymail_subscribers.php:131 msgid "ignore not selected lists" msgstr "ignoriere nicht ausgewählte Listen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:131 msgid "Remove from selected lists" msgstr "Von ausgewählten Listen löschen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:135 msgid "Add to selected lists and remove from not selected lists" msgstr "Zu ausgewählten Listen hinzufügen und von nicht ausgewählten Listen entfernen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:142 #: .././alo-easymail_subscribers.php:188 #: .././alo-easymail_subscribers.php:683 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:157 #: .././alo-easymail_subscribers.php:375 #, fuzzy msgid "No language option selected" msgstr "Keine Aktion ausgewählt" #: .././alo-easymail_subscribers.php:163 #: .././alo-easymail_subscribers.php:667 #, fuzzy msgid "Change language ascribed to subscribers" msgstr "ausgewähle Abonnenten" #: .././alo-easymail_subscribers.php:176 #: .././alo-easymail_subscribers.php:542 #, fuzzy msgid "Choose a language" msgstr "Wählen Sie eine Aktion" #: .././alo-easymail_subscribers.php:177 msgid "No language" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:195 msgid "No language available" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:209 msgid "Subscribers deleted" msgstr "Abonnent gelöscht" #: .././alo-easymail_subscribers.php:222 #, fuzzy msgid "Subscribers activated" msgstr "Abonnent gelöscht" #: .././alo-easymail_subscribers.php:235 #, fuzzy msgid "Subscribers deactivated" msgstr "Abonnent gelöscht" #: .././alo-easymail_subscribers.php:257 msgid "Import from WP registered users" msgstr "Registrierte WP-Benutzer importieren" #: .././alo-easymail_subscribers.php:258 msgid "You can import new subscribers from WordPress registered users. Each member will be subscribed to the newsletter." msgstr "Sie können neue Abonnenten von den in WordPress registrierten Benutzern importieren. Jedes Mitglied wird Abonnent des Newsletters." #: .././alo-easymail_subscribers.php:259 msgid "This feature is useful if you have just installed the plugin and you would like to automatically subscribe existing users." msgstr "Diese Funktion ist hilfreich wenn Sie das Plugin gerade erst installiert haben und automatisch existierende Benutzer zu Abonnenten machen wollen." #: .././alo-easymail_subscribers.php:260 msgid "But be careful to use it later on: it subscribes all registered users, including the members that already unsubscribed from the newsletter!" msgstr "Aber seien Sie vorsichtig bei späterer Benutzung: alle registrierten Benutzer werden Abonnenten, auch die Mitglieder, die sich bereits schonmal vom Newsletter abgemeldet hatten!" #: .././alo-easymail_subscribers.php:262 msgid "Blog registered users" msgstr "Registrierte Blog-Benutzer" #: .././alo-easymail_subscribers.php:266 msgid "Import from WP members" msgstr "Aus WP Benutzern importieren" #: .././alo-easymail_subscribers.php:270 msgid "Import from uploaded CSV file" msgstr "aus CSV Datei importieren" #: .././alo-easymail_subscribers.php:271 msgid "You can import new subscribers from a CSV file." msgstr "Sie können neue Abonnenten aus einer CSV Datei importieren" #: .././alo-easymail_subscribers.php:272 #, fuzzy msgid "For each line you have to specify: e-mail address (mandatory), name (optional), language code (optional). Use semicolon (;) to separate the fields." msgstr "Für jede Zeile müssen Sie angeben: Emailadresse (verpflichtend), Name (optional). Benutzen sie ein Semikolon (;) um die Felder zu trennen. Siehe Beispiel." #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "You can list only languages available in the blog" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "you can set them up in Settings > Newsletter" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:273 msgid "Language codes" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:279 msgid "Tips if you have problems: you can try changing the file extension from .csv to .txt; use double quotes to delimit each field ("email_address1@domain.ltd";"name1 surname1")" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:281 msgid "Test mode (no importation, show records on screen)" msgstr "Test-Modus (keine Importierung, zeige Datensätze auf dem Bildschirm)" #: .././alo-easymail_subscribers.php:299 msgid "Upload CSV file" msgstr "CSV Datei hochladen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:303 #, fuzzy msgid "Export subscribers" msgstr "keine Abonnenten" #: .././alo-easymail_subscribers.php:304 msgid "You can export newsletter subscribers: the plugin shows them on screen so you can copy and paste them into a text file or into any application" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:308 