msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alo-easymail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-12 00:27+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: eViz - www.eViz.pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../.\n" #: .././alo-easymail.php:251 #: .././alo-easymail.php:278 #: .././alo-easymail-widget.php:195 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:252 #: .././alo-easymail_main.php:279 #, fuzzy msgid "Send newsletter" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:253 #: .././alo-easymail_subscribers.php:182 msgid "Newsletter subscribers" msgstr "Zapisani do Newslettera" #: .././alo-easymail.php:281 #: .././alo-easymail.php:498 #: .././easymail-subscr-page.php:20 msgid "Receive Newsletters?" msgstr "Chcesz otrzymywać Newsletter?" #: .././alo-easymail.php:284 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: .././alo-easymail.php:285 msgid "No" msgstr "Nie" #: .././alo-easymail.php:432 #, fuzzy msgid "Newsletters" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:445 #: .././alo-easymail_main.php:427 msgid "Newsletters scheduled for sending" msgstr "Newsletter zaplanowany do wysłania" #: .././alo-easymail.php:453 #: .././alo-easymail_main.php:446 msgid "now sending" msgstr "trwa wysyłanie" #: .././alo-easymail.php:465 #: .././alo-easymail_main.php:433 msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: .././alo-easymail.php:467 #: .././alo-easymail_main.php:431 #: .././alo-easymail_main.php:503 #: .././alo-easymail_report.php:72 msgid "Added on" msgstr "Dodane w" #: .././alo-easymail.php:468 #: .././alo-easymail_main.php:430 #: .././alo-easymail_main.php:502 #: .././alo-easymail_report.php:68 msgid "Scheduled by" msgstr "Zaplanowane przez" #: .././alo-easymail.php:474 msgid "There are no newsletters in queue" msgstr "" #: .././alo-easymail.php:476 #: .././alo-easymail_options.php:602 #: .././alo-easymail_subscribers.php:40 msgid "Subscribers" msgstr "Zapisani do Newslettera" #: .././alo-easymail.php:479 #, php-format msgid "There are %d subscribers: %d activated, %d not activated" msgstr "" #: .././alo-easymail.php:481 #: .././alo-easymail_subscribers.php:372 #: .././alo-easymail_subscribers.php:661 msgid "No subscribers" msgstr "Brak osób zapisanych do newslettera" #: .././alo-easymail-widget.php:20 #: .././alo-easymail_options.php:279 #: .././alo-easymail_functions.php:837 msgid "You can also sign up for specific lists" msgstr "" #: .././alo-easymail-widget.php:51 #: .././alo-easymail_options.php:262 msgid "Yes, I would like to receive the Newsletter" msgstr "Tak, chcę otrzymywać Newsletter" #: .././alo-easymail-widget.php:52 #: .././alo-easymail_options.php:268 msgid "No, please do not email me" msgstr "Nie, proszę nie wysyłąc do mnie maili" #: .././alo-easymail-widget.php:54 msgid "Updating..." msgstr "Uaktualniam..." #: .././alo-easymail-widget.php:73 #: .././alo-easymail_functions.php:371 msgid "sending..." msgstr "Wysyłam..." #: .././alo-easymail-widget.php:78 #: .././alo-easymail_report.php:127 #: .././alo-easymail_subscribers.php:282 #: .././alo-easymail_subscribers.php:548 msgid "Name" msgstr "Imię/nazwa" #: .././alo-easymail-widget.php:82 #: .././alo-easymail_report.php:126 #: .././alo-easymail_subscribers.php:282 #: .././alo-easymail_subscribers.php:547 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: .././alo-easymail-widget.php:87 #: .././alo-easymail_functions.php:506 msgid "Subscribe" msgstr "Zapisz się" #: .././alo-easymail-widget.php:101 msgid "Allow users to opt in/out of email" msgstr "Zezwól użytkownikom na zapisywanie/wypisywanie się" #: .././alo-easymail-widget.php:107 msgid "ALO Easymail Widget" msgstr "ALO Easymail Widget" #: .././alo-easymail_main.php:3 #: .././alo-easymail_main.php:23 #: .././alo-easymail_main.php:212 #: .././alo-easymail_report.php:5 #: .././alo-easymail_options.php:3 #: .././alo-easymail_subscribers.php:3 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:280 #, fuzzy msgid "Reports" msgstr "Raport" #: .././alo-easymail_main.php:281 msgid "Templates" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:315 msgid "Newsletter successfully deleted" msgstr "kasowanie Newslettera zakończone powodzeniem " #: .././alo-easymail_main.php:317 msgid "Impossible to delete the selected newsletter" msgstr "Usunięcie wybranych newsletterów okazało się niemożliwe" #: .././alo-easymail_main.php:329 #, fuzzy msgid "Template successfully deleted" msgstr "kasowanie Newslettera zakończone powodzeniem " #: .././alo-easymail_main.php:331 #, fuzzy msgid "Impossible to delete the selected template" msgstr "Usunięcie wybranych newsletterów okazało się niemożliwe" #: .././alo-easymail_main.php:353 msgid "New