msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alo-easymail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-12 00:29+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../.\n" #: .././alo-easymail.php:251 #: .././alo-easymail.php:278 #: .././alo-easymail-widget.php:195 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:252 #: .././alo-easymail_main.php:279 msgid "Send newsletter" msgstr "Newsletter versenden" #: .././alo-easymail.php:253 #: .././alo-easymail_subscribers.php:182 msgid "Newsletter subscribers" msgstr "Newsletter-Abonnenten" #: .././alo-easymail.php:281 #: .././alo-easymail.php:498 #: .././easymail-subscr-page.php:20 msgid "Receive Newsletters?" msgstr "Newsletter beziehen?" #: .././alo-easymail.php:284 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: .././alo-easymail.php:285 msgid "No" msgstr "Nein" #: .././alo-easymail.php:432 msgid "Newsletters" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:445 #: .././alo-easymail_main.php:427 msgid "Newsletters scheduled for sending" msgstr "Newsletter bereit zum verschicken" #: .././alo-easymail.php:453 #: .././alo-easymail_main.php:446 msgid "now sending" msgstr "senden..." #: .././alo-easymail.php:465 #: .././alo-easymail_main.php:433 msgid "Progress" msgstr "Prozess" #: .././alo-easymail.php:467 #: .././alo-easymail_main.php:431 #: .././alo-easymail_main.php:503 #: .././alo-easymail_report.php:72 msgid "Added on" msgstr "Hinzugefügt am" #: .././alo-easymail.php:468 #: .././alo-easymail_main.php:430 #: .././alo-easymail_main.php:502 #: .././alo-easymail_report.php:68 msgid "Scheduled by" msgstr "Gesendet von" #: .././alo-easymail.php:474 msgid "There are no newsletters in queue" msgstr "Keine Newsletter in der Warteschlange" #: .././alo-easymail.php:476 #: .././alo-easymail_options.php:602 #: .././alo-easymail_subscribers.php:40 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenten" #: .././alo-easymail.php:479 #, php-format msgid "There are %d subscribers: %d activated, %d not activated" msgstr "Es gibt %d Abonnenten: %d aktivierte, %d nicht aktivierte" #: .././alo-easymail.php:481 #: .././alo-easymail_subscribers.php:372 #: .././alo-easymail_subscribers.php:661 msgid "No subscribers" msgstr "keine Abonnenten" #: .././alo-easymail-widget.php:20 #: .././alo-easymail_options.php:279 #: .././alo-easymail_functions.php:837 msgid "You can also sign up for specific lists" msgstr "Sie können auch eine spezielle Liste abonnieren" #: .././alo-easymail-widget.php:51 #: .././alo-easymail_options.php:262 msgid "Yes, I would like to receive the Newsletter" msgstr "Ja, ich möchte den Newsletter erhalten" #: .././alo-easymail-widget.php:52 #: .././alo-easymail_options.php:268 msgid "No, please do not email me" msgstr "Nein, ich möchte den Newsletter nicht erhalten" #: .././alo-easymail-widget.php:54 msgid "Updating..." msgstr "aktualisieren..." #: .././alo-easymail-widget.php:73 #: .././alo-easymail_functions.php:371 msgid "sending..." msgstr "senden..." #: .././alo-easymail-widget.php:78 #: .././alo-easymail_report.php:127 #: .././alo-easymail_subscribers.php:282 #: .././alo-easymail_subscribers.php:548 msgid "Name" msgstr "Name:" #: .././alo-easymail-widget.php:82 #: .././alo-easymail_report.php:126 #: .././alo-easymail_subscribers.php:282 #: .././alo-easymail_subscribers.php:547 msgid "E-mail" msgstr "Email:" #: .././alo-easymail-widget.php:87 #: .././alo-easymail_functions.php:506 msgid "Subscribe" msgstr "abonnieren" #: .././alo-easymail-widget.php:101 msgid "Allow users to opt in/out of email" msgstr "Erlaube Benutzern Opt In/Out der Email" #: .././alo-easymail-widget.php:107 msgid "ALO Easymail Widget" msgstr "ALO Easymail Widget" #: .././alo-easymail_main.php:3 #: .././alo-easymail_main.php:23 #: .././alo-easymail_main.php:212 #: .././alo-easymail_report.php:5 #: .././alo-easymail_options.php:3 #: .././alo-easymail_subscribers.php:3 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Cheaten’ oder was?" #: .././alo-easymail_main.php:280 #, fuzzy msgid "Reports" msgstr "Bericht" #: .././alo-easymail_main.php:281 msgid "Templates" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:315 msgid "Newsletter successfully deleted" msgstr "Newsletter erfolgreich gelöscht" #: .././alo-easymail_main.php:317 msgid "Impossible to delete the selected newsletter" msgstr "Unmöglich den ausgewählten Newsletter zu löschen" #: .././alo-easymail_main.php:329 #, fuzzy msgid "Template successfully deleted" msgstr "Newsletter erfolgreich gelöscht" #: .././alo-easymail_main.php:331 #, fuzzy msgid "Impossible to delete the selected template" msgstr "Unmöglich den ausgewählten Newsletter zu löschen" #: .././alo-easymail_main.php:353 msgid "New sending added with success!" msgstr "Neue Sendung erfolgreich hinzugefügt!" #: .././alo-easymail_main.php:354 #: .././alo-easymail_main.php:361 #: .././alo-easymail_main.php:380 msgid "Template saved" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:360 #: .././alo-easymail_main.php:392 #: .././alo-easymail_options.php:525 msgid "Inputs are incompled or wrong. Please check and try again." msgstr "Eingaben sind unvollständig oder falsch. Bitte überprüfen und erneut versuchen." #: .././alo-easymail_main.php:367 