msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ALO EasyMail Newsletter v1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-30 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-30 11:07+0100\n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ alo_easymail # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:247 #: alo-easymail.php:274 #: alo-easymail-widget.php:206 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:248 #: alo-easymail_main.php:291 #, fuzzy msgid "Send newsletter" msgstr "Trimitere newsletter" # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:249 #: alo-easymail_subscribers.php:186 msgid "Newsletter subscribers" msgstr "Abonaţi newsletter" # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:277 #: alo-easymail.php:453 #: easymail-subscr-page.php:20 msgid "Receive Newsletters?" msgstr "Primeşte newsletter?" # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:280 msgid "Yes" msgstr "Da" # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:281 msgid "No" msgstr "Nu" # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:387 #, fuzzy msgid "Newsletters" msgstr "Newslettere" # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:400 #: alo-easymail_main.php:104 msgid "Newsletters scheduled for sending" msgstr "Newsletter-ul a fost programat pentru trimitere" # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:408 #: alo-easymail_main.php:123 msgid "now sending" msgstr "acum se trimite" # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:420 #: alo-easymail_main.php:110 msgid "Progress" msgstr "Progres" # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:422 #: alo-easymail_main.php:108 #: alo-easymail_main.php:180 #: alo-easymail_report.php:72 msgid "Added on" msgstr "Adăugat în" # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:423 #: alo-easymail_main.php:107 #: alo-easymail_main.php:179 #: alo-easymail_report.php:68 msgid "Scheduled by" msgstr "Programat de" # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:429 msgid "There are no newsletters in queue" msgstr "Nu există scrisori în coadă" # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:431 #: alo-easymail_options.php:570 #: alo-easymail_subscribers.php:40 msgid "Subscribers" msgstr "Abonaţi" # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:434 #, php-format msgid "There are %d subscribers: %d activated, %d not activated" msgstr "Există %d abonați: %d activați, %d neactivați" # @ alo-easymail #: alo-easymail.php:436 #: alo-easymail_subscribers.php:647 msgid "No subscribers" msgstr "Nu există abonaţi" # @ alo-easymail #: alo-easymail-widget.php:30 #: alo-easymail_options.php:257 #: alo-easymail_functions.php:698 msgid "You can also sign up for specific lists" msgstr "Poți de asemenea să te abonezi la liste specifice" # @ alo-easymail #: alo-easymail-widget.php:61 #: alo-easymail_options.php:240 msgid "Yes, I would like to receive the Newsletter" msgstr "Da, doresc să mă abonez la newsletter" # @ alo-easymail #: alo-easymail-widget.php:62 #: alo-easymail_options.php:246 msgid "No, please do not email me" msgstr "Nu, vă rog nu îmi trimiteţi mesaje" # @ alo-easymail #: alo-easymail-widget.php:64 msgid "Updating..." msgstr "Actualizare..." # @ alo-easymail #: alo-easymail-widget.php:83 #: alo-easymail_functions.php:282 msgid "sending..." msgstr "trimtere..." # @ alo-easymail #: alo-easymail-widget.php:88 #: alo-easymail_report.php:127 #: alo-easymail_subscribers.php:277 #: alo-easymail_subscribers.php:523 msgid "Name" msgstr "Nume" # @ alo-easymail #: alo-easymail-widget.php:92 #: alo-easymail_report.php:126 #: alo-easymail_subscribers.php:277 #: alo-easymail_subscribers.php:522 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" # @ alo-easymail #: alo-easymail-widget.php:97 #: alo-easymail_functions.php:405 msgid "Subscribe" msgstr "Abonare" # @ alo_easymail #: alo-easymail-widget.php:111 msgid "Allow users to opt in/out of email" msgstr "" # @ alo_easymail #: alo-easymail-widget.php:117 msgid "ALO Easymail Widget" msgstr "" #: alo-easymail_main.php:3 #: alo-easymail_action.php:5 #: alo-easymail_report.php:5 #: alo-easymail_options.php:3 #: alo-easymail_subscribers.php:3 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:37 msgid "Newsletter successfully deleted" msgstr "Newsletter-ul a fost şters cu succes" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:39 msgid "Impossible to delete the selected newsletter" msgstr "Imposibil de şters newsletter-ele selectate" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:55 msgid "New sending added with success!" msgstr "O nouă trimitere a fost adăugată cu succes!" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:61 #: alo-easymail_options.php:493 msgid "Inputs are incompled or wrong. Please check and try again." msgstr "Introducerile sunt incomplete sau greşite. Verificaţi şi reîncercaţi." # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:67 msgid "No recipients selected." msgstr "Nu ai selectat destinatari." # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:73 msgid "Impossible to send. Please try again." msgstr "Imposibil de trimis. Reîncearcă." # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:90 #, fuzzy msgid "Newsletter report" msgstr "Raport newsletter" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:104 msgid "refresh" msgstr "împrospătare" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:106 msgid "Queue" msgstr "Coadă" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:109 #: alo-easymail_main.php:182 #: alo-easymail_main.php:374 #: alo-easymail_report.php:64 msgid "Subject" msgstr "Subiect" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:111 #: alo-easymail_options.php:571 msgid "Action" msgstr "Acţiune" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:131 #: alo-easymail_main.php:196 msgid "you" msgstr "tu" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:136 msgid "another user" msgstr "alt utilizator" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:153 #: alo-easymail_main.php:155 #: alo-easymail_options.php:555 #: alo-easymail_subscribers.php:139 #: alo-easymail_subscribers.php:214 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:154 msgid "Do you really want to stop and cancel this sending?" msgstr "Doreşti cu adevărat să opreşti şi să renunţi la această trimitere?" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:176 msgid "Newsletters sent BY YOU" msgstr "Nwesletter-e trimise de tine" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:176 msgid "Newsletters sent BY ALL USERS" msgstr "Newsletter-e trimise de toţi utilizatorii" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:181 #: alo-easymail_report.php:76 msgid "Completed" msgstr "Finalizat" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:183 msgid "Report" msgstr "Raport" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:203 #: alo-easymail_main.php:205 #: alo-easymail_subscribers.php:499 msgid "Delete" msgstr "Şterge" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:204 msgid "Do you really want to delete the report of this newsletter?" msgstr "Vrei cu adevărat să ştergi raportul acestui newsletter?" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:206 #: alo-easymail_main.php:208 msgid "View" msgstr "Vezi" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:268 msgid "Checking..." msgstr "Verificare..." # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:282 msgid "Warning! Some addresses seem to be wrong" msgstr "Atenţie! Unele adrese par greşite" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:295 msgid "Recipients" msgstr "Destinatari" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:301 msgid "Choose the kind of recipients" msgstr "Alege tipul destinatarilor" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:303 #, fuzzy msgid "Main groups" msgstr "Grupurile principale" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:304 #, fuzzy msgid "All subscribers" msgstr "Toți abonații" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:305 #, fuzzy msgid "All registered users" msgstr "Toți utilizatorii înregistraţi" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:310 #: alo-easymail_options.php:115 #: alo-easymail_options.php:418 #: alo-easymail_options.php:442 #: alo-easymail_options.php:563 #: alo-easymail_subscribers.php:527 msgid "Mailing Lists" msgstr "Liste de corespondență" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:319 msgid "Between brackets the number of recipients belonging to each group or list" msgstr "Între paranteze numărul destinatarilor aparținând fiecărui grup sau fiecărei liste" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:320 msgid "Do not worry about recipients belonging to more than one group or list: the plugin avoids sending twice to the same recipient" msgstr "Nu vă îngrijorați de destinatarii care aparțin mai multor grupuri sau liste, modulul va evita să trimită duplicate ale mesajului aceluiași destinatar" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:326 msgid "To send to other people insert a list of e-mail addresses separated by comma (,)" msgstr "Pentru a trimite şi altor persoane, adăugaţi aici adresele e-mail separate cu virgule (,)" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:332 msgid "Save the list of email addresses for next sending" msgstr "Salvează lista de adrese pentru trimiterile viitoare" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:338 msgid "Subject and text of the e-mail" msgstr "Subiectul şi textul mesajului" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:344 #, fuzzy msgid "Choose to send a simple generic e-mail or one about a specific post" msgstr "Alege să trimiţi un e-mail generic sau unul despre un articol specific (în ultimul caz poţi utiliza etichetele specifice listate mai jos)" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:360 