msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alo-easymail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-30 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../.\n" #: .././alo-easymail.php:247 #: .././alo-easymail.php:274 #: .././alo-easymail-widget.php:206 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:248 #: .././alo-easymail_main.php:291 #, fuzzy msgid "Send newsletter" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:249 #: .././alo-easymail_subscribers.php:186 msgid "Newsletter subscribers" msgstr "Newsletter - Assinantes" #: .././alo-easymail.php:277 #: .././alo-easymail.php:453 #: .././easymail-subscr-page.php:20 msgid "Receive Newsletters?" msgstr "Receber newsletters?" #: .././alo-easymail.php:280 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: .././alo-easymail.php:281 msgid "No" msgstr "Não" #: .././alo-easymail.php:387 #, fuzzy msgid "Newsletters" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail.php:400 #: .././alo-easymail_main.php:104 msgid "Newsletters scheduled for sending" msgstr "Newsletters agendada para o envio" #: .././alo-easymail.php:408 #: .././alo-easymail_main.php:123 msgid "now sending" msgstr "enviando agora" #: .././alo-easymail.php:420 #: .././alo-easymail_main.php:110 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: .././alo-easymail.php:422 #: .././alo-easymail_main.php:108 #: .././alo-easymail_main.php:180 #: .././alo-easymail_report.php:72 msgid "Added on" msgstr "Adicionado em" #: .././alo-easymail.php:423 #: .././alo-easymail_main.php:107 #: .././alo-easymail_main.php:179 #: .././alo-easymail_report.php:68 msgid "Scheduled by" msgstr "Agendado por" #: .././alo-easymail.php:429 msgid "There are no newsletters in queue" msgstr "" #: .././alo-easymail.php:431 #: .././alo-easymail_options.php:570 #: .././alo-easymail_subscribers.php:40 msgid "Subscribers" msgstr "Assinantes" #: .././alo-easymail.php:434 #, php-format msgid "There are %d subscribers: %d activated, %d not activated" msgstr "" #: .././alo-easymail.php:436 #: .././alo-easymail_subscribers.php:647 msgid "No subscribers" msgstr "Sem assinantes" #: .././alo-easymail-widget.php:30 #: .././alo-easymail_options.php:257 #: .././alo-easymail_functions.php:698 msgid "You can also sign up for specific lists" msgstr "" #: .././alo-easymail-widget.php:61 #: .././alo-easymail_options.php:240 msgid "Yes, I would like to receive the Newsletter" msgstr "Sim, Eu gostaria de receber as Newsletters" #: .././alo-easymail-widget.php:62 #: .././alo-easymail_options.php:246 msgid "No, please do not email me" msgstr "Não obrigado, não me envie emails." #: .././alo-easymail-widget.php:64 msgid "Updating..." msgstr "Atualizando..." #: .././alo-easymail-widget.php:83 #: .././alo-easymail_functions.php:282 msgid "sending..." msgstr "enviando..." #: .././alo-easymail-widget.php:88 #: .././alo-easymail_report.php:127 #: .././alo-easymail_subscribers.php:277 #: .././alo-easymail_subscribers.php:523 msgid "Name" msgstr "Nome" #: .././alo-easymail-widget.php:92 #: .././alo-easymail_report.php:126 #: .././alo-easymail_subscribers.php:277 #: .././alo-easymail_subscribers.php:522 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: .././alo-easymail-widget.php:97 #: .././alo-easymail_functions.php:405 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" #: .././alo-easymail-widget.php:111 msgid "Allow users to opt in/out of email" msgstr "Permitir que os usuários opt in / out de e-mail" #: .././alo-easymail-widget.php:117 msgid "ALO Easymail Widget" msgstr "ALO Easymail Widget" #: .././alo-easymail_main.php:3 #: .././alo-easymail_action.php:5 #: .././alo-easymail_report.php:5 #: .././alo-easymail_options.php:3 #: .././alo-easymail_subscribers.php:3 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:37 msgid "Newsletter successfully deleted" msgstr "Newsletter excluido com sucesso" #: .././alo-easymail_main.php:39 msgid "Impossible to delete the selected newsletter" msgstr "Impossível apagar a newsletter selecionados" #: .././alo-easymail_main.php:55 msgid "New sending added with success!" msgstr "Novo envio adicionado com sucesso!" #: .././alo-easymail_main.php:61 #: .././alo-easymail_options.php:493 msgid "Inputs are incompled or wrong. Please check and try again." msgstr "As entradas estão incompletas ou erradas. Por favor, verifique e tente novamente." #: .././alo-easymail_main.php:67 msgid "No recipients selected." msgstr "Nenhum destinatário selecionado." #: .././alo-easymail_main.php:73 msgid "Impossible to send. Please try again." msgstr "Impossível enviar. Por favor, tente novamente." #: .././alo-easymail_main.php:90 #, fuzzy msgid "Newsletter report" msgstr "Newsletter" #: .././alo-easymail_main.php:104 msgid "refresh" msgstr "atualizar" #: .././alo-easymail_main.php:106 msgid "Queue" msgstr "Fila" #: .././alo-easymail_main.php:109 #: .././alo-easymail_main.php:182 #: .././alo-easymail_main.php:374 #: .././alo-easymail_report.php:64 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: .././alo-easymail_main.php:111 #: .././alo-easymail_options.php:571 msgid "Action" msgstr "Ação" #: .././alo-easymail_main.php:131 #: .././alo-easymail_main.php:196 msgid "you" msgstr "você" #: .././alo-easymail_main.php:136 msgid "another user" msgstr "outro usuário" #: .././alo-easymail_main.php:153 #: .././alo-easymail_main.php:155 #: .././alo-easymail_options.php:555 #: .././alo-easymail_subscribers.php:139 #: .././alo-easymail_subscribers.php:214 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: .././alo-easymail_main.php:154 msgid "Do you really want to stop and cancel this sending?" msgstr "Você realmente quer parar e cancelar este envio?" #: .././alo-easymail_main.php:176 msgid "Newsletters sent BY YOU" msgstr "Newsletters enviados por você" #: .././alo-easymail_main.php:176 msgid "Newsletters sent BY ALL USERS" msgstr "Newsletters enviados por todos os usuários" #: .././alo-easymail_main.php:181 #: .././alo-easymail_report.php:76 msgid "Completed" msgstr "Completo" #: .././alo-easymail_main.php:183 msgid "Report" msgstr "Relatório" #: .././alo-easymail_main.php:203 #: .././alo-easymail_main.php:205 #: .././alo-easymail_subscribers.php:499 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: .././alo-easymail_main.php:204 msgid "Do you really want to delete the report of this newsletter?" msgstr "Você realmente quer apagar o relatório desta newsletter?" #: .././alo-easymail_main.php:206 #: .././alo-easymail_main.php:208 msgid "View" msgstr "Ver" #: .././alo-easymail_main.php:268 msgid "Checking..." msgstr "Revisando..." #: .././alo-easymail_main.php:282 msgid "Warning! Some addresses seem to be wrong" msgstr "Atenção! Alguns endereços parecem estar errados" #: .././alo-easymail_main.php:295 msgid "Recipients" msgstr "Destinatários" #: .././alo-easymail_main.php:301 msgid "Choose the kind of recipients" msgstr "Escolha o tipo de destinatários" #: .././alo-easymail_main.php:303 #, fuzzy msgid "Main groups" msgstr "Corpo principal" #: .././alo-easymail_main.php:304 #, fuzzy msgid "All subscribers" msgstr "Sem assinantes" #: .././alo-easymail_main.php:305 #, fuzzy msgid "All registered users" msgstr "Para usuarios registrados" #: .././alo-easymail_main.php:310 #: .././alo-easymail_options.php:115 #: .././alo-easymail_options.php:418 #: .././alo-easymail_options.php:442 #: .././alo-easymail_options.php:563 #: .././alo-easymail_subscribers.php:527 msgid "Mailing Lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:319 msgid "Between brackets the number of recipients belonging to each group or list" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:320 msgid "Do not worry about recipients belonging to more than one group or list: the plugin avoids sending twice to the same recipient" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:326 msgid "To send to other people insert a list of e-mail addresses separated by comma (,)" msgstr "Para enviar para outras pessoas, adiciona-os na lista de e-mail separados por virgula (,) e sem espaços" #: .././alo-easymail_main.php:332 msgid "Save the list of email addresses for next sending" msgstr "Salvar a lista de endereços de e-mail para o envio próxima" #: .././alo-easymail_main.php:338 msgid "Subject and text of the e-mail" msgstr "Assunto e texto do e-mail" #: .././alo-easymail_main.php:344 #, fuzzy msgid "Choose to send a simple generic e-mail or one about a specific post" msgstr "Envie um e-mail genérico simples ou um e-mail sobre um post específico (neste último caso, você pode usar as tags específicas listadas abaixo)" #: .././alo-easymail_main.php:360 msgid "generic e-mail: no post selected" msgstr "e-mail genérico: nenhum post seleccionado" #: .././alo-easymail_main.php:369 msgid "If you choose a post you can use the post tags (see below) in the main content" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:380 #: .././alo-easymail_report.php:80 msgid "Main body" msgstr "Corpo principal" #: .././alo-easymail_main.php:380 msgid "you can use the tags listed below" msgstr "você pode usar as tags abaixo" #: .././alo-easymail_main.php:393 msgid "Post tags" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:395 msgid "The link to the title of the selected post." msgstr "O link para o título do post selecionado." #: .././alo-easymail_main.php:396 msgid "The excerpt (if any) of the post." msgstr "O resumo (se houver) do post." #: .././alo-easymail_main.php:397 msgid "The main content of the post." msgstr "O conteúdo principal do post." #: .././alo-easymail_main.php:397 msgid "Warning: this tag inserts the test as it is, including shortcodes from other plugins." msgstr "Cuidado: esta tag insere o teste de como ele é, incluindo códigos de acessos de outros plugins" #: .././alo-easymail_main.php:401 #, fuzzy msgid "Subscriber tags" msgstr "Assinantes" #: .././alo-easymail_main.php:403 msgid "Name and surname of registered user." msgstr "Nome e sobrenome do usuário cadastrado." #: .././alo-easymail_main.php:403 #: .././alo-easymail_main.php:405 msgid "For subscribers: the name used for registration" msgstr "Para assinantes: o nome usado para o registo" #: .././alo-easymail_main.php:405 msgid "First name of registered user." msgstr "Nome de usuário registrado." #: .././alo-easymail_main.php:409 msgid "Other tags" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:411 msgid "The link to the site" msgstr "O link para o site" #: .././alo-easymail_main.php:418 msgid "Save the main body as template for next sending" msgstr "Salve o corpo principal como modelo para envio próxima" #: .././alo-easymail_main.php:424 #: .././alo-easymail_main.php:439 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: .././alo-easymail_main.php:429 msgid "Track when viewed" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:431 #: .././alo-easymail_report.php:111 msgid "The plugin tries to count how many recipients open the newsletter" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:431 msgid "This feedback depends on recipients' e-mail client, so the result is approximate and probably undersized" msgstr "" #: .././alo-easymail_main.php:439 msgid "Add to sending queue" msgstr "Adicionar a fila de envio" #: .././alo-easymail_main.php:439 msgid "PLEASE WAIT: sending..." msgstr "AGUARDE: enviando ..." #: .././alo-easymail_main.php:442 msgid "Click ONCE and wait for the sending to be over" msgstr "Clique uma vez e aguarde o envio terminar" #: .././easymail-subscr-page.php:18 #: .././alo-easymail_options.php:465 #: .././alo-easymail_options.php:490 #: .././alo-easymail_options.php:509 #: .././alo-easymail_options.php:512 #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 #: .././alo-easymail_subscribers.php:23 #: .././alo-easymail_subscribers.php:91 #: .././alo-easymail_subscribers.php:152 #: .././alo-easymail_subscribers.php:219 #: .././alo-easymail_subscribers.php:236 msgid "Error during operation." msgstr "Erro durante a operação." #: .././easymail-subscr-page.php:31 msgid "Your subscription was successfully activated. You will receive the next newsletter. Thank you." msgstr "Sua assinatura foi ativada com sucesso. Você receberá o próximo boletim. Obrigado." #: .././easymail-subscr-page.php:33 msgid "Error during activation. Please check the activation link." msgstr "Erro durante a ativação. Verifique o link de ativação." #: .././easymail-subscr-page.php:41 #, fuzzy msgid "To modify your subscription to mailing lists use this form" msgstr "Confirme a sua assinatura para %s Newsletter" #: .././easymail-subscr-page.php:50 msgid "Edit" msgstr "" #: .././easymail-subscr-page.php:55 #, fuzzy msgid "To unsubscribe the newsletter for good click this button" msgstr "Para assinantes: o nome usado para o registo" #: .././easymail-subscr-page.php:61 #, fuzzy msgid "Unsubscribe me" msgstr "Assinar" #: .././easymail-subscr-page.php:68 msgid "Your subscription was successfully deleted. Bye bye." msgstr "Sua assinatura foi excluído com êxito." #: .././easymail-subscr-page.php:70 msgid "Error during unsubscription." msgstr "Erro durante o cancelamento." #: .././easymail-subscr-page.php:70 msgid "Try again." msgstr "Tente novamente." #: .././easymail-subscr-page.php:71 msgid "If it fails again you can contact the administrator" msgstr "Se falhar novamente, contate o administrador" #: .././easymail-subscr-page.php:88 #, fuzzy msgid "Your subscription to mailing lists successfully updated" msgstr "Sua assinatura foi excluído com êxito." #: .././alo-easymail_report.php:80 msgid "without formatting" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:109 #, fuzzy msgid "Total sendings" msgstr "Envios falhos" #: .././alo-easymail_report.php:110 msgid "Sendings succesful" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:111 msgid "Sendings viewed" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:111 msgid "Available only for subscribers; for other e-mail addresses the value is always negative" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:112 msgid "Sendings failed" msgstr "" #: .././alo-easymail_report.php:128 