msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alo-easymail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-12 00:27+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../.\n" #: .././alo-easymail.php:251 #: .././alo-easymail.php:278 #: .././alo-easymail-widget.php:195 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:252 #: .././alo-easymail_main.php:279 #, fuzzy msgid "Send newsletter" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:253 #: .././alo-easymail_subscribers.php:182 msgid "Newsletter subscribers" msgstr "Newsletter - Assinantes" #: .././alo-easymail.php:281 #: .././alo-easymail.php:498 #: .././easymail-subscr-page.php:20 msgid "Receive Newsletters?" msgstr "Receber newsletters?" #: .././alo-easymail.php:284 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: .././alo-easymail.php:285 msgid "No" msgstr "Não" #: .././alo-easymail.php:432 #, fuzzy msgid "Newsletters" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:445 #: .././alo-easymail_main.php:427 msgid "Newsletters scheduled for sending" msgstr "Newsletters agendada para o envio" #: .././alo-easymail.php:453 #: .././alo-easymail_main.php:446 msgid "now sending" msgstr "enviando agora" #: .././alo-easymail.php:465 #: .././alo-easymail_main.php:433 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: .././alo-easymail.php:467 #: .././alo-easymail_main.php:431 #: .././alo-easymail_main.php:503 #: .././alo-easymail_report.php:72 msgid "Added on" msgstr "Adicionado em" #: .././alo-easymail.php:468 #: .././alo-easymail_main.php:430 #: .././alo-easymail_main.php:502 #: .././alo-easymail_report.php:68 msgid "Scheduled by" msgstr "Agendado por" #: .././alo-easymail.php:474 msgid "There are no newsletters in queue" msgstr "" #: .././alo-easymail.php:476 #: .././alo-easymail_options.php:602 #: .././alo-easymail_subscribers.php:40 msgid "Subscribers" msgstr "Assinantes" #: .././alo-easymail.php:479 #, php-format msgid "There are %d subscribers: %d activated, %d not activated" msgstr "" #: .././alo-easymail.php:481 #: .././alo-easymail_subscribers.php:372 #: .././alo-easymail_subscribers.php:661 msgid "No subscribers" msgstr "Sem assinantes" #: .././alo-easymail-widget.php:20 #: .././alo-easymail_options.php:279 #: .././alo-easymail_functions.php:837 msgid "You can also sign up for specific lists" msgstr "" #: .././alo-easymail-widget.php:51 #: .././alo-easymail_options.php:262 msgid "Yes, I would like to receive the Newsletter" msgstr "Sim, Eu gostaria de receber as Newsletters" #: .././alo-easymail-widget.php:52 #: .././alo-easymail_options.php:268 msgid "No, please do not email me" msgstr "Não obrigado, não me envie emails." #: .././alo-easymail-widget.php:54 msgid "Updating..." msgstr "Atualizando..." #: .././alo-easymail-widget.php:73 #: .././alo-easymail_functions.php:371 msgid "sending..." msgstr "enviando..." #: .././alo-easymail-widget.php:78 #: .././alo-easymail_report.php:127 #: .././alo-easymail_subscribers.php:282 #: .././alo-easymail_subscribers.php:548 msgid "Name" msgstr "Nome" #: .././alo-easymail-widget.php:82 #: .././alo-easymail_report.php:126 #: .././alo-easymail_subscribers.php:282 #: .././alo-easymail_subscribers.php:547 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: .././alo-easymail-widget.php:87 #: .././alo-easymail_functions.php:506 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" #: .././alo-easymail-widget.php:101 msgid "Allow users to opt in/out of email" msgstr "Permitir que os usuários opt in / out de e-mail" #: .././alo-easymail-widget.php:107 msgid "ALO Easymail Widget" msgstr "ALO Easymail Widget" #: .././alo-easymail_main.php:3 #: .././alo-easymail_main.php:23 #: .././alo-easymail_main.php:212 #: .././alo-easymail_report.php:5 #: .././alo-easymail_options.php:3 #: .././alo-easymail_subscribers.php:3 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:280 #, fuzzy msgid "Reports" msgstr "Relatório" #: .././alo-easymail_main.php:281 msgid "Templates" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:315 msgid "Newsletter successfully deleted" msgstr "Newsletter excluido com sucesso" #: .././alo-easymail_main.php:317 msgid "Impossible to delete the selected newsletter" msgstr "Impossível apagar a newsletter selecionados" #: .././alo-easymail_main.php:329 #, fuzzy msgid "Template successfully deleted" msgstr "Newsletter excluido com sucesso" #: .././alo-easymail_main.php:331 #, fuzzy msgid "Impossible to delete the selected template" msgstr "Impossível apagar a newsletter selecionados" #: .././alo-easymail_main.php:353 msgid "New sending added with success!" msgstr "Novo envio adicionado com sucesso!" #: .././alo-easymail_main.php:354 #: .././alo-easymail_main.php:361 #: .././alo-easymail_main.php:380 msgid "Template saved" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:360 #: .././alo-easymail_main.php:392 #: .././alo-easymail_options.php:525 msgid "Inputs are incompled or wrong. Please check and try again." msgstr "As entradas estão incompletas ou erradas. Por favor, verifique e tente novamente." #: .././alo-easymail_main.php:367 msgid "No recipients selected." msgstr "Nenhum destinatário selecionado." #: .././alo-easymail_main.php:373 msgid "Impossible to send. Please try again." msgstr "Impossível enviar. Por favor, tente novamente." #: .././alo-easymail_main.php:386 #, fuzzy msgid "Impossible to save the template. Please try again." msgstr "Impossível enviar. Por favor, tente novamente." #: .././alo-easymail_main.php:414 #, fuzzy msgid "Newsletter report" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail_main.php:427 msgid "refresh" msgstr "atualizar" #: .././alo-easymail_main.php:429 msgid "Queue" msgstr "Fila" #: .././alo-easymail_main.php:432 #: .././alo-easymail_main.php:505 #: .././alo-easymail_main.php:674 #: .././alo-easymail_main.php:781 #: .././alo-easymail_main.php:830 #: .././alo-easymail_report.php:64 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: .././alo-easymail_main.php:434 #: .././alo-easymail_main.php:782 #: .././alo-easymail_options.php:603 msgid "Action" msgstr "Ação" #: .././alo-easymail_main.php:454 #: .././alo-easymail_main.php:519 msgid "you" msgstr "você" #: .././alo-easymail_main.php:459 msgid "another user" msgstr "outro usuário" #: .././alo-easymail_main.php:476 #: .././alo-easymail_main.php:478 #: .././alo-easymail_options.php:587 #: .././alo-easymail_subscribers.php:135 #: .././alo-easymail_subscribers.php:219 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: .././alo-easymail_main.php:477 msgid "Do you really want to stop and cancel this sending?" msgstr "Você realmente quer parar e cancelar este envio?" #: .././alo-easymail_main.php:499 msgid "Newsletters sent BY YOU" msgstr "Newsletters enviados por você" #: .././alo-easymail_main.php:499 msgid "Newsletters sent BY ALL USERS" msgstr "Newsletters enviados por todos os usuários" #: .././alo-easymail_main.php:504 #: .././alo-easymail_report.php:76 msgid "Completed" msgstr "Completo" #: .././alo-easymail_main.php:506 msgid "Report" msgstr "Relatório" #: .././alo-easymail_main.php:526 #: .././alo-easymail_main.php:528 #: .././alo-easymail_main.php:796 #: .././alo-easymail_main.php:798 #: .././alo-easymail_subscribers.php:524 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: .././alo-easymail_main.php:527 msgid "Do you really want to delete the report of this newsletter?" msgstr "Você realmente quer apagar o relatório desta newsletter?" #: .././alo-easymail_main.php:529 #: .././alo-easymail_main.php:531 msgid "View" msgstr "Ver" #: .././alo-easymail_main.php:571 msgid "Checking..." msgstr "Revisando..." #: .././alo-easymail_main.php:583 msgid "Warning! Some addresses seem to be wrong" msgstr "Atenção! Alguns endereços parecem estar errados" #: .././alo-easymail_main.php:594 msgid "Recipients" msgstr "Destinatários" #: .././alo-easymail_main.php:600 msgid "Choose the kind of recipients" msgstr "Escolha o tipo de destinatários" #: .././alo-easymail_main.php:602 #, fuzzy msgid "Main groups" msgstr "Corpo principal" #: .././alo-easymail_main.php:603 #, fuzzy msgid "All subscribers" msgstr "Sem assinantes" #: .././alo-easymail_main.php:604 #, fuzzy msgid "All registered users" msgstr "Para usuarios registrados" #: .././alo-easymail_main.php:609 #: .././alo-easymail_options.php:120 #: .././alo-easymail_options.php:450 #: .././alo-easymail_options.php:474 #: .././alo-easymail_options.php:595 #: .././alo-easymail_subscribers.php:552 msgid "Mailing Lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:618 msgid "Between brackets the number of recipients belonging to each group or list" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:619 msgid "Do not worry about recipients belonging to more than one group or list: the plugin avoids sending twice to the same recipient" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:625 msgid "To send to other people insert a list of e-mail addresses separated by comma (,)" msgstr "Para enviar para outras pessoas, adiciona-os na lista de e-mail separados por virgula (,) e sem espaços" #: .././alo-easymail_main.php:632 msgid "Save the list of email addresses for next sending" msgstr "Salvar a lista de endereços de e-mail para o envio próxima" #: .././alo-easymail_main.php:638 msgid "Subject