msgid "generic e-mail: no post selected" msgstr "e-mail generic. nici un articol selectat" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:369 msgid "If you choose a post you can use the post tags (see below) in the main content" msgstr "Dacă alegi un articol poți utiliza etichetele sale în conținutul mesajului (vezi mai jos)" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:380 #: alo-easymail_report.php:80 msgid "Main body" msgstr "Corpul principal" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:380 msgid "you can use the tags listed below" msgstr "poţi utiliza etichetele listate în continuare" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:393 msgid "Post tags" msgstr "Etichete articol" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:395 msgid "The link to the title of the selected post." msgstr "Link către titlul articolului selectat." # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:396 msgid "The excerpt (if any) of the post." msgstr "Extras (dacă există) din articolul selectat." # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:397 msgid "The main content of the post." msgstr "Conţinutul articolului selectat." # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:397 msgid "Warning: this tag inserts the test as it is, including shortcodes from other plugins." msgstr "Atenţie: această etichetă inserează textul aşa cum este, inclusiv codurile scurte ale altor module." # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:401 #, fuzzy msgid "Subscriber tags" msgstr "Etichete abonaţi" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:403 msgid "Name and surname of registered user." msgstr "Numele şi prenumele utilizatorului înregistrat." # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:403 #: alo-easymail_main.php:405 msgid "For subscribers: the name used for registration" msgstr "Pentru abonaţi: numele utilizat la abonare" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:405 msgid "First name of registered user." msgstr "Prenumele utilizatorului înregistrat." # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:409 msgid "Other tags" msgstr "Alte etichete" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:411 msgid "The link to the site" msgstr "Link către blog" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:418 msgid "Save the main body as template for next sending" msgstr "Salvează corpul principal pentru trimiterea viitoare" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:424 #: alo-easymail_main.php:439 msgid "Send" msgstr "Trimite" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:429 msgid "Track when viewed" msgstr "Urmărește când este deschis" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:431 #: alo-easymail_report.php:111 msgid "The plugin tries to count how many recipients open the newsletter" msgstr "Modulul încearcă să numere câți destinatari au deschis scrisorile" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:431 msgid "This feedback depends on recipients' e-mail client, so the result is approximate and probably undersized" msgstr "Acest feedback depinde de clienții de email folosiți, de aceea rezultatul este aproximativ și probabil subestimat" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:439 msgid "Add to sending queue" msgstr "Adaugă la coada de trimitere" # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:439 msgid "PLEASE WAIT: sending..." msgstr "AŞTEAPTĂ: se trimite..." # @ alo-easymail #: alo-easymail_main.php:442 msgid "Click ONCE and wait for the sending to be over" msgstr "Apasă O DATĂ şi aşteaptă să se efectueze trimiterea" # @ alo-easymail #: easymail-subscr-page.php:18 #: alo-easymail_options.php:465 #: alo-easymail_options.php:490 #: alo-easymail_options.php:509 #: alo-easymail_options.php:512 #: alo-easymail_subscribers.php:14 #: alo-easymail_subscribers.php:23 #: alo-easymail_subscribers.php:91 #: alo-easymail_subscribers.php:152 #: alo-easymail_subscribers.php:219 #: alo-easymail_subscribers.php:236 msgid "Error during operation." msgstr "Eroare în timpul operaţiei." # @ alo-easymail #: easymail-subscr-page.php:31 msgid "Your subscription was successfully activated. You will receive the next newsletter. Thank you." msgstr "Abonamentul tău a fost activat cu succes. Vei primi următorul newsletter. Mulţumim." # @ alo-easymail #: easymail-subscr-page.php:33 msgid "Error during activation. Please check the activation link." msgstr "Eroare în timpul activării. Verifică linkul de activare." # @ alo-easymail #: easymail-subscr-page.php:41 #, fuzzy msgid "To modify your subscription to mailing lists use this form" msgstr "Pentru a modifica abonamentul tău la listele de corespondență utilizează acest formular" #: easymail-subscr-page.php:50 msgid "Edit" msgstr "" # @ alo-easymail #: easymail-subscr-page.php:55 #, fuzzy msgid "To unsubscribe the newsletter for good click this button" msgstr "Pentru