msgid "No recipients selected." msgstr "Keine Empfänger ausgewählt" #: .././alo-easymail_main.php:373 msgid "Impossible to send. Please try again." msgstr "Senden nicht möglich. Bitte erneut versuchen." #: .././alo-easymail_main.php:386 #, fuzzy msgid "Impossible to save the template. Please try again." msgstr "Senden nicht möglich. Bitte erneut versuchen." #: .././alo-easymail_main.php:414 msgid "Newsletter report" msgstr "Newsletter Bericht" #: .././alo-easymail_main.php:427 msgid "refresh" msgstr "aktualisieren" #: .././alo-easymail_main.php:429 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" #: .././alo-easymail_main.php:432 #: .././alo-easymail_main.php:505 #: .././alo-easymail_main.php:674 #: .././alo-easymail_main.php:781 #: .././alo-easymail_main.php:830 #: .././alo-easymail_report.php:64 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: .././alo-easymail_main.php:434 #: .././alo-easymail_main.php:782 #: .././alo-easymail_options.php:603 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: .././alo-easymail_main.php:454 #: .././alo-easymail_main.php:519 msgid "you" msgstr "du" #: .././alo-easymail_main.php:459 msgid "another user" msgstr "anderer Benutzer" #: .././alo-easymail_main.php:476 #: .././alo-easymail_main.php:478 #: .././alo-easymail_options.php:587 #: .././alo-easymail_subscribers.php:135 #: .././alo-easymail_subscribers.php:219 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: .././alo-easymail_main.php:477 msgid "Do you really want to stop and cancel this sending?" msgstr "Möchten Sie diese Sendung wirklich unterbrechen?" #: .././alo-easymail_main.php:499 msgid "Newsletters sent BY YOU" msgstr "Von Ihnen gesendete Newsletter" #: .././alo-easymail_main.php:499 msgid "Newsletters sent BY ALL USERS" msgstr "Von allen Benutzern gesendete Newsletter" #: .././alo-easymail_main.php:504 #: .././alo-easymail_report.php:76 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: .././alo-easymail_main.php:506 msgid "Report" msgstr "Bericht" #: .././alo-easymail_main.php:526 #: .././alo-easymail_main.php:528 #: .././alo-easymail_main.php:796 #: .././alo-easymail_main.php:798 #: .././alo-easymail_subscribers.php:524 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: .././alo-easymail_main.php:527 msgid "Do you really want to delete the report of this newsletter?" msgstr "Möchten Sie wirklich den Bericht dieses Newsletters löschen?" #: .././alo-easymail_main.php:529 #: .././alo-easymail_main.php:531 msgid "View" msgstr "Zeige" #: .././alo-easymail_main.php:571 msgid "Checking..." msgstr "Überprüfen..." #: .././alo-easymail_main.php:583 msgid "Warning! Some addresses seem to be wrong" msgstr "Warnung! Einige Adressen scheinen falsch zu sein" #: .././alo-easymail_main.php:594 msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" #: .././alo-easymail_main.php:600 msgid "Choose the kind of recipients" msgstr "Wählen Sie die Empfänger" #: .././alo-easymail_main.php:602 msgid "Main groups" msgstr "Hauptgruppen" #: .././alo-easymail_main.php:603 msgid "All subscribers" msgstr "alle Abonnenten" #: .././alo-easymail_main.php:604 msgid "All registered users" msgstr "alle registrierten Benutzer" #: .././alo-easymail_main.php:609 #: .././alo-easymail_options.php:120 #: .././alo-easymail_options.php:450 #: .././alo-easymail_options.php:474 #: .././alo-easymail_options.php:595 #: .././alo-easymail_subscribers.php:552 msgid "Mailing Lists" msgstr "Mailinglisten" #: .././alo-easymail_main.php:618 msgid "Between brackets the number of recipients belonging to each group or list" msgstr "Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Empfänger der jeweiligen Gruppe oder Liste an" #: .././alo-easymail_main.php:619 msgid "Do not worry about recipients belonging to more than one group or list: the plugin avoids sending twice to the same recipient" msgstr "Machen Sie sich keine Sorgen darüber, dass Abonennten zu mehreren Gruppen oder Listen gehören: Das Plugin vermeidet doppelte Sendungen an den selben Empfänger" #: .././alo-easymail_main.php:625 msgid "To send to other people insert a list of e-mail addresses separated by comma (,)" msgstr "Um den Newsletter an andere Personen zu verschicken, fügen Sie eine Liste von Emailadressen durch Kommata getrennt ein" #: .././alo-easymail_main.php:632 msgid "Save the list of email addresses for next sending" msgstr "Speichere die Liste der Emailadressen für die nächste Sendung" #: .././alo-easymail_main.php:638 msgid "Subject and text of the e-mail" msgstr "Betreff und Text der Email" #: .././alo-easymail_main.php:644 msgid "Choose to send a simple generic e-mail or one about a specific post" msgstr "Wählen Sie, ob Sie eine einfache allgemeine Email oder eine über einen bestimmten Artikel versenden möchten" #: .././alo-easymail_main.php:660 msgid "generic e-mail: no post selected" msgstr "Allgemeine Email: Keinen Artikel ausgewählt" #: .././alo-easymail_main.php:669 msgid "If you choose a post you can use the post tags (see below) in the main content" msgstr "Wenn Sie einen Beitrag auswählen können Sie die Beiträge-Tags (siehe unten) im Haupttext verwenden" #: .././alo-easymail_main.php:688 #: .././alo-easymail_main.php:844 #: .././alo-easymail_report.php:80 msgid "Main body" msgstr "Nachrichtentext" #: .././alo-easymail_main.php:688 #: .././alo-easymail_main.php:844 msgid "you can use the tags listed below" msgstr "Sie können die Tags die unten aufgeführt sind benutzen" #: .././alo-easymail_main.php:709 msgid "Update the template (subject and main body)" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:711 #, fuzzy msgid "Save the subject and the main body as template" msgstr "Speichere den Nachrichtentext als Vorlage für's nächste Mal" #: .././alo-easymail_main.php:715 msgid "You can manage templates with the button at the top of the page" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:726 #: .././alo-easymail_main.php:800 msgid "Send" msgstr "Senden" #: .././alo-easymail_main.php:731 msgid "Track when viewed" msgstr "Lesebestätigung?" #: .././alo-easymail_main.php:733 #: .././alo-easymail_report.php:111 msgid "The plugin tries to count how many recipients open the newsletter" msgstr "Das Plugin versucht zu zählen wieviele Empfänger den Newsletter öffnen" #: .././alo-easymail_main.php:733 msgid "This feedback depends on recipients' e-mail client, so the result is approximate and probably undersized" msgstr "Die Rückmeldung hängt vom Email Programm der Empfänger ab. Das Ergebnis ist näherungsweise und wahrscheinlich eher zu gering" #: .././alo-easymail_main.php:741 msgid "Add to sending queue" msgstr "Zur Sendewarteschlange hinzufügen" #: .././alo-easymail_main.php:741 msgid "PLEASE WAIT: sending..." msgstr "BITTE WARTEN: senden..." #: .././alo-easymail_main.php:744 msgid "Click ONCE and wait for the sending to be over" msgstr "EINMAL klicken und warten bis das Senden zuende ist" #: .././alo-easymail_main.php:761 msgid "Your template" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:765 msgid "Template example (edit me)" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:777 #, fuzzy msgid "Newsletter templates" msgstr "Newsletter Bericht" #: .././alo-easymail_main.php:779 msgid "Last modified on" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:780 msgid "Created on" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:797 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Möchten Sie wirklich den Bericht dieses Newsletters löschen?" #: .././alo-easymail_main.php:799 #: .././easymail-subscr-page.php:50 msgid "Edit" msgstr "editieren" #: .././alo-easymail_main.php:810 #, fuzzy msgid "There are no templates yet" msgstr "Keine Newsletter in der Warteschlange" #: .././alo-easymail_main.php:817 msgid "Update template" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:819 #, fuzzy msgid "New template" msgstr "neue Liste" #: .././alo-easymail_main.php:867 #: .././alo-easymail_options.php:585 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: .././alo-easymail_main.php:867 #, fuzzy msgid "PLEASE WAIT: saving..." msgstr "BITTE WARTEN: senden..." #: .././easymail-subscr-page.php:18 #: .././alo-easymail_options.php:497 #: .././alo-easymail_options.php:522 #: .././alo-easymail_options.php:541 #: .././alo-easymail_options.php:544 #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 #: .././alo-easymail_subscribers.php:23 #: .././alo-easymail_subscribers.php:87 #: .././alo-easymail_subscribers.php:148 #: .././alo-easymail_subscribers.php:224 #: .././alo-easymail_subscribers.php:241 msgid "Error during operation." msgstr "Fehler während der Operation." #: .././easymail-subscr-page.php:31 msgid "Your subscription was successfully activated. You will receive the next newsletter. Thank you." msgstr "Ihr Abonnement wurde erfolgreich aktiviert. Sie werden den nächsten Newsletter erhalten. Danke." #: .././easymail-subscr-page.php:33 msgid "Error during activation. Please check the activation link." msgstr "Fehler während der Aktivierung. Bitte überprüfen Sie den Aktivierungslink" #: .././easymail-subscr-page.php:41 msgid "To modify your subscription to mailing lists use this form" msgstr "Um ihr Abonnement der Mailingliste zu verändern bitte dieses Formular benutzen" #: .././easymail-subscr-page.php:55 msgid "To unsubscribe the newsletter for good click this button" msgstr "Um den Newsletter abzubestellen klicken Sie auf abbestellen" #: .././easymail-subscr-page.php:61 msgid "Unsubscribe me" msgstr "Newsletter abbestellen" #: .././easymail-subscr-page.php:68 msgid "Your subscription was successfully deleted. Bye bye." msgstr "Ihr Abonnement wurde erfolgreich gelöscht." #: .././easymail-subscr-page.php:70 msgid "Error during unsubscription." msgstr "Fehler während der Abbestellung" #: .././easymail-subscr-page.php:70 msgid "Try again." msgstr "Versuchen Sie es nochmal." #: .././easymail-subscr-page.php:71 msgid "If it fails again you can contact the administrator" msgstr "Wenn es erneut schiefgeht, kontaktieren Sie bitte den Administrator" #: .././easymail-subscr-page.php:88 msgid "Your subscription to mailing lists successfully updated" msgstr "Ihr Abonnement der Maillingliste wurde erfolgreich aktualisiert" #: .././alo-easymail_report.php:80 msgid "without formatting" msgstr "ohne Formatierung" #: .././alo-easymail_report.php:109 msgid "Total sendings" msgstr "alle Sendungen" #: .././alo-easymail_report.php:110 msgid "Sendings