and text of the e-mail" msgstr "Assunto e texto do e-mail" #: .././alo-easymail_main.php:644 #, fuzzy msgid "Choose to send a simple generic e-mail or one about a specific post" msgstr "Envie um e-mail genérico simples ou um e-mail sobre um post específico (neste último caso, você pode usar as tags específicas listadas abaixo)" #: .././alo-easymail_main.php:660 msgid "generic e-mail: no post selected" msgstr "e-mail genérico: nenhum post seleccionado" #: .././alo-easymail_main.php:669 msgid "If you choose a post you can use the post tags (see below) in the main content" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:688 #: .././alo-easymail_main.php:844 #: .././alo-easymail_report.php:80 msgid "Main body" msgstr "Corpo principal" #: .././alo-easymail_main.php:688 #: .././alo-easymail_main.php:844 msgid "you can use the tags listed below" msgstr "você pode usar as tags abaixo" #: .././alo-easymail_main.php:709 msgid "Update the template (subject and main body)" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:711 #, fuzzy msgid "Save the subject and the main body as template" msgstr "Salve o corpo principal como modelo para envio próxima" #: .././alo-easymail_main.php:715 msgid "You can manage templates with the button at the top of the page" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:726 #: .././alo-easymail_main.php:800 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: .././alo-easymail_main.php:731 msgid "Track when viewed" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:733 #: .././alo-easymail_report.php:111 msgid "The plugin tries to count how many recipients open the newsletter" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:733 msgid "This feedback depends on recipients' e-mail client, so the result is approximate and probably undersized" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:741 msgid "Add to sending queue" msgstr "Adicionar a fila de envio" #: .././alo-easymail_main.php:741 msgid "PLEASE WAIT: sending..." msgstr "AGUARDE: enviando ..." #: .././alo-easymail_main.php:744 msgid "Click ONCE and wait for the sending to be over" msgstr "Clique uma vez e aguarde o envio terminar" #: .././alo-easymail_main.php:761 msgid "Your template" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:765 msgid "Template example (edit me)" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:777 #, fuzzy msgid "Newsletter templates" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail_main.php:779 msgid "Last modified on" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:780 msgid "Created on" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:797 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Você realmente quer apagar o relatório desta newsletter?" #: .././alo-easymail_main.php:799 #: .././easymail-subscr-page.php:50 msgid "Edit" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:810 msgid "There are no templates yet" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:817 msgid "Update template" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:819 msgid "New template" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:867 #: .././alo-easymail_options.php:585 msgid "Save" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:867 #, fuzzy msgid "PLEASE WAIT: saving..." msgstr "AGUARDE: enviando ..." #: .././easymail-subscr-page.php:18 #: .././alo-easymail_options.php:497 #: .././alo-easymail_options.php:522 #: .././alo-easymail_options.php:541 #: .././alo-easymail_options.php:544 #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 #: .././alo-easymail_subscribers.php:23 #: .././alo-easymail_subscribers.php:87 #: .././alo-easymail_subscribers.php:148 #: .././alo-easymail_subscribers.php:224 #: .././alo-easymail_subscribers.php:241 msgid "Error during operation." msgstr "Erro durante a operação." #: .././easymail-subscr-page.php:31 msgid "Your subscription was successfully activated. You will receive the next newsletter. Thank you." msgstr "Sua assinatura foi ativada com sucesso. Você receberá o próximo boletim. Obrigado." #: .././easymail-subscr-page.php:33 msgid "Error during activation. Please check the activation link." msgstr "Erro durante a ativação. Verifique o link de ativação." #: .././easymail-subscr-page.php:41 #, fuzzy msgid "To modify your subscription to mailing lists use this form" msgstr "Confirme a sua assinatura para %s Newsletter" #: .././easymail-subscr-page.php:55 #, fuzzy msgid "To unsubscribe the newsletter for good click this button" msgstr "Para assinantes: o nome usado para o registo" #: .././easymail-subscr-page.php:61 #, fuzzy msgid "Unsubscribe