sending added with success!" msgstr "Nowe wysyłanie dodano z powodzeniem" #: .././alo-easymail_main.php:354 #: .././alo-easymail_main.php:361 #: .././alo-easymail_main.php:380 msgid "Template saved" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:360 #: .././alo-easymail_main.php:392 #: .././alo-easymail_options.php:525 msgid "Inputs are incompled or wrong. Please check and try again." msgstr "Pola są niekompletne lub błędne. Spróbuj ponownie" #: .././alo-easymail_main.php:367 msgid "No recipients selected." msgstr "Nie wybrano grupy adresatów wiadomości" #: .././alo-easymail_main.php:373 msgid "Impossible to send. Please try again." msgstr "Wysyłanie okazało się niemożliwe. Spróbuj ponownie" #: .././alo-easymail_main.php:386 #, fuzzy msgid "Impossible to save the template. Please try again." msgstr "Wysyłanie okazało się niemożliwe. Spróbuj ponownie" #: .././alo-easymail_main.php:414 #, fuzzy msgid "Newsletter report" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail_main.php:427 msgid "refresh" msgstr "odśwież" #: .././alo-easymail_main.php:429 msgid "Queue" msgstr "kolejkuj" #: .././alo-easymail_main.php:432 #: .././alo-easymail_main.php:505 #: .././alo-easymail_main.php:674 #: .././alo-easymail_main.php:781 #: .././alo-easymail_main.php:830 #: .././alo-easymail_report.php:64 msgid "Subject" msgstr "Temat" #: .././alo-easymail_main.php:434 #: .././alo-easymail_main.php:782 #: .././alo-easymail_options.php:603 msgid "Action" msgstr "Działanie" #: .././alo-easymail_main.php:454 #: .././alo-easymail_main.php:519 msgid "you" msgstr "Ty" #: .././alo-easymail_main.php:459 msgid "another user" msgstr "Inni użytkownicy" #: .././alo-easymail_main.php:476 #: .././alo-easymail_main.php:478 #: .././alo-easymail_options.php:587 #: .././alo-easymail_subscribers.php:135 #: .././alo-easymail_subscribers.php:219 msgid "Cancel" msgstr "Zatrzymaj" #: .././alo-easymail_main.php:477 msgid "Do you really want to stop and cancel this sending?" msgstr "Naprawdę chcesz zatrzymac wysyłanie?" #: .././alo-easymail_main.php:499 msgid "Newsletters sent BY YOU" msgstr "Newslettery wysłane przez Ciebie" #: .././alo-easymail_main.php:499 msgid "Newsletters sent BY ALL USERS" msgstr "Newslettery wysłane przez wszystkich użytkowników" #: .././alo-easymail_main.php:504 #: .././alo-easymail_report.php:76 msgid "Completed" msgstr "Zakończono" #: .././alo-easymail_main.php:506 msgid "Report" msgstr "Raport" #: .././alo-easymail_main.php:526 #: .././alo-easymail_main.php:528 #: .././alo-easymail_main.php:796 #: .././alo-easymail_main.php:798 #: .././alo-easymail_subscribers.php:524 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: .././alo-easymail_main.php:527 msgid "Do you really want to delete the report of this newsletter?" msgstr "Naprawdę chcesz usunąć raport z tego newslettera?" #: .././alo-easymail_main.php:529 #: .././alo-easymail_main.php:531 msgid "View" msgstr "Zobacz" #: .././alo-easymail_main.php:571 msgid "Checking..." msgstr "Sprawdzanie..." #: .././alo-easymail_main.php:583 msgid "Warning! Some addresses seem to be wrong" msgstr "Uwaga. Niektóre adresy wyglądają na błędne" #: .././alo-easymail_main.php:594 msgid "Recipients" msgstr "Odbiorcy" #: .././alo-easymail_main.php:600 msgid "Choose the kind of recipients" msgstr "Wybierz rodzaj odbiorców" #: .././alo-easymail_main.php:602 #, fuzzy msgid "Main groups" msgstr "Częśc główna" #: .././alo-easymail_main.php:603 #, fuzzy msgid "All subscribers" msgstr "Brak osób zapisanych do newslettera" #: .././alo-easymail_main.php:604 #, fuzzy msgid "All registered users" msgstr "dla zarejestrowanych użytkowników" #: .././alo-easymail_main.php:609 #: .././alo-easymail_options.php:120 #: .././alo-easymail_options.php:450 #: .././alo-easymail_options.php:474 #: .././alo-easymail_options.php:595 #: .././alo-easymail_subscribers.php:552 msgid "Mailing Lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:618 msgid "Between brackets the number of recipients belonging to each group or list" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:619 msgid "Do not worry about recipients belonging to more than one group or list: the plugin avoids sending twice to the same recipient" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:625 msgid "To send to other people insert a list of e-mail addresses separated by comma (,)" msgstr "Jeżeli chcesz wysłać wiadomość do innych osób, wpisz ich adresyy e-mail oddzielając je przecinkiem (,)" #: .././alo-easymail_main.php:632 msgid "Save the list of email addresses for next sending" msgstr "Zapisz listę adresów e-mail do następnej wysyłki" #: .././alo-easymail_main.php:638 msgid "Subject and text of the e-mail" msgstr "Temat oraz treść e-maila" #: .././alo-easymail_main.php:644 #, fuzzy msgid "Choose to send a simple generic e-mail or one about a specific post" msgstr "Wybierz prosty/zwykły e-mail lub dotyczący konkretnego postu (w tym drugim możesz uzyć tagów z listy poniżej)" #: .././alo-easymail_main.php:660 msgid "generic e-mail: no post selected" msgstr "zwykły e-mail, bez wyboru postu" #: .././alo-easymail_main.php:669 msgid "If you choose a post you can use the post tags (see below) in the main content" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:688 #: .././alo-easymail_main.php:844 #: .././alo-easymail_report.php:80 msgid "Main body" msgstr "Częśc główna" #: .././alo-easymail_main.php:688 #: .././alo-easymail_main.php:844 msgid "you can use the tags listed below" msgstr "możesz użyć tagów z listy poniżej" #: .././alo-easymail_main.php:709 msgid "Update the template (subject and main body)" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:711 #, fuzzy msgid "Save the subject and the main body as template" msgstr "Zapisuje treśc jako szablon do następnej wiadomości" #: .././alo-easymail_main.php:715 msgid "You can manage templates with the button at the top of the page" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:726 #: .././alo-easymail_main.php:800 msgid "Send" msgstr "Wyślij" #: .././alo-easymail_main.php:731 msgid "Track when viewed" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:733 #: .././alo-easymail_report.php:111 msgid "The plugin tries to count how many recipients open the newsletter" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:733 msgid "This feedback depends on recipients' e-mail client, so the result is approximate and probably undersized" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:741 msgid "Add to sending queue" msgstr "Dodaj do kolejki wysyłania" #: .././alo-easymail_main.php:741 msgid "PLEASE WAIT: sending..." msgstr "PROSZĘ CZEKAĆ: trwa proces wysyłania" #: .././alo-easymail_main.php:744 msgid "Click ONCE and wait for the sending to be over" msgstr "Kliknij RAZ i czekaj aż zakończy się proces wysyłania" #: .././alo-easymail_main.php:761 msgid "Your template" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:765 msgid "Template example (edit me)" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:777 #, fuzzy msgid "Newsletter templates" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail_main.php:779 msgid "Last modified on" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:780 msgid "Created on" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:797 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Naprawdę chcesz usunąć raport z tego newslettera?" #: .././alo-easymail_main.php:799 #: .././easymail-subscr-page.php:50 msgid "Edit" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:810 msgid "There are no templates yet" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:817 msgid "Update template" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:819 msgid "New template" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:867 #: .././alo-easymail_options.php:585 msgid "Save" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:867 #, fuzzy msgid "PLEASE WAIT: saving..." msgstr "PROSZĘ CZEKAĆ: trwa proces wysyłania" #: .././easymail-subscr-page.php:18 #: .././alo-easymail_options.php:497 #: .././alo-easymail_options.php:522 #: .././alo-easymail_options.php:541 #: .././alo-easymail_options.php:544 #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 #: .././alo-easymail_subscribers.php:23 #: .././alo-easymail_subscribers.php:87 #: .././alo-easymail_subscribers.php:148 #: .././alo-easymail_subscribers.php:224 #: .././alo-easymail_subscribers.php:241 msgid "Error during operation." msgstr "Błąd podczas wykonywania zadania" #: .././easymail-subscr-page.php:31 msgid "Your subscription was successfully activated. You will receive the next newsletter. Thank you." msgstr "Operacja zakończona powodzeniem. Jesteś teraz aktywnym odbiorca naszych newsletterów. Dziękujemy" #: .././easymail-subscr-page.php:33 msgid "Error during activation. Please check the activation link." msgstr "Błąd podczas procesu aktywacji. Sprawdź ponownie link aktywacyjny" #: .././easymail-subscr-page.php:41 #, fuzzy msgid "To modify your subscription to mailing lists use this form" msgstr "Prosimy o potwierdzenia chęci zapisania się do %s Newslettera" #: .././easymail-subscr-page.php:55 #, fuzzy msgid "To unsubscribe the newsletter for good click this button" msgstr "Dla zapisanych do Newslettera - nazwa/imię podane przy rejestrowaniu się" #: .././easymail-subscr-page.php:61 #, fuzzy msgid "Unsubscribe me" msgstr "Zapisz się" #: .././easymail-subscr-page.php:68 msgid "Your subscription was successfully