succesful" msgstr "erfolgreiche Sendungen" #: .././alo-easymail_report.php:111 msgid "Sendings viewed" msgstr "angesehene Sendungen" #: .././alo-easymail_report.php:111 msgid "Available only for subscribers; for other e-mail addresses the value is always negative" msgstr "Nur für Abonnenten verfügbar; für andere Email Adressen ist der Wert immer negativ" #: .././alo-easymail_report.php:112 msgid "Sendings failed" msgstr "fehlgeschlagene Sendungen" #: .././alo-easymail_report.php:128 msgid "Sent" msgstr "gesendet" #: .././alo-easymail_report.php:129 msgid "Viewed" msgstr "angezeigte" #: .././alo-easymail_options.php:99 #: .././alo-easymail_options.php:520 #: .././alo-easymail_options.php:539 #: .././alo-easymail_subscribers.php:269 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" #: .././alo-easymail_options.php:116 #: .././alo-easymail_options.php:133 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: .././alo-easymail_options.php:117 #: .././alo-easymail_options.php:449 msgid "Texts" msgstr "Beschriftung" #: .././alo-easymail_options.php:118 #: .././alo-easymail_options.php:303 msgid "Batch sending" msgstr "Batch senden" #: .././alo-easymail_options.php:119 #: .././alo-easymail_options.php:357 msgid "Permissions" msgstr "Rechte" #: .././alo-easymail_options.php:137 msgid "Number of last posts to display" msgstr "Anzahl der letzten Artikel zum Anzeigen" #: .././alo-easymail_options.php:139 msgid "Number of recent posts to show in the dropdown list of the newsletter sending form" msgstr "Anzahl der neuesten Beiträge als Dropdown Liste des Newsletters gesendet von" #: .././alo-easymail_options.php:143 msgid "Sender's email address" msgstr "Absender Email-Adresse" #: .././alo-easymail_options.php:155 #, fuzzy msgid "Subscription page" msgstr "Zeige Abonnentenseite" #: .././alo-easymail_options.php:173 msgid "This should be the page that includes the [ALO-EASYMAIL-PAGE] shortcode. By default, this page is titled 'Newsletter'" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:186 msgid "Show subscription page" msgstr "Zeige Abonnentenseite" #: .././alo-easymail_options.php:187 #, fuzzy msgid "If yes, the subscription page appears in menu or widget that list all blog pages" msgstr "Bei Ja, die Abonnentenseite ('%s') taucht im Menü oder Widget das alle Blogseiten auflistet auf." #: .././alo-easymail_options.php:198 #, fuzzy msgid "Embed CSS file" msgstr "CSV Datei hochladen" #: .././alo-easymail_options.php:199 msgid "If yes, the plugin loads the CSS styles from a file in its directory" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:199 msgid "Tip: copy 'alo-easymail.css' to your theme directory and edit it there. Useful to prevent the loss of styles when you upgrade the plugin" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:204 msgid "Default template for the email content" msgstr "Standard Vorlage für den Newsletter" #: .././alo-easymail_options.php:222 #: .././alo-easymail_options.php:224 #: .././alo-easymail_options.php:225 msgid "Delete all plugin data on deactivation" msgstr "Löscht alle Plugin-Daten bei Deaktivierung" #: .././alo-easymail_options.php:223 msgid "On plugin deactivation, all plugin options, preferences and database tables (including all newsletters and subscribers data) will be definitely deleted" msgstr "Wenn das plugin deaktiviert wird, werden alle Optionen, Einstellungen und Datenbank Tabellen (einschließlich allen Newslettern und Abonnenten-Informationen) endgültig gelöscht" #: .././alo-easymail_options.php:223 msgid "If you need these data make sure you do a database backup before plugin deactivation" msgstr "Wenn Sie diese Daten benötigen, dann machen Sie ein Backup ihrer Datenbank bevor Sie das Plugin deaktivieren" #: .././alo-easymail_options.php:225 msgid "Yes, I understand" msgstr "Ja, ich habe verstanden" #: .././alo-easymail_options.php:235 #: .././alo-easymail_options.php:287 #: .././alo-easymail_options.php:334 #: .././alo-easymail_options.php:461 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: .././alo-easymail_options.php:250 msgid "Widget/Page Texts" msgstr "Widget/Seiten Text" #: .././alo-easymail_options.php:255 msgid "For registered users" msgstr "Für registrierte Benutzer" #: .././alo-easymail_options.php:260 msgid "Optin message" msgstr "Optin Nachricht" #: .././alo-easymail_options.php:262 #: .././alo-easymail_options.php:268 #: .././alo-easymail_options.php:279 msgid "Default" msgstr "Standard" #: .././alo-easymail_options.php:266 msgid "Optout message" msgstr "Optout Nachricht" #: .././alo-easymail_options.php:273 msgid "For all subscribers" msgstr "Für alle Abonnenten" #: .././alo-easymail_options.php:277 msgid "Invite to join mailing lists" msgstr "Einladen um Mailingliste beizutreten" #: .././alo-easymail_options.php:309 #, fuzzy msgid "Maximum number of emails that can be sent per batch" msgstr "Maximale Anzahl an Emails die innerhalb einer 24-Stunden Periode gesendet werden können" #: .././alo-easymail_options.php:315 msgid "Maximum number of emails that can be sent in a 24-hr period" msgstr "Maximale Anzahl an Emails die innerhalb einer 24-Stunden Periode gesendet werden können" #: .././alo-easymail_options.php:321 msgid "Important