me" msgstr "Assinar" #: .././easymail-subscr-page.php:68 msgid "Your subscription was successfully deleted. Bye bye." msgstr "Sua assinatura foi excluído com êxito." #: .././easymail-subscr-page.php:70 msgid "Error during unsubscription." msgstr "Erro durante o cancelamento." #: .././easymail-subscr-page.php:70 msgid "Try again." msgstr "Tente novamente." #: .././easymail-subscr-page.php:71 msgid "If it fails again you can contact the administrator" msgstr "Se falhar novamente, contate o administrador" #: .././easymail-subscr-page.php:88 #, fuzzy msgid "Your subscription to mailing lists successfully updated" msgstr "Sua assinatura foi excluído com êxito." #: .././alo-easymail_report.php:80 msgid "without formatting" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:109 #, fuzzy msgid "Total sendings" msgstr "Envios falhos" #: .././alo-easymail_report.php:110 msgid "Sendings succesful" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:111 msgid "Sendings viewed" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:111 msgid "Available only for subscribers; for other e-mail addresses the value is always negative" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:112 msgid "Sendings failed" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:128 msgid "Sent" msgstr "Enviados" #: .././alo-easymail_report.php:129 #, fuzzy msgid "Viewed" msgstr "Ver" #: .././alo-easymail_options.php:99 #: .././alo-easymail_options.php:520 #: .././alo-easymail_options.php:539 #: .././alo-easymail_subscribers.php:269 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" #: .././alo-easymail_options.php:116 #: .././alo-easymail_options.php:133 msgid "General" msgstr "Geral" #: .././alo-easymail_options.php:117 #: .././alo-easymail_options.php:449 msgid "Texts" msgstr "Texto" #: .././alo-easymail_options.php:118 #: .././alo-easymail_options.php:303 msgid "Batch sending" msgstr "Envio por lote" #: .././alo-easymail_options.php:119 #: .././alo-easymail_options.php:357 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: .././alo-easymail_options.php:137 msgid "Number of last posts to display" msgstr "Número de ultimos posts para mostrar" #: .././alo-easymail_options.php:139 msgid "Number of recent posts to show in the dropdown list of the newsletter sending form" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:143 msgid "Sender's email address" msgstr "Email do emissor" #: .././alo-easymail_options.php:155 #, fuzzy msgid "Subscription page" msgstr "Assinantes" #: .././alo-easymail_options.php:173 msgid "This should be the page that includes the [ALO-EASYMAIL-PAGE] shortcode. By default, this page is titled 'Newsletter'" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:186 msgid "Show subscription page" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:187 msgid "If yes, the subscription page appears in menu or widget that list all blog pages" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:198 msgid "Embed CSS file" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:199 msgid "If yes, the plugin loads the CSS styles from a file in its directory" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:199 msgid "Tip: copy 'alo-easymail.css' to your theme directory and edit it there. Useful to prevent the loss of styles when you upgrade the plugin" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:204 msgid "Default template for the email content" msgstr "Template padrão para o conteudo do e-mail" #: .././alo-easymail_options.php:222 #: .././alo-easymail_options.php:224 #: .././alo-easymail_options.php:225 msgid "Delete all plugin data on deactivation" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:223 msgid "On plugin deactivation, all plugin options, preferences and database tables (including all newsletters and subscribers data) will be definitely deleted" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:223 msgid "If you need these data make sure you do a database backup before plugin deactivation" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:225 msgid "Yes, I understand" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:235 #: .././alo-easymail_options.php:287 #: .././alo-easymail_options.php:334 #: .././alo-easymail_options.php:461 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: .././alo-easymail_options.php:250 msgid "Widget/Page Texts" msgstr "Widget/Texto de Página" #: .././alo-easymail_options.php:255 msgid "For registered users" msgstr "Para usuarios registrados" #: .././alo-easymail_options.php:260 msgid "Optin message" msgstr "Mensagem Optin" #: .././alo-easymail_options.php:262 #: .././alo-easymail_options.php:268 #: .././alo-easymail_options.php:279 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: .././alo-easymail_options.php:266 msgid "Optout message" msgstr "Mensagem Optout" #: .././alo-easymail_options.php:273 #, fuzzy msgid "For all subscribers" msgstr "Sem assinantes" #: .././alo-easymail_options.php:277 msgid "Invite to join mailing lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:309 #, fuzzy msgid "Maximum number of emails that can be sent per batch" msgstr "Número máximo de emails que pode ser enviados em um perido de 24 horas" #: .././alo-easymail_options.php:315 msgid "Maximum number of emails that can be sent in a 24-hr period" msgstr "Número máximo de emails que pode ser enviados em um perido de 24 horas" #: .././alo-easymail_options.php:321 msgid "Important advice to calculate the best limit" msgstr "Aviso importante para calcular o melhor limite." #: .././alo-easymail_options.php:323 msgid "Ask your provider the cut-off of emails you can send per day. Multiplying the hourly limit by 24 is not the right way to calculate it: very often the resulting number is much higher than the actual cut-off." msgstr "Consulte o seu provedor sobre o limite de envios que se permite por dia. Não é esta a forma correta de calcular: multiplicando o limite por hora por 24. Geralmente o numero é maior do que o limite atual." #: .././alo-easymail_options.php:324 msgid "Subtract from this cut-off the number of emails you want to send from your blog (e.g. registration procedures, activation and unsubscribing of EasyMail, notices from other plugins etc.)." msgstr "Subtraia este corte no número de e-mails que você deseja enviar a partir do seu blog (por exemplo, os procedimentos de registo, a ativação eo cancelamento de EasyMail, os anúncios de outros plugins, etc)." #: .././alo-easymail_options.php:325 msgid "If in doubt, just choose a number definitely lower than the cut-off: you'll have more chances to have your mail delivered, and less chances to end up in a blacklist..." msgstr "Em caso de dúvida, basta escolher um número certamente inferior ao cut-off: você terá mais chances de ter seu e-mail fornecido, e menos chances de terminar em uma lista negra ..." #: .././alo-easymail_options.php:326 msgid "For more info, visit the FAQ of the site." msgstr "Para mais informações, visite o FAQ do site." #: .././alo-easymail_options.php:361 msgid "The lowest role can send newsletters" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:383 msgid "The user with this capability can only send newletters, but cannot manage them (view the report, delete)" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:389 msgid "The lowest role can manage newsletters" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:404 msgid "The user with this capability can manage own newsletters (view the report, delete)" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:405 msgid "Note: to let a user manage newsletters of other users, this user must have the capability to manage subscribers too" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:411 #, fuzzy msgid "The lowest role can manage subscribers" msgstr "Newsletter - Assinantes" #: .././alo-easymail_options.php:427 msgid "The user with this capability can manage subscribers (add, delete, assign to mailing lists...)" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:433 msgid "The lowest role can manage options" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:448 msgid "The user with this capability can set up these setting sections" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:451 msgid "Other sections can be modified only by administrators" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:552 msgid "You can setup mailing lists. For each you have to specify the name, the order (the lowest appear at top) and the availability" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:554 #: .././alo-easymail_options.php:572 #: .././alo-easymail_options.php:619 msgid "hidden" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:554 msgid "the list can be shown only here in settings and nowhere in the site" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:555 #: .././alo-easymail_options.php:573 #: .././alo-easymail_options.php:622 msgid "admin side only" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:555 msgid "the list is available only for administratrion use (settings, sending page, subscribers), so subscribers cannot see it" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:556 #: .././alo-easymail_options.php:574 #: .././alo-easymail_options.php:625 msgid "entire site" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:556 msgid "the list is available in the whole site, so subscribers can see it" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:560 #: .././alo-easymail_options.php:636 msgid "Edit list" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:560 msgid "New list" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:565 #: .././alo-easymail_options.php:599 msgid "List name" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:566 #: .././alo-easymail_options.php:600 msgid "Availability" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:567 #: .././alo-easymail_options.php:601 msgid "Order" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:598 msgid "ID" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:639 #, fuzzy msgid "Delete list" msgstr "Excluir" #: .././alo-easymail_options.php:640 #, fuzzy msgid "Do you really want to DELETE this list?" msgstr "Você realmente quer apagar esta assinante?" #: .././alo-easymail_options.php:648 #: .././alo-easymail_subscribers.php:141 msgid "There are no available lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:12 msgid "Activation state updated" msgstr "Estado da atividade atualizado" #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 msgid "Not updated" msgstr "Não atualizado" #: .././alo-easymail_subscribers.php:21 msgid "Subscriber deleted" msgstr "Assinante excluido" #: .././alo-easymail_subscribers.php:23 msgid "Not deleted" msgstr "Não excluido" #: .././alo-easymail_subscribers.php:88 #: .././alo-easymail_subscribers.php:149 #: .././alo-easymail_subscribers.php:226 #: .././alo-easymail_subscribers.php:242 #: .././alo-easymail_subscribers.php:481 #, fuzzy msgid "No subscriber selected" msgstr "Assinante excluido" #: .././alo-easymail_subscribers.php:89 #: .././alo-easymail_subscribers.php:243 #, fuzzy msgid "No list selected" msgstr "Não excluido" #: .././alo-easymail_subscribers.php:95 #: .././alo-easymail_subscribers.php:523 msgid "Edit subscription to mailing lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:96 #, fuzzy msgid "Selected subscribers" msgstr "Excluir assinante" #: .././alo-easymail_subscribers.php:107 msgid "Choose mailing lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:118 msgid "Choose an action" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:120 msgid "Add to selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:120 #: .././alo-easymail_subscribers.php:123 msgid "ignore not selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:123 msgid "Remove from selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:127 msgid "Add to selected lists and remove from not selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:134 #: .././alo-easymail_subscribers.php:536 msgid "Apply" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:156 #, fuzzy msgid "Subscribers deleted" msgstr "Assinante excluido" #: .././alo-easymail_subscribers.php:178 #, fuzzy msgid "Import from WP registered users" msgstr "Para usuarios registrados" #: .././alo-easymail_subscribers.php:179 msgid "You can import new subscribers from WordPress registered users. Each member will be subscribed to the newsletter." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:180 msgid "This feature is useful if you have just installed the plugin and you would like to automatically subscribe existing users." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:181 msgid "But be careful to use it later on: it subscribes all registered users, including the members that already unsubscribed from the newsletter!" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:183 #, fuzzy msgid "Blog registered users" msgstr "Para usuarios registrados" #: .././alo-easymail_subscribers.php:187 msgid "Import from WP members" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:191 msgid "Import from uploaded CSV file" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:192 msgid "You can import new subscribers from a CSV file." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:193 msgid "For each line you have to specify: e-mail address (mandatory), name (optional). Use semicolon (;) to separate the fields. See sample." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:196 msgid "Tips if you have problems: you can try changing the file extension from .csv to .txt; use double quotes to delimit each field ("email_address1@domain.ltd";"name1 surname1")" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:198 msgid "Test mode (no importation, show records on screen)" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:201 msgid "Upload CSV file" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:205 #, fuzzy msgid "Export subscribers" msgstr "Sem assinantes" #: .././alo-easymail_subscribers.php:206 msgid "You can export newsletter subscribers: the plugin shows them on screen so you can copy and paste them into a text file or into any application" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:210 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "Relatório" #: .././alo-easymail_subscribers.php:215 #, fuzzy msgid "Add a subscriber" msgstr "Sem assinantes" #: .././alo-easymail_subscribers.php:225 #: .././alo-easymail_subscribers.php:380 #: .././alo-easymail_subscribers.php:485 #, fuzzy msgid "No action selected" msgstr "Nenhum destinatário selecionado." #: .././alo-easymail_subscribers.php:280 #: .././alo-easymail_subscribers.php:315 #: .././alo-easymail_subscribers.php:365 #: .././alo-easymail_subscribers.php:374 msgid "Back" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:282 msgid "Error" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:293 #: .././alo-easymail_functions.php:464 msgid "The e-email address is not correct" msgstr "O endereço e-mail não esta correto" #: .././alo-easymail_subscribers.php:295 msgid "There is already a subscriber with this e-email address" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:312 #, php-format msgid "Found %d records" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:313 msgid "Check the Error column to modify records that otherwise will not be imported" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:318 #, php-format msgid "Successfully import: %d records out of %d total" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:320 msgid "Some records have not been imported" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:337 msgid "Not valid CSV file uploaded" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:355 #, php-format msgid "%d new subscribers successfully added from blog members" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:357 msgid "No subscribers added from blog members" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:401 msgid "Select a mailing list" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:408 msgid "Search" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:410 msgid "Show all" msgstr "Mostrar todos" #: .././alo-easymail_subscribers.php:422 #, fuzzy msgid "Import/export subscribers" msgstr "Sem assinantes" #: .././alo-easymail_subscribers.php:425 #, php-format msgid "Maybe you would like to import subscribers from your blog registered members or an external archive (using CSV). Click the '%s' button" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:426 msgid "Do not show it again" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:489 #, fuzzy msgid "Do you really want to DELETE these subscribers?" msgstr "Você realmente quer apagar esta assinante?" #: .././alo-easymail_subscribers.php:499 msgid "Per page" msgstr "Por página" #: .././alo-easymail_subscribers.php:522 #, fuzzy msgid "Bulk Actions" msgstr "Ação" #: .././alo-easymail_subscribers.php:547 msgid "Order by e-mail" msgstr "Ordenar por e-mail" #: .././alo-easymail_subscribers.php:549 msgid "Username" msgstr "Usuário" #: .././alo-easymail_subscribers.php:549 msgid "The username of registered users. It is blank for public subscribers." msgstr "O nome do usuários registrados. Trata-se de branco para assinantes público." #: .././alo-easymail_subscribers.php:550 msgid "Order by join date" msgstr "Ordenar por data de assinatura" #: .././alo-easymail_subscribers.php:550 msgid "Join date" msgstr "Data de assinatura" #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "Order by activation state" msgstr "Ordenar por estado de ativação" #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "Activated" msgstr "Ativado" #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "For registered users the dafault state is activated. For public subscribers the default state is deactivated: it will be activated by clicking on the activation link in the e-mail." msgstr "Para usuários registrados o estado padrão está ativado. Para assinantes público o estado padrão está desativado: ele será ativado ao clicar no link de ativação do e-mail." #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "A subscriber will be deleted if not activated in 5 days." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:553 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Ação" #: .././alo-easymail_subscribers.php:623 msgid "View user profile" msgstr "Ver perfil del usuário" #: .././alo-easymail_subscribers.php:630 msgid "Modify activation state" msgstr "Modificar estado de ativação" #: .././alo-easymail_subscribers.php:631 msgid "Do you really want to modify the activation state?" msgstr "Você realmente deseja modificar o estado de ativação?" #: .././alo-easymail_subscribers.php:650 msgid "Delete subscriber" msgstr "Excluir assinante" #: .././alo-easymail_subscribers.php:651 msgid "Do you really want to DELETE this subscriber?" msgstr "Você realmente quer apagar esta assinante?" #: .././alo-easymail_functions.php:272 #, php-format msgid "Confirm your subscription to %s Newsletter" msgstr "Confirme a sua assinatura para %s Newsletter" #: .././alo-easymail_functions.php:274 #, php-format msgid "" "Hi %s\n" "to complete your subscription to %s newsletter you need to click on the following link (or paste it in the address bar of your browser):\n" msgstr "" "Olá %s\n" "para completar a sua assinatura para %s newsletter você precisa clicar no link abaixo (ou cole na barra de endereços do seu navegador):\n" #: .././alo-easymail_functions.php:283 msgid "If you did not ask for this subscription ignore this message." msgstr "Se você não pediu esta assinatura, favor ignorar esta mensagem." #: .././alo-easymail_functions.php:284 msgid "Thank you" msgstr "Muito Obrigado" #: .././alo-easymail_functions.php:297 msgid "Post tags" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:299 msgid "The link to the title of the selected post." msgstr "O link para o título do post selecionado." #: .././alo-easymail_functions.php:300 msgid "The excerpt (if any) of the post." msgstr "O resumo (se houver) do post." #: .././alo-easymail_functions.php:301 msgid "The main content of the post." msgstr "O conteúdo principal do post." #: .././alo-easymail_functions.php:301 msgid "Warning: this tag inserts the test as it is, including shortcodes from other plugins." msgstr "Cuidado: esta tag insere o teste de como ele é, incluindo códigos de acessos de outros plugins" #: .././alo-easymail_functions.php:305 #, fuzzy msgid "Subscriber tags" msgstr "Assinantes" #: .././alo-easymail_functions.php:307 msgid "Name and surname of registered user." msgstr "Nome e sobrenome do usuário cadastrado." #: .././alo-easymail_functions.php:307 #: .././alo-easymail_functions.php:309 msgid "For subscribers: the name used for registration" msgstr "Para assinantes: o nome usado para o registo" #: .././alo-easymail_functions.php:309 msgid "First name of registered user." msgstr "Nome de usuário registrado." #: .././alo-easymail_functions.php:313 msgid "Other tags" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:315 msgid "The link to the site" msgstr "O link para o site" #: .././alo-easymail_functions.php:439 msgid "Successfully updated" msgstr "Atualizado com sucesso" #: .././alo-easymail_functions.php:467 msgid "The name field is empty" msgstr "O campo nome esta vazio" #: .././alo-easymail_functions.php:477 msgid "Warning: this email address has already been subscribed, but not activated. We are now sending another activation email" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:480 msgid "Warning: this email address has already been subscribed" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:483 msgid "Error during sending: please try again" msgstr "Erro ao enviar: por favor, tente novamente" #: .././alo-easymail_functions.php:496 msgid "Subscription successful. You will receive an e-mail with a link. You have to click on the link to activate your subscription." msgstr "Assinado com sucesso. Você receberá um e-mail com um link. Você tem que clicar no link para ativar sua assinatura." #: .././alo-easymail_functions.php:610 #: .././alo-easymail_functions.php:614 msgid "You have received this message because you subscribed to our newsletter. If you want to unsubscribe: " msgstr "Você recebeu esta mensagem porque está inscrito em nosso newsletter. Se você quiser cancelar a inscrição:" #: .././alo-easymail_functions.php:611 msgid "click here" msgstr "clique aqui" #: .././alo-easymail_functions.php:615 msgid "visit this link" msgstr "" #~ msgid "To allow editors to send emails, check this option" #~ msgstr "Para permitir que os editores a enviar e-mails, marque esta opção" #~ msgid "Editors can send emails" #~ msgstr "Os editores podem enviar e-mails" #~ msgid "Registered users" #~ msgstr "Usuários registrados" #~ msgid "None of the above" #~ msgstr "Nenhum dos dois" #~ msgid "plain text" #~ msgstr "texto plano" #~ msgid "Total sent" #~ msgstr "Envios totais" #~ msgid "Succesful sendings" #~ msgstr "Envios com sucesso" #~ msgid "Search e-mail or name" #~ msgstr "Buscar e-mail ou nome"