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "Bericht" #: .././alo-easymail_subscribers.php:313 msgid "Add a subscriber" msgstr "Abonnent hinzufügen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:323 #: .././alo-easymail_subscribers.php:510 #: .././alo-easymail_subscribers.php:628 msgid "No action selected" msgstr "Keine Aktion ausgewählt" #: .././alo-easymail_subscribers.php:395 #: .././alo-easymail_subscribers.php:441 #: .././alo-easymail_subscribers.php:495 #: .././alo-easymail_subscribers.php:504 msgid "Back" msgstr "zurück" #: .././alo-easymail_subscribers.php:397 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: .././alo-easymail_subscribers.php:413 #: .././alo-easymail_functions.php:439 msgid "The e-email address is not correct" msgstr "Die Email-Adresse ist nicht korrekt" #: .././alo-easymail_subscribers.php:415 msgid "There is already a subscriber with this e-email address" msgstr "Es gibt bereits einen Abonnenten mit dieser Email Adresse" #: .././alo-easymail_subscribers.php:438 #, php-format msgid "Found %d records" msgstr "%d Datensätze gefunden" #: .././alo-easymail_subscribers.php:439 msgid "Check the Error column to modify records that otherwise will not be imported" msgstr "Überprüfen Sie die fehlerhafte Spalte um Datensätze zu korrigieren, ansonsten wird nichts importiert" #: .././alo-easymail_subscribers.php:444 #, php-format msgid "Successfully import: %d records out of %d total" msgstr "Erfolgreich importiert: %d Datensätze von %d insgesammt" #: .././alo-easymail_subscribers.php:446 msgid "Some records have not been imported" msgstr "Einige Datensätze sind nicht importiert worden" #: .././alo-easymail_subscribers.php:463 msgid "Not valid CSV file uploaded" msgstr "Keine gültige CSV Datei hochgeladen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:485 #, php-format msgid "%d new subscribers successfully added from blog members" msgstr "%d neue Abonnenten von den Blog-Benutzern erfolgreich hinzugefügt" #: .././alo-easymail_subscribers.php:487 msgid "No subscribers added from blog members" msgstr "Kein Abonnent von den Blog-Benutzern hinzugefügt" #: .././alo-easymail_subscribers.php:531 msgid "Select a mailing list" msgstr "Mailingliste auswählen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:553 msgid "Show all" msgstr "zeige alle" #: .././alo-easymail_subscribers.php:565 #, fuzzy msgid "Import/export subscribers" msgstr "Abonnenten hinzufügen/importieren" #: .././alo-easymail_subscribers.php:568 #, fuzzy, php-format msgid "Maybe you would like to import subscribers from your blog registered members or an external archive (using CSV). Click the '%s' button" msgstr "Vielleicht möchten Sie Abonnenten aus ihren Blog-Mitgliedern oder einem externen Archiv (als CSV) importieren. Drücken Sie den 'Hinzufüge/Importiere Abonnenten' Knopf" #: .././alo-easymail_subscribers.php:569 msgid "Do not show it again" msgstr "nicht mehr anzeigen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:632 msgid "Do you really want to DELETE these subscribers?" msgstr "Möchten Sie diesen Empfänger wirklich löschen?" #: .././alo-easymail_subscribers.php:642 msgid "Per page" msgstr "pro Seite" #: .././alo-easymail_subscribers.php:665 msgid "Bulk Actions" msgstr "Aktion" #: .././alo-easymail_subscribers.php:668 #, fuzzy msgid "Activate" msgstr "aktiviert" #: .././alo-easymail_subscribers.php:669 #, fuzzy msgid "Deactivate" msgstr "aktiviert" #: .././alo-easymail_subscribers.php:694 msgid "Order by e-mail" msgstr "sortieren nach Email" #: .././alo-easymail_subscribers.php:696 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: .././alo-easymail_subscribers.php:696 msgid "The username of registered users. It is blank for public subscribers." msgstr "Der Benutzername des registrierten Benutzers. Er ist leer für unregistrierte Abonnenten" #: .././alo-easymail_subscribers.php:697 msgid "Order by join date" msgstr "sortieren nach Aufnahmedatum" #: .././alo-easymail_subscribers.php:697 msgid "Join date" msgstr "Aufnahmedatum" #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "Order by activation state" msgstr "sortieren nach Aktivierungsstatus" #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "Activated" msgstr "aktiviert" #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "For registered users the dafault state is activated. For public subscribers the default state is deactivated: it will be activated by clicking on the activation link in the e-mail." msgstr "Für registrierte Benutzer ist der default Status \"aktiviert\". Für unregistrierte Abonnenten ist der default Status \"deaktiviert\": er wird aktiviert durch den Aktivierungslink in der Email " #: .././alo-easymail_subscribers.php:698 msgid "A subscriber will be deleted if not activated in 5 days." msgstr "Ein Abonnent wird gelöscht wenn er nicht innerhalb von 5 Tagen aktiviert wird." #: .././alo-easymail_subscribers.php:700 #, fuzzy msgid "Order by language" msgstr "sortieren nach Aufnahmedatum" #: .././alo-easymail_subscribers.php:701 msgid "Actions" msgstr "Aktion" #: .././alo-easymail_subscribers.php:777 msgid "View user profile" msgstr "zeige Benutzer Profil" #: .././alo-easymail_subscribers.php:784 msgid "Modify activation state" msgstr "Aktivierungsstatus ändern" #: .././alo-easymail_subscribers.php:785 msgid "Do you really want to modify the activation state?" msgstr "Möchten Sie wirklich den Aktivierungsstatus ändern?" #: .././alo-easymail_subscribers.php:808 msgid "Delete subscriber" msgstr "Lösche Abonnenten" #: .././alo-easymail_subscribers.php:809 msgid "Do you really want to DELETE this subscriber?" msgstr "Möchten Sie diesen Abonnenten wirklich löschen?" #: .././alo-easymail_functions.php:111 msgid "Please visit the plugin site for more info and feedback" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:113 msgid "For more links you can use the Help button" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:118 msgid "If you use this plugin consider the idea of donating and supporting its development" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:358 msgid "Post tags" msgstr "Beiträge-Tags" #: .././alo-easymail_functions.php:360 msgid "The link to the title of the selected post." msgstr "Der Link zum Titel des ausgewählten Artikels" #: .././alo-easymail_functions.php:360 msgid "This tag works also in the subject" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:361 msgid "The excerpt (if any) of the post." msgstr "Der Auszug aus dem Artikel" #: .././alo-easymail_functions.php:362 msgid "The main content of the post." msgstr "Der Nachrichtentext des Artikels" #: .././alo-easymail_functions.php:362 msgid "Warning: this tag inserts the test as it is, including shortcodes from other plugins." msgstr "Warnung: Dieser Tag fügt den Text so ein wie er ist, inklusive Shortcodes von anderen Plugins." #: .././alo-easymail_functions.php:366 msgid "Subscriber tags" msgstr "Abonnenten Tags" #: .././alo-easymail_functions.php:368 msgid "Name and surname of registered user." msgstr "Name und Vorname des registrierten Benutzers." #: .././alo-easymail_functions.php:368 #: .././alo-easymail_functions.php:370 msgid "For subscribers: the name used for registration" msgstr "Für Abonnenten: Der Name, der bei der Registrierung benutzt wurde" #: .././alo-easymail_functions.php:370 msgid "First name of registered user." msgstr "Vorname des registrierten Benutzers." #: .././alo-easymail_functions.php:374 msgid "Other tags" msgstr "Andere Tags" #: .././alo-easymail_functions.php:376 msgid "The link to the site" msgstr "Der Link zur Seite" #: .././alo-easymail_functions.php:414 msgid "Successfully updated" msgstr "erfolgreich aktualisiert" #: .././alo-easymail_functions.php:440 msgid "The name field is empty" msgstr "Das Feld Name ist leer" #: .././alo-easymail_functions.php:441 msgid "Warning: this email address has already been subscribed, but not activated. We are now sending another activation email" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:442 msgid "Warning: this email address has already been subscribed" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:443 msgid "Error during sending: please try again" msgstr "Fehler während des Sendens: Bitte erneut versuchen" #: .././alo-easymail_functions.php:444 msgid "Subscription successful. You will receive an e-mail with a link. You have to click on the link to activate your subscription." msgstr "Abonnement erfolgreich. Sie erhalten eine Email mit einem Aktivierungslink." #~ msgid "Receive Newsletters?" #~ msgstr "Newsletter beziehen?" #~ msgid "Default template for the email content" #~ msgstr "Standard Vorlage für den Newsletter" #~ msgid "For registered users" #~ msgstr "Für registrierte Benutzer" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standard" #~ msgid "For all subscribers" #~ msgstr "Für alle Abonnenten" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "click here" #~ msgstr "hier klicken" #~ msgid "To allow editors to send emails, check this option" #~ msgstr "" #~ "Um Redakteuren zu erlauben Newsletter zu versenden, aktivieren Sie diese " #~ "Option" #~ msgid "Editors can send emails" #~ msgstr "Redakteure können Newsletter versenden" #~ msgid "Registered users" #~ msgstr "Registrierte Benutzer" #~ msgid "None of the above" #~ msgstr "Keiner von oberhalb" #~ msgid "plain text" #~ msgstr "Klartext" #~ msgid "Total sent" #~ msgstr "Insgesamt gesendet" #~ msgid "Succesful sendings" #~ msgstr "erfolgreiche Sendungen" #~ msgid "Search e-mail or name" #~ msgstr "suche Email oder Name"