dezabonare definitivă apasă acest buton" # @ alo-easymail #: easymail-subscr-page.php:61 #, fuzzy msgid "Unsubscribe me" msgstr "Dezabonează-mă" # @ alo-easymail #: easymail-subscr-page.php:68 msgid "Your subscription was successfully deleted. Bye bye." msgstr "Abonamentul tău a fost şters cu succes. La revedere." # @ alo-easymail #: easymail-subscr-page.php:70 msgid "Error during unsubscription." msgstr "Eroare în timpul dezabonării." # @ alo-easymail #: easymail-subscr-page.php:70 msgid "Try again." msgstr "Încearcă din nou." # @ alo-easymail #: easymail-subscr-page.php:71 msgid "If it fails again you can contact the administrator" msgstr "Dacă nu reuşeşti nici a doua oară te rugăm să contactezi administratorul" # @ alo-easymail #: easymail-subscr-page.php:88 #, fuzzy msgid "Your subscription to mailing lists successfully updated" msgstr "Abonamentul tău la listele de corespondență a fost actualizat cu succes" # @ alo-easymail #: alo-easymail_report.php:80 msgid "without formatting" msgstr "fără formatare" # @ alo-easymail #: alo-easymail_report.php:109 #, fuzzy msgid "Total sendings" msgstr "Trimteri totale" # @ alo-easymail #: alo-easymail_report.php:110 msgid "Sendings succesful" msgstr "Trimteri reușite" # @ alo-easymail #: alo-easymail_report.php:111 msgid "Sendings viewed" msgstr "Trimiteri deschise" # @ alo-easymail #: alo-easymail_report.php:111 msgid "Available only for subscribers; for other e-mail addresses the value is always negative" msgstr "Disponibil numai pentru membri; pentru alte feluri de adrese de email valoarea este întotdeauna negativă" # @ alo-easymail #: alo-easymail_report.php:112 msgid "Sendings failed" msgstr "Trimiteri eșuate" # @ alo-easymail #: alo-easymail_report.php:128 msgid "Sent" msgstr "Trimis" # @ alo-easymail #: alo-easymail_report.php:129 #, fuzzy msgid "Viewed" msgstr "Deschis" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:91 #: alo-easymail_options.php:488 #: alo-easymail_options.php:507 #: alo-easymail_subscribers.php:264 msgid "Updated" msgstr "Actualizat" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:111 #: alo-easymail_options.php:128 msgid "General" msgstr "General" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:112 #: alo-easymail_options.php:417 msgid "Texts" msgstr "Texte" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:113 #: alo-easymail_options.php:281 msgid "Batch sending" msgstr "Trimitere la pachet" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:114 #: alo-easymail_options.php:325 msgid "Permissions" msgstr "Permisiuni" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:132 msgid "Number of last posts to display" msgstr "Număr de articole recente de afişat" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:134 msgid "Number of recent posts to show in the dropdown list of the newsletter sending form" msgstr "Numărul de articole recente de afișat în lista de trimitere a newsletterului" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:138 msgid "Sender's email address" msgstr "Adresa de e-mail a expeditorului" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:143 msgid "Default template for the email content" msgstr "Şablonul implicit pentru conţinutul mesajului" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:188 msgid "Show subscription page" msgstr "Arată pagina de înscriere" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:189 #, php-format msgid "If yes, the subscription page ('%s') appears in menu or widget that list all blog pages" msgstr "Dacă bifați, pagina de înscriere ('%s') va apărea în meniu sau în widgetul care listează toate paginile blogului" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:200 #: alo-easymail_options.php:202 #: alo-easymail_options.php:203 msgid "Delete all plugin data on deactivation" msgstr "Șterge toate setările la dezactivare" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:201 msgid "On plugin deactivation, all plugin options, preferences and database tables (including all newsletters and subscribers data) will be definitely deleted" msgstr "La dezactivare toate informațiile modulului, opțiunile, preferințele și bazele de date (incluzând scrisorile și datele abonaților) vor fi șterse definitiv" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:201 msgid "If you need these data make sure you do a database backup before plugin deactivation" msgstr "Dacă aveți nevoie de aceste date asigurați-vă că ați făcut backup la baza de date înainte de dezactivarea modulului" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:203 msgid "Yes, I understand" msgstr "Da, am înțeles" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:213 #: alo-easymail_options.php:265 #: alo-easymail_options.php:302 #: alo-easymail_options.php:429 msgid "Update" msgstr "Actualizează" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:228 msgid "Widget/Page Texts" msgstr "Widget/Pagini text" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:233 msgid "For registered users" msgstr "Pentru utilizatorii înregistraţi" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:238 msgid "Optin message" msgstr "Mesaj de înscriere" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:240 #: alo-easymail_options.php:246 #: alo-easymail_options.php:257 msgid "Default" msgstr "Implicit" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:244 msgid "Optout message" msgstr "Mesaj de dezabonare" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:251 #, fuzzy msgid "For all subscribers" msgstr "Pentru toți abonații" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:255 msgid "Invite to join mailing lists" msgstr "Invită la înscriere pe lista de corespondență" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:284 msgid "Maximum number of emails that can be sent in a 24-hr period" msgstr "Numărul maxim de mesaje ce se pot trimite în 24 de ore" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:289 msgid "Important advice to calculate the best limit" msgstr "Recomandare importantă pentru calculul limitelor" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:291 msgid "Ask your provider the cut-off of emails you can send per day. Multiplying the hourly limit by 24 is not the right way to calculate it: very often the resulting number is much higher than the actual cut-off." msgstr "Întreabă furnizorul de internet care este numărul maxim de mesaje email trimise care este permis pe zi. Dacă multiplici numărul maxim permis pe oră cu 24 vei obţine un număr mult supradimensionat." # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:292 msgid "Subtract from this cut-off the number of emails you want to send from your blog (e.g. registration procedures, activation and unsubscribing of EasyMail, notices from other plugins etc.)." msgstr "Scade din acest număr numărul de mesaje email pe care doreşti să le trimită blogul (înregistrare, activare şi dezabonare, notificări de la alte module, etc)" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:293 msgid "If in doubt, just choose a number definitely lower than the cut-off: you'll have more chances to have your mail delivered, and less chances to end up in a blacklist..." msgstr "Dacă eşti în dubiu alege un număr consistent mai mic decât cel maxim permis pe zi. Vei avea mai multe şanse să trimiţi mesajele şi să nu fii listat pe listele negre cu spameri" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:294 msgid "For more info, visit the FAQ of the site." msgstr "Pentru mai multe informaţii vizitează FAQ pe site" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:329 msgid "The lowest role can send newsletters" msgstr "Cel mai mic rol care poate trimite scrisori" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:351 msgid "The user with this capability can only send newletters, but cannot manage them (view the report, delete)" msgstr "Utilizatorii cu aceste drepturi pot doar să trimită scrisori, dar nu le pot gestiona (nu au acces la rapoarte, nu le pot șterge)" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:357 msgid "The lowest role can manage newsletters" msgstr "Cel mai mic rol care poate gestiona scrisorile" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:372 msgid "The user with this capability can manage own newsletters (view the report, delete)" msgstr "Acest gen de utilizator își poate gestiona propriile scrisori" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:373 msgid "Note: to let a user manage newsletters of other users, this user must have the capability to manage subscribers too" msgstr "Notă: pentru a permite utilizatorilor să gestioneze scrisorile altor utilizatori, mai întâi trebuie să le acordați permisiuni de gestiune a abonaților" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:379 #, fuzzy msgid "The lowest role can manage subscribers" msgstr "Cel mai mic rol care poate gestiona abonați" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:395 msgid "The user with this capability can manage subscribers (add, delete, assign to mailing lists...)" msgstr "Acest gen de utilizator va putea gestiona abonații (adăugare, ștergere, asignare la liste de corespondență)" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:401 msgid "The lowest role can manage options" msgstr "Cel mai mic rol care poate gestiona opțiunile" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:416 msgid "The user with this capability can set up these setting sections" msgstr "Utilizatorii cu aceste permisiuni au acces la secțiunea de setări a modulului" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:419 msgid "Other sections can be modified only by administrators" msgstr "Alte secțiuni pot fi modificate doar de administratori" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:520 msgid "You can setup mailing lists. For each you have to specify the name, the order (the lowest appear at