msgid "Sent" msgstr "Enviados" #: .././alo-easymail_report.php:129 #, fuzzy msgid "Viewed" msgstr "Ver" #: .././alo-easymail_options.php:91 #: .././alo-easymail_options.php:488 #: .././alo-easymail_options.php:507 #: .././alo-easymail_subscribers.php:264 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" #: .././alo-easymail_options.php:111 #: .././alo-easymail_options.php:128 msgid "General" msgstr "Geral" #: .././alo-easymail_options.php:112 #: .././alo-easymail_options.php:417 msgid "Texts" msgstr "Texto" #: .././alo-easymail_options.php:113 #: .././alo-easymail_options.php:281 msgid "Batch sending" msgstr "Envio por lote" #: .././alo-easymail_options.php:114 #: .././alo-easymail_options.php:325 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: .././alo-easymail_options.php:132 msgid "Number of last posts to display" msgstr "Número de ultimos posts para mostrar" #: .././alo-easymail_options.php:134 msgid "Number of recent posts to show in the dropdown list of the newsletter sending form" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:138 msgid "Sender's email address" msgstr "Email do emissor" #: .././alo-easymail_options.php:143 msgid "Default template for the email content" msgstr "Template padrão para o conteudo do e-mail" #: .././alo-easymail_options.php:188 msgid "Show subscription page" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:189 #, php-format msgid "If yes, the subscription page ('%s') appears in menu or widget that list all blog pages" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:200 #: .././alo-easymail_options.php:202 #: .././alo-easymail_options.php:203 msgid "Delete all plugin data on deactivation" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:201 msgid "On plugin deactivation, all plugin options, preferences and database tables (including all newsletters and subscribers data) will be definitely deleted" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:201 msgid "If you need these data make sure you do a database backup before plugin deactivation" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:203 msgid "Yes, I understand" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:213 #: .././alo-easymail_options.php:265 #: .././alo-easymail_options.php:302 #: .././alo-easymail_options.php:429 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: .././alo-easymail_options.php:228 msgid "Widget/Page Texts" msgstr "Widget/Texto de Página" #: .././alo-easymail_options.php:233 msgid "For registered users" msgstr "Para usuarios registrados" #: .././alo-easymail_options.php:238 msgid "Optin message" msgstr "Mensagem Optin" #: .././alo-easymail_options.php:240 #: .././alo-easymail_options.php:246 #: .././alo-easymail_options.php:257 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: .././alo-easymail_options.php:244 msgid "Optout message" msgstr "Mensagem Optout" #: .././alo-easymail_options.php:251 #, fuzzy msgid "For all subscribers" msgstr "Sem assinantes" #: .././alo-easymail_options.php:255 msgid "Invite to join mailing lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:284 msgid "Maximum number of emails that can be sent in a 24-hr period" msgstr "Número máximo de emails que pode ser enviados em um perido de 24 horas" #: .././alo-easymail_options.php:289 msgid "Important advice to calculate the best limit" msgstr "Aviso importante para calcular o melhor limite." #: .././alo-easymail_options.php:291 msgid "Ask your provider the cut-off of emails you can send per day. Multiplying the hourly limit by 24 is not the right way to calculate it: very often the resulting number is much higher than the actual cut-off." msgstr "Consulte o seu provedor sobre o limite de envios que se permite por dia. Não é esta a forma correta de calcular: multiplicando o limite por hora por 24. Geralmente o numero é maior do que o limite atual." #: .././alo-easymail_options.php:292 msgid "Subtract from this cut-off the number of emails you want to send from your blog (e.g. registration procedures, activation and unsubscribing of EasyMail, notices from other plugins etc.)