advice to calculate the best limit" msgstr "Wichtiger Ratschlag um das Beste Limit zu berechnen" #: .././alo-easymail_options.php:323 msgid "Ask your provider the cut-off of emails you can send per day. Multiplying the hourly limit by 24 is not the right way to calculate it: very often the resulting number is much higher than the actual cut-off." msgstr "Fragen Sie ihren Provider nach der Anzahl der Emails die Sie pro Tag versenden dürfen. Multiplizieren des Stundenlimits mit 24 ist nicht der richtige Weg zum kalkulieren: sehr oft ist die resultierende Anzahl viel höher als das richtige Limit." #: .././alo-easymail_options.php:324 msgid "Subtract from this cut-off the number of emails you want to send from your blog (e.g. registration procedures, activation and unsubscribing of EasyMail, notices from other plugins etc.)." msgstr "Subtrahieren Sie von diesem Limit die Anzahl der Email die Sie von Ihrem Blog aus senden (z.B. Registrierungs-Vorgänge, Aktivierungs- und Abbestellungs Emails des Newsletters, Benachrichtigungen von anderen Plugins etc.)." #: .././alo-easymail_options.php:325 msgid "If in doubt, just choose a number definitely lower than the cut-off: you'll have more chances to have your mail delivered, and less chances to end up in a blacklist..." msgstr "Bei Zweifeln, wähen Sie einfach eine Anzahl definitiv unter dem Limit: So haben Sie mehr Chancen, dass ihre Emails ausgeliefert werden und weniger Chancen in einer Blacklist zu landen..." #: .././alo-easymail_options.php:326 msgid "For more info, visit the FAQ of the site." msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie die FAQ der Seite." #: .././alo-easymail_options.php:361 msgid "The lowest role can send newsletters" msgstr "Niedrigste Rolle die Newsletter versenden kann" #: .././alo-easymail_options.php:383 msgid "The user with this capability can only send newletters, but cannot manage them (view the report, delete)" msgstr "Die Benutzer mit diesen Rechten können nur Newsletter verschicken aber diese nicht verwalten (Bericht sehen, löschen)" #: .././alo-easymail_options.php:389 msgid "The lowest role can manage newsletters" msgstr "Niedrigste Rolle die Newsletter verwalten kann" #: .././alo-easymail_options.php:404 msgid "The user with this capability can manage own newsletters (view the report, delete)" msgstr "Die Benutzer mit diesen Rechten können ihre eigenen Newsletter verwalten (Bericht sehen, löschen)" #: .././alo-easymail_options.php:405 msgid "Note: to let a user manage newsletters of other users, this user must have the capability to manage subscribers too" msgstr "Hinweis: Um einen Benutzer die Newsletter von anderen Benutzern verwalten zu lassen, muss dieser Benutzer auch die Rechte haben Abonennten zu verwalten" #: .././alo-easymail_options.php:411 msgid "The lowest role can manage subscribers" msgstr "Niedrigste Rolle die Abonnenten verwalten kann" #: .././alo-easymail_options.php:427 msgid "The user with this capability can manage subscribers (add, delete, assign to mailing lists...)" msgstr "Die Benutzer mit diesen Rechten können Abonennten bearbeiten (hinzufügen, löschen, Mailinglisten beitreten...)" #: .././alo-easymail_options.php:433 msgid "The lowest role can manage options" msgstr "Niedrigste Rolle die Optionen verwalten kann" #: .././alo-easymail_options.php:448 msgid "The user with this capability can set up these setting sections" msgstr "Die Benutzer mit diesen Rechten können die Einstellungen diese Sektion bearbeiten" #: .././alo-easymail_options.php:451 msgid "Other sections can be modified only by administrators" msgstr "Andere Bereiche können nur von Administratoren bearbeitet werden" #: .././alo-easymail_options.php:552 msgid "You can setup mailing lists. For each you have to specify the name, the order (the lowest appear at top) and the availability" msgstr "Sie können Mailinglisten einrichten. Für jede müssen Sie einen Namen, die Reihenfolge (niedrigste erscheint oben) und die Verfügbarkeit angeben" #: .././alo-easymail_options.php:554 #: .././alo-easymail_options.php:572 #: .././alo-easymail_options.php:619 msgid "hidden" msgstr "versteckt" #: .././alo-easymail_options.php:554 msgid "the list can be shown only here in settings and nowhere in the site" msgstr "Die Liste kann nur hier in den Einstellungen betrachtet werden und nirgendwo sonst auf der Seite" #: .././alo-easymail_options.php:555 #: .././alo-easymail_options.php:573 #: .././alo-easymail_options.php:622 msgid "admin side only" msgstr "nur für Administratoren" #: .././alo-easymail_options.php:555 msgid "the list is available only for administratrion use (settings, sending page, subscribers), so subscribers cannot see it" msgstr "Diese Liste ist Administratoren vorbehalten (Einstellungen, Sende-Seite, Abonnenten), Abonnenten können sie nicht sehen" #: .././alo-easymail_options.php:556 #: .././alo-easymail_options.php:574 #: .././alo-easymail_options.php:625 msgid "entire site" msgstr "öffentlich" #: .././alo-easymail_options.php:556 msgid "the list is available in the whole site, so subscribers can see it" msgstr "Die Liste ist auf der ganzen Seite sichtbar, sodass Abonennten sie sehen können" #: .././alo-easymail_options.php:560 #: .././alo-easymail_options.php:636 msgid "Edit list" msgstr "Liste editieren" #: .././alo-easymail_options.php:560 msgid "New list" msgstr "neue Liste" #: .././alo-easymail_options.php:565 #: .././alo-easymail_options.php:599 msgid "List name" msgstr "Listenname" #: .././alo-easymail_options.php:566 #: .././alo-easymail_options.php:600 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" #: .././alo-easymail_options.php:567 #: .././alo-easymail_options.php:601 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: .././alo-easymail_options.php:598 msgid "ID" msgstr "ID" #: .././alo-easymail_options.php:639 msgid "Delete list" msgstr "Liste löschen" #: .././alo-easymail_options.php:640 msgid "Do you really want to DELETE this list?" msgstr "Möchten Sie diese Liste wirklich löschen?" #: .././alo-easymail_options.php:648 #: .././alo-easymail_subscribers.php:141 msgid "There are no available lists" msgstr "Es sind keine Listen verfügbar" #: .././alo-easymail_subscribers.php:12 msgid "Activation state updated" msgstr "Aktivierungsstatus geändert" #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 msgid "Not updated" msgstr "nicht aktualistert" #: .././alo-easymail_subscribers.php:21 msgid "Subscriber deleted" msgstr "Abonnent gelöscht" #: .././alo-easymail_subscribers.php:23 msgid "Not deleted" msgstr "nicht gelöscht" #: .././alo-easymail_subscribers.php:88 #: .././alo-easymail_subscribers.php:149 #: .././alo-easymail_subscribers.php:226 #: .././alo-easymail_subscribers.php:242 #: .././alo-easymail_subscribers.php:481 msgid "No subscriber selected" msgstr "Kein Abonnent ausgewählt" #: .././alo-easymail_subscribers.php:89 #: .././alo-easymail_subscribers.php:243 msgid "No list selected" msgstr "Keine Liste ausgewählt" #: .././alo-easymail_subscribers.php:95 #: .././alo-easymail_subscribers.php:523 msgid "Edit subscription to mailing lists" msgstr "Mailinglistenabonnement editieren" #: .././alo-easymail_subscribers.php:96 msgid "Selected subscribers" msgstr "ausgewähle Abonnenten" #: .././alo-easymail_subscribers.php:107 msgid "Choose mailing lists" msgstr "Mailinglisten auswählen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:118 msgid "Choose an action" msgstr "Wählen Sie eine Aktion" #: .././alo-easymail_subscribers.php:120 msgid "Add to selected lists" msgstr "Zu ausgewählen Listen hinzufügen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:120 #: .././alo-easymail_subscribers.php:123 msgid "ignore not selected lists" msgstr "ignoriere nicht ausgewählte Listen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:123 msgid "Remove from selected lists" msgstr "Von ausgewählten Listen löschen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:127 msgid "Add to selected lists and remove from not selected lists" msgstr "Zu ausgewählten Listen hinzufügen und von nicht ausgewählten Listen entfernen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:134 #: .././alo-easymail_subscribers.php:536 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:156 msgid "Subscribers deleted" msgstr "Abonnent gelöscht" #: .././alo-easymail_subscribers.php:178 msgid "Import from WP registered users" msgstr "Registrierte WP-Benutzer importieren" #: .././alo-easymail_subscribers.php:179 msgid "You can import new subscribers from WordPress registered users. Each member will be subscribed to the newsletter." msgstr "Sie können neue Abonnenten von den in WordPress registrierten Benutzern importieren. Jedes Mitglied wird Abonnent des Newsletters." #: .././alo-easymail_subscribers.php:180 msgid "This feature is useful if you have just installed the plugin and you would like to automatically subscribe existing users." msgstr "Diese Funktion ist hilfreich wenn Sie das Plugin gerade erst installiert haben und automatisch existierende Benutzer zu Abonnenten machen wollen." #: .././alo-easymail_subscribers.php:181 msgid "But be careful to use it later on: it subscribes all registered users, including the members that already unsubscribed from the newsletter!" msgstr "Aber seien Sie vorsichtig bei späterer Benutzung: alle registrierten Benutzer werden Abonnenten, auch die Mitglieder, die sich bereits schonmal vom Newsletter abgemeldet hatten!" #: .././alo-easymail_subscribers.php:183 msgid "Blog registered users" msgstr "Registrierte Blog-Benutzer" #: .././alo-easymail_subscribers.php:187 msgid "Import from WP members" msgstr "Aus WP Benutzern importieren" #: .././alo-easymail_subscribers.php:191 msgid "Import from uploaded CSV file" msgstr "aus CSV Datei importieren" #: .././alo-easymail_subscribers.php:192 msgid "You can import new subscribers from a CSV file." msgstr "Sie können neue Abonnenten aus einer CSV Datei importieren" #: .././alo-easymail_subscribers.php:193 msgid "For each line you have to specify: e-mail address (mandatory), name (optional). Use semicolon (;) to separate the fields. See sample." msgstr "Für jede Zeile müssen Sie angeben: Emailadresse (verpflichtend), Name (optional). Benutzen sie ein Semikolon (;) um die Felder zu trennen. Siehe Beispiel." #: .././alo-easymail_subscribers.php:196 msgid "Tips if you have problems: you can try changing the file extension from .csv to .txt; use double quotes to delimit