deleted. Bye bye." msgstr "Zostałeś wypisany z naszego newslettera. Pozdrawiamy" #: .././easymail-subscr-page.php:70 msgid "Error during unsubscription." msgstr "Błąd podczas wypisywania się z newslettera" #: .././easymail-subscr-page.php:70 msgid "Try again." msgstr "Spróbuj ponownie" #: .././easymail-subscr-page.php:71 msgid "If it fails again you can contact the administrator" msgstr "Jeżeli znów wystapi błąd skontaktuj się proszę z administratorem" #: .././easymail-subscr-page.php:88 #, fuzzy msgid "Your subscription to mailing lists successfully updated" msgstr "Zostałeś wypisany z naszego newslettera. Pozdrawiamy" #: .././alo-easymail_report.php:80 msgid "without formatting" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:109 #, fuzzy msgid "Total sendings" msgstr "Błędy w dostarczeniu" #: .././alo-easymail_report.php:110 msgid "Sendings succesful" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:111 msgid "Sendings viewed" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:111 msgid "Available only for subscribers; for other e-mail addresses the value is always negative" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:112 msgid "Sendings failed" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:128 msgid "Sent" msgstr "Wysłane" #: .././alo-easymail_report.php:129 #, fuzzy msgid "Viewed" msgstr "Zobacz" #: .././alo-easymail_options.php:99 #: .././alo-easymail_options.php:520 #: .././alo-easymail_options.php:539 #: .././alo-easymail_subscribers.php:269 msgid "Updated" msgstr "Uaktualniono" #: .././alo-easymail_options.php:116 #: .././alo-easymail_options.php:133 msgid "General" msgstr "Główne" #: .././alo-easymail_options.php:117 #: .././alo-easymail_options.php:449 msgid "Texts" msgstr "Teksty" #: .././alo-easymail_options.php:118 #: .././alo-easymail_options.php:303 msgid "Batch sending" msgstr "Wysyłanie w grupie" #: .././alo-easymail_options.php:119 #: .././alo-easymail_options.php:357 msgid "Permissions" msgstr "Zezwolenia" #: .././alo-easymail_options.php:137 msgid "Number of last posts to display" msgstr "Ilość odtatnich postów do wyświetlenia" #: .././alo-easymail_options.php:139 msgid "Number of recent posts to show in the dropdown list of the newsletter sending form" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:143 msgid "Sender's email address" msgstr "Adres e-mail nadawcy" #: .././alo-easymail_options.php:155 #, fuzzy msgid "Subscription page" msgstr "Zapisani do Newslettera" #: .././alo-easymail_options.php:173 msgid "This should be the page that includes the [ALO-EASYMAIL-PAGE] shortcode. By default, this page is titled 'Newsletter'" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:186 msgid "Show subscription page" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:187 msgid "If yes, the subscription page appears in menu or widget that list all blog pages" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:198 msgid "Embed CSS file" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:199 msgid "If yes, the plugin loads the CSS styles from a file in its directory" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:199 msgid "Tip: copy 'alo-easymail.css' to your theme directory and edit it there. Useful to prevent the loss of styles when you upgrade the plugin" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:204 msgid "Default template for the email content" msgstr "Podstawowy szablon dla zawartości maila" #: .././alo-easymail_options.php:222 #: .././alo-easymail_options.php:224 #: .././alo-easymail_options.php:225 msgid "Delete all plugin data on deactivation" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:223 msgid "On plugin deactivation, all plugin options, preferences and database tables (including all newsletters and subscribers data) will be definitely deleted" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:223 msgid "If you need these data make sure you do a database backup before plugin deactivation" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:225 msgid "Yes, I understand" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:235 #: .././alo-easymail_options.php:287 #: .././alo-easymail_options.php:334 #: .././alo-easymail_options.php:461 msgid "Update" msgstr "Uaktualnij" #: .././alo-easymail_options.php:250 msgid "Widget/Page Texts" msgstr "Widget/Tekst strony" #: .././alo-easymail_options.php:255 msgid "For registered users" msgstr "dla zarejestrowanych użytkowników" #: .././alo-easymail_options.php:260 msgid "Optin message" msgstr "Wiadomość grupowa" #: .././alo-easymail_options.php:262 #: .././alo-easymail_options.php:268 #: .././alo-easymail_options.php:279 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: .././alo-easymail_options.php:266 msgid "Optout message" msgstr "Wiadomość dla wypisujących się" #: .././alo-easymail_options.php:273 #, fuzzy msgid "For all subscribers" msgstr "Brak osób zapisanych do newslettera" #: .././alo-easymail_options.php:277 msgid "Invite to join mailing lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:309 #, fuzzy msgid "Maximum number of emails that can be sent per batch" msgstr "Maksymalna ilość maili wysyłanych na dobę" #: .././alo-easymail_options.php:315 msgid "Maximum number of emails that can be sent in a 24-hr period" msgstr "Maksymalna ilość maili wysyłanych na dobę" #: .././alo-easymail_options.php:321 msgid "Important advice to calculate the best limit" msgstr "Ważna rada do wyliczania najlepszego limitu" #: .././alo-easymail_options.php:323 msgid "Ask your provider the cut-off of emails you can send per day. Multiplying the hourly limit by 24 is not the right way to calculate it: very often the resulting number is much higher than the actual cut-off." msgstr "Zapytaj swojego dostawcę o ilość maili którą możesz wysłać na dobę. Mnożenie limitu godzinnego przez 24 nie jest dobrym rozwiązaniem ponieważ uzyskany w ten sposób wynik często przewyższa aktualny/nadany limit wiadomości na dobę." #: .././alo-easymail_options.php:324 msgid "Subtract from this cut-off the number of emails you want to send from your blog (e.g. registration procedures, activation and unsubscribing of EasyMail, notices from other plugins etc.)." msgstr "Odejmij od uzyskanej liczby ilość maili, które wysyłają inne wtyczki, które sam wysyłasz oraz wex po uwagę inne okoliczności - np. uzytkownicy którzy wypiszą się z Newslettera" #: .././alo-easymail_options.php:325 msgid "If in doubt, just choose a number definitely lower than the cut-off: you'll have more chances to have your mail delivered, and less chances to end up in a blacklist..." msgstr "Jeżeli masz jakiekolwiek wątpliwości znacznie ogranicz liczbę wiadomości wysyłanych na dobę - zawsze lepiej mieć pewność, że maile zostaną dostarczone i nie skończysz na czarnej liście.." #: .././alo-easymail_options.php:326 msgid "For more info, visit the FAQ of the site." msgstr "Po więcej informacji zapraszamy na stronę FAQ" #: .././alo-easymail_options.php:361 msgid "The lowest role can send newsletters" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:383 msgid "The user with this capability can only send newletters, but cannot manage them (view the report, delete)" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:389 msgid "The lowest role can manage newsletters" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:404 msgid "The user with this capability can manage own newsletters (view the report, delete)" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:405 msgid "Note: to let a user manage newsletters of other users, this user must have the capability to manage subscribers too" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:411 #, fuzzy msgid "The lowest role can manage subscribers" msgstr "Zapisani do Newslettera" #: .././alo-easymail_options.php:427 msgid "The user with this capability can manage subscribers (add, delete, assign to mailing lists...)" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:433 msgid "The lowest role can manage options" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:448 msgid "The user with this capability can set up these setting sections" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:451 msgid "Other sections can be modified only by administrators" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:552 msgid "You can setup mailing lists. For each you have to specify the name, the order (the lowest appear at top) and the availability" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:554 #: .././alo-easymail_options.php:572 #: .././alo-easymail_options.php:619 msgid "hidden" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:554 msgid "the list can be shown only here in settings and nowhere in the site" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:555 #: .././alo-easymail_options.php:573 #: .././alo-easymail_options.php:622 msgid "admin side only" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:555 msgid "the list is available only for administratrion use (settings, sending page, subscribers), so subscribers cannot see it" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:556 #: .././alo-easymail_options.php:574 #: .././alo-easymail_options.php:625 msgid "entire site" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:556 msgid "the list is available in the whole site, so subscribers can see it" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:560 #: .././alo-easymail_options.php:636 msgid "Edit list" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:560 msgid "New list" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:565 #: .././alo-easymail_options.php:599 msgid "List name" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:566 #: .././alo-easymail_options.php:600 msgid "Availability" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:567 #: .././alo-easymail_options.php:601 msgid "Order" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:598 msgid "ID" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:639 #, fuzzy msgid "Delete list" msgstr "Usuń" #: .././alo-easymail_options.php:640 #, fuzzy msgid "Do you really want to DELETE this list?" msgstr "Naprawdę chcesz usunąć zapisanego do otrzymywania newsletterów?" #: .././alo-easymail_options.php:648 #: .././alo-easymail_subscribers.php:141 msgid "There are no available lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:12 msgid "Activation state updated" msgstr "Stan aktywacji uaktualniono" #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 msgid "Not updated" msgstr "Nie uaktualniono" #: .././alo-easymail_subscribers.php:21 msgid "Subscriber deleted" msgstr "Usunietę subskrypcje" #: .././alo-easymail_subscribers.php:23 msgid "Not deleted" msgstr "Nie usunięte" #: .././alo-easymail_subscribers.php:88 #: .././alo-easymail_subscribers.php:149 #: .././alo-easymail_subscribers.php:226 #: .././alo-easymail_subscribers.php:242 #: .././alo-easymail_subscribers.php:481 #, fuzzy msgid "No subscriber selected" msgstr "Usunietę subskrypcje" #: .././alo-easymail_subscribers.php:89 #: .././alo-easymail_subscribers.php:243 #, fuzzy msgid "No list selected" msgstr "Nie usunięte" #: .././alo-easymail_subscribers.php:95 #: .././alo-easymail_subscribers.php:523 msgid "Edit subscription to mailing lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:96 #, fuzzy msgid "Selected subscribers" msgstr "Usuń zapisanego do otrzymywania newsletterów" #: .././alo-easymail_subscribers.php:107 msgid "Choose mailing lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:118 msgid "Choose an action" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:120 msgid "Add to selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:120 #: .././alo-easymail_subscribers.php:123 msgid "ignore not selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:123 msgid "Remove from selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:127 msgid "Add to selected lists and remove from not selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:134 #: .././alo-easymail_subscribers.php:536 msgid "Apply" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:156 #, fuzzy msgid "Subscribers deleted" msgstr "Usunietę subskrypcje" #: .././alo-easymail_subscribers.php:178 #, fuzzy msgid "Import from WP registered users" msgstr "dla zarejestrowanych użytkowników" #: .././alo-easymail_subscribers.php:179 msgid "You can import new subscribers from WordPress registered users. Each member will be subscribed to the newsletter." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:180 msgid "This feature is useful if you have just installed the plugin and you would like to automatically subscribe existing users." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:181 msgid "But be careful to use it later on: it subscribes all registered users, including the members that already unsubscribed from the newsletter!" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:183 #, fuzzy msgid "Blog registered users" msgstr "dla zarejestrowanych użytkowników" #: .././alo-easymail_subscribers.php:187 msgid "Import from WP members" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:191 msgid "Import from uploaded CSV file" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:192 msgid "You can import new subscribers from a CSV file." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:193 msgid "For each line you have to specify: e-mail address (mandatory), name (optional). Use semicolon (;) to separate the fields. See sample." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:196 msgid "Tips if you have problems: you can try changing the file extension from .csv to .txt; use double quotes to delimit each field ("email_address1@domain.ltd";"name1 surname1")" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:198 msgid "Test mode (no importation, show records on screen)" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:201 msgid "Upload CSV file" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:205 #, fuzzy msgid "Export subscribers" msgstr "Brak osób zapisanych do newslettera" #: .././alo-easymail_subscribers.php:206 msgid "You can export newsletter subscribers: the plugin shows them on screen so you can copy and paste them into a text file or into any application" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:210 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "Raport" #: .././alo-easymail_subscribers.php:215 #, fuzzy msgid "Add a subscriber" msgstr "Brak osób zapisanych do newslettera" #: .././alo-easymail_subscribers.php:225 #: .././alo-easymail_subscribers.php:380 #: .././alo-easymail_subscribers.php:485 #, fuzzy msgid "No action selected" msgstr "Nie wybrano grupy adresatów wiadomości" #: .././alo-easymail_subscribers.php:280 #: .././alo-easymail_subscribers.php:315 #: .././alo-easymail_subscribers.php:365 #: .././alo-easymail_subscribers.php:374 msgid "Back" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:282 msgid "Error" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:293 #: .././alo-easymail_functions.php:464 msgid "The e-email address is not correct" msgstr "Podany adres e-mail jest nieprawidłowy" #: .././alo-easymail_subscribers.php:295 msgid "There is already a subscriber with this e-email address" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:312 #, php-format msgid "Found %d records" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:313 msgid "Check the Error column to modify records that otherwise will not be imported" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:318 #, php-format msgid "Successfully import: %d records out of %d total" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:320 msgid "Some records have not been imported" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:337 msgid "Not valid CSV file uploaded" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:355 #, php-format msgid "%d new subscribers successfully added from blog members" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:357 msgid "No subscribers added from blog members" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:401 msgid "Select a mailing list" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:408 msgid "Search" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:410 msgid "Show all" msgstr "pokaż wszystkie" #: .././alo-easymail_subscribers.php:422 #, fuzzy msgid "Import/export subscribers" msgstr "Brak osób zapisanych do newslettera" #: .././alo-easymail_subscribers.php:425 #, php-format msgid "Maybe you would like to import subscribers from your blog registered members or an external archive (using CSV). Click the '%s' button" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:426 msgid "Do not show it again" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:489 #, fuzzy msgid "Do you really want to DELETE these subscribers?" msgstr "Naprawdę chcesz usunąć zapisanego do otrzymywania newsletterów?" #: .././alo-easymail_subscribers.php:499 msgid "Per page" msgstr "na stronę" #: .././alo-easymail_subscribers.php:522 #, fuzzy msgid "Bulk Actions" msgstr "Działanie" #: .././alo-easymail_subscribers.php:547 msgid "Order by e-mail" msgstr "sortuj według adresu e-mail" #: .././alo-easymail_subscribers.php:549 msgid "Username" msgstr "Użytkownik" #: .././alo-easymail_subscribers.php:549 msgid "The username of registered users. It is blank for public subscribers." msgstr "Nazwa uzytkownika dla zarejestrowanych uzytkowników. Pozostaje puste dla osób zapisanych nie będących użytkownikami" #: .././alo-easymail_subscribers.php:550 msgid "Order by join date" msgstr "Sortuj według daty przyłączenia się" #: .././alo-easymail_subscribers.php:550 msgid "Join date" msgstr "Data przyłączenia" #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "Order by activation state" msgstr "Sortuj według stanu aktywacji" #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "Activated" msgstr "Aktywny" #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "For registered users the dafault state is activated. For public subscribers the default state is deactivated: it will be activated by clicking on the activation link in the e-mail." msgstr "Dla zarejestrowanych użytkowników domyslny stan jest \"aktywny\". Dla osób spoza grona użytkowników domyślny stan to \"nieaktywny\" - do momentu klikniecie przez nich w link aktywacyjny" #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "A subscriber will be deleted if not activated in 5 days." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:553 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Działanie" #: .././alo-easymail_subscribers.php:623 msgid "View user profile" msgstr "Zobacz profil użytkownika" #: .././alo-easymail_subscribers.php:630 msgid "Modify activation state" msgstr "Zmień stan aktywacji" #: .././alo-easymail_subscribers.php:631 msgid "Do you really want to modify the activation state?" msgstr "Naprawdę chcesz zmienić stan aktywacji?" #: .././alo-easymail_subscribers.php:650 msgid "Delete subscriber" msgstr "Usuń zapisanego do otrzymywania newsletterów" #: .././alo-easymail_subscribers.php:651 msgid "Do you really want to DELETE this subscriber?" msgstr "Naprawdę chcesz usunąć zapisanego do otrzymywania newsletterów?" #: .././alo-easymail_functions.php:272 #, php-format msgid "Confirm your subscription to %s Newsletter" msgstr "Prosimy o potwierdzenia chęci zapisania się do %s Newslettera" #: .././alo-easymail_functions.php:274 #, php-format msgid "" "Hi %s\n" "to complete your subscription to %s newsletter you need to click on the following link (or paste it in the address bar of your browser):\n" msgstr "" "Witaj %s\n" "Aby zakończyć procedurę zapisywania się do naszego %s newslettera prosimy o kliknięcie w link (lub skopiowanie go i wklejenie w pasek adresu Twojej przeglądarki):\n" #: .././alo-easymail_functions.php:283 msgid "If you did not ask for this subscription ignore this message." msgstr "Jeżeli nie prosiłeś o zapisanie do newslettera, zignoruj proszę tą wiadomość" #: .././alo-easymail_functions.php:284 msgid "Thank you" msgstr "Dziękujemy" #: .././alo-easymail_functions.php:297 msgid "Post tags" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:299 msgid "The link to the title of the selected post." msgstr "link do tytułu wskazanego posta" #: .././alo-easymail_functions.php:300 msgid "The excerpt (if any) of the post." msgstr "wyciąg z (ewentualnie) wskazanego posta" #: .././alo-easymail_functions.php:301 msgid "The main content of the post." msgstr "Treść główna posta" #: .././alo-easymail_functions.php:301 msgid "Warning: this tag inserts the test as it is, including shortcodes from other plugins." msgstr "Ostrzeżenie: ten tag wkleja treść jak jest (również kod innych wtyczek)" #: .././alo-easymail_functions.php:305 #, fuzzy msgid "Subscriber tags" msgstr "Zapisani do Newslettera" #: .././alo-easymail_functions.php:307 msgid "Name and surname of registered user." msgstr "Imię i nazwsoko zarejestrowanych użytkowników" #: .././alo-easymail_functions.php:307 #: .././alo-easymail_functions.php:309 msgid "For subscribers: the name used for registration" msgstr "Dla zapisanych do Newslettera - nazwa/imię podane przy rejestrowaniu się" #: .././alo-easymail_functions.php:309 msgid "First name of registered user." msgstr "Imię zarejestrowanych użytkowników" #: .././alo-easymail_functions.php:313 msgid "Other tags" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:315 msgid "The link to the site" msgstr "link do strony" #: .././alo-easymail_functions.php:439 msgid "Successfully updated" msgstr "Uaktualnianie powiodło się..." #: .././alo-easymail_functions.php:467 msgid "The name field is empty" msgstr "Pole nazwa/imię należy wypełnić" #: .././alo-easymail_functions.php:477 msgid "Warning: this email address has already been subscribed, but not activated. We are now sending another activation email" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:480 msgid "Warning: this email address has already been subscribed" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:483 msgid "Error during sending: please try again" msgstr "Błąd podczas wysyłania. Spróbuj ponownie" #: .././alo-easymail_functions.php:496 msgid "Subscription successful. You will receive an e-mail with a link. You have to click on the link to activate your subscription." msgstr "Zapisywanie do newslettera zakończone. Otrzymasz od nas e-mail z linkiem, który należy kliknąć aby aktywować Newslettera" #: .././alo-easymail_functions.php:610 #: .././alo-easymail_functions.php:614 msgid "You have received this message because you subscribed to our newsletter. If you want to unsubscribe: " msgstr "Otrzymujesz tą wiadomość ponieważ twój adres e-mail został zapisany w naszej bazie osób zainteresowanych naszym newsletterem. Jeżeli chcesz wypisać się:" #: .././alo-easymail_functions.php:611 msgid "click here" msgstr "kliknij tutaj" #: .././alo-easymail_functions.php:615 msgid "visit this link" msgstr "" #~ msgid "To allow editors to send emails, check this option" #~ msgstr "" #~ "Jeżeli chcesz aby autorzy mieli możliwość wysyłania maili, zaznacz tą " #~ "opcję" #~ msgid "Editors can send emails" #~ msgstr "Autorzy mogą wysyłac wiadomości" #~ msgid "Registered users" #~ msgstr "Zarejestrowani użytkownicy" #~ msgid "None of the above" #~ msgstr "Żadne z powyższych" #~ msgid "plain text" #~ msgstr "zwykły tekst" #~ msgid "Total sent" #~ msgstr "Razem wysłano" #~ msgid "Succesful sendings" #~ msgstr "wysłano z powodzeniem" #~ msgid "Search e-mail or name" #~ msgstr "Szukaj adresu e-mail lub imienia/nazwy"