." msgstr "Subtraia este corte no número de e-mails que você deseja enviar a partir do seu blog (por exemplo, os procedimentos de registo, a ativação eo cancelamento de EasyMail, os anúncios de outros plugins, etc)." #: .././alo-easymail_options.php:293 msgid "If in doubt, just choose a number definitely lower than the cut-off: you'll have more chances to have your mail delivered, and less chances to end up in a blacklist..." msgstr "Em caso de dúvida, basta escolher um número certamente inferior ao cut-off: você terá mais chances de ter seu e-mail fornecido, e menos chances de terminar em uma lista negra ..." #: .././alo-easymail_options.php:294 msgid "For more info, visit the FAQ of the site." msgstr "Para mais informações, visite o FAQ do site." #: .././alo-easymail_options.php:329 msgid "The lowest role can send newsletters" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:351 msgid "The user with this capability can only send newletters, but cannot manage them (view the report, delete)" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:357 msgid "The lowest role can manage newsletters" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:372 msgid "The user with this capability can manage own newsletters (view the report, delete)" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:373 msgid "Note: to let a user manage newsletters of other users, this user must have the capability to manage subscribers too" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:379 #, fuzzy msgid "The lowest role can manage subscribers" msgstr "Newsletter - Assinantes" #: .././alo-easymail_options.php:395 msgid "The user with this capability can manage subscribers (add, delete, assign to mailing lists...)" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:401 msgid "The lowest role can manage options" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:416 msgid "The user with this capability can set up these setting sections" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:419 msgid "Other sections can be modified only by administrators" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:520 msgid "You can setup mailing lists. For each you have to specify the name, the order (the lowest appear at top) and the availability" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:522 #: .././alo-easymail_options.php:540 #: .././alo-easymail_options.php:587 msgid "hidden" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:522 msgid "the list can be shown only here in settings and nowhere in the site" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:523 #: .././alo-easymail_options.php:541 #: .././alo-easymail_options.php:590 msgid "admin side only" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:523 msgid "the list is available only for administratrion use (settings, sending page, subscribers), so subscribers cannot see it" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:524 #: .././alo-easymail_options.php:542 #: .././alo-easymail_options.php:593 msgid "entire site" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:524 msgid "the list is available in the whole site, so subscribers can see it" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:528 #: .././alo-easymail_options.php:604 msgid "Edit list" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:528 msgid "New list" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:533 #: .././alo-easymail_options.php:567 msgid "List name" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:534 #: .././alo-easymail_options.php:568 msgid "Availability" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:535 #: .././alo-easymail_options.php:569 msgid "Order" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:553 msgid "Save" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:566 msgid "ID" msgstr "" #: .././alo-easymail_options.php:607 #, fuzzy msgid "Delete list" msgstr "Excluir" #: .././alo-easymail_options.php:608 #, fuzzy msgid "Do you really want to DELETE this list?" msgstr "Você realmente quer apagar esta assinante?" #: .././alo-easymail_options.php:616 #: .././alo-easymail_subscribers.php:145 msgid "There are no available lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:12 msgid "Activation state updated" msgstr "Estado da atividade atualizado" #: .././alo-easymail_subscribers.php:14 msgid "Not updated" msgstr "Não atualizado" #: .././alo-easymail_subscribers.php:21 msgid "Subscriber deleted" msgstr "Assinante excluido" #: .././alo-easymail_subscribers.php:23 msgid "Not deleted" msgstr "Não excluido" #: .././alo-easymail_subscribers.php:92 #: .././alo-easymail_subscribers.php:153 #: .././alo-easymail_subscribers.php:221 #: .././alo-easymail_subscribers.php:237 #: .././alo-easymail_subscribers.php:456 #, fuzzy msgid "No subscriber selected" msgstr "Assinante excluido" #: .././alo-easymail_subscribers.php:93 #: .././alo-easymail_subscribers.php:238 #, fuzzy msgid "No list selected" msgstr "Não excluido" #: .././alo-easymail_subscribers.php:99 #: .././alo-easymail_subscribers.php:498 msgid "Edit subscription to mailing lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:100 #, fuzzy msgid "Selected subscribers" msgstr "Excluir assinante" #: .././alo-easymail_subscribers.php:111 msgid "Choose mailing lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:122 msgid "Choose an action" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:124 msgid "Add to selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:124 #: .././alo-easymail_subscribers.php:127 msgid "ignore not selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:127 msgid "Remove from selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:131 msgid "Add to selected lists and remove from not selected lists" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:138 #: .././alo-easymail_subscribers.php:511 msgid "Apply" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:160 #, fuzzy msgid "Subscribers deleted" msgstr "Assinante excluido" #: .././alo-easymail_subscribers.php:182 #, fuzzy msgid "Import from WP registered users" msgstr "Para usuarios registrados" #: .././alo-easymail_subscribers.php:183 msgid "You can import new subscribers from WordPress registered users. Each member will be subscribed to the newsletter." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:184 msgid "This feature is useful if you have just installed the plugin and you would like to automatically subscribe existing users." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:185 msgid "But be careful to use it later on: it subscribes all registered users, including the members that already unsubscribed from the newsletter!" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:187 #, fuzzy msgid "Blog registered users" msgstr "Para usuarios registrados" #: .././alo-easymail_subscribers.php:191 msgid "Import from WP members" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:195 msgid "Import from uploaded CSV file" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:196 msgid "You can import new subscribers from a CSV file." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:197 msgid "For each line you have to specify: e-mail address (mandatory), name (optional). Use semicolon (;) to separate the fields. See sample." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:200 msgid "Tips if you have problems: you can try changing the file extension from .csv to .txt; use double quotes to delimit each field ("email_address1@domain.ltd";"name1 surname1")" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:202 msgid "Test mode (no importation, show records on screen)" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:205 msgid "Upload CSV file" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:210 #, fuzzy msgid "Add a subscriber" msgstr "Sem assinantes" #: .././alo-easymail_subscribers.php:220 #: .././alo-easymail_subscribers.php:358 #: .././alo-easymail_subscribers.php:460 #, fuzzy msgid "No action selected" msgstr "Nenhum destinatário selecionado." #: .././alo-easymail_subscribers.php:275 #: .././alo-easymail_subscribers.php:310 msgid "Back" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:277 msgid "Error" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:288 #: .././alo-easymail_functions.php:373 msgid "The e-email address is not correct" msgstr "O endereço e-mail não esta correto" #: .././alo-easymail_subscribers.php:290 msgid "There is already a subscriber with this e-email address" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:307 #, php-format msgid "Found %d records" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:308 msgid "Check the Error column to modify records that otherwise will not be imported" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:313 #, php-format msgid "Successfully import: %d records out of %d total" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:315 msgid "Some records have not been imported" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:332 msgid "Not valid CSV file uploaded" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:350 #, php-format msgid "%d new subscribers successfully added from blog members" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:352 msgid "No subscribers added from blog members" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:379 msgid "Select a mailing list" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:386 msgid "Search" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:388 msgid "Show all" msgstr "Mostrar todos" #: .././alo-easymail_subscribers.php:402 msgid "Maybe you would like to import subscribers from your blog registered members or an external archive (using CSV). Click the 'Add/import subscribers' button" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:403 msgid "Do not show it again" msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:410 #, fuzzy msgid "Add/import subscribers" msgstr "Sem assinantes" #: .././alo-easymail_subscribers.php:464 #, fuzzy msgid "Do you really want to DELETE these subscribers?" msgstr "Você realmente quer apagar esta assinante?" #: .././alo-easymail_subscribers.php:474 msgid "Per page" msgstr "Por página" #: .././alo-easymail_subscribers.php:497 #, fuzzy msgid "Bulk Actions" msgstr "Ação" #: .././alo-easymail_subscribers.php:522 msgid "Order by e-mail" msgstr "Ordenar por e-mail" #: .././alo-easymail_subscribers.php:524 msgid "Username" msgstr "Usuário" #: .././alo-easymail_subscribers.php:524 msgid "The username of registered users. It is blank for public subscribers." msgstr "O nome do usuários registrados. Trata-se de branco para assinantes público." #: .././alo-easymail_subscribers.php:525 msgid "Order by join date" msgstr "Ordenar por data de assinatura" #: .././alo-easymail_subscribers.php:525 msgid "Join date" msgstr "Data de assinatura" #: .././alo-easymail_subscribers.php:526 msgid "Order by activation state" msgstr "Ordenar por estado de ativação" #: .././alo-easymail_subscribers.php:526 msgid "Activated" msgstr "Ativado" #: .././alo-easymail_subscribers.php:526 msgid "For registered users the dafault state is activated. For public subscribers the default state is deactivated: it will be activated by clicking on the activation link in the e-mail." msgstr "Para usuários registrados o estado padrão está ativado. Para assinantes público o estado padrão está desativado: ele será ativado ao clicar no link de ativação do e-mail." #: .././alo-easymail_subscribers.php:526 msgid "A subscriber will be deleted if not activated in 5 days." msgstr "" #: .././alo-easymail_subscribers.php:528 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Ação" #: .././alo-easymail_subscribers.php:598 msgid "View user profile" msgstr "Ver perfil del usuário" #: .././alo-easymail_subscribers.php:605 msgid "Modify activation state" msgstr "Modificar estado de ativação" #: .././alo-easymail_subscribers.php:606 msgid "Do you really want to modify the activation state?" msgstr "Você realmente deseja modificar o estado de ativação?" #: .././alo-easymail_subscribers.php:636 msgid "Delete subscriber" msgstr "Excluir assinante" #: .././alo-easymail_subscribers.php:637 msgid "Do you really want to DELETE this subscriber?" msgstr "Você realmente quer apagar esta assinante?" #: .././alo-easymail_functions.php:217 #, php-format msgid "Confirm your subscription to %s Newsletter" msgstr "Confirme a sua assinatura para %s Newsletter" #: .././alo-easymail_functions.php:219 #, php-format msgid "" "Hi %s\n" "to complete your subscription to %s newsletter you need to click on the following link (or paste it in the address bar of your browser):\n" msgstr "" "Olá %s\n" "para completar a sua assinatura para %s newsletter você precisa clicar no link abaixo (ou cole na barra de endereços do seu navegador):\n" #: .././alo-easymail_functions.php:224 msgid "If you did not ask for this subscription ignore this message." msgstr "Se você não pediu esta assinatura, favor ignorar esta mensagem." #: .././alo-easymail_functions.php:225 msgid "Thank you" msgstr "Muito Obrigado" #: .././alo-easymail_functions.php:349 msgid "Successfully updated" msgstr "Atualizado com sucesso" #: .././alo-easymail_functions.php:376 msgid "The name field is empty" msgstr "O campo nome esta vazio" #: .././alo-easymail_functions.php:383 msgid "Error during sending: please try again" msgstr "Erro ao enviar: por favor, tente novamente" #: .././alo-easymail_functions.php:395 msgid "Subscription successful. You will receive an e-mail with a link. You have to click on the link to activate your subscription." msgstr "Assinado com sucesso. Você receberá um e-mail com um link. Você tem que clicar no link para ativar sua assinatura." #: .././alo-easymail_functions.php:500 msgid "You have received this message because you subscribed to our newsletter. If you want to unsubscribe: " msgstr "Você recebeu esta mensagem porque está inscrito em nosso newsletter. Se você quiser cancelar a inscrição:" #: .././alo-easymail_functions.php:502 msgid "click here" msgstr "clique aqui" #~ msgid "To allow editors to send emails, check this option" #~ msgstr "Para permitir que os editores a enviar e-mails, marque esta opção" #~ msgid "Editors can send emails" #~ msgstr "Os editores podem enviar e-mails" #~ msgid "Registered users" #~ msgstr "Usuários registrados" #~ msgid "None of the above" #~ msgstr "Nenhum dos dois" #~ msgid "plain text" #~ msgstr "texto plano" #~ msgid "Total sent" #~ msgstr "Envios totais" #~ msgid "Succesful sendings" #~ msgstr "Envios com sucesso" #~ msgid "Search e-mail or name" #~ msgstr "Buscar e-mail ou nome"