each field ("email_address1@domain.ltd";"name1 surname1")" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:198 msgid "Test mode (no importation, show records on screen)" msgstr "Test-Modus (keine Importierung, zeige Datensätze auf dem Bildschirm)" #: .././alo-easymail_subscribers.php:201 msgid "Upload CSV file" msgstr "CSV Datei hochladen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:205 #, fuzzy msgid "Export subscribers" msgstr "keine Abonnenten" #: .././alo-easymail_subscribers.php:206 msgid "You can export newsletter subscribers: the plugin shows them on screen so you can copy and paste them into a text file or into any application" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:210 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "Bericht" #: .././alo-easymail_subscribers.php:215 msgid "Add a subscriber" msgstr "Abonnent hinzufügen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:225 #: .././alo-easymail_subscribers.php:380 #: .././alo-easymail_subscribers.php:485 msgid "No action selected" msgstr "Keine Aktion ausgewählt" #: .././alo-easymail_subscribers.php:280 #: .././alo-easymail_subscribers.php:315 #: .././alo-easymail_subscribers.php:365 #: .././alo-easymail_subscribers.php:374 msgid "Back" msgstr "zurück" #: .././alo-easymail_subscribers.php:282 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: .././alo-easymail_subscribers.php:293 #: .././alo-easymail_functions.php:464 msgid "The e-email address is not correct" msgstr "Die Email-Adresse ist nicht korrekt" #: .././alo-easymail_subscribers.php:295 msgid "There is already a subscriber with this e-email address" msgstr "Es gibt bereits einen Abonnenten mit dieser Email Adresse" #: .././alo-easymail_subscribers.php:312 #, php-format msgid "Found %d records" msgstr "%d Datensätze gefunden" #: .././alo-easymail_subscribers.php:313 msgid "Check the Error column to modify records that otherwise will not be imported" msgstr "Überprüfen Sie die fehlerhafte Spalte um Datensätze zu korrigieren, ansonsten wird nichts importiert" #: .././alo-easymail_subscribers.php:318 #, php-format msgid "Successfully import: %d records out of %d total" msgstr "Erfolgreich importiert: %d Datensätze von %d insgesammt" #: .././alo-easymail_subscribers.php:320 msgid "Some records have not been imported" msgstr "Einige Datensätze sind nicht importiert worden" #: .././alo-easymail_subscribers.php:337 msgid "Not valid CSV file uploaded" msgstr "Keine gültige CSV Datei hochgeladen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:355 #, php-format msgid "%d new subscribers successfully added from blog members" msgstr "%d neue Abonnenten von den Blog-Benutzern erfolgreich hinzugefügt" #: .././alo-easymail_subscribers.php:357 msgid "No subscribers added from blog members" msgstr "Kein Abonnent von den Blog-Benutzern hinzugefügt" #: .././alo-easymail_subscribers.php:401 msgid "Select a mailing list" msgstr "Mailingliste auswählen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:408 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:410 msgid "Show all" msgstr "zeige alle" #: .././alo-easymail_subscribers.php:422 #, fuzzy msgid "Import/export subscribers" msgstr "Abonnenten hinzufügen/importieren" #: .././alo-easymail_subscribers.php:425 #, fuzzy, php-format msgid "Maybe you would like to import subscribers from your blog registered members or an external archive (using CSV). Click the '%s' button" msgstr "Vielleicht möchten Sie Abonnenten aus ihren Blog-Mitgliedern oder einem externen Archiv (als CSV) importieren. Drücken Sie den 'Hinzufüge/Importiere Abonnenten' Knopf" #: .././alo-easymail_subscribers.php:426 msgid "Do not show it again" msgstr "nicht mehr anzeigen" #: .././alo-easymail_subscribers.php:489 msgid "Do you really want to DELETE these subscribers?" msgstr "Möchten Sie diesen Empfänger wirklich löschen?" #: .././alo-easymail_subscribers.php:499 msgid "Per page" msgstr "pro Seite" #: .././alo-easymail_subscribers.php:522 msgid "Bulk Actions" msgstr "Aktion" #: .././alo-easymail_subscribers.php:547 msgid "Order by e-mail" msgstr "sortieren nach Email" #: .././alo-easymail_subscribers.php:549 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: .././alo-easymail_subscribers.php:549 msgid "The username of registered users. It is blank for public subscribers." msgstr "Der Benutzername des registrierten Benutzers. Er ist leer für unregistrierte Abonnenten" #: .././alo-easymail_subscribers.php:550 msgid "Order by join date" msgstr "sortieren nach Aufnahmedatum" #: .././alo-easymail_subscribers.php:550 msgid "Join date" msgstr "Aufnahmedatum" #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "Order by activation state" msgstr "sortieren nach Aktivierungsstatus" #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "Activated" msgstr "aktiviert" #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "For registered users the dafault state is activated. For public subscribers the default state is deactivated: it will be activated by clicking on the activation link in the e-mail." msgstr "Für registrierte Benutzer ist der default Status \"aktiviert\". Für unregistrierte Abonnenten ist der default Status \"deaktiviert\": er wird aktiviert