top) and the availability" msgstr "Poți seta liste de crorespondență. Pentru fiecare trebuie specificat numele, ordinea și disponibilitatea" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:522 #: alo-easymail_options.php:540 #: alo-easymail_options.php:587 msgid "hidden" msgstr "ascuns" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:522 msgid "the list can be shown only here in settings and nowhere in the site" msgstr "lista va fi afișată doar aici, niciunde altundeva" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:523 #: alo-easymail_options.php:541 #: alo-easymail_options.php:590 msgid "admin side only" msgstr "numai în zona de administrare" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:523 msgid "the list is available only for administratrion use (settings, sending page, subscribers), so subscribers cannot see it" msgstr "lista va fi afișată numai pentru administrare, abonații nu o vor vedea" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:524 #: alo-easymail_options.php:542 #: alo-easymail_options.php:593 msgid "entire site" msgstr "întregul site" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:524 msgid "the list is available in the whole site, so subscribers can see it" msgstr "lista va fi afișată în întregul site, abonații o vor vedea" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:528 #: alo-easymail_options.php:604 msgid "Edit list" msgstr "Editare listă" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:528 msgid "New list" msgstr "Listă nouă" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:533 #: alo-easymail_options.php:567 msgid "List name" msgstr "Nume listă" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:534 #: alo-easymail_options.php:568 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitate" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:535 #: alo-easymail_options.php:569 msgid "Order" msgstr "Ordine" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:553 msgid "Save" msgstr "Salvare" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:566 msgid "ID" msgstr "ID" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:607 #, fuzzy msgid "Delete list" msgstr "Şterge" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:608 #, fuzzy msgid "Do you really want to DELETE this list?" msgstr "Sigur vrei să ştergi acest abonat?" # @ alo-easymail #: alo-easymail_options.php:616 #: alo-easymail_subscribers.php:145 msgid "There are no available lists" msgstr "Nu există liste disponibile" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:12 msgid "Activation state updated" msgstr "Starea de activare actualizată" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:14 msgid "Not updated" msgstr "Nu s-a actualizat" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:21 msgid "Subscriber deleted" msgstr "Abonatul a fost şters" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:23 msgid "Not deleted" msgstr "Nu s-a şters" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:92 #: alo-easymail_subscribers.php:153 #: alo-easymail_subscribers.php:221 #: alo-easymail_subscribers.php:237 #: alo-easymail_subscribers.php:456 #, fuzzy msgid "No subscriber selected" msgstr "Abonatul a fost şters" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:93 #: alo-easymail_subscribers.php:238 #, fuzzy msgid "No list selected" msgstr "Nu s-a şters" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:99 #: alo-easymail_subscribers.php:498 msgid "Edit subscription to mailing lists" msgstr "Editare abonamente la listele de corespondență" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:100 #, fuzzy msgid "Selected subscribers" msgstr "Abonații selectati" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:111 msgid "Choose mailing lists" msgstr "Alege listele de corespondență" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:122 msgid "Choose an action" msgstr "Alege o acțiune" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:124 msgid "Add to selected lists" msgstr "Adaugă la listele selectate" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:124 #: alo-easymail_subscribers.php:127 msgid "ignore not selected lists" msgstr "ignoră listele selectate" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:127 msgid "Remove from selected lists" msgstr "Șterge din listele selectate" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:131 msgid "Add to selected lists and remove from not selected lists" msgstr "Adaugă la listele selectate și șterge din listele neselectate" #: alo-easymail_subscribers.php:138 #: alo-easymail_subscribers.php:511 msgid "Apply" msgstr "" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:160 #, fuzzy msgid "Subscribers deleted" msgstr "Abonații au fost şterși" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:182 #, fuzzy msgid "Import from WP registered users" msgstr "Importă din utilizatorii înregistraţi în