durch den Aktivierungslink in der Email " #: .././alo-easymail_subscribers.php:551 msgid "A subscriber will be deleted if not activated in 5 days." msgstr "Ein Abonnent wird gelöscht wenn er nicht innerhalb von 5 Tagen aktiviert wird." #: .././alo-easymail_subscribers.php:553 msgid "Actions" msgstr "Aktion" #: .././alo-easymail_subscribers.php:623 msgid "View user profile" msgstr "zeige Benutzer Profil" #: .././alo-easymail_subscribers.php:630 msgid "Modify activation state" msgstr "Aktivierungsstatus ändern" #: .././alo-easymail_subscribers.php:631 msgid "Do you really want to modify the activation state?" msgstr "Möchten Sie wirklich den Aktivierungsstatus ändern?" #: .././alo-easymail_subscribers.php:650 msgid "Delete subscriber" msgstr "Lösche Abonnenten" #: .././alo-easymail_subscribers.php:651 msgid "Do you really want to DELETE this subscriber?" msgstr "Möchten Sie diesen Abonnenten wirklich löschen?" #: .././alo-easymail_functions.php:272 #, php-format msgid "Confirm your subscription to %s Newsletter" msgstr "Bestätigung Ihres Newsletter Abonnements von %s" #: .././alo-easymail_functions.php:274 #, php-format msgid "" "Hi %s\n" "to complete your subscription to %s newsletter you need to click on the following link (or paste it in the address bar of your browser):\n" msgstr "" "Hallo %s,\n" "um Ihr Abonnement des %s Newsletters abzuschließen müssen Sie auf den folgenden Link klicken (oder ihn in der Adressleiste Ihres Browsers eingeben):\n" #: .././alo-easymail_functions.php:283 msgid "If you did not ask for this subscription ignore this message." msgstr "Wenn Sie diesen Newsletter nicht abonniert haben, ignorieren Sie bitte diese Nachricht." #: .././alo-easymail_functions.php:284 msgid "Thank you" msgstr "Danke für Ihr Interesse." #: .././alo-easymail_functions.php:297 msgid "Post tags" msgstr "Beiträge-Tags" #: .././alo-easymail_functions.php:299 msgid "The link to the title of the selected post." msgstr "Der Link zum Titel des ausgewählten Artikels" #: .././alo-easymail_functions.php:300 msgid "The excerpt (if any) of the post." msgstr "Der Auszug aus dem Artikel" #: .././alo-easymail_functions.php:301 msgid "The main content of the post." msgstr "Der Nachrichtentext des Artikels" #: .././alo-easymail_functions.php:301 msgid "Warning: this tag inserts the test as it is, including shortcodes from other plugins." msgstr "Warnung: Dieser Tag fügt den Text so ein wie er ist, inklusive Shortcodes von anderen Plugins." #: .././alo-easymail_functions.php:305 msgid "Subscriber tags" msgstr "Abonnenten Tags" #: .././alo-easymail_functions.php:307 msgid "Name and surname of registered user." msgstr "Name und Vorname des registrierten Benutzers." #: .././alo-easymail_functions.php:307 #: .././alo-easymail_functions.php:309 msgid "For subscribers: the name used for registration" msgstr "Für Abonnenten: Der Name, der bei der Registrierung benutzt wurde" #: .././alo-easymail_functions.php:309 msgid "First name of registered user." msgstr "Vorname des registrierten Benutzers." #: .././alo-easymail_functions.php:313 msgid "Other tags" msgstr "Andere Tags" #: .././alo-easymail_functions.php:315 msgid "The link to the site" msgstr "Der Link zur Seite" #: .././alo-easymail_functions.php:439 msgid "Successfully updated" msgstr "erfolgreich aktualisiert" #: .././alo-easymail_functions.php:467 msgid "The name field is empty" msgstr "Das Feld Name ist leer" #: .././alo-easymail_functions.php:477 msgid "Warning: this email address has already been subscribed, but not activated. We are now sending another activation email" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:480 msgid "Warning: this email address has already been subscribed" msgstr "" #: .././alo-easymail_functions.php:483 msgid "Error during sending: please try again" msgstr "Fehler während des Sendens: Bitte erneut versuchen" #: .././alo-easymail_functions.php:496 msgid "Subscription successful. You will receive an e-mail with a link. You have to click on the link to activate your subscription." msgstr "Abonnement erfolgreich. Sie erhalten eine Email mit einem Aktivierungslink." #: .././alo-easymail_functions.php:610 #: .././alo-easymail_functions.php:614 msgid "You have received this message because you subscribed to our newsletter. If you want to unsubscribe: " msgstr "Sie erhalten diese Nachricht, weil diese Emailadresse für den Newsletter eingetragen würde. Zum Abbestellen " #: .././alo-easymail_functions.php:611 msgid "click here" msgstr "hier klicken" #: .././alo-easymail_functions.php:615 msgid "visit this link" msgstr "klicken Sie auf folgenden Link" #~ msgid "To allow editors to send emails, check this option" #~ msgstr "" #~ "Um Redakteuren zu erlauben Newsletter zu versenden, aktivieren Sie diese " #~ "Option" #~ msgid "Editors can send emails" #~ msgstr "Redakteure können Newsletter versenden" #~ msgid "Registered users" #~ msgstr "Registrierte Benutzer" #~ msgid "None of the above" #~ msgstr "Keiner von oberhalb" #~ msgid "plain text" #~ msgstr "Klartext" #~ msgid "Total sent" #~ msgstr "Insgesamt gesendet" #~ msgid "Succesful sendings" #~ msgstr "erfolgreiche Sendungen" #~ msgid "Search e-mail or name" #~ msgstr "suche Email oder Name"