Wordpress" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:183 msgid "You can import new subscribers from WordPress registered users. Each member will be subscribed to the newsletter." msgstr "Poți importa noi abonați din utilizatorii înregistrați în Wordpress. Fiecare membru va fi abonat la newsletter." # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:184 msgid "This feature is useful if you have just installed the plugin and you would like to automatically subscribe existing users." msgstr "Această funcționalitate este utilă dacă tocmai ai instalat modulul și vrei să imporți automat toții membrii existenți în Wordpress." # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:185 msgid "But be careful to use it later on: it subscribes all registered users, including the members that already unsubscribed from the newsletter!" msgstr "Dar fii prevăzător: acțiunea va înscrie toți utilizatorii Wordpress, inclusiv membri care poate deja au optat să se dezaboneze!" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:187 #, fuzzy msgid "Blog registered users" msgstr "Pentru utilizatorii înregistraţi" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:191 msgid "Import from WP members" msgstr "Importă din membrii Wordpress" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:195 msgid "Import from uploaded CSV file" msgstr "Importă din listă fișier CSV" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:196 msgid "You can import new subscribers from a CSV file." msgstr "Poți importa abonați noi dintr-o listă fișier CSV." # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:197 msgid "For each line you have to specify: e-mail address (mandatory), name (optional). Use semicolon (;) to separate the fields. See sample." msgstr "Pentru fiecare linie trebuie specificate: adresa email (obligatorie), numele (opțional). Utilizează punct și virgulă (;) pentru a separa câmpurile. Vezi exemplu." #: alo-easymail_subscribers.php:200 msgid "Tips if you have problems: you can try changing the file extension from .csv to .txt; use double quotes to delimit each field ("email_address1@domain.ltd";"name1 surname1")" msgstr "" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:202 msgid "Test mode (no importation, show records on screen)" msgstr "Mod testare (nu se importă, arată doar înregistrările pe ecran)" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:205 msgid "Upload CSV file" msgstr "Încarcă fișier CSV" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:210 #, fuzzy msgid "Add a subscriber" msgstr "Adaugă un abonat" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:220 #: alo-easymail_subscribers.php:358 #: alo-easymail_subscribers.php:460 #, fuzzy msgid "No action selected" msgstr "Nu ai selectat acțiunea" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:275 #: alo-easymail_subscribers.php:310 msgid "Back" msgstr "Înapoi" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:277 msgid "Error" msgstr "Erori" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:288 #: alo-easymail_functions.php:373 msgid "The e-email address is not correct" msgstr "Adresa e-mail nu este corectă" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:290 msgid "There is already a subscriber with this e-email address" msgstr "Deja există un abonat cu această adresă de email" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:307 #, php-format msgid "Found %d records" msgstr "Am găsit %d înregistrări" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:308 msgid "Check the Error column to modify records that otherwise will not be imported" msgstr "Verifică coloana Erori pentru a modifica înregistrările, altfel ele nu vor fi importate" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:313 #, php-format msgid "Successfully import: %d records out of %d total" msgstr "Importate cu succes: %d înregistrări din totalul de %d" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:315 msgid "Some records have not been imported" msgstr "Unele înregistrări nu au fost importate" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:332 msgid "Not valid CSV file uploaded" msgstr "Fișierul încărcat nu este valid ca CSV" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:350 #, php-format msgid "%d new subscribers successfully added from blog members" msgstr "%d noi abonați au fost adăugați cu succes din membrii blogului" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:352 msgid "No subscribers added from blog members" msgstr "Nu au fost adăugați abonați dintre membrii blogului" #: alo-easymail_subscribers.php:379 msgid "Select a mailing list" msgstr "" #: alo-easymail_subscribers.php:386 msgid "Search" msgstr "" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:388 msgid "Show all" msgstr "Arată tot" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:402 msgid "Maybe you would like to import subscribers from your blog registered members or an external archive (using CSV). Click the 'Add/import subscribers' button" msgstr "Poate dorești să imporți abonați dintre membrii blogului sau dintr-o listă externă (utilizând fișier CSV). Apasă butonul 'Adaugă/Importă abonați'" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:403 msgid "Do not show it again" msgstr "" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:410 #, fuzzy msgid "Add/import subscribers" msgstr "Adaugă/Importă abonați" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:464 #, fuzzy msgid "Do you really want to DELETE these subscribers?" msgstr "Sigur vrei să ştergi acești abonați?" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:474 msgid "Per page" msgstr "Pe pagină" #: alo-easymail_subscribers.php:497 #, fuzzy msgid "Bulk Actions" msgstr "Acţiune" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:522 msgid "Order by e-mail" msgstr "Sortare după e-mail" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:524 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:524 msgid "The username of registered users. It is blank for public subscribers." msgstr "Numele de utilizator a celor înregistraţi. Este vid pentru abonaţii publici." # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:525 msgid "Order by join date" msgstr "Sortare după data înscrierii" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:525 msgid "Join date" msgstr "Data înscrierii" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:526 msgid "Order by activation state" msgstr "Sortare după starea de activare" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:526 msgid "Activated" msgstr "Activat" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:526 msgid "For registered users the dafault state is activated. For public subscribers the default state is deactivated: it will be activated by clicking on the activation link in the e-mail." msgstr "Pentru utilizatorii înregistraţi, starea implicită este cea activată. Pentru abonaţii publici starea implicită este cea dezactivată. Activarea se face prin link de activare trimis pe e-mail." # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:526 msgid "A subscriber will be deleted if not activated in 5 days." msgstr "Un abonat va fi șters dacă nu se activează în interval de 5 zile." # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:528 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Acţiuni" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:598 msgid "View user profile" msgstr "Vezi profilul utilizatorului" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:605 msgid "Modify activation state" msgstr "Modifică starea de activare" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:606 msgid "Do you really want to modify the activation state?" msgstr "Sigur vrei să modifici starea de activare?" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:636 msgid "Delete subscriber" msgstr "Şterge abonatul" # @ alo-easymail #: alo-easymail_subscribers.php:637 msgid "Do you really want to DELETE this subscriber?" msgstr "Sigur vrei să ştergi acest abonat?" # @ alo-easymail #: alo-easymail_functions.php:217 #, php-format msgid "Confirm your subscription to %s Newsletter" msgstr "Confirmă abonamentul la newsletter %s" # @ alo-easymail #: alo-easymail_functions.php:219 #, php-format msgid "" "Hi %s\n" "to complete your subscription to %s newsletter you need to click on the following link (or paste it in the address bar of your browser):\n" msgstr "" "Salut %s\n" "pentru a completa abonamentul la newsletter %s trebuie să accesezi următorul link (sau să-l copiezi în bara de navigare a browserului tău web):\n" # @ alo-easymail #: alo-easymail_functions.php:224 msgid "If you did not ask for this subscription ignore this message." msgstr "Dacă nu ai solicitat acest abonament ignoră acest mesaj." # @ alo-easymail #: alo-easymail_functions.php:225 msgid "Thank you" msgstr "Mulţumim" # @ alo-easymail #: alo-easymail_functions.php:349 msgid "Successfully updated" msgstr "Actualizare reuşită" # @ alo-easymail #: alo-easymail_functions.php:376 msgid "The name field is empty" msgstr "Numele nu a fost completat" # @ alo-easymail #: alo-easymail_functions.php:383 msgid "Error during sending: please try again" msgstr "Eroare la trimtere: încearcă din nou" # @ alo-easymail #: alo-easymail_functions.php:395 msgid "Subscription successful. You will receive an e-mail with a link. You have to click on the link to activate your subscription." msgstr "Abonare făcută cu succes. Veţi primi un e-mail cu un link. Va trebui să accesaţi acel link pentru a activa abonamentul." # @ alo-easymail #: alo-easymail_functions.php:500 msgid "You have received this message because you subscribed to our newsletter. If you want to unsubscribe: " msgstr "Ai primit acest mesaj pentru că eşti abonat la newsletter-ul nostru. Dacă doreşti să te dezabonezi:" # @ alo-easymail #: alo-easymail_functions.php:502 msgid